All language subtitles for Good Trouble S05E06 1080p WEB h264-ELEANOR (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,133 I'm determined to have a work-life balance, 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,309 and no job is worth losing you. 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,181 -ANGELICA: Actually, I gotta head out. -Okay. 4 00:00:08,747 --> 00:00:10,706 I wrote the part specifically for you. 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,708 I'm just happy that Mia Colfax passed on your role. 6 00:00:12,751 --> 00:00:14,014 TYLER: I hear she's a nightmare. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,755 Can I offer a little advice? 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,757 I couldn't help but notice that you've been struggling. 9 00:00:18,801 --> 00:00:20,281 They offer beginner classes here. 10 00:00:20,324 --> 00:00:21,630 I'm gonna get better. 11 00:00:21,673 --> 00:00:23,066 Gotta learn from the best, right? 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,154 RILEY: Well then, keep your eyes on me. 13 00:00:24,894 --> 00:00:26,678 For 250K, I could have it up and running 14 00:00:26,722 --> 00:00:28,245 through the first quarter. 15 00:00:28,289 --> 00:00:30,117 RANJIT: It's a no-brainer. Yeah, let's do it. 16 00:00:30,160 --> 00:00:31,814 That's, uh, that's for me. 17 00:00:33,555 --> 00:00:34,991 [snorting] 18 00:00:35,035 --> 00:00:37,341 I think I just miss the peace and quiet of the farm. 19 00:00:37,385 --> 00:00:39,474 JOAQUIN: I-- I know that you're confused. 20 00:00:39,517 --> 00:00:40,910 Just let me get you help. 21 00:00:40,953 --> 00:00:42,390 Okay. 22 00:00:42,433 --> 00:00:44,696 EVAN: I created an app to adopt turtles? 23 00:00:44,740 --> 00:00:45,915 Shut it down. 24 00:00:45,958 --> 00:00:47,047 What'd you decide about the turtle app? 25 00:00:47,090 --> 00:00:48,178 We're keeping it. 26 00:00:48,222 --> 00:00:49,397 Why didn't you tell me Evan was awake? 27 00:00:49,440 --> 00:00:51,225 I thought I told you to kill that turtle app. 28 00:00:54,315 --> 00:00:56,447 [tense music playing] 29 00:01:00,147 --> 00:01:01,061 Fuck! 30 00:01:05,239 --> 00:01:07,589 -[machine beeping rapidly] -[Evan gasping] 31 00:01:11,332 --> 00:01:13,812 The future embraces the pain of the past. 32 00:01:14,596 --> 00:01:16,859 The future embraces the pain of the past. 33 00:01:18,991 --> 00:01:20,123 Hands, Luca! 34 00:01:21,429 --> 00:01:23,518 Feel the combo, Luca! 35 00:01:23,561 --> 00:01:25,041 I can't do it! 36 00:01:25,781 --> 00:01:28,088 We're gonna get you some help. Okay? 37 00:01:28,131 --> 00:01:29,611 JENNA: I'm not the one who's lost. 38 00:01:29,654 --> 00:01:30,655 You are. 39 00:01:30,699 --> 00:01:32,353 This is bullshit! 40 00:01:36,008 --> 00:01:37,009 [gasping] 41 00:01:40,404 --> 00:01:41,622 What's wrong? 42 00:01:41,666 --> 00:01:44,277 -[machine beeping rapidly] -[Evan gasping] 43 00:01:44,626 --> 00:01:47,759 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa 44 00:01:47,803 --> 00:01:49,370 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa 45 00:01:52,676 --> 00:01:55,898 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 46 00:01:55,941 --> 00:01:57,508 ♪ You and me, Bel Ami 47 00:01:58,596 --> 00:02:04,124 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 48 00:02:05,473 --> 00:02:07,649 I thought I told you to kill that turtle app. 49 00:02:09,651 --> 00:02:12,393 Well-- I thought it would be best 50 00:02:12,436 --> 00:02:14,525 to not make any big changes at Speckulate 51 00:02:14,569 --> 00:02:16,310 until you recovered more of your memory. 52 00:02:16,353 --> 00:02:17,615 Hopefully. 53 00:02:17,659 --> 00:02:20,227 And yet, she fired three of our top VPs. 54 00:02:20,270 --> 00:02:21,619 They weren't performing. 55 00:02:21,663 --> 00:02:23,360 And we needed to make budget cuts. 56 00:02:23,404 --> 00:02:26,494 Evan seems perfectly capable of making decisions 57 00:02:26,537 --> 00:02:29,149 and giving orders that you should've followed. 58 00:02:29,192 --> 00:02:30,411 Which begs the question, 59 00:02:30,454 --> 00:02:31,847 now that you're awake, Evan, 60 00:02:31,890 --> 00:02:33,327 do you even need a proxy? 61 00:02:33,370 --> 00:02:35,459 -[Evan gasping] -What's going on? What's wrong? 62 00:02:35,503 --> 00:02:37,722 NURSE: His heart rate and blood pressure shot up suddenly. 63 00:02:37,766 --> 00:02:39,594 I need you two to step out of the room. Now. 64 00:02:39,637 --> 00:02:42,510 -[machine beeping rapidly] -[Evan gasping] 65 00:02:49,995 --> 00:02:52,563 -Just let me explain, okay? -Yeah. 66 00:02:53,608 --> 00:02:55,175 WOMAN: Our daughter, Madison, 67 00:02:55,827 --> 00:02:59,091 lived on the farm with Silas and the other girls for a year. 68 00:03:00,005 --> 00:03:02,704 Once she got there, she cut us off completely. 69 00:03:05,272 --> 00:03:06,229 But then, one day, 70 00:03:06,273 --> 00:03:08,013 she called and told us that-- 71 00:03:08,057 --> 00:03:09,145 that she was leaving 72 00:03:09,189 --> 00:03:10,886 and-- and that she would be in touch. 73 00:03:11,626 --> 00:03:14,063 -But, um-- -But weeks went by. 74 00:03:14,106 --> 00:03:15,325 And we never heard from her. 75 00:03:16,108 --> 00:03:17,762 Finally, we convinced the police 76 00:03:17,806 --> 00:03:19,547 to go out there and talk to Silas. 77 00:03:20,417 --> 00:03:22,376 He told them that Maddie had left, 78 00:03:22,419 --> 00:03:24,204 and he had no idea where she was. 79 00:03:25,292 --> 00:03:26,728 That was two years ago. 80 00:03:27,337 --> 00:03:29,209 She's never posted anything online 81 00:03:30,166 --> 00:03:32,255 or gotten in touch with any of her old friends. 