All language subtitles for Greys Anatomy S19E20 WEBRip x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,726 --> 00:00:06,040 For decades, if we wanted to see inside the brain, 2 00:00:06,178 --> 00:00:08,491 we had to inject air into a patient's spinal column. 3 00:00:08,629 --> 00:00:09,768 What can I get you? 4 00:00:09,906 --> 00:00:11,494 Uh, scotch, please. 5 00:00:11,632 --> 00:00:12,771 Thank you. 6 00:00:12,909 --> 00:00:14,359 It was painful. 7 00:00:14,497 --> 00:00:15,429 ♪ Show me where your darkness lies ♪ 8 00:00:15,567 --> 00:00:16,947 It was described as torture. 9 00:00:17,086 --> 00:00:19,364 ♪ You don't ever have to hide ♪ 10 00:00:19,502 --> 00:00:22,332 ♪ Oh, you can be yourself ♪ 11 00:00:22,470 --> 00:00:24,748 ♪ Yeah, you can be yourself ♪ 12 00:00:24,886 --> 00:00:26,819 Then in 1971, 13 00:00:26,957 --> 00:00:29,132 a British engineer changed everything 14 00:00:29,270 --> 00:00:31,376 when he performed the first CT scan. 15 00:00:31,514 --> 00:00:33,964 ♪ Oh, you can be yourself ♪ 16 00:00:34,103 --> 00:00:35,380 ♪ Yeah, you can be yourself ♪ 17 00:00:35,518 --> 00:00:36,691 What's on your mind? 18 00:00:36,829 --> 00:00:39,970 Come on, spill. 19 00:00:40,109 --> 00:00:42,387 ♪ I don't care where it goes ♪ 20 00:00:42,525 --> 00:00:44,527 Simone, what happened at your wedding? 21 00:00:44,665 --> 00:00:46,529 No, don't do that. 22 00:00:46,667 --> 00:00:49,290 Let's... 23 00:00:49,428 --> 00:00:50,636 ♪ Who knows you better? ♪ 24 00:00:50,774 --> 00:00:54,226 ...stay here as long as we can. 25 00:00:54,364 --> 00:00:55,572 ♪ Who could love you any more? ♪ 26 00:00:55,710 --> 00:00:58,713 ♪ You can trust me completely ♪ 27 00:00:58,851 --> 00:01:00,543 ♪ I'm just asking for you ♪ 28 00:01:02,269 --> 00:01:04,167 ♪ To be yourself ♪ 29 00:01:04,305 --> 00:01:06,618 ♪ Oh, you can be yourself ♪ 30 00:01:11,174 --> 00:01:13,970 Schmitt's tied up in the ICU. 31 00:01:14,108 --> 00:01:16,421 Wants me to cover the pit. 32 00:01:16,559 --> 00:01:19,044 ♪ Oh, and I don't care who wins ♪ 33 00:01:19,182 --> 00:01:21,874 I should probably check on Tobey anyway. 34 00:01:22,012 --> 00:01:25,878 ♪ Yeah, you can be yourself ♪ 35 00:01:26,016 --> 00:01:28,364 ♪ I'm in love with all your pages ♪ 36 00:01:28,502 --> 00:01:31,401 ♪ I don't want to see it end ♪ 37 00:01:31,539 --> 00:01:32,678 ♪ Oh, you can be yourself ♪ 38 00:01:32,816 --> 00:01:34,542 And for the first time, 39 00:01:34,680 --> 00:01:37,235 we could see what was happening inside the brain. 40 00:01:37,373 --> 00:01:40,686 It was painless, convenient, 41 00:01:40,824 --> 00:01:43,068 and an absolute game-changer. 42 00:01:43,206 --> 00:01:44,104 Eight pounds, seven ounces. 43 00:01:45,622 --> 00:01:46,830 And Kelly? 44 00:01:46,968 --> 00:01:48,625 Cursing me. 45 00:01:48,763 --> 00:01:50,317 She only let me out of the house to come visit you 46 00:01:50,455 --> 00:01:52,112 because I promised to bring home a chai latte and nipple cream. 47 00:01:52,250 --> 00:01:54,183 Oh, we actually sell both of those things 48 00:01:54,321 --> 00:01:55,460 right here at the hospital. 49 00:01:55,598 --> 00:01:56,840 ♪ You can trust me completely ♪ 50 00:01:56,978 --> 00:01:58,394 What's his name? 51 00:01:58,532 --> 00:01:59,740 Sam. 52 00:02:01,190 --> 00:02:02,501 It was Kelly's idea. 53 00:02:04,779 --> 00:02:06,471 I'll come by tomorrow. 54 00:02:06,609 --> 00:02:07,713 I'll be here. 55 00:02:07,851 --> 00:02:09,474 Ohh... 56 00:02:09,612 --> 00:02:11,786 Don't let him bother you too much. 57 00:02:11,924 --> 00:02:13,271 The wedding was shorter than expected. 58 00:02:13,409 --> 00:02:14,893 Dr. Lincoln sent me to tag you out. 59 00:02:15,031 --> 00:02:16,757 Oh, it's okay. I got it. 60 00:02:16,895 --> 00:02:18,138 But he said that-- I got it. 61 00:02:18,276 --> 00:02:19,484 You can go. 62 00:02:21,037 --> 00:02:22,452 You're in black scrubs. 63 00:02:22,590 --> 00:02:24,765 That means at this moment, you are an OB resident. 64 00:02:24,903 --> 00:02:26,146 Dr. Lincoln is an attending. 65 00:02:26,284 --> 00:02:27,492 Technically speaking, he outranks you, 66 00:02:27,630 --> 00:02:28,976 so if I'm good at my job-- 67 00:02:29,114 --> 00:02:32,980 Yasuda, in any color scrubs, I outrank you. 68 00:02:33,118 --> 00:02:34,119 Go cover the pit. 69 00:02:34,257 --> 00:02:36,535 ♪ Be yourself ♪ 70 00:02:37,881 --> 00:02:38,882 ♪ Oh, you can be yourself ♪ 71 00:02:41,057 --> 00:02:42,576 Wow. 72 00:02:42,714 --> 00:02:45,130 That guy really doesn't want you to be alone with me. 73 00:02:45,268 --> 00:02:47,443 What's the story? 74 00:02:47,581 --> 00:02:50,929 But just because we could now see inside a person's brain... 75 00:02:51,067 --> 00:02:54,104 doesn't mean we know what it's thinking. 76 00:02:54,243 --> 00:02:55,589 Okay, so I'm guessing you all received 77 00:02:55,727 --> 00:02:57,418 the same cryptic text that I did. 78 00:02:57,556 --> 00:03:00,007 More rude than cryptic. Didn't even open with a hello. 79 00:03:00,145 --> 00:03:02,112 I'm hoping for a tour. 80 00:03:02,251 --> 00:03:03,804 Sample A is identical. 81 00:03:03,942 --> 00:03:05,771 It could-- It could be a technical error. 82 00:03:05,909 --> 00:03:07,704 - Meredith? - This doesn't make sense. 83 00:03:07,842 --> 00:03:09,637 It literally does not make sense. 84 00:03:09,775 --> 00:03:10,673 It's all wrong. 85 00:03:10,811 --> 00:03:12,399 What is? 86 00:03:15,816 --> 00:03:17,335 Everything. 87 00:03:17,473 --> 00:03:19,233 Are you... okay? 88 00:03:19,371 --> 00:03:22,719 We have to question everything we know about Alzheimer's 89 00:03:22,857 --> 00:03:24,169 if we're gonna cure it. 90 00:03:36,319 --> 00:03:39,253 She was fine. She was better than fine. 91 00:03:39,391 --> 00:03:40,634 Well, her fractured rib must've nicked her lung 92 00:03:40,772 --> 00:03:42,256 and caused the pneumothorax. 93 00:03:42,394 --> 00:03:44,051 Okay, we intubated her. We re-inflated her lung. 94 00:03:44,189 --> 00:03:45,397 Why isn't her pressure rising? 95 00:03:45,535 --> 00:03:47,641 I don't know. Maybe because she's 81. 96 00:03:47,779 --> 00:03:49,159 They don't exactly bounce back, Kwan. 97 00:03:49,298 --> 00:03:52,059 She will, though. She has to. 98 00:03:52,197 --> 00:03:53,923 We need to report this to Dr. Altman. 99 00:03:54,061 --> 00:03:55,821 We need to document everything that happened 100 00:03:55,959 --> 00:03:57,754 because the ethics committee will need it. 101 00:03:57,892 --> 00:03:58,997 Okay, well, what if we wean her off the sedatives? 102 00:03:59,135 --> 00:04:00,757 Can we extubate? 103 00:04:00,895 --> 00:04:03,208 Damn it, her pressure's still too low. 104 00:04:03,346 --> 00:04:05,314 Oh, no. She's not responding to fluids. 105 00:04:05,452 --> 00:04:07,039 Max. Oh, my God. 106 00:04:07,177 --> 00:04:08,696 When I left, she was fine. I don't understand. 107 00:04:08,834 --> 00:04:10,146 Her lung collapsed. 108 00:04:10,284 --> 00:04:12,010 She's DNI. Why is she intubated? 109 00:04:12,148 --> 00:04:13,805 Who did this? 110 00:04:13,943 --> 00:04:15,600 Who did it?! 111 00:04:16,635 --> 00:04:17,774 It was me. 112 00:04:20,225 --> 00:04:22,607 Over there. Great. Thank you. 113 00:04:22,745 --> 00:04:24,747 Helm, you're back? 114 00:04:24,885 --> 00:04:26,749 I was in the getaway van, and now I have to pee. 115 00:04:26,887 --> 00:04:28,613 I don't know what that means, but there's a trauma coming in. 116 00:04:28,751 --> 00:04:29,890 Yes, I'll change! I'll change. 117 00:04:30,028 --> 00:04:31,581 I mean, I'll go change. 118 00:04:31,719 --> 00:04:33,273 Yeah. Hey, grab a gown. Let's go. 119 00:04:33,411 --> 00:04:34,343 Got it. 120 00:04:37,380 --> 00:04:38,416 What do we got? 121 00:04:38,554 --> 00:04:42,109 29-year-old male, GCS 15, MVC. 122 00:04:42,247 --> 00:04:43,800 Vehicle spun out of control and hit a tree. 123 00:04:43,938 --> 00:04:45,112 Suffered facial bruising-- 124 00:04:45,250 --> 00:04:46,389 It's okay, I'm a doctor. 125 00:04:46,527 --> 00:04:48,460 I-I just think it's my arm. It feels broken. 126 00:04:48,598 --> 00:04:50,255 And yes, potential injury to the left arm. Got it. 127 00:04:50,393 --> 00:04:51,601 Adams, page ortho. Let's get him inside. 