82 00:03:32,299 --> 00:03:34,039 It's like she just vanished. 83 00:03:35,737 --> 00:03:38,348 Maybe Silas did something to her. 84 00:03:38,392 --> 00:03:39,480 You know, maybe, maybe... 85 00:03:41,177 --> 00:03:42,483 [voice breaking] Maybe he has her locked up somewhere or... 86 00:03:42,526 --> 00:03:43,527 Don't. 87 00:03:45,312 --> 00:03:46,530 We have to face it. 88 00:03:48,053 --> 00:03:49,098 We have to. 89 00:03:52,144 --> 00:03:53,145 Maybe she's dead. 90 00:03:55,278 --> 00:03:57,149 And Silas had something to do with it. 91 00:03:58,847 --> 00:04:00,196 Look, I mean, I-- I-- 92 00:04:00,501 --> 00:04:03,286 I'm really sorry to hear about all this, 93 00:04:03,330 --> 00:04:05,941 but... Why did you come to me? 94 00:04:06,420 --> 00:04:08,552 WOMAN: A friend at the Sheriff's Department told us 95 00:04:08,596 --> 00:04:11,773 that you had rescued your sister from the farm. 96 00:04:11,816 --> 00:04:13,035 And we thought... 97 00:04:13,818 --> 00:04:14,732 Um... 98 00:04:17,344 --> 00:04:20,129 That maybe you could help us find Maddie. 99 00:04:21,565 --> 00:04:23,088 Or what happened to her. 100 00:04:23,611 --> 00:04:25,482 -MAN: We can pay you. -WOMAN: We just-- 101 00:04:27,136 --> 00:04:29,094 We just need to know what happened. 102 00:04:30,095 --> 00:04:31,445 MAN: We have no one else... 103 00:04:32,924 --> 00:04:34,056 We can turn to. 104 00:04:35,666 --> 00:04:36,885 WOMAN: Please help us. 105 00:04:42,543 --> 00:04:43,587 RANJIT: Whoa! 106 00:04:44,588 --> 00:04:46,416 What happened in here? 107 00:04:47,808 --> 00:04:50,159 I've got some really bad news. 108 00:04:50,202 --> 00:04:52,727 The liquor license from the last owner 109 00:04:52,770 --> 00:04:54,119 didn't transfer over. 110 00:04:54,163 --> 00:04:55,295 They told me it would. 111 00:04:56,861 --> 00:04:58,036 I feel like such an idiot. 112 00:04:58,080 --> 00:04:59,342 It could take six months to a year 113 00:04:59,386 --> 00:05:00,387 to get a new one. 114 00:05:00,430 --> 00:05:01,736 We're totally screwed. 115 00:05:01,779 --> 00:05:03,085 I'm so sorry. 116 00:05:03,564 --> 00:05:06,654 All right, we can open with... Wine and beer-- 117 00:05:06,697 --> 00:05:08,656 No, no. That would suck 118 00:05:08,699 --> 00:05:10,353 and result in a huge loss of profits. 119 00:05:10,397 --> 00:05:11,876 Alcohol is where you make the money. 120 00:05:11,920 --> 00:05:14,357 Yeah, I know. [scoffs] All right? 121 00:05:14,401 --> 00:05:15,402 I feel... 122 00:05:16,011 --> 00:05:17,491 I feel awful about it. 123 00:05:17,534 --> 00:05:21,669 Hey! Not to fear, Uncle Jit is here. 124 00:05:21,712 --> 00:05:23,366 I know a guy at the ABC. 125 00:05:23,410 --> 00:05:25,412 For 10K, he'll cut the red tape. 126 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 We'll get the license ASAP. 127 00:05:28,850 --> 00:05:30,025 That's illegal. 128 00:05:30,068 --> 00:05:31,983 It's the cost of doing business, buddy. 129 00:05:32,027 --> 00:05:33,507 You were in the corporate world, 130 00:05:33,550 --> 00:05:34,508 you know that. 131 00:05:36,205 --> 00:05:37,815 Besides, I don't think your office can take much more abuse. 132 00:05:40,427 --> 00:05:41,341 Yeah. 133 00:05:47,521 --> 00:05:49,871 Ah! Hey, stranger. 134 00:05:49,914 --> 00:05:51,002 Haven't seen you around. 135 00:05:51,046 --> 00:05:53,483 Yeah, sorry, I've been slammed 136 00:05:53,527 --> 00:05:56,312 between... Running Speckulate 137 00:05:56,356 --> 00:05:57,966 and keeping Evan up to date, so. 138 00:05:59,663 --> 00:06:02,100 Hey, we should do a family dinner soon. 139 00:06:02,144 --> 00:06:04,364 -It's been a while. -Oh, yeah! What about tonight? 140 00:06:04,407 --> 00:06:06,409 Oh. I can't tonight. 141 00:06:06,453 --> 00:06:08,150 I have plans with Angelica. 142 00:06:08,193 --> 00:06:10,108 I'm taking her to a new hot restaurant. 143 00:06:10,152 --> 00:06:11,675 -Oh, really? -Mm-hmm! 144 00:06:11,719 --> 00:06:13,590 We thought she put you in the friend pen. 145 00:06:14,286 --> 00:06:15,984 -She did. -DAVIA: Mmm. 146 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 But my plan is to show her 147 00:06:17,507 --> 00:06:19,422 that I'm maintaining a work-life balance 148 00:06:19,466 --> 00:06:21,468 so she'll let me out of the friend pen 149 00:06:21,511 --> 00:06:24,601 to... Graze in the relationship meadow. 150 00:06:25,994 --> 00:06:27,561 That's too many metaphors in the morning. 151 00:06:27,604 --> 00:06:28,518 How about tomorrow night? 152 00:06:28,562 --> 00:06:29,954 -Yes! -Oh, yes. 153 00:06:29,998 --> 00:06:31,652 Oh, I can't. I've got a lot of work to finish, so. 154 00:06:33,349 --> 00:06:35,743 [phone vibrating] 155 00:06:36,439 --> 00:06:37,397 Hi, Jerome. 156 00:06:37,440 --> 00:06:38,398 Uh, did you get my message 157 00:06:38,876 --> 00:06:39,921 that Dylan knows Evan's awake? 158 00:06:42,010 --> 00:06:42,576 JEROME [over phone]: I actually just got off the phone with Evan. 159 00:06:44,186 --> 00:06:45,448 He asked if he can change his proxy to Dylan. 160 00:06:46,449 --> 00:06:47,450 He-- He can do that? 161 00:06:47,494 --> 00:06:48,886 JEROME [over phone]: Of course. 162 00:06:48,930 --> 00:06:50,235 He can do anything he wants. 163 00:06:50,888 --> 00:06:52,324 I just wanted to give you a heads-up 164 00:06:52,368 --> 00:06:53,369 that he's thinking about it. 165 00:06:55,023 --> 00:06:56,198 Okay, thank you. 166 00:06:59,680 --> 00:07:00,985 You okay? 167 00:07:01,029 --> 00:07:04,162 ♪♪ 168 00:07:05,512 --> 00:07:07,775 You know, maybe you just need to tell Evan 169 00:07:07,818 --> 00:07:09,472 you guys used to be in a relationship. 170 00:07:09,516 --> 00:07:11,387 Remind him why he trusts you. 171 00:07:11,431 --> 00:07:13,520 I-- I don't know if that would help or hurt. 172 00:07:13,563 --> 00:07:15,347 It's-- It's been so complicated between us. 173 00:07:15,391 --> 00:07:16,305 We're not supposed to overwhelm him 174 00:07:16,348 --> 00:07:17,872 with information about the past. 175 00:07:17,915 --> 00:07:20,004 On the other hand, Dylan is in tight with the board. 176 00:07:20,048 --> 00:07:22,485 And he should know that they don't have his back. 177 00:07:22,529 --> 00:07:24,835 Well, can you prove that Dylan's in with the ones who don't? 178 00:07:24,879 --> 00:07:26,924 Uh, maybe if I hack his emails, 179 00:07:26,968 --> 00:07:27,969 but that's unethical. 180 00:07:28,012 --> 00:07:29,449 JOAQUIN: Uh, not his work emails. 181 00:07:29,492 --> 00:07:31,451 As CEO, you're allowed to read those. 182 00:07:32,669 --> 00:07:35,846 Wait, you-- you think that Dylan would be dumb enough 183 00:07:35,890 --> 00:07:37,718 to send something incriminating 184 00:07:37,761 --> 00:07:38,675 in a work email? 185 00:07:38,719 --> 00:07:40,503 You'd be surprised. 186 00:07:40,547 --> 00:07:42,940 Even people who know better can't help hitting send. 187 00:07:45,726 --> 00:07:47,728 ♪♪ 188 00:07:47,771 --> 00:07:50,948 And one, two, three, four, 189 00:07:50,992 --> 00:07:53,690 hup, six, seven, eight. 190 00:07:53,734 --> 00:07:56,214 And one, a two, and... 191 00:07:56,258 --> 00:07:57,346 Cass, chin down. 192 00:07:57,389 --> 00:08:00,610 A five, good. Six, seven, and eight. 193 00:08:00,654 --> 00:08:01,742 Stevie, arm. 194 00:08:02,090 --> 00:08:05,746 A-three, and four, five and-- 195 00:08:05,789 --> 00:08:07,530 Charlize, we're losing your face. 196 00:08:07,574 --> 00:08:09,358 And eight, and... 197 00:08:09,401 --> 00:08:10,838 A-two, and... 198 00:08:10,881 --> 00:08:12,535 Hold on a second. Hold on, hold on. 199 00:08:12,579 --> 00:08:16,539 Luca, I feel like you're trying to be invisible. 200 00:08:16,582 --> 00:08:19,020 You have to have the courage to be seen. 201 00:08:19,063 --> 00:08:21,544 All right, go from the top. Review that. 202 00:08:22,284 --> 00:08:25,505 ♪♪ 203 00:08:26,593 --> 00:08:27,768 What the hell, Darla? 204 00:08:27,811 --> 00:08:29,247 We're getting married tomorrow 205 00:08:29,291 --> 00:08:31,380 and I find you in a bar, flirting with the bartender? 206 00:08:31,423 --> 00:08:32,467 I'm not flirting! 207 00:08:33,121 --> 00:08:35,165 And at least I didn't screw anyone! 208 00:08:35,515 --> 00:08:37,125 TYLER: That was two years ago. 209 00:08:38,126 --> 00:08:39,562 You forgave me for that. 210 00:08:41,216 --> 00:08:44,044 Well, maybe I can't forget how bad you hurt me. 211 00:08:45,046 --> 00:08:47,352 And maybe, Sean, 212 00:08:47,396 --> 00:08:49,093 once a cheater, always a cheater. 213 00:08:50,486 --> 00:08:52,140 [fast-paced piano music playing] 214 00:08:52,183 --> 00:08:55,360 ♪ How do we build back what we lost? ♪ 215 00:08:55,404 --> 00:08:58,059 ♪ I wonder how could you 216 00:08:58,102 --> 00:09:01,453 ♪ Look me in the eye and say it wasn't true ♪ 217 00:09:01,497 --> 00:09:04,282 ♪ When I asked if there was someone else? ♪ 218 00:09:04,326 --> 00:09:06,241 ♪ I don't know what came over me ♪ 219 00:09:06,284 --> 00:09:08,069 ♪ Just take responsibility 220 00:09:08,112 --> 00:09:12,029 BOTH: ♪ All the times we spent on each other's case ♪ 221 00:09:12,073 --> 00:09:15,642 ♪ When we fell in love it was all about the chase ♪ 222 00:09:15,685 --> 00:09:17,600 ♪ Maybe marriage isn't for us 223 00:09:17,644 --> 00:09:19,907 ♪ Oh, girl, you're preaching to the chorus ♪ 224 00:09:22,605 --> 00:09:25,521 ♪ Once a cheater Always a cheater ♪ 225 00:09:25,565 --> 00:09:28,611 ♪ You want to change but you say you're cursed ♪ 226 00:09:29,612 --> 00:09:31,527 ♪ You may not look me in the eyes ♪ 227 00:09:31,571 --> 00:09:34,356 ♪ But I can still see through those lies ♪ 228 00:09:34,399 --> 00:09:37,577 ♪ And your denial makes it worse ♪ 229 00:09:37,620 --> 00:09:44,496 BOTH: ♪ So very hurt 230 00:09:45,019 --> 00:09:46,498 ETHAN: [claps] That was great, guys. 231 00:09:46,542 --> 00:09:47,804 Let's take 10. 232 00:09:52,200 --> 00:09:54,594 [indistinct chatter] 233 00:09:54,942 --> 00:09:57,640 So how is it you're always pitch perfect? 234 00:09:57,684 --> 00:09:59,860 Mm. Please, you're one to talk. 235 00:09:59,903 --> 00:10:01,905 No, seriously, I'm a little intimidated. 236 00:10:03,472 --> 00:10:04,560 You're incredible. 237 00:10:06,475 --> 00:10:08,042 Hey, Davia. 238 00:10:08,085 --> 00:10:09,696 Can we hang out after rehearsal today? 239 00:10:09,739 --> 00:10:11,045 There's something I wanna talk to you about. 240 00:10:12,133 --> 00:10:13,525 Um, yeah. 241 00:10:16,746 --> 00:10:18,618 GALEN: Hup, six, seven. 242 00:10:20,097 --> 00:10:21,011 Luca, hands. 243 00:10:23,361 --> 00:10:24,536 Get those feet, Luca. 244 00:10:27,191 --> 00:10:28,366 Wider stance. 245 00:10:31,805 --> 00:10:33,676 You gotta feel the combo, Luca. 246 00:10:33,720 --> 00:10:35,286 Hold it. Hold, hold, hold. 247 00:10:35,330 --> 00:10:36,331 Luca. 248 00:10:36,374 --> 00:10:37,549 So being seen 249 00:10:37,593 --> 00:10:39,290 doesn't just mean standing in the front. 