128 00:04:51,739 --> 00:04:53,431 Let's go. 129 00:04:55,191 --> 00:04:56,365 Uh... 130 00:05:01,162 --> 00:05:02,923 Her BP isn't responding to fluids. 131 00:05:03,061 --> 00:05:03,993 We need to put her on pressors 132 00:05:04,131 --> 00:05:05,477 if we're going to keep her alive. 133 00:05:05,615 --> 00:05:08,308 Great, more things she didn't want. Max was very clear. 134 00:05:08,446 --> 00:05:10,137 She was DNI and DNR, 135 00:05:10,275 --> 00:05:11,966 and Dr. Kwan blatantly ignored that. 136 00:05:12,104 --> 00:05:13,968 You can't keep going against her wishes. 137 00:05:14,106 --> 00:05:15,556 Before you do anything else, 138 00:05:15,694 --> 00:05:17,731 you need to speak with Maxine's medical proxy. 139 00:05:17,869 --> 00:05:19,284 I can call her son. 140 00:05:19,422 --> 00:05:20,941 Her medical proxy isn't her son. 141 00:05:21,079 --> 00:05:23,564 It's... you. 142 00:05:25,117 --> 00:05:26,981 Then it's Dr. Millin's decision. 143 00:05:27,119 --> 00:05:28,258 You either put her on pressors, 144 00:05:28,397 --> 00:05:29,743 or you extubate her and hope for the best. 145 00:05:29,881 --> 00:05:30,985 Pressors will keep her alive longer, 146 00:05:31,123 --> 00:05:32,332 but it's more about considering her-- 147 00:05:32,470 --> 00:05:33,678 Can you please just be quiet for a minute? 148 00:05:33,816 --> 00:05:35,300 I need to think. 149 00:05:39,546 --> 00:05:43,343 Dr. Altman, is there a chance she'll make it 150 00:05:43,481 --> 00:05:44,723 if we remove the tube? 151 00:05:45,690 --> 00:05:47,208 You know I can't answer that. 152 00:05:49,763 --> 00:05:51,178 Uh, fine. We'll put her on pressors. 153 00:05:51,316 --> 00:05:52,973 - I'm on it. - Don't talk to me. 154 00:05:53,111 --> 00:05:54,699 Okay. 155 00:05:55,734 --> 00:05:57,253 Um, Schmitt? 156 00:05:58,772 --> 00:06:00,774 Do you think that you could just look inside my mouth 157 00:06:00,912 --> 00:06:03,155 and see if there's like an abscess or-- or anything? 158 00:06:03,293 --> 00:06:05,675 I mean, it-- it's on the left side. 159 00:06:05,813 --> 00:06:07,332 On the bottom. 160 00:06:07,470 --> 00:06:10,404 A-A-Anything? 161 00:06:10,542 --> 00:06:13,303 No, but-- but respectfully, Chief, I'm not a dentist. 162 00:06:18,136 --> 00:06:21,001 So, there's just too much history. 163 00:06:21,139 --> 00:06:23,417 We're better as friends. 164 00:06:23,555 --> 00:06:26,040 Well, that explains why the doctor who saved my life 165 00:06:26,178 --> 00:06:27,697 now looks like he wants to kill me. 166 00:06:27,835 --> 00:06:28,836 He's in love with you. 167 00:06:28,974 --> 00:06:30,044 Oh, no. 168 00:06:30,182 --> 00:06:32,012 He's not. He's-- He's-- 169 00:06:32,150 --> 00:06:34,739 He's living with you, raising his kid with yours, 170 00:06:34,877 --> 00:06:36,154 learning sign language? 171 00:06:36,292 --> 00:06:37,811 As a friend. 172 00:06:37,949 --> 00:06:40,676 No guy does all that for a woman who's just a friend. 173 00:06:40,814 --> 00:06:43,506 Well, you don't understand our friendship. 174 00:06:43,644 --> 00:06:45,163 You don't understand your friendship. 175 00:06:45,301 --> 00:06:47,199 It's not like that. 176 00:06:47,337 --> 00:06:48,546 And honestly, I'm getting a little tired 177 00:06:48,684 --> 00:06:50,824 of having to explain this to people. 178 00:06:50,962 --> 00:06:52,964 Okay. Okay. 179 00:06:54,793 --> 00:06:56,830 I owe my life to Dr. Lincoln, 180 00:06:56,968 --> 00:06:58,625 so I should probably get out of his way. 181 00:06:59,867 --> 00:07:03,353 But he's had years to figure out what I did in just minutes. 182 00:07:03,492 --> 00:07:05,528 You're an amazing woman, Dr. Jo Wilson, 183 00:07:05,666 --> 00:07:07,185 and in a few weeks, 184 00:07:07,323 --> 00:07:08,497 when I'm not hooked up to all these machines 185 00:07:08,635 --> 00:07:11,120 and you are no longer my doctor, 186 00:07:11,258 --> 00:07:14,295 I'm gonna sweep you off your feet like you deserve. 187 00:07:18,403 --> 00:07:20,854 I should check on my other patients. 188 00:07:20,992 --> 00:07:22,890 Good. 189 00:07:23,028 --> 00:07:25,099 You're chatting my ear off, and I need to rest. 190 00:07:28,586 --> 00:07:29,863 Woman over PA: Dr. Sky to the NICU. 191 00:07:30,001 --> 00:07:31,692 Dr. Akira Sky to the NICU. 192 00:07:31,830 --> 00:07:32,900 Are you ready? 193 00:07:33,038 --> 00:07:34,868 What? Ah, ready, yes. 194 00:07:35,006 --> 00:07:37,284 Ready to kick cancer's ass and go back to work. 195 00:07:37,422 --> 00:07:38,872 That's right. 196 00:07:39,010 --> 00:07:40,598 I took a couple days off 197 00:07:40,736 --> 00:07:43,221 when I decided on the mastectomy instead of a lumpectomy. 198 00:07:43,359 --> 00:07:45,119 - Good. - But at least this way, 199 00:07:45,257 --> 00:07:46,880 I don't need radiation five days a week. 200 00:07:47,018 --> 00:07:48,537 Right. How are you? 201 00:07:48,675 --> 00:07:50,262 - You here to spill more tea? - Let's hope not. 202 00:07:50,400 --> 00:07:52,299 A failed wedding is enough for one day. 203 00:07:52,437 --> 00:07:53,887 Alright. 204 00:07:54,025 --> 00:07:55,889 Oh, spoke too soon. 205 00:07:58,132 --> 00:07:59,099 I'll check on you in recovery. 206 00:07:59,237 --> 00:08:00,756 Okay. 207 00:08:00,894 --> 00:08:02,654 Thanks. 208 00:08:02,792 --> 00:08:04,345 Hi. Trey's here. 209 00:08:04,484 --> 00:08:06,831 Here, as in in this hospital here? Now? 210 00:08:06,969 --> 00:08:08,626 Yeah, he came in as a patient in trauma one. 211 00:08:08,764 --> 00:08:10,282 Oh, my God. It's just a minor car accident 212 00:08:10,420 --> 00:08:11,283 with a possible arm fracture-- 213 00:08:11,421 --> 00:08:12,802 Crap. 214 00:08:12,940 --> 00:08:15,425 Simone, it's minor! 215 00:08:15,564 --> 00:08:17,358 Woman over PA: Dr. Burchfield to Pediatrics. 216 00:08:17,497 --> 00:08:19,740 Dr. Benita Burchfield to Pediatrics. 217 00:08:22,260 --> 00:08:24,745 The pressors seem to be working. 218 00:08:24,883 --> 00:08:25,574 Max is stable. 219 00:08:25,712 --> 00:08:27,230 For now. 220 00:08:29,785 --> 00:08:31,511 She was sitting there talking, 221 00:08:31,649 --> 00:08:33,271 and then all of a sudden, she couldn't breathe, 222 00:08:33,409 --> 00:08:35,031 and I had to make a split-second decision, 223 00:08:35,169 --> 00:08:36,446 and I chose to save her life. 224 00:08:36,585 --> 00:08:37,965 Life? 225 00:08:38,103 --> 00:08:39,967 I mean, look at her. 226 00:08:40,934 --> 00:08:42,452 That's not life for her. 227 00:08:43,902 --> 00:08:46,008 In fact, she considers that not life 228 00:08:46,146 --> 00:08:49,183 to the degree that she had legal papers drawn up, 229 00:08:49,321 --> 00:08:50,806 and then she signed them. 230 00:08:50,944 --> 00:08:52,773 It's in her chart, it's on a board in her room, 231 00:08:52,911 --> 00:08:53,981 it's on her bracelet. 232 00:08:54,119 --> 00:08:56,018 It is not for you to choose. 233 00:08:56,156 --> 00:08:58,538 You have any idea the position that you've put me in? 234 00:08:58,676 --> 00:09:01,610 If we can't extubate, I'll have to decide 235 00:09:01,748 --> 00:09:05,337 whether we put in a trach or a feeding tube. 236 00:09:05,475 --> 00:09:06,649 And then if that doesn't work, 237 00:09:06,787 --> 00:09:08,030 I might have to decide 238 00:09:08,168 --> 00:09:10,757 to unplug my favorite person in the world. 239 00:09:15,624 --> 00:09:17,729 Where is she? Is she here? 240 00:09:17,867 --> 00:09:19,524 Just let us finish assessing you. 241 00:09:19,662 --> 00:09:22,147 Trey, you have a left comminuted humeral fracture. 242 00:09:22,285 --> 00:09:23,493 It's gonna require a plate in order to-- 243 00:09:23,632 --> 00:09:25,150 Align and stabilize the bone. 244 00:09:25,288 --> 00:09:26,704 Can I still operate or not? 245 00:09:26,842 --> 00:09:28,395 He's a second-year surgical resident in Baltimore. 246 00:09:28,533 --> 00:09:30,155 Is this your dominant hand? 247 00:09:30,293 --> 00:09:31,881 - No. - Well, you'll be fine. 248 00:09:32,019 --> 00:09:33,227 We'll know more about your recovery once we get in there. 249 00:09:33,365 --> 00:09:35,713 Yeah. This could be bad. 250 00:09:35,851 --> 00:09:37,197 Trey, I'm so sorry. 251 00:09:37,335 --> 00:09:39,130 - You two know each other? - Don't ask. 252 00:09:42,202 --> 00:09:44,066 It's because of him, isn't it? 253 00:09:44,204 --> 00:09:45,067 Trey. 254 00:09:45,205 --> 00:09:46,240 Piece of crap. 255 00:09:46,378 --> 00:09:48,242 Whoa! Hey! Hey, hey! 256 00:09:48,380 --> 00:09:50,417 That's my dominant hand. 257 00:09:58,598 --> 00:10:01,255 Most people believe that Alzheimer's is related 258 00:10:01,393 --> 00:10:03,292 to the formation of amyloid plaque in the brain. 259 00:10:03,430 --> 00:10:06,088 People, as in, the top scientists in the field. 260 00:10:06,226 --> 00:10:08,228 You mean the people with the loudest voices, 261 00:10:08,366 --> 00:10:11,024 and they will shame anyone who believes any other theory 262 00:10:11,162 --> 00:10:12,439 other than the plaque theory, 263 00:10:12,577 --> 00:10:14,096 and that's where most of the funding goes. 264 00:10:14,234 --> 00:10:16,443 And the only meds that are approved 265 00:10:16,581 --> 00:10:18,479 are meds that reduce plaque, 266 00:10:18,618 --> 00:10:20,274 and those meds are supposedly reducing the plaque. 267 00:10:20,412 --> 00:10:21,275 Woop! 268 00:10:21,413 --> 00:10:24,313 Is that not a good thing? 269 00:10:24,451 --> 00:10:26,695 Well, it would be if we could trust 270 00:10:26,833 --> 00:10:28,628 everything that's being published. 271 00:10:28,766 --> 00:10:31,458 I met a young neuroscientist out of Tennessee, 272 00:10:31,596 --> 00:10:33,805 and he found evidence of image-tampering 273 00:10:33,943 --> 00:10:35,117 in some of the leading papers. 274 00:10:35,255 --> 00:10:36,601 How long is she gonna do this? 275 00:10:36,739 --> 00:10:38,292 I need to present an award. 276 00:10:38,430 --> 00:10:41,261 Meredith, when's the last time you slept? 277 00:10:41,399 --> 00:10:43,159 Well, Jackson had to go to London to manage a crisis, 278 00:10:43,297 --> 00:10:44,644 so I called all of you here 279 00:10:44,782 --> 00:10:46,853 because you all know me better than anyone else does. 280 00:10:46,991 --> 00:10:49,545 And I need to run this past you before I tell anyone else. 281 00:10:49,683 --> 00:10:51,236 Run what past us? 282 00:10:51,374 --> 00:10:53,100 My possible new theory on Alzheimer's. 283 00:10:55,724 --> 00:10:57,518 Let me show you more data. 284 00:11:03,766 --> 00:11:05,250 Oh, thank God! 285 00:11:05,388 --> 00:11:06,700 Winston, Winston, hey! Can you help me? 286 00:11:06,838 --> 00:11:09,047 I'm trying to fasten my dress, and Meredith keeps texting me. 287 00:11:16,606 --> 00:11:18,505 You look... 288 00:11:18,643 --> 00:11:19,575 Whew. 289 00:11:19,713 --> 00:11:21,577 That's a dress. 290 00:11:21,715 --> 00:11:23,165 And your hair... 291 00:11:23,303 --> 00:11:24,166 Wow. 292 00:11:24,304 --> 00:11:25,857 Wow, yourself. 293 00:11:27,272 --> 00:11:28,929 Um... here. 294 00:11:30,241 --> 00:11:31,760 Yeah. 295 00:11:38,007 --> 00:11:42,494 Uh, congratulations. Chief of Cardio. 296 00:11:43,772 --> 00:11:45,705 Yeah, well, uh, the previous chief 297 00:11:45,843 --> 00:11:47,707 left me a disorganized mess. 298 00:11:47,845 --> 00:11:49,432 Schedule's color-coded by surgeon. 299 00:11:51,331 --> 00:11:53,747 Grand rounds topics are set until next year, 300 00:11:53,885 --> 00:11:56,957 possible case studies are labeled by procedure. 301 00:11:57,095 --> 00:11:58,441 Yeah. It's a catastrophe. 302 00:12:04,344 --> 00:12:05,655 Thank you. 303 00:12:05,794 --> 00:12:07,174 You're welcome. 304 00:12:28,402 --> 00:12:30,680 You know I'm Team Skywalker. 305 00:12:30,819 --> 00:12:32,855 Why do I get a sense there's a "but" coming? 306 00:12:32,993 --> 00:12:34,892 I just got a second chance and hit my stride, 307 00:12:35,030 --> 00:12:36,341 the chief respects me, 308 00:12:36,479 --> 00:12:37,687 and I don't need to get dragged down 309 00:12:37,826 --> 00:12:39,517 into a fight over you and Griffith. 310 00:12:39,655 --> 00:12:41,415 Well, I'm the one who got punched. 311 00:12:41,553 --> 00:12:43,452 And I can't live in a house where people are fighting. 312 00:12:43,590 --> 00:12:47,939 I'm gonna be working and living with a couple again, 313 00:12:48,077 --> 00:12:49,423 just like in college. 314 00:12:49,561 --> 00:12:50,942 Okay, I-- 315 00:12:51,080 --> 00:12:53,255 So, we need some ground rules. 316 00:12:53,393 --> 00:12:54,774 No sex in shared spaces, 317 00:12:54,912 --> 00:12:56,603 no remnants of sex in shared spaces, 318 00:12:56,741 --> 00:12:58,467 no auditory anything 319 00:12:58,605 --> 00:13:00,780 'cause I need at least three full REM cycles 320 00:13:00,918 --> 00:13:02,298 per night to kick ass at work, 321 00:13:02,436 --> 00:13:04,266 and I refuse to not kick ass at work. 322 00:13:04,404 --> 00:13:07,062 I need an intern for Trey's surgery. 323 00:13:07,200 --> 00:13:09,098 Maybe not you. 324 00:13:09,236 --> 00:13:10,341 Yasuda, call up and make sure that they're ready for us, okay? 325 00:13:10,479 --> 00:13:11,549 On it. 326 00:13:12,861 --> 00:13:13,931 Keep an eye on Sam Sutton for me. 327 00:13:14,069 --> 00:13:15,070 Sure. 328 00:13:24,596 --> 00:13:25,943 How long have you two been-- 329 00:13:26,081 --> 00:13:27,979 It wasn't like that. I never cheated on you. 330 00:13:29,222 --> 00:13:30,361 But you have feelings for him. 331 00:13:32,225 --> 00:13:34,054 I didn't leave you for another man. 332 00:13:34,192 --> 00:13:36,160 I didn't. I left... 333 00:13:37,126 --> 00:13:38,334 ...because I... 334 00:13:40,302 --> 00:13:42,235 I'm not the person I was when we got together. 335 00:13:42,373 --> 00:13:45,479 After everything that's happened, 336 00:13:45,617 --> 00:13:46,826 blowing up my life in Baltimore, 337 00:13:46,964 --> 00:13:48,206 moving here-- it's changed me. 338 00:13:48,344 --> 00:13:49,414 I'm... 339 00:13:50,726 --> 00:13:52,624 I'm a different person. I want different things. 340 00:13:52,762 --> 00:13:54,212 You mean you want Adams. 341 00:13:56,421 --> 00:13:58,907 What I don't understand is you said yes. 342 00:13:59,045 --> 00:14:00,011 You moved up the wedding. 343 00:14:01,564 --> 00:14:03,566 Was any of it real? 344 00:14:03,704 --> 00:14:05,154 After Baltimore. 345 00:14:05,292 --> 00:14:06,121 I mean, did you still love me? 346 00:14:06,259 --> 00:14:07,950 Yes. 347 00:14:08,088 --> 00:14:09,089 Then we can get through this. 348 00:14:09,227 --> 00:14:10,539 Trey. 349 00:14:10,677 --> 00:14:12,610 I'll move here. We'll slow things down. 350 00:14:12,748 --> 00:14:14,025 We can figure it out. 351 00:14:14,163 --> 00:14:17,132 I've figured it out already. This isn't what I want. 352 00:14:17,270 --> 00:14:19,928 I'm so sorry. I'm so sorry. 353 00:14:20,066 --> 00:14:21,791 You're an incredible person, 354 00:14:21,930 --> 00:14:25,209 and I'm sorry I let it drag on this long. 355 00:14:25,347 --> 00:14:26,969 I wanted to do the right thing. 356 00:14:27,107 --> 00:14:28,626 I was confused, and... 357 00:14:31,456 --> 00:14:33,700 Let me clear something up. 358 00:14:33,838 --> 00:14:35,702 Adams isn't good enough for you. 359 00:14:35,840 --> 00:14:37,531 He's a screw-up. 360 00:14:37,669 --> 00:14:40,086 He'll never learn because he has a family name to back him up. 361 00:14:41,328 --> 00:14:43,158 And if you decide to be with him, 362 00:14:43,296 --> 00:14:44,987 your whole trajectory changes. 363 00:14:45,125 --> 00:14:46,333 Your life will fall apart, and I'm not gonna be there 364 00:14:46,471 --> 00:14:48,128 to help you pick up the pieces. 365 00:14:58,656 --> 00:14:59,829 Max's pressure has improved, 366 00:14:59,968 --> 00:15:01,831 and we're weaning her off pressors. 367 00:15:01,970 --> 00:15:03,488 Hopefully, we'll be able to do a sedation pause 368 00:15:03,626 --> 00:15:05,076 and neuro exam soon. 369 00:15:07,009 --> 00:15:09,839 What if she doesn't wake up? What happens next? 370 00:15:09,978 --> 00:15:12,428 Let's just try not to think about that right now, okay? 371 00:15:14,189 --> 00:15:15,535 Why aren't you yelling at me right now? 372 00:15:21,851 --> 00:15:23,750 Last year, I killed a patient 373 00:15:23,888 --> 00:15:28,272 because I was sure I knew how to save him, 374 00:15:28,410 --> 00:15:30,170 and I didn't. 375 00:15:31,585 --> 00:15:34,243 I learned more from that mistake than any of the wins, 376 00:15:34,381 --> 00:15:35,865 not because somebody yelled at me, 377 00:15:36,004 --> 00:15:38,868 but because it ate at me. 378 00:15:39,007 --> 00:15:41,009 I would lie awake at night... 