250 00:10:39,334 --> 00:10:41,292 You could be in the very back, 251 00:10:41,336 --> 00:10:42,729 but if you're putting yourself into it, 252 00:10:42,772 --> 00:10:44,948 I can still see who you really are. 253 00:10:45,514 --> 00:10:47,298 You're using your sleeves as a security blanket. 254 00:10:47,342 --> 00:10:48,473 Push them up for me. 255 00:10:50,606 --> 00:10:51,999 All right, that's the end of class, everyone. 256 00:10:52,042 --> 00:10:53,391 We'll work on it next time. 257 00:10:58,701 --> 00:10:59,659 RILEY: Hey. 258 00:11:00,747 --> 00:11:01,878 You know, I'd like to know more 259 00:11:01,922 --> 00:11:05,099 about this mysterious new dancer too. 260 00:11:05,142 --> 00:11:06,753 Who is Luca Ryusaki? 261 00:11:10,582 --> 00:11:12,628 Just a guy late for work. 262 00:11:13,411 --> 00:11:14,630 I guess. 263 00:11:18,329 --> 00:11:20,375 The council is bringing the women's center proposal 264 00:11:20,418 --> 00:11:22,072 to the floor next week. 265 00:11:22,116 --> 00:11:24,988 We need one more vote to get it passed. 266 00:11:25,032 --> 00:11:28,600 Unfortunately, our only option is Councilman Jack Hauss. 267 00:11:28,644 --> 00:11:30,254 And his vote won't be easily won. 268 00:11:30,298 --> 00:11:32,561 He is notoriously cantankerous 269 00:11:32,604 --> 00:11:34,737 and not to mention fiscally conservative. 270 00:11:34,781 --> 00:11:36,217 Yeah, I've seen his Twitter. 271 00:11:36,260 --> 00:11:37,174 I mean, all he seems to care about 272 00:11:37,218 --> 00:11:38,915 is real estate. And the Lakers. 273 00:11:38,959 --> 00:11:40,482 WILL: We've been trying to get a meeting with him 274 00:11:40,525 --> 00:11:41,526 for a month. 275 00:11:41,570 --> 00:11:43,006 But he's impossible to pin down. 276 00:11:44,007 --> 00:11:45,356 Like an Atlas moth. 277 00:11:48,229 --> 00:11:49,796 What? I'm a collector. 278 00:11:51,058 --> 00:11:52,320 So what do we do? 279 00:11:52,363 --> 00:11:54,278 We need to keep our eyes open 280 00:11:54,322 --> 00:11:55,497 and our ears peeled 281 00:11:55,540 --> 00:11:57,151 for any opportunity to cross paths with him. 282 00:11:57,194 --> 00:11:58,456 Okay. 283 00:11:58,500 --> 00:12:01,329 We need his vote, and the clock is ticking. 284 00:12:01,372 --> 00:12:02,547 Okay. I'm on it. 285 00:12:04,767 --> 00:12:07,509 WOMAN: The goal with exit counseling from a cult 286 00:12:07,552 --> 00:12:10,817 is to help you reclaim self-awareness, 287 00:12:10,860 --> 00:12:13,036 identity, and independence. 288 00:12:13,689 --> 00:12:16,605 I'm gonna start by talking about who you were 289 00:12:16,648 --> 00:12:18,868 before you lived under the control of Silas, 290 00:12:18,912 --> 00:12:22,219 what some of his practices and rituals were. 291 00:12:22,611 --> 00:12:25,919 For example, did he enforce any food restrictions 292 00:12:25,962 --> 00:12:27,659 or sleep deprivation? 293 00:12:28,965 --> 00:12:31,446 Isolation from family, friends, 294 00:12:31,489 --> 00:12:32,664 and the outside world? 295 00:12:38,148 --> 00:12:39,715 But, uh, there were also times 296 00:12:39,759 --> 00:12:42,152 that I was-- I was happy on the farm. 297 00:12:42,936 --> 00:12:45,721 Uh, I-- I liked working with the other girls. 298 00:12:46,809 --> 00:12:47,984 Felt like a family. 299 00:12:49,203 --> 00:12:52,075 And-- And Silas helped us understand 300 00:12:52,119 --> 00:12:53,337 our purpose in life. 301 00:12:54,556 --> 00:12:55,775 Like he had all the answers? 302 00:12:58,560 --> 00:12:59,604 Yeah. 303 00:13:01,998 --> 00:13:03,043 Uh... 304 00:13:04,871 --> 00:13:06,873 I guess I'm just... 305 00:13:06,916 --> 00:13:09,179 Missing the community I had there. 306 00:13:09,223 --> 00:13:10,702 I'm surprised that you... 307 00:13:11,225 --> 00:13:13,009 Would wanna be part of any group 308 00:13:13,053 --> 00:13:16,056 considering how controlling our church was, growing up. 309 00:13:16,099 --> 00:13:18,493 I mean, that's why you left home. 310 00:13:18,536 --> 00:13:19,799 Well, there's a difference between 311 00:13:19,842 --> 00:13:22,149 a controlling community and a supportive one. 312 00:13:22,932 --> 00:13:25,326 We all crave something to be a part of. 313 00:13:26,196 --> 00:13:27,284 Mm, I don't. 314 00:13:28,590 --> 00:13:29,591 No, I feel like being part of a group means 315 00:13:29,634 --> 00:13:32,072 you have to conform. 316 00:13:32,115 --> 00:13:34,857 Then why are you living at the Coterie? 317 00:13:36,511 --> 00:13:37,468 What's the Coterie? 318 00:13:37,512 --> 00:13:39,165 A communal living space. 319 00:13:39,209 --> 00:13:41,690 Where there's no leader or mind control. 320 00:13:42,473 --> 00:13:44,258 Just because I share a kitchen and a bathroom 321 00:13:44,301 --> 00:13:46,434 doesn't really mean I'm a part of a community. 322 00:13:46,477 --> 00:13:48,175 Not to mention, I only moved there 323 00:13:48,218 --> 00:13:49,872 because I was looking for my sister. 324 00:13:50,786 --> 00:13:51,874 Okay. 325 00:13:51,918 --> 00:13:53,484 So now that you've found me, 326 00:13:54,572 --> 00:13:55,617 when are you moving out? 327 00:14:01,101 --> 00:14:03,712 I'm sorry, I didn't mean to turn the conversation to me. 328 00:14:03,755 --> 00:14:05,322 This is about you, Jenna. 329 00:14:11,415 --> 00:14:14,462 [tense music playing] 330 00:14:25,908 --> 00:14:27,954 MARIANA: [reading] We need to remove Evan before the IPO. 331 00:14:27,997 --> 00:14:30,652 Now's the time to act, while he's incapacitated. 332 00:14:30,695 --> 00:14:32,001 We have to move fast. 333 00:14:32,045 --> 00:14:33,873 Dilute his shares. Strip his power. 