379 00:15:41,147 --> 00:15:42,942 feeling the blood all over me 380 00:15:43,080 --> 00:15:47,084 and how the-- how the scalpel felt in my hand, 381 00:15:47,222 --> 00:15:50,259 replaying it over and over in my mind. 382 00:15:50,397 --> 00:15:53,538 I don't have to yell at you because I've been there, 383 00:15:53,676 --> 00:15:55,989 and I know you're already doing it to yourself. 384 00:15:58,647 --> 00:16:00,683 I saved a life. 385 00:16:00,821 --> 00:16:02,375 I didn't end one. 386 00:16:08,622 --> 00:16:11,729 He's making it really hard not to yell at him. 387 00:16:13,903 --> 00:16:14,870 What? 388 00:16:15,008 --> 00:16:16,527 Olympic Village. 389 00:16:16,665 --> 00:16:17,977 Ah. 390 00:16:18,115 --> 00:16:19,599 "Assemble the greatest talents in the world 391 00:16:19,737 --> 00:16:21,601 and put them in one building." 392 00:16:21,739 --> 00:16:24,224 Yeah, feels like it was so long ago now. 393 00:16:25,536 --> 00:16:27,676 Still one of the best nights of my life. 394 00:16:30,403 --> 00:16:31,783 Alright, let's do it. 395 00:16:31,921 --> 00:16:34,234 Lightning round-- don't think, just answer. 396 00:16:34,372 --> 00:16:36,064 But we already know each other. 397 00:16:36,202 --> 00:16:37,548 Oh. Okay. 398 00:16:39,550 --> 00:16:40,654 Alright, if you had a dog, what would you name it? 399 00:16:40,792 --> 00:16:42,587 Oh. Ruth. 400 00:16:43,623 --> 00:16:44,486 For a dog? 401 00:16:44,624 --> 00:16:46,902 Why not? 402 00:16:47,040 --> 00:16:47,937 Alright, a million dollars-- 403 00:16:48,076 --> 00:16:48,938 what would you do with it? 404 00:16:49,077 --> 00:16:51,079 New boots. 405 00:16:51,217 --> 00:16:52,356 It's free money. 406 00:16:52,494 --> 00:16:53,702 You don't have to get what you need. 407 00:16:53,840 --> 00:16:55,462 I don't need them, I want them. 408 00:16:55,600 --> 00:16:56,498 And you don't know what kind of boots I'm considering. 409 00:16:57,637 --> 00:16:59,190 Fair, alright. 410 00:16:59,328 --> 00:17:00,743 Okay, your turn. Okay. 411 00:17:00,881 --> 00:17:02,331 Dog's name? Marlin. 412 00:17:02,469 --> 00:17:04,023 Oh, that's a good name for a dog. 413 00:17:04,161 --> 00:17:05,472 Yeah. 414 00:17:05,610 --> 00:17:06,611 A million dollars? 415 00:17:06,749 --> 00:17:08,786 I'd build a time machine. 416 00:17:08,924 --> 00:17:12,203 I could go back in time and tell my mom 417 00:17:12,341 --> 00:17:14,999 I was nominated for a Catherine Fox Award. 418 00:17:18,313 --> 00:17:19,831 Your answers are so much better than mine. 419 00:17:21,626 --> 00:17:23,111 We should get dressed and check in with Mer 420 00:17:23,249 --> 00:17:25,354 before the pre-reception for the nominees. 421 00:17:25,492 --> 00:17:27,736 These things never start on time. 422 00:17:31,912 --> 00:17:32,982 Wow. 423 00:17:33,121 --> 00:17:34,467 What he said. 424 00:17:35,813 --> 00:17:37,987 Meredith, this is huge. 425 00:17:38,126 --> 00:17:39,230 Right? 426 00:17:39,368 --> 00:17:41,508 And you can't tell anyone outside of this room. 427 00:17:41,646 --> 00:17:43,303 Well, Catherine asked me to speak 428 00:17:43,441 --> 00:17:45,685 to the fundraisers tonight, update them on my work. 429 00:17:45,823 --> 00:17:48,998 If you tell them this, you'll be written off. 430 00:17:49,137 --> 00:17:53,002 Doctors who blow up pre-existing ideas, sound ideas, 431 00:17:53,141 --> 00:17:55,039 they're not seen as "cutting edge." 432 00:17:55,177 --> 00:17:57,110 They're seen as crazy. 433 00:17:57,248 --> 00:17:59,423 And not only will you jeopardize your relationship 434 00:17:59,561 --> 00:18:00,907 with the foundation, 435 00:18:01,045 --> 00:18:02,391 you could destroy your entire career. 436 00:18:02,529 --> 00:18:04,566 And if-- if you're right, 437 00:18:04,704 --> 00:18:06,257 it's gonna take you five years to prove it 438 00:18:06,395 --> 00:18:08,259 and another five years to be widely accepted. 439 00:18:08,397 --> 00:18:10,434 By then, you'll no longer be published 440 00:18:10,572 --> 00:18:11,676 or invited to conferences. 441 00:18:11,814 --> 00:18:13,333 You will be forgotten. 442 00:18:15,646 --> 00:18:17,337 You see it. 443 00:18:17,475 --> 00:18:18,890 You see the data. 444 00:18:19,028 --> 00:18:20,582 You have to admit there is the possibility 445 00:18:20,720 --> 00:18:23,067 that the plaque is not causing Alzheimer's. 446 00:18:23,205 --> 00:18:24,689 I see inconsistencies. 447 00:18:24,827 --> 00:18:27,865 But, Mer, what you are hypothesizing 448 00:18:28,003 --> 00:18:30,316 insults decades of genius work. 449 00:18:31,662 --> 00:18:33,871 It insults Derek's work. 450 00:18:34,009 --> 00:18:35,976 If this institute is important, 451 00:18:36,115 --> 00:18:39,118 if-- if-- if you want it to continue, 452 00:18:39,256 --> 00:18:41,568 you have to keep all of this to yourself. 453 00:18:41,706 --> 00:18:43,915 So should I not pursue my work? 454 00:18:44,053 --> 00:18:45,986 Should we just let the science catch up 455 00:18:46,125 --> 00:18:48,541 and let hundreds of thousands of people die? 456 00:18:48,679 --> 00:18:50,129 That would be lying. 457 00:18:50,267 --> 00:18:54,063 No. No, it's not lying. It's, uh-- It's discretion. 458 00:18:54,202 --> 00:18:56,135 Look, I-I want you to pursue your work. 459 00:18:56,273 --> 00:18:59,068 Just do it on the side so that your lab stays open. 460 00:18:59,207 --> 00:19:01,105 I mean, if you make this public, 461 00:19:01,243 --> 00:19:03,107 there's a possibility you could lose your funding 462 00:19:03,245 --> 00:19:05,005 and your reputation. 463 00:19:05,144 --> 00:19:08,871 Maintain the respect that you have built for yourself. 464 00:19:23,886 --> 00:19:26,958 It's a protein identification system. 465 00:19:27,096 --> 00:19:29,823 It uses electricity to push tissue samples through-- 466 00:19:29,961 --> 00:19:33,241 With protein through a gel which separates the molecules. 467 00:19:33,379 --> 00:19:34,207 Yeah, I know. 468 00:19:35,450 --> 00:19:38,004 As a fellow, I did a lot of bench research 469 00:19:38,142 --> 00:19:40,869 and spent way too many hours on one of these things. 470 00:19:43,009 --> 00:19:44,666 Interns seem to be doing well. 471 00:19:44,804 --> 00:19:46,633 Lucas says you've been very supportive. 472 00:19:46,771 --> 00:19:48,532 Yeah, you know, we-- we-- we don't have to do this. 473 00:19:48,670 --> 00:19:49,809 Do what? 474 00:19:49,947 --> 00:19:50,913 Small talk. We don't have to do it. 475 00:19:51,051 --> 00:19:52,605 We just don't have to. 476 00:19:52,743 --> 00:19:54,434 I-I told you I loved you, you pretended not to hear me. 477 00:19:54,572 --> 00:19:55,953 It doesn't matter anymore. 478 00:19:56,091 --> 00:19:57,472 We've both moved on, and you're happy out here. 479 00:19:57,610 --> 00:19:59,059 That's good. 480 00:19:59,198 --> 00:20:00,820 And you're clearly breaking new ground. 481 00:20:02,339 --> 00:20:04,720 What would you do? Would you lie? 482 00:20:05,859 --> 00:20:08,448 Oh, I don't know. 483 00:20:08,586 --> 00:20:10,036 I guess it would depend on how badly 484 00:20:10,174 --> 00:20:12,072 I needed the money to keep the work going. 485 00:20:16,629 --> 00:20:18,113 But I don't know, did you really come all this way 486 00:20:18,251 --> 00:20:21,323 just to-- just to follow the rules? 487 00:20:21,461 --> 00:20:24,153 'Cause that would piss me off even more. 488 00:20:31,195 --> 00:20:32,369 Just have his doctors call. 489 00:20:32,507 --> 00:20:33,887 You've done enough already. 490 00:20:36,925 --> 00:20:38,202 Everything okay? 491 00:20:38,340 --> 00:20:40,169 That was Trey's mom. 492 00:20:40,308 --> 00:20:42,448 I just told her he's in surgery. 493 00:20:43,690 --> 00:20:45,416 How'd that go? 494 00:20:45,554 --> 00:20:47,901 They're really mad at me. 495 00:20:48,039 --> 00:20:49,938 Well, it's not your fault that he got into an accident--It is, Lucas. 496 00:20:50,076 --> 00:20:54,253 He was coming here to see me because I blew up his life, 497 00:20:54,391 --> 00:20:55,875 and now he's a surgeon with a shattered arm. 498 00:20:56,013 --> 00:20:57,083 Well, Lincoln will do the repair-- 499 00:20:57,221 --> 00:20:58,498 And you got punched... I'm fine. 500 00:20:58,636 --> 00:20:59,568 ...and the money that my dad gave me for the catering-- 501 00:20:59,706 --> 00:21:01,018 Hey, don't think about that now. 502 00:21:01,156 --> 00:21:02,847 None of this would have happened if it weren't for me. 503 00:21:02,985 --> 00:21:04,124 What, are you supposed to just marry someone you're not in love with? 504 00:21:04,263 --> 00:21:07,231 Stop trying to let me off the hook, Lucas. 505 00:21:07,369 --> 00:21:09,026 I hurt people. 506 00:21:12,374 --> 00:21:13,237 Sorry. 507 00:21:13,375 --> 00:21:14,307 It's fine. 508 00:21:15,550 --> 00:21:18,104 It's complicated. I get that. 509 00:21:18,242 --> 00:21:19,726 - I should go. - Wait, Lucas, I really-- 510 00:21:19,864 --> 00:21:21,728 No, I mean, uh, Yasuda asked me to check on Sam Sutton, 511 00:21:21,866 --> 00:21:24,006 so text me if you need me. 512 00:21:37,434 --> 00:21:40,540 I really understand what you love about Maxine. 513 00:21:40,678 --> 00:21:44,406 She's not just a funny, sweet old lady. 514 00:21:45,614 --> 00:21:47,098 She's brave. 515 00:21:47,236 --> 00:21:48,237 She's like no one I've ever met, 516 00:21:48,376 --> 00:21:52,138 and she's generous with her advice. 517 00:21:52,276 --> 00:21:54,278 And the way she gives it... 518 00:21:54,416 --> 00:21:56,798 reminds me a little of my mom. 519 00:21:56,936 --> 00:21:58,524 She worries about me. 520 00:22:00,629 --> 00:22:03,943 She doesn't always come out and say it, but... 521 00:22:04,081 --> 00:22:06,601 she'll leave a plate of food out, 522 00:22:06,739 --> 00:22:09,189 a cup of tea, sunscreen. 523 00:22:09,328 --> 00:22:11,744 She'll "accidentally" wash my towels 524 00:22:11,882 --> 00:22:13,159 or bake my favorite muffins. 525 00:22:13,297 --> 00:22:14,850 She... 526 00:22:17,059 --> 00:22:18,682 She worries. 527 00:22:20,718 --> 00:22:23,100 My own parents never really did that for me. 528 00:22:25,413 --> 00:22:26,275 She's awake. 529 00:22:26,414 --> 00:22:27,484 Max. 530 00:22:27,622 --> 00:22:28,623 Max, Max, Max. 531 00:22:28,761 --> 00:22:30,832 Oh, no. No, no, no. 532 00:22:30,970 --> 00:22:31,867 Can you hear me? Don't touch the tube. 533 00:22:32,005 --> 00:22:33,593 I know, I know, I know. 534 00:22:33,731 --> 00:22:34,801 Relax, relax. 535 00:22:34,939 --> 00:22:35,802 - I'm here, I'm here. - Relax, relax. 536 00:22:35,940 --> 00:22:37,286 It's okay, it's okay. 537 00:22:41,843 --> 00:22:43,362 Please take your seats. 538 00:22:43,500 --> 00:22:46,675 The awards show will begin shortly. 539 00:22:46,813 --> 00:22:49,368 Yes, this is a room filled with medical genius-- 540 00:22:49,506 --> 00:22:50,886 Hi! 541 00:22:51,024 --> 00:22:53,544 It's so good to see all of you. 542 00:22:53,682 --> 00:22:55,615 Mwah! Hi! 543 00:22:55,753 --> 00:22:58,825 I thought we were going to see you at Meredith's lab. 544 00:22:58,963 --> 00:23:00,379 Well, you know, work called. 545 00:23:00,517 --> 00:23:01,621 I got stuck. 546 00:23:01,759 --> 00:23:03,382 Mm-hmm. 547 00:23:03,520 --> 00:23:04,486 Can I come and see it tomorrow? 548 00:23:04,624 --> 00:23:05,798 Of course. 549 00:23:05,936 --> 00:23:07,662 There she is! 550 00:23:07,800 --> 00:23:11,286 I need to borrow Meredith just for two minutes. 551 00:23:11,424 --> 00:23:13,046 Darling... Yes. 552 00:23:13,184 --> 00:23:14,703 ...the money table - is over here. - Mm-hmm. 553 00:23:14,841 --> 00:23:18,535 I need you to come and just give them an update on your work, 554 00:23:18,673 --> 00:23:20,122 uh, say thank you, and smile. 555 00:23:20,260 --> 00:23:21,848 - Easy. - Easy. 556 00:23:21,986 --> 00:23:23,229 Good luck. 557 00:23:23,367 --> 00:23:24,679 Amelia, you're worse than my two boys. 558 00:23:24,817 --> 00:23:26,059 No phones at the table. 559 00:23:26,197 --> 00:23:27,164 It's Mer's research. 560 00:23:29,028 --> 00:23:31,479 As promised, I wanted to introduce all of you 561 00:23:31,617 --> 00:23:33,860 to Dr. Meredith Grey. 562 00:23:33,998 --> 00:23:35,068 Pleasure to meet all of you. 563 00:23:35,206 --> 00:23:37,243 Kenneth Turner, CEO of Rivco. 564 00:23:37,381 --> 00:23:39,832 I have been following your work for years. 565 00:23:39,970 --> 00:23:41,903 I'm so appreciative of what you're doing. 566 00:23:42,041 --> 00:23:43,767 My mother was just diagnosed with Alzheimer's 567 00:23:43,905 --> 00:23:45,251 about a year ago. 568 00:23:45,389 --> 00:23:48,116 It's been extraordinarily difficult, 569 00:23:48,254 --> 00:23:51,430 but you have been a source of hope. 570 00:23:51,568 --> 00:23:53,846 Any insider news into your progress? 571 00:23:58,057 --> 00:23:59,886 Um... 572 00:24:00,024 --> 00:24:04,270 I do believe that we have been focused on-- 573 00:24:04,408 --> 00:24:06,375 on the wrong thing, 574 00:24:06,514 --> 00:24:08,550 which means your money is not being well-spent. 575 00:24:08,688 --> 00:24:10,207 Dr. Grey. 576 00:24:10,345 --> 00:24:12,554 Well, the current studies and the dominant theories 577 00:24:12,692 --> 00:24:14,867 and the goal of the new treatments... 578 00:24:16,109 --> 00:24:18,180 ...I believe are designed on a faulty premise. 579 00:24:27,535 --> 00:24:29,571 Max, I know you're scared. 580 00:24:29,709 --> 00:24:31,987 We are going to get you more meds right now. 581 00:24:32,125 --> 00:24:33,230 Uh, yeah, yeah, of course. 582 00:24:33,368 --> 00:24:34,749 Okay. Here. 583 00:24:43,896 --> 00:24:46,346 Max, Max, you-- you are not dying. 584 00:24:46,485 --> 00:24:48,176 You don't have a long-term condition-- 585 00:24:48,314 --> 00:24:51,420 you had a complication from a simple rib fracture. 586 00:24:51,559 --> 00:24:52,974 So, I had to make a decision, 587 00:24:53,112 --> 00:24:54,113 and it might not have been the one that you wanted, 588 00:24:54,251 --> 00:24:56,736 but I think you were wrong, 589 00:24:56,874 --> 00:24:58,497 and I think I was right to fight for you 590 00:24:58,635 --> 00:25:01,154 just like you taught me how to fight for Enzo and his mom. 591 00:25:01,292 --> 00:25:03,985 Okay, s-so just give us 24 hours on the vent, 592 00:25:04,123 --> 00:25:05,331 and we'll run some tests in the morning 593 00:25:05,469 --> 00:25:07,091 to make sure that you can breathe on your own, 594 00:25:07,229 --> 00:25:09,266 and then I promise we will take it out. 595 00:25:09,404 --> 00:25:11,648 And in the meantime, we'll give you some excellent drugs 596 00:25:11,786 --> 00:25:14,443 and play some music or whatever you like. 597 00:25:14,582 --> 00:25:15,548 Tom Jones. 598 00:25:16,963 --> 00:25:18,689 We'll play Tom Jones. 599 00:25:25,144 --> 00:25:26,421 You're not Yasuda. 600 00:25:26,559 --> 00:25:28,216 No, she got called into the O.R., 601 00:25:28,354 --> 00:25:29,873 so I'll be taking over for a bit. 602 00:25:31,150 --> 00:25:33,808 Let me guess, the other guy looks worse? 603 00:25:33,946 --> 00:25:35,292 It's nothing. 604 00:25:35,430 --> 00:25:36,535 Disgruntled patient? 605 00:25:36,673 --> 00:25:39,434 Actually... yes. 606 00:25:39,572 --> 00:25:40,815 You don't have to worry about me. 607 00:25:40,953 --> 00:25:42,368 You could be terrible, 608 00:25:42,506 --> 00:25:43,542 and I can't even really give you the finger. 609 00:25:43,680 --> 00:25:45,405 You need to rest. 610 00:25:45,544 --> 00:25:47,718 Yeah, yeah, I'll just lie here. 611 00:25:47,856 --> 00:25:50,410 Completely immobilized and starved for entertainment 612 00:25:50,549 --> 00:25:53,172 while you withhold whatever juicy story you have 613 00:25:53,310 --> 00:25:55,139 from a man who can't even move. 614 00:25:57,348 --> 00:25:58,557 There's a girl. 615 00:25:58,695 --> 00:25:59,972 Okay, you just don't need to finish. 616 00:26:00,110 --> 00:26:01,629 I know the rest. 617 00:26:07,186 --> 00:26:08,636 I feel funny. 618 00:26:11,500 --> 00:26:12,985 Damn it. 619 00:26:13,123 --> 00:26:14,883 Hold on, Sam. 620 00:26:15,021 --> 00:26:16,575 Oh, God. 621 00:26:16,713 --> 00:26:18,887 I need help in here! 622 00:26:19,025 --> 00:26:20,648 And page Chief Altman! 623 00:26:20,786 --> 00:26:22,063 Code blue. 624 00:26:22,201 --> 00:26:24,341 Rest up, okay? 625 00:26:24,479 --> 00:26:26,170 Let's keep an eye on the swelling. 