334 00:14:34,438 --> 00:14:36,876 ♪ I did it all for you 335 00:14:37,354 --> 00:14:40,444 ♪ Those secrets I kept safe 336 00:14:44,796 --> 00:14:46,102 -[clatters] -Ah. Oh, sorry. 337 00:14:47,321 --> 00:14:49,497 -I dropped one of my bullets. -Bullets? 338 00:14:49,540 --> 00:14:50,802 Uh, no, they're not real bullets. 339 00:14:50,846 --> 00:14:53,196 They're, uh, these magnetic things. 340 00:14:53,240 --> 00:14:54,763 They help... 341 00:14:56,025 --> 00:14:57,113 Me. 342 00:14:58,201 --> 00:15:01,030 ♪♪ 343 00:15:05,643 --> 00:15:07,819 Where're you off to in such a hurry? 344 00:15:07,863 --> 00:15:08,908 I have a meeting. 345 00:15:09,734 --> 00:15:10,735 With Evan? 346 00:15:11,954 --> 00:15:12,955 I thought we were supposed to back off, 347 00:15:12,999 --> 00:15:14,696 not stress him out. 348 00:15:14,739 --> 00:15:16,350 Not with Evan. I-- 349 00:15:16,393 --> 00:15:19,309 You know, I have my own business, Bulk Beauty. 350 00:15:19,353 --> 00:15:20,354 Hmm. 351 00:15:23,444 --> 00:15:27,317 ♪♪ 352 00:15:33,323 --> 00:15:34,934 Aren't you ever lonely? 353 00:15:36,674 --> 00:15:37,719 No. 354 00:15:40,591 --> 00:15:43,768 I didn't hate everything about our church, growing up. 355 00:15:44,856 --> 00:15:46,119 I liked our youth group. 356 00:15:47,076 --> 00:15:48,251 The sense of belonging. 357 00:15:49,861 --> 00:15:51,646 I just-- I wish it didn't come 358 00:15:51,689 --> 00:15:54,040 with all the repression and judgment. 359 00:15:55,955 --> 00:15:57,739 Yeah, well, like the therapist said today, 360 00:15:57,782 --> 00:16:00,698 it's a very controlling community. 361 00:16:07,270 --> 00:16:09,316 I didn't know I was joining a cult. 362 00:16:11,753 --> 00:16:13,276 I was just... 363 00:16:13,320 --> 00:16:16,671 Searching for that feeling of belonging somewhere again. 364 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 Don't you? 365 00:16:23,460 --> 00:16:24,505 Ever? 366 00:16:26,507 --> 00:16:28,683 No, I don't really think about it. 367 00:16:29,510 --> 00:16:30,641 Jeez. 368 00:16:30,685 --> 00:16:32,861 I just-- I don't want you to live life 369 00:16:32,904 --> 00:16:35,995 all isolated and alone. 370 00:16:36,038 --> 00:16:38,519 I mean, does anyone here really know you? 371 00:16:38,562 --> 00:16:40,042 Yes. 372 00:16:40,086 --> 00:16:41,478 Yes, Mariana does. 373 00:16:42,218 --> 00:16:43,350 No one else? 374 00:16:45,830 --> 00:16:47,484 What-- What did you think about therapy? 375 00:16:47,528 --> 00:16:48,659 You gonna go back? 376 00:16:51,662 --> 00:16:52,707 Yes. 377 00:16:53,534 --> 00:16:54,926 I wanna be myself again. 378 00:16:56,928 --> 00:16:58,669 And I want both of us 379 00:16:58,713 --> 00:17:00,932 to leave Silas, and the farm, 380 00:17:00,976 --> 00:17:02,891 and all of this behind. 381 00:17:05,849 --> 00:17:07,896 If I let go and walk away, 382 00:17:08,679 --> 00:17:09,723 will you? 383 00:17:10,811 --> 00:17:13,858 ♪♪ 384 00:17:17,123 --> 00:17:18,211 Yeah, okay. 385 00:17:25,305 --> 00:17:27,002 Joaquin, hey, it's me. 386 00:17:27,046 --> 00:17:28,612 So I read Dylan's emails, 387 00:17:28,656 --> 00:17:30,092 and he is definitely aligned 388 00:17:30,136 --> 00:17:31,963 with the board members that are trying to oust Evan. 389 00:17:32,007 --> 00:17:33,661 They've applied for a pre-IPO loan, 390 00:17:33,704 --> 00:17:35,141 which will dilute Evan's shares 391 00:17:35,184 --> 00:17:37,839 from 51% ownership to 41%. 392 00:17:38,274 --> 00:17:39,667 He won't be a majority stockholder. 393 00:17:39,710 --> 00:17:41,277 He won't have veto power. 394 00:17:41,321 --> 00:17:43,627 And they can basically strip the company away from him. 395 00:17:44,193 --> 00:17:45,760 I know that this is probably gonna upset him, 396 00:17:45,803 --> 00:17:47,979 but I-- I feel like this is something he should know 397 00:17:48,023 --> 00:17:49,503 before he makes Dylan his proxy. 398 00:17:49,851 --> 00:17:51,026 I'll let you know how it goes. 399 00:17:52,549 --> 00:17:53,681 ETHAN: First of all, 400 00:17:54,421 --> 00:17:55,465 you... 401 00:17:56,510 --> 00:17:58,033 Are killing it! 402 00:17:58,077 --> 00:17:59,861 [sighs in relief] Oh, thank you. 403 00:18:00,427 --> 00:18:01,689 I thought you were firing me. 404 00:18:01,732 --> 00:18:02,777 Oh, my God, no. 405 00:18:05,258 --> 00:18:08,174 But, uh, there is a slight change I wanna make. 406 00:18:09,262 --> 00:18:11,786 I'm gonna make Darla the one who cheats on Sean. 407 00:18:12,178 --> 00:18:14,310 I think it makes her much more complex. 408 00:18:14,658 --> 00:18:16,747 -You know? -Oh. 409 00:18:16,791 --> 00:18:18,619 Yeah, a past infidelity shows 410 00:18:18,662 --> 00:18:20,882 that Darla had some doubts early on 411 00:18:20,925 --> 00:18:23,319 and helps us understand why she's questioning 412 00:18:23,363 --> 00:18:24,973 going through with the marriage now. 413 00:18:25,016 --> 00:18:27,149 So it's not out of the blue. You know what I mean? 414 00:18:28,281 --> 00:18:30,152 If you think that's what's best for the story. 415 00:18:30,196 --> 00:18:32,198 I do. Trust me. 416 00:18:33,112 --> 00:18:34,939 Trust me. [chuckles] 417 00:18:38,726 --> 00:18:42,208 Ooh, grilled branzino in puttanesca sauce. 418 00:18:44,079 --> 00:18:45,472 It is very cute 419 00:18:45,515 --> 00:18:47,604 how you always have to read the menu beforehand. 420 00:18:48,039 --> 00:18:49,780 Well, I hate looking at the menu at the table 421 00:18:49,824 --> 00:18:51,347 when I should just be enjoying the wine. 422 00:18:51,391 --> 00:18:52,566 Yeah. 423 00:18:55,308 --> 00:18:56,526 [phone vibrating] 424 00:18:58,006 --> 00:18:59,268 It's Lucia. 425 00:18:59,312 --> 00:19:00,356 Sorry. 426 00:19:03,620 --> 00:19:05,448 -Hey. -LUCIA [over phone]: I just got word 427 00:19:05,492 --> 00:19:08,016 Jack Hauss is at the reception in the council office lobby. 428 00:19:08,059 --> 00:19:10,192 I'm-- I'm tied up at a charity event. 429 00:19:10,236 --> 00:19:11,672 You need to get back to the office now. 430 00:19:11,715 --> 00:19:13,413 This might be our only chance. 431 00:19:16,720 --> 00:19:18,331 [Malika clears throat] 432 00:19:19,593 --> 00:19:21,377 This is bullshit! 433 00:19:21,421 --> 00:19:22,726 I didn't know what to say at the time, 434 00:19:22,770 --> 00:19:25,033 but if Darla is the one who cheats 435 00:19:25,076 --> 00:19:26,252 and now has cold feet 436 00:19:26,295 --> 00:19:27,731 and is flirting with the bartender, 437 00:19:27,775 --> 00:19:29,951 how is the audience supposed to root for her at all? 438 00:19:29,994 --> 00:19:31,387 DENNIS: I think you need to tell Ethan how you feel. 439 00:19:31,431 --> 00:19:32,562 I mean, you went into this to have 440 00:19:32,606 --> 00:19:33,998 a different experience of the theater. 441 00:19:34,042 --> 00:19:35,261 Yeah, but do you think I have the right 442 00:19:35,304 --> 00:19:36,740 to tell him how to write his show? 443 00:19:36,784 --> 00:19:39,178 I think you have a right to protect your character. 444 00:19:40,527 --> 00:19:42,224 Yeah, once a cheater, always a cheater, 445 00:19:42,268 --> 00:19:44,705 so no one will even want Tyler to marry her! 446 00:19:46,489 --> 00:19:47,664 Do you think that's true? 447 00:19:47,708 --> 00:19:49,188 Once a cheater, always a cheater? 448 00:19:50,189 --> 00:19:51,407 I don't know. 449 00:19:53,148 --> 00:19:55,368 I cheated on Jennifer. 450 00:19:55,411 --> 00:19:56,891 Do you think that means I'd cheat on you? 451 00:19:59,546 --> 00:20:00,634 Well, you better not. 452 00:20:01,983 --> 00:20:04,072 Besides, that was a different situation, okay? 453 00:20:04,638 --> 00:20:07,293 You have more integrity than anyone I know. 454 00:20:07,858 --> 00:20:09,599 In life and in business. 455 00:20:09,643 --> 00:20:10,818 It's one of the reasons I love you. 456 00:20:12,907 --> 00:20:14,822 I didn't always have integrity in business. 457 00:20:17,128 --> 00:20:18,217 Yeah, but you do now. 458 00:20:19,696 --> 00:20:20,958 And that's what's important. 459 00:20:21,568 --> 00:20:22,482 Hmm. 460 00:20:34,189 --> 00:20:36,887 ♪♪ 461 00:20:43,764 --> 00:20:46,810 ♪♪ 462 00:21:03,958 --> 00:21:05,394 [Evan groans] 463 00:21:05,438 --> 00:21:07,657 -PHYSICAL THERAPIST: You did great, Evan. -Yeah. 464 00:21:07,701 --> 00:21:10,225 PHYSICAL THERAPIST: And I'll be back later for some stretches. 465 00:21:15,578 --> 00:21:18,189 I'm so happy to see you up and walking. 466 00:21:19,408 --> 00:21:20,322 [grunts] 467 00:21:22,106 --> 00:21:24,152 Uh, the, um, doctors told me 468 00:21:24,195 --> 00:21:26,459 that there was a choice to be made 469 00:21:27,198 --> 00:21:28,635 about whether to have the surgery, 470 00:21:29,940 --> 00:21:31,202 one that could determine 471 00:21:31,246 --> 00:21:33,422 whether or not I would be able to walk again, 472 00:21:33,988 --> 00:21:37,383 and... You were the one that made it. 473 00:21:45,086 --> 00:21:46,305 Thank you. 474 00:21:48,219 --> 00:21:49,873 That is the decision I would've made. 475 00:21:54,182 --> 00:21:56,576 So anything to report on Speckulate? 476 00:22:01,015 --> 00:22:03,409 What would you say if someone asked you 477 00:22:03,452 --> 00:22:04,497 who you were? 478 00:22:06,716 --> 00:22:07,761 Uh... 479 00:22:09,240 --> 00:22:11,765 I don't know. Why? 480 00:22:11,808 --> 00:22:15,508 My dance teacher thinks I am not being vulnerable 481 00:22:15,551 --> 00:22:18,337 or showing who I am when I'm dancing. 482 00:22:18,380 --> 00:22:19,903 Huh. 483 00:22:19,947 --> 00:22:23,124 Well-- I mean, dude, I might not be the best person to ask. 484 00:22:23,167 --> 00:22:24,168 My sister doesn't think 485 00:22:24,212 --> 00:22:26,388 I show myself to anybody really. 486 00:22:26,432 --> 00:22:28,390 Maybe that's why you're a journalist. 487 00:22:28,434 --> 00:22:30,479 You can ask people about themselves 488 00:22:30,523 --> 00:22:33,917 without having to reveal much about yourself. 489 00:22:37,791 --> 00:22:40,794 Yeah, that's probably-- probably true. 490 00:22:41,447 --> 00:22:44,188 Yeah, I learned to be invisible on the streets. 491 00:22:45,320 --> 00:22:47,844 You know, the less you stand out, the safer you are. 492 00:22:47,888 --> 00:22:49,280 What are you, um... 493 00:22:50,238 --> 00:22:51,195 Afraid... 494 00:22:51,544 --> 00:22:52,719 That they'll see, 495 00:22:53,284 --> 00:22:54,634 like, when you dance? 496 00:22:54,982 --> 00:22:58,594 [sighs] Someone who doesn't deserve to be there. 497 00:22:59,552 --> 00:23:00,596 I mean, I've just-- 498 00:23:01,858 --> 00:23:03,860 I have lived so many years on the streets, 499 00:23:03,904 --> 00:23:05,514 begging for food and money, 500 00:23:05,558 --> 00:23:07,647 and sleeping in doorways and next to dumpsters. 501 00:23:07,690 --> 00:23:09,649 And I just-- I don't want people to see that. 502 00:23:09,692 --> 00:23:11,564 JOAQUIN: You got nothing to be ashamed of. 503 00:23:12,216 --> 00:23:13,827 I got nothing but respect for you, man. 504 00:23:13,870 --> 00:23:16,177 I think you're... A survivor. 505 00:23:16,220 --> 00:23:18,048 I never realized how lonely I was 506 00:23:18,092 --> 00:23:19,398 until I moved in here. 507 00:23:19,963 --> 00:23:21,182 I just never had people. 508 00:23:25,926 --> 00:23:28,189 Yeah, I guess-- I guess vulnerability, man, 509 00:23:28,232 --> 00:23:31,235 it takes a certain type of bravery. 510 00:23:31,279 --> 00:23:33,324 Maybe your-- your teacher's asking you 511 00:23:33,368 --> 00:23:36,066 to just bring down some of those walls that keep people out. 512 00:23:36,110 --> 00:23:38,460 You don't have to share all the details of your life, 513 00:23:38,504 --> 00:23:41,463 but maybe just... Drop the defenses a little bit. 514 00:23:47,077 --> 00:23:48,339 I will if you will. 515 00:23:49,123 --> 00:23:50,037 Ooh. 516 00:23:50,080 --> 00:23:51,560 [both laugh] 517 00:23:51,604 --> 00:23:53,780 All right, all right. Yeah. 518 00:23:54,171 --> 00:23:55,695 -Thank you. -Yeah. 519 00:24:04,704 --> 00:24:07,750 ♪♪ 520 00:24:09,099 --> 00:24:12,146 [indistinct chatter] 521 00:24:13,234 --> 00:24:14,365 Old fashioned? 522 00:24:14,975 --> 00:24:16,542 Orange bitters, just the way you like it. 523 00:24:16,585 --> 00:24:17,673 Thanks. 524 00:24:19,022 --> 00:24:20,502 You're so sweet for making this pit stop with me. 525 00:24:20,546 --> 00:24:21,764 No, it's fine. 526 00:24:23,287 --> 00:24:26,334 He's surrounded by people trying to get a minute with him. 527 00:24:26,377 --> 00:24:29,511 Just... Figuring out how to wedge myself in there. 528 00:24:31,295 --> 00:24:32,906 You said he likes the Lakers, right? 529 00:24:32,949 --> 00:24:34,734 -Yeah. -Okay. 530 00:24:34,777 --> 00:24:37,388 [loudly] Oh, the Lakers should've kept Magic Johnson over Pelinka. 531 00:24:37,432 --> 00:24:40,261 I mean, Pelinka's messed up the salary cap so badly. 532 00:24:40,304 --> 00:24:43,525 And Westbrook's contract's an absolute albatross. 533 00:24:43,569 --> 00:24:44,657 JACK: You got that right. 534 00:24:44,700 --> 00:24:47,616 Yeah, and LeBron deserves so much better. 535 00:24:47,660 --> 00:24:49,705 I mean, he's-- he's still a Laker, right? 536 00:24:51,228 --> 00:24:53,013 You're funny. 537 00:24:53,056 --> 00:24:55,537 We signed the GOAT, and we're wasting his talents. 538 00:24:55,581 --> 00:24:57,626 I mean, someone's gotta talk to Jeanie Buss. 539 00:24:57,670 --> 00:24:59,019 Oh, believe me, I've tried. 540 00:24:59,541 --> 00:25:01,935 And with whom do I have the pleasure of speaking? 541 00:25:02,805 --> 00:25:03,850 I'm Malika Williams. 542 00:25:03,893 --> 00:25:05,852 I work for Councilwoman Lucia Morales. 543 00:25:05,895 --> 00:25:08,507 And this is my friend, Angelica. 544 00:25:08,550 --> 00:25:09,508 Pleasure. 545 00:25:09,551 --> 00:25:10,639 While I have your attention, 546 00:25:10,683 --> 00:25:12,815 I wanted to talk to you about my proposal 547 00:25:12,859 --> 00:25:14,904 to support women impacted by incarceration. 548 00:25:14,948 --> 00:25:17,124 In the last decade, the LA Sheriff's Department 549 00:25:17,167 --> 00:25:19,518 has booked over 200,000 women in county jails 550 00:25:19,561 --> 00:25:22,172 at the cost of over $700 million. 551 00:25:22,216 --> 00:25:24,000 I mean, you must agree, 552 00:25:24,044 --> 00:25:25,654 we're wasting tax payer dollars 553 00:25:25,698 --> 00:25:27,438 and not investing in programs 554 00:25:27,482 --> 00:25:30,093 that are helping to prevent arrests and recidivism. 555 00:25:30,137 --> 00:25:31,138 I do agree. 556 00:25:32,356 --> 00:25:33,793 Look, I have a lot of people to talk to, 557 00:25:33,836 --> 00:25:36,578 but I will read your proposal tonight. 558 00:25:36,926 --> 00:25:38,319 And as far as the Lakers go? 559 00:25:39,102 --> 00:25:42,323 Let's pray LeBron and AD stay healthy this season. 560 00:25:42,366 --> 00:25:43,977 Okay, and that we get some three-point shooters. 561 00:25:44,020 --> 00:25:46,414 -Yes. Yes! -Mm-hmm. 562 00:25:46,457 --> 00:25:47,807 That's what I'm talking about. 563 00:25:48,503 --> 00:25:50,592 -Very nice to meet both of you. -You too. 564 00:25:50,636 --> 00:25:52,115 Thank you. 565 00:25:52,159 --> 00:25:53,595 Three-point shooters? 566 00:25:53,639 --> 00:25:54,640 Nice touch! 567 00:25:54,683 --> 00:25:56,163 I took a stab in the dark. 568 00:25:56,206 --> 00:25:59,558 But how did I not know that you were such a hoop head? 569 00:26:01,385 --> 00:26:02,604 RANJIT [over phone]: Are you out of your mind? 570 00:26:02,648 --> 00:26:04,475 No. I just don't want to cheat 571 00:26:04,519 --> 00:26:05,738 to get my liquor license. 572 00:26:05,781 --> 00:26:06,782 RANJIT: Cheat? 573 00:26:06,826 --> 00:26:08,001 This isn't a-- a board game. 574 00:26:08,044 --> 00:26:10,220 We are trying to launch a business. 575 00:26:10,264 --> 00:26:12,135 DENNIS [over phone]: Yeah, and I want my restaurant built on integrity, 576 00:26:12,179 --> 00:26:13,659 which means not breaking the law. 577 00:26:13,702 --> 00:26:15,356 Ma-- Make your food ethically sourced 578 00:26:15,399 --> 00:26:17,445 or sustained or whatever. 579 00:26:17,488 --> 00:26:19,316 Without liquor, you are destined to fail. 580 00:26:19,360 --> 00:26:20,404 And-- 581 00:26:20,927 --> 00:26:22,711 And my investment will be worthless. 582 00:26:22,755 --> 00:26:23,843 DENNIS: That's not true. 583 00:26:23,886 --> 00:26:24,887 Plenty of beer and wine restaurants 584 00:26:24,931 --> 00:26:25,932 are successful. 585 00:26:25,975 --> 00:26:27,455 It's-- This isn't forever. 586 00:26:27,498 --> 00:26:29,109 We will get the license eventually. 587 00:26:29,152 --> 00:26:30,545 Eventually will be too late! 588 00:26:31,633 --> 00:26:34,636 I feel strongly about this, Ranjit, all right? 589 00:26:34,680 --> 00:26:36,246 I can't do this any other way. 590 00:26:36,290 --> 00:26:37,291 I'm sorry. 591 00:26:37,334 --> 00:26:38,466 RANJIT: Okay, Dennis. 592 00:26:39,032 --> 00:26:40,816 You don't want to do anything unethical. 593 00:26:40,860 --> 00:26:41,948 I will respect that. 594 00:26:43,514 --> 00:26:44,777 Good night. 595 00:26:48,824 --> 00:26:50,043 God. 596 00:26:57,877 --> 00:26:59,182 [snorting] 597 00:27:06,233 --> 00:27:07,669 [piano music playing] 598 00:27:07,713 --> 00:27:10,846 ♪ How do we build back what we lost? ♪ 599 00:27:10,890 --> 00:27:13,544 ♪ I wonder how could you 600 00:27:13,588 --> 00:27:17,113 ♪ Look me in the eye and say it wasn't true ♪ 601 00:27:17,157 --> 00:27:19,725 ♪ When I asked if there was someone else? ♪ 602 00:27:19,768 --> 00:27:21,857 ♪ I don't know what came over me ♪ 603 00:27:21,901 --> 00:27:23,859 ♪ Just take responsibility 604 00:27:23,903 --> 00:27:27,907 ♪ Once a cheater Always a cheater ♪ 605 00:27:27,950 --> 00:27:31,737 ♪ Elaborate and covert 606 00:27:31,780 --> 00:27:35,741 ♪ You may specialize in believing your lies ♪ 607 00:27:36,219 --> 00:27:38,961 ♪ You don't care who you hurt 608 00:27:39,005 --> 00:27:42,965 ♪ Who you hurt 609 00:27:44,271 --> 00:27:46,186 ETHAN: [claps] Okay, sounds great! 610 00:27:46,229 --> 00:27:47,927 It's really coming together. 611 00:27:47,970 --> 00:27:49,668 Heather, let's take a look at the bridge. 612 00:27:50,712 --> 00:27:53,062 Hey, Ethan, I actually wanted to say something. 613 00:27:53,106 --> 00:27:54,150 Um... 614 00:27:55,674 --> 00:27:57,980 Making Darla the cheater doesn't make her more complex, 615 00:27:58,024 --> 00:27:59,503 it just makes her more unlikable. 616 00:27:59,547 --> 00:28:00,548 That's not true. 617 00:28:00,591 --> 00:28:02,289 She already has cold feet. 618 00:28:02,332 --> 00:28:04,073 And if she's the one who cheated on Sean in the past, 619 00:28:04,117 --> 00:28:06,032 why is the audience gonna root for her? 620 00:28:06,075 --> 00:28:07,947 I agree. She's supposed to be the hero of the play. 621 00:28:07,990 --> 00:28:09,731 And having been cheated on in the past 622 00:28:09,775 --> 00:28:10,950 helps us empathize with her. 623 00:28:12,603 --> 00:28:14,823 HEATHER: Audiences can be hard on female characters. 624 00:28:14,867 --> 00:28:16,695 We have to do everything to make them love her. 625 00:28:18,000 --> 00:28:19,088 DAVIA: The show that you've written 626 00:28:19,132 --> 00:28:21,830 is rich and messy and complex. 627 00:28:22,135 --> 00:28:23,702 Don't second guess yourself. 628 00:28:25,486 --> 00:28:26,705 Fine. 629 00:28:26,748 --> 00:28:27,923 We'll leave it as it is. 630 00:28:27,967 --> 00:28:29,708 But I need 10. 631 00:28:34,669 --> 00:28:36,366 Thank you for having my back. 632 00:28:36,410 --> 00:28:39,239 No, you did all the heavy lifting. 633 00:28:39,282 --> 00:28:41,981 Look, if Ethan tries to assassinate your character, 634 00:28:42,024 --> 00:28:43,112 I'll have your back. 635 00:28:43,156 --> 00:28:44,679 I'd like to see him try. 636 00:28:46,507 --> 00:28:49,292 ♪ A cold November day 637 00:28:49,336 --> 00:28:51,555 ♪ I watched us wash away 638 00:28:52,643 --> 00:28:54,689 ♪ Wiped away my tears 639 00:28:55,342 --> 00:28:58,171 ♪♪ Wiped away my tears 640 00:28:58,519 --> 00:28:59,868 ♪ Finally... 641 00:28:59,912 --> 00:29:01,696 GALEN: Let's hold there. Hold. 642 00:29:01,740 --> 00:29:03,219 Let's go back to that first position. 643 00:29:05,004 --> 00:29:09,182 So, Luca, when you do that beginning hand pulling away, 644 00:29:09,225 --> 00:29:10,444 what're you thinking about? 645 00:29:13,664 --> 00:29:15,492 I'm not sure. 646 00:29:15,536 --> 00:29:17,190 So let's try it but give it a story. 647 00:29:17,233 --> 00:29:18,887 So when you pull away this time, 648 00:29:18,931 --> 00:29:21,020 are you pulling away from someone? 649 00:29:21,063 --> 00:29:22,630 Are they pulling away from you? 650 00:29:25,067 --> 00:29:27,896 I'm pulling away from someone. 651 00:29:27,940 --> 00:29:28,941 Okay, why? 652 00:29:30,290 --> 00:29:32,161 'Cause they're holding me back. 653 00:29:32,205 --> 00:29:33,597 From what? 654 00:29:36,644 --> 00:29:37,688 Food. 655 00:29:39,995 --> 00:29:43,999 I'm... Cold and hungry, and this person is-- 656 00:29:44,043 --> 00:29:45,261 They're holding me back. 657 00:29:47,002 --> 00:29:49,483 Let's try it again. 658 00:29:49,526 --> 00:29:54,314 Five, six, seven, and eight, and a pull. 659 00:29:58,318 --> 00:30:01,060 Good, Luca. I saw you that time. 660 00:30:01,625 --> 00:30:03,410 Everyone, take note of what Luca just did. 661 00:30:03,453 --> 00:30:04,454 Try it again from the top. 662 00:30:06,065 --> 00:30:09,111 ♪♪ 663 00:30:11,940 --> 00:30:14,595 ♪ A cold November day 664 00:30:14,638 --> 00:30:17,554 ♪ I watched us wash away 665 00:30:18,164 --> 00:30:20,514 ♪ Wiped away my tears 666 00:30:20,949 --> 00:30:24,039 ♪ Wiped away my tears 667 00:30:24,083 --> 00:30:28,652 ♪ Finally, caught the sunset 668 00:30:29,958 --> 00:30:34,093 ♪ Finally, caught the sunset 669 00:30:40,360 --> 00:30:43,058 I just got off the phone with Councilman Hauss. 670 00:30:43,102 --> 00:30:44,886 We got his vote for the women's center. 671 00:30:44,930 --> 00:30:46,975 -[Malika squealing] -[Lucia laughing] 672 00:30:47,019 --> 00:30:48,107 What? 673 00:30:48,542 --> 00:30:50,283 And one of his aides sent over these. 674 00:30:51,240 --> 00:30:52,894 Oh