626 00:26:27,413 --> 00:26:29,242 He says he doesn't want any pain meds. 627 00:26:29,380 --> 00:26:30,934 I have a feeling that's gonna change in a couple of hours. 628 00:26:31,072 --> 00:26:32,073 I'll let you know how he's doing. 629 00:26:32,211 --> 00:26:33,730 Nice to have you back, Helm. 630 00:26:33,868 --> 00:26:36,077 So, how does it feel to be back? 631 00:26:36,215 --> 00:26:39,321 Like someone took kryptonite out of my shoe. 632 00:26:39,459 --> 00:26:40,875 But I'm still coming down 633 00:26:41,013 --> 00:26:41,841 from the most perfect date I've ever had, 634 00:26:41,979 --> 00:26:44,568 so might be that, too. 635 00:26:44,706 --> 00:26:46,881 Wow, a busted wedding, driving the bride's getaway van, 636 00:26:47,019 --> 00:26:50,022 and starting your new job a day early was a "perfect date"? 637 00:26:50,160 --> 00:26:52,369 Yeah, well, my sense of "perfect" might be a little odd, 638 00:26:52,507 --> 00:26:54,854 but I got to spend the day with you. 639 00:26:56,545 --> 00:26:57,719 Sam Sutton. 640 00:26:57,857 --> 00:26:59,065 Dr. Wilson must have left, 641 00:26:59,203 --> 00:27:00,204 and he needs someone else to entertain. 642 00:27:01,378 --> 00:27:04,312 Crap, 911. Damn it, Adams! 643 00:27:04,450 --> 00:27:06,210 Go. I'll call you tonight. 644 00:27:09,351 --> 00:27:10,594 What the hell happened? 645 00:27:10,732 --> 00:27:12,320 - Oh, my God. - I was checking in on him, 646 00:27:12,458 --> 00:27:13,390 and then his chest tube started pouring blood. 647 00:27:13,528 --> 00:27:14,736 He's lost over two liters. 648 00:27:14,874 --> 00:27:16,600 His aorta must have transected. 649 00:27:16,738 --> 00:27:18,464 He's bleeding out into his chest. 650 00:27:18,602 --> 00:27:20,431 The chart said it was only Grade 1 this morning. 651 00:27:20,569 --> 00:27:22,261 Alright, we need to get him up to the O.R. right now. 652 00:27:22,399 --> 00:27:23,814 I already asked them to get it ready. 653 00:27:23,952 --> 00:27:27,024 Alright, meet me up there, and prep him as fast as you can. 654 00:27:34,376 --> 00:27:36,171 What are you doing? 655 00:27:36,309 --> 00:27:37,552 Taking a break. 656 00:27:37,690 --> 00:27:39,140 Out here? 657 00:27:39,278 --> 00:27:40,520 It's quieter. 658 00:27:42,074 --> 00:27:43,247 Or it was. 659 00:27:44,904 --> 00:27:46,250 You want me to leave? 660 00:27:47,596 --> 00:27:49,495 Is that what you want? 661 00:27:49,633 --> 00:27:51,911 What is going on with you? 662 00:27:52,049 --> 00:27:56,882 Just wondering what you want, that's all. 663 00:27:57,020 --> 00:27:58,538 I... 664 00:28:01,162 --> 00:28:04,683 I-- I think that you should move out. 665 00:28:04,821 --> 00:28:05,960 I've been thinking about it for a while. 666 00:28:06,098 --> 00:28:08,307 I think that it's... 667 00:28:08,445 --> 00:28:11,172 confusing for the kids. 668 00:28:11,310 --> 00:28:12,276 So, this is about the kids? 669 00:28:13,830 --> 00:28:15,417 - Yes. - Not Rocky the Flying Squirrel? 670 00:28:15,555 --> 00:28:16,867 Sam? 671 00:28:18,110 --> 00:28:21,492 No, no, not necessarily, but yeah, 672 00:28:21,630 --> 00:28:23,184 I want to be able to meet someone. 673 00:28:23,322 --> 00:28:25,669 Well, you seem to be doing just fine. 674 00:28:25,807 --> 00:28:27,222 I'm not comfortable bringing people home like you are. 675 00:28:27,360 --> 00:28:28,845 I haven't done that in months. 676 00:28:28,983 --> 00:28:32,055 I've been too busy packing lunches 677 00:28:32,193 --> 00:28:35,023 and showing up at-- at Luna's doctor's appointments 678 00:28:35,161 --> 00:28:37,474 and being your shoulder to cry on and your punching bag. 679 00:28:37,612 --> 00:28:39,718 Why do I feel like you're accusing me of something? 680 00:28:39,856 --> 00:28:43,376 I have changed my entire life to revolve around you, us. 681 00:28:43,514 --> 00:28:45,551 I never asked you to! 682 00:28:52,006 --> 00:28:54,525 And now, the moment that we've all been waiting for, 683 00:28:54,663 --> 00:28:57,183 the Catherine Fox Award. 684 00:28:57,321 --> 00:29:00,877 This award is given to those who have achieved excellence 685 00:29:01,015 --> 00:29:03,672 in our field while pushing boundaries. 686 00:29:03,811 --> 00:29:06,365 Here to present this year's winner 687 00:29:06,503 --> 00:29:08,919 is a Fox recipient herself, 688 00:29:09,057 --> 00:29:13,303 one of our most well-known boundary pushers, 689 00:29:13,441 --> 00:29:14,891 Dr. Meredith Grey. 690 00:29:16,893 --> 00:29:18,964 Wait, why aren't they calling me up there? 691 00:29:19,102 --> 00:29:23,416 I took that plane ride from hell just to present the damn award. 692 00:29:23,554 --> 00:29:25,280 Well, this is a room filled - with medical genius. - Ben! 693 00:29:25,418 --> 00:29:26,730 Sorry I'm late. H-- 694 00:29:26,868 --> 00:29:28,421 I look around and see those responsible 695 00:29:28,559 --> 00:29:31,355 for incredible achievements in medicine this year-- 696 00:29:31,493 --> 00:29:34,358 bio-artificial hearts, partial heart transplants, 697 00:29:34,496 --> 00:29:37,223 stem cell therapy, xenotransplantation, 698 00:29:37,361 --> 00:29:38,707 gene editing. 699 00:29:38,846 --> 00:29:40,226 But for the first time ever, 700 00:29:40,364 --> 00:29:42,953 Dr. Fox, in her infinite wisdom, 701 00:29:43,091 --> 00:29:46,750 has decided that this is the year to break the rules. 702 00:29:46,888 --> 00:29:49,718 For the first time ever, the award is going to go 703 00:29:49,857 --> 00:29:54,206 to a non-surgical project, even a non-nominee. 704 00:29:56,760 --> 00:29:58,486 We are in the midst 705 00:29:58,624 --> 00:30:01,247 of a national public health crisis in this country. 706 00:30:01,385 --> 00:30:03,767 I taught them. - I taught them at my clinic. - Right now, in more than half of our states, 707 00:30:03,905 --> 00:30:06,735 women are being forced to carry not only unwanted pregnancies, 708 00:30:06,874 --> 00:30:08,910 but unsafe pregnancies. 709 00:30:09,048 --> 00:30:11,568 They are legally prohibited from receiving care 710 00:30:11,706 --> 00:30:14,088 that protects not only their reproductive rights 711 00:30:14,226 --> 00:30:15,468 but their survival. 712 00:30:15,606 --> 00:30:16,953 And with these bans, 713 00:30:17,091 --> 00:30:19,334 doctors are no longer being trained 714 00:30:19,472 --> 00:30:21,302 in these procedures, life-saving procedures, 715 00:30:21,440 --> 00:30:23,960 that are used in more than just abortions. 716 00:30:24,098 --> 00:30:26,894 But there is one doctor who is trying to change all of that, 717 00:30:27,032 --> 00:30:29,724 one procedure at a time, 718 00:30:29,862 --> 00:30:32,140 one trainee at a time, 719 00:30:32,278 --> 00:30:34,971 whose groundbreaking work in protecting reproductive rights 720 00:30:35,109 --> 00:30:37,905 and training the next generation of doctors 721 00:30:38,043 --> 00:30:40,424 on how to perform reproductive care. 722 00:30:40,562 --> 00:30:42,357 Dr. Miranda Bailey, 723 00:30:42,495 --> 00:30:44,912 we would love to present you with the Catherine Fox Award 724 00:30:45,050 --> 00:30:47,328 for your significant contribution 725 00:30:47,466 --> 00:30:48,916 to medicine this year. 726 00:30:53,713 --> 00:30:56,855 Get up there. Go! 727 00:31:04,552 --> 00:31:05,725 Oh, my God. 728 00:31:05,864 --> 00:31:08,590 Congratulations, and thank you. 729 00:31:17,323 --> 00:31:18,393 Yeah! 730 00:31:19,670 --> 00:31:23,467 Okay, okay, okay. 731 00:31:23,605 --> 00:31:25,987 Oh, my goodness. It's been such a long year. 732 00:31:26,125 --> 00:31:27,713 Hi. 733 00:31:27,851 --> 00:31:30,785 Okay, okay, okay. 734 00:31:30,923 --> 00:31:33,167 Okay. 735 00:31:40,588 --> 00:31:42,831 You're debating the logic 736 00:31:42,970 --> 00:31:44,005 of a non-nominee winning an award. 737 00:31:44,143 --> 00:31:45,593 I mean, kind of. Yeah. 738 00:31:45,731 --> 00:31:47,388 Well, at least it was Bailey who stole it-- 739 00:31:47,526 --> 00:31:49,390 I m-- won, won. 740 00:31:49,528 --> 00:31:51,047 At least it was Bailey who won. 741 00:31:51,185 --> 00:31:53,532 If I'm gonna lose to somebody, it might as well be her. 742 00:31:53,670 --> 00:31:56,397 Oh, man. 743 00:31:56,535 --> 00:32:00,021 Yeah, I-I couldn't stop thinking of Baby Arlo tonight, 744 00:32:00,159 --> 00:32:02,196 just wondering what he'll do with his life. 745 00:32:02,334 --> 00:32:03,611 Doesn't matter what he does. 746 00:32:03,749 --> 00:32:05,820 He has a life now, thanks to you. 747 00:32:05,958 --> 00:32:07,649 Hey, thanks to us. 748 00:32:09,030 --> 00:32:10,963 You want to get a drink? 749 00:32:12,827 --> 00:32:14,070 Is this what we are now? 750 00:32:14,208 --> 00:32:16,141 Married but apart 751 00:32:16,279 --> 00:32:19,385 and having mind-blowing sex whenever we're in the same room? 752 00:32:19,523 --> 00:32:22,630 When we pull off medical miracles together? 753 00:32:22,768 --> 00:32:26,323 Sex and medical miracles were two things we always got right. 754 00:32:30,569 --> 00:32:32,191 Maggie... 755 00:32:33,330 --> 00:32:34,987 ...should we get divorced? 756 00:32:37,403 --> 00:32:39,129 Is that what you want? 757 00:32:39,267 --> 00:32:41,235 I want to excel at my new job, 758 00:32:41,373 --> 00:32:43,962 like, really tear it up. 759 00:32:44,100 --> 00:32:47,344 And I want to save lives and help patients like Arlo, 760 00:32:47,482 --> 00:32:49,657 and I want to teach this next generation everything I know, 761 00:32:49,795 --> 00:32:52,280 and I want to break new ground. 762 00:32:52,418 --> 00:32:55,490 And I don't want this to be my last Fox Award nomination. 763 00:32:55,628 --> 00:32:56,871 I want it to be the beginning. 764 00:32:58,217 --> 00:33:00,840 Well, let's just start with that. 765 00:33:00,979 --> 00:33:02,463 We'll figure out the rest later. 766 00:33:09,918 --> 00:33:11,575 Alright, come on, Miranda. 767 00:33:11,713 --> 00:33:12,749 There are people waiting outside to take their picture with you. 768 00:33:12,887 --> 00:33:15,510 Oh, no. I ugly-cried. 769 00:33:15,648 --> 00:33:17,996 I can't believe I ugly-cried... I'll be outside. 770 00:33:18,134 --> 00:33:19,721 ...in front of the most accomplished surgeons 771 00:33:19,859 --> 00:33:21,171 in the world. 772 00:33:21,309 --> 00:33:23,001 Well, if it makes you feel any better, 773 00:33:23,139 --> 00:33:24,416 I plan on ugly-crying in the car on the way home. 774 00:33:24,554 --> 00:33:26,107 Hmm? 775 00:33:26,245 --> 00:33:27,108 I'm going to lose all of my funding 776 00:33:27,246 --> 00:33:28,972 because I cannot bite my tongue. 777 00:33:29,110 --> 00:33:31,319 - Well, you'll get more. - How? 778 00:33:31,457 --> 00:33:34,184 Because you're you, and you won't stop until you do. 779 00:33:34,322 --> 00:33:36,152 Some of us find that annoying. 780 00:33:40,673 --> 00:33:42,986 I just spent the last hour in the lobby 781 00:33:43,124 --> 00:33:45,540 and missed Bailey winning a Catherine Fox Award 782 00:33:45,678 --> 00:33:47,680 because I was reading all of Meredith's research. 783 00:33:47,818 --> 00:33:51,201 She is about to sink my brother's entire legacy, 784 00:33:51,339 --> 00:33:53,341 and the irony of that is a little more than I can take, 785 00:33:53,479 --> 00:33:55,102 so I'm gonna head to a meeting. 786 00:33:55,240 --> 00:33:56,275 Do you want to come? 787 00:33:57,414 --> 00:33:59,140 Um... 788 00:33:59,278 --> 00:34:01,556 when we were on the plane and it started to go down, 789 00:34:01,694 --> 00:34:04,559 I tried to drink Catherine's martini. 790 00:34:07,114 --> 00:34:09,357 And did you? No, no. 791 00:34:09,495 --> 00:34:11,877 Bailey knocked it out of my hand, 792 00:34:12,015 --> 00:34:14,845 but ever since, that's all I can think about. 793 00:34:14,983 --> 00:34:17,124 I mean, alcohol is all I see. 794 00:34:18,539 --> 00:34:20,989 Well, of course it is. You're an alcoholic. 795 00:34:21,128 --> 00:34:23,268 Alcoholics love alcohol. 796 00:34:25,166 --> 00:34:27,996 Sobriety is unbelievably hard on a normal day, 797 00:34:28,135 --> 00:34:30,413 and we-- we thought we were gonna die. 798 00:34:30,551 --> 00:34:33,519 Yeah, I just-- just wish I could take the edge off. 799 00:34:33,657 --> 00:34:35,487 Right. 800 00:34:35,625 --> 00:34:36,695 Every day, I wish I could just have a glass of wine 801 00:34:36,833 --> 00:34:38,145 like everybody else. 802 00:34:38,283 --> 00:34:40,630 Yeah, well, we're not everybody else. 803 00:34:40,768 --> 00:34:41,527 We're not. 804 00:34:42,804 --> 00:34:44,185 Let's find a meeting. 805 00:34:44,323 --> 00:34:47,188 Um, I-I-I better wait for Catherine. 806 00:34:47,326 --> 00:34:48,672 Alright. 807 00:34:48,810 --> 00:34:50,191 I'm gonna find a meeting, 808 00:34:50,329 --> 00:34:52,297 and I'm gonna text you the address. 809 00:34:59,166 --> 00:35:01,513 Your vodka tonic, sir. 810 00:35:08,968 --> 00:35:12,075 ♪ The mirror falls ♪ 811 00:35:13,490 --> 00:35:16,044 ♪ Broken shards ♪ 812 00:35:18,840 --> 00:35:23,328 ♪ Find your calm and carry on ♪ 813 00:35:26,158 --> 00:35:29,161 ♪ The house is dark ♪ 814 00:35:30,438 --> 00:35:33,200 ♪ The shadows long ♪ 815 00:35:35,478 --> 00:35:36,893 Hey. 816 00:35:37,031 --> 00:35:37,859 ♪ Whispered words to keep us strong ♪ 817 00:35:37,997 --> 00:35:39,723 What's this? 818 00:35:39,861 --> 00:35:41,173 Did you read it? 819 00:35:43,624 --> 00:35:45,039 I, uh... 820 00:35:46,799 --> 00:35:47,938 I don't understand. 821 00:35:48,076 --> 00:35:50,631 I did pretend not to hear you. 822 00:35:50,769 --> 00:35:54,152 I was tired and scared and overwhelmed, 823 00:35:54,290 --> 00:35:55,739 and I know that sounds stupid, 824 00:35:55,877 --> 00:35:59,295 but I thought that what I should do in that moment 825 00:35:59,433 --> 00:36:01,504 was to focus on the children, so that's what I did. 826 00:36:01,642 --> 00:36:03,126 And as you can tell, 827 00:36:03,264 --> 00:36:05,508 I'm still tired and scared and overwhelmed 828 00:36:05,646 --> 00:36:09,408 and I probably just blew up my career, but... 829 00:36:12,100 --> 00:36:13,619 ...I miss you. 830 00:36:15,897 --> 00:36:18,624 Listen, I-I met Michael. 831 00:36:18,762 --> 00:36:19,901 He's wonderful. 832 00:36:20,039 --> 00:36:21,765 So great with the kids. 833 00:36:21,903 --> 00:36:24,665 Then what do you want from me? 834 00:36:24,803 --> 00:36:27,909 Michael is Zola's tutor. He's brilliant. 835 00:36:28,047 --> 00:36:30,049 So, you went to my house? 836 00:36:30,188 --> 00:36:32,362 Yeah, I went-- I went to your house. 837 00:36:32,500 --> 00:36:34,192 I did. 838 00:36:34,330 --> 00:36:35,848 Why didn't you mention that in the lab? 839 00:36:35,986 --> 00:36:37,609 Well, because you were in mad-scientist mode, 840 00:36:37,747 --> 00:36:39,438 and also... 841 00:36:39,576 --> 00:36:40,543 like, Michael. 842 00:36:40,681 --> 00:36:42,648 Michael? 843 00:36:42,786 --> 00:36:44,719 Michael exclusively dates men. 844 00:36:45,962 --> 00:36:48,827 Ah, okay. 845 00:36:48,965 --> 00:36:51,139 Really? 846 00:36:51,278 --> 00:36:53,211 You know, I went to your house 847 00:36:53,349 --> 00:36:55,868 because I thought I was gonna die today. 848 00:36:56,006 --> 00:36:58,216 It's a long story, and I didn't die, obviously, 849 00:36:58,354 --> 00:37:03,013 but it made me realize how badly I want to live 850 00:37:03,151 --> 00:37:07,052 and that I've wasted years of my life trying to avoid pain. 851 00:37:07,190 --> 00:37:08,709 And I went to your house to say 852 00:37:08,847 --> 00:37:10,918 that I never should have let you walk away 853 00:37:11,056 --> 00:37:13,886 and to say that I want to live a whole life 854 00:37:14,024 --> 00:37:18,166 with love and mess and pain and you. 855 00:37:20,376 --> 00:37:22,585 Well, okay, then. 856 00:37:22,723 --> 00:37:23,482 Okay, then. 857 00:37:25,104 --> 00:37:28,487 ♪ Close your eyes ♪ 858 00:37:28,625 --> 00:37:32,146 ♪ Frozen oceans of time ♪ 859 00:37:33,734 --> 00:37:39,533 ♪ Trust the silence when it gets too loud ♪ 860 00:37:45,401 --> 00:37:47,955 ♪ A final word ♪ 861 00:37:48,921 --> 00:37:51,027 I already checked. 862 00:37:51,165 --> 00:37:52,339 She's on the minimum settings. 863 00:37:53,823 --> 00:37:55,238 That's good news. 864 00:37:55,376 --> 00:37:56,826 You think I don't know that? 865 00:37:56,964 --> 00:37:58,276 I'm confused. 866 00:37:58,414 --> 00:38:00,933 You're mad that she's doing better? 867 00:38:01,071 --> 00:38:02,901 I'm mad at you! 868 00:38:03,039 --> 00:38:07,768 No, no. I am-- I am enraged by you. 869 00:38:07,906 --> 00:38:11,703 You are the most selfish, arrogant, impulsive, 870 00:38:11,841 --> 00:38:13,981 enraging person I have ever met. 871 00:38:14,119 --> 00:38:16,639 You never consider anyone else's feelings. 872 00:38:16,777 --> 00:38:20,228 You never care about how anyone else feels or what they want. 873 00:38:22,507 --> 00:38:26,925 You put me in an impossible situation today, 874 00:38:27,063 --> 00:38:28,789 and I hate you for that. 875 00:38:28,927 --> 00:38:31,619 I hate you so much that I'm going to cry now, 876 00:38:31,757 --> 00:38:33,414 because that's how I express anger, 877 00:38:33,552 --> 00:38:35,899 and I'm going to hate you even more because you saw me cry, 878 00:38:36,037 --> 00:38:39,420 and the worst part is, you saved her. 879 00:38:40,939 --> 00:38:45,115 You saved my favorite person. 880 00:38:45,253 --> 00:38:47,946 So, now, I don't get to just hate you. 881 00:38:48,084 --> 00:38:49,879 I have to love you, too. 882 00:39:07,724 --> 00:39:09,105 We'll do an emergent thoracotomy. 883 00:39:09,243 --> 00:39:11,349 We will get in there and cross-clamp the aorta 884 00:39:11,487 --> 00:39:13,212 as quickly as we can 885 00:39:13,351 --> 00:39:15,249 to give anesthesia time to catch up on blood volume. 886 00:39:15,387 --> 00:39:17,527 Then we will do the repair. 887 00:39:17,665 --> 00:39:21,393 Yasuda, you are on retraction. Adams, you are on suction. 888 00:39:21,531 --> 00:39:23,809 I need you to work as quickly as you can, 889 00:39:23,947 --> 00:39:25,846 so I need you both to anticipate. 890 00:39:25,984 --> 00:39:27,641 Absolutely. Got it. 891 00:39:27,779 --> 00:39:30,333 His lap pads are ready. 892 00:39:31,403 --> 00:39:32,784 Dr. Altman! 893 00:39:32,922 --> 00:39:33,992 Oh, my God. Uh, page Hunt! 894 00:39:34,130 --> 00:39:35,442 Page everyone! 895 00:39:35,580 --> 00:39:36,546 Get a crash cart! 896 00:39:38,928 --> 00:39:40,895 Do you have any idea how many times 897 00:39:41,033 --> 00:39:42,828 I've switched clinic days with a fellow 898 00:39:42,966 --> 00:39:45,555 or asked Amelia to change the Scout schedule 899 00:39:45,693 --> 00:39:47,385 so that I can be there for you and Luna? 900 00:39:47,523 --> 00:39:49,248 Do not put me and Luna 901 00:39:49,387 --> 00:39:51,630 in the middle of your constant need to save the day. 902 00:39:51,768 --> 00:39:52,907 We are fine. 903 00:39:53,045 --> 00:39:54,219 It's not that I want to save the day, 904 00:39:54,357 --> 00:39:56,394 it's that I care about you and Luna. 905 00:39:56,532 --> 00:39:58,050 Well, since it's all such a chore for you, 906 00:39:58,188 --> 00:39:59,673 moving out should be a great option. 907 00:39:59,811 --> 00:40:02,227 Right, since we're just roommates, like you told Sam. 908 00:40:02,365 --> 00:40:04,402 What was I supposed to say? 909 00:40:04,540 --> 00:40:06,231 Something that sounds like more 910 00:40:06,369 --> 00:40:09,027 than two random people co-habitating. 911 00:40:09,165 --> 00:40:10,753 Well, you're really gonna get hung up on semantics? 912 00:40:10,891 --> 00:40:12,030 What does it matter?! 913 00:40:12,168 --> 00:40:15,171 It's not semantics, Jo, it's love! 914 00:40:17,173 --> 00:40:18,588 I'm in love with you, Jo. 915 00:40:18,726 --> 00:40:20,694 I'm-- I'm so completely in love with you. 916 00:40:20,832 --> 00:40:22,178 How do you not see that? 917 00:40:26,493 --> 00:40:28,598 I have loved you since you were a freshman 918 00:40:28,736 --> 00:40:29,841 and I was a senior, 919 00:40:29,979 --> 00:40:31,601 and we wore cheesy crab hats 920 00:40:31,739 --> 00:40:33,603 and served meals in buckets. 921 00:40:33,741 --> 00:40:35,571 And I've almost said it a hundred times. 922 00:40:35,709 --> 00:40:38,228 I say it to myself, I say it in the mornings 923 00:40:38,366 --> 00:40:41,128 when you're mean to me before you've had your coffee. 924 00:40:42,888 --> 00:40:46,029 I say it when I see you studying next to the fireplace. 925 00:40:46,167 --> 00:40:47,721 I say it when... 926 00:40:49,343 --> 00:40:52,450 ...you think I can't hear you singing to Luna, and I can. 927 00:40:52,588 --> 00:40:54,417 And I should've said it out loud, 928 00:40:54,555 --> 00:40:55,901 but I-I didn't want to freak you out, 929 00:40:56,039 --> 00:40:59,491 and [chuckles] then we found out about Luna. 930 00:41:01,597 --> 00:41:04,151 I love you... 931 00:41:04,289 --> 00:41:07,188 and I'm gonna love you forever. 932 00:41:08,500 --> 00:41:10,847 You unbelievable dummy. 933 00:41:14,575 --> 00:41:16,301 I love you, too. 934 00:41:25,655 --> 00:41:28,106 ♪ I believe, I got dreams of better things ♪ 935 00:41:28,244 --> 00:41:30,522 Sometimes, we have to work extremely hard 936 00:41:30,660 --> 00:41:32,490 to achieve focus and perspective... 937 00:41:32,628 --> 00:41:34,630 ♪ Happening ♪ 938 00:41:34,768 --> 00:41:36,459 Dr. Altman, you need to wake up! 939 00:41:36,597 --> 00:41:38,288 Hey, do you hear me? 940 00:41:38,426 --> 00:41:39,911 You are chief, and you have children who need you, 941 00:41:40,049 --> 00:41:41,844 and why won't you wake up? 942 00:41:41,982 --> 00:41:43,949 What the hell happened? 943 00:41:44,087 --> 00:41:45,054 Oh, she collapsed, but she's breathing. 944 00:41:46,849 --> 00:41:48,298 He's coding. - He's bleeding out. - From what? 945 00:41:48,436 --> 00:41:49,990 A transected aorta. 946 00:41:50,128 --> 00:41:51,785 - I just lost her pulse. - What? 947 00:41:51,923 --> 00:41:53,372 Starting compressions. How's Sam? 948 00:41:53,511 --> 00:41:55,443 He's critical. I'm doing everything I can. 949 00:41:55,582 --> 00:41:56,652 Alright, I need a new gown and gloves. 950 00:41:56,790 --> 00:41:58,308 We need to cross-clamp the aorta. 951 00:41:58,446 --> 00:41:59,827 Lucas, do not do anything until an attending gets here. 952 00:41:59,965 --> 00:42:01,208 We paged everyone. 953 00:42:01,346 --> 00:42:02,485 No one's coming, and we don't have time. 954 00:42:02,623 --> 00:42:04,176 Pierce, she mentored you, yeah? 955 00:42:04,314 --> 00:42:05,419 I'll open, but you need to cross-clamp. 956 00:42:05,557 --> 00:42:07,835 - You'll do it faster. - No, Adams, do not do that! 957 00:42:07,973 --> 00:42:10,148 Adams, my name is on his chart. He's my patient! 958 00:42:10,286 --> 00:42:11,839 Simone, he's dying. 959 00:42:11,977 --> 00:42:13,703 ...but when we do... 960 00:42:13,841 --> 00:42:15,360 Okay, gown and glove me. 961 00:42:15,498 --> 00:42:17,776 The second you cut into his chest, there's no turning back. 962 00:42:17,914 --> 00:42:19,985 Chief Altman, you do not die on me. 963 00:42:20,123 --> 00:42:21,815 Alright, here we go. 964 00:42:23,126 --> 00:42:24,956 ...everything suddenly becomes all clear. 965 00:42:25,094 --> 00:42:27,786 Dr. Hunt, you're needed in O.R. 1. 966 00:42:27,924 --> 00:42:28,822 Yeah, I'll be there soon. 967 00:42:28,960 --> 00:42:30,893 No, i-i-it's Dr. Altman. 968 00:42:31,031 --> 00:42:32,998 You need to go now. Now. 969 00:42:33,136 --> 00:42:35,173 You can see your path. 970 00:42:35,311 --> 00:42:37,175 ♪ Is where I hold more regrets... ♪ 971 00:42:37,313 --> 00:42:39,833 You see your life. 972 00:42:39,971 --> 00:42:41,697 ♪ Whoa, whoa ♪ 973 00:42:41,835 --> 00:42:43,975 You see your purpose and why you are here. 974 00:42:44,113 --> 00:42:46,633 ♪ Whoa, whoa, river deep ♪ 975 00:42:48,704 --> 00:42:49,912 ♪ Whoa, whoa ♪ 976 00:42:50,050 --> 00:42:52,017 But just because you see it... 977 00:42:52,155 --> 00:42:54,744 ♪ That's alright with me ♪ 978 00:42:54,882 --> 00:42:57,057 She's in V-Fib. Clear! 979 00:42:57,195 --> 00:42:59,749 ♪ That I'm goin' to the river ♪Teddy. 980 00:42:59,887 --> 00:43:01,302 Teddy! Here. 981 00:43:01,440 --> 00:43:02,303 Teddy! 982 00:43:02,441 --> 00:43:04,098 Clear! 983 00:43:04,236 --> 00:43:08,275 ♪ Goin' to the river to be redeemed ♪ 984 00:43:08,413 --> 00:43:10,622 Teddy, stay with us. 985 00:43:10,760 --> 00:43:13,004 ...it doesn't mean you'll live up to it. 986 00:43:13,142 --> 00:43:14,557 Clear! 987 00:43:14,695 --> 00:43:18,354 ♪ I'm goin' to the river to be redeemed ♪ 988 00:43:25,533 --> 00:43:28,398 Captions by VITAC-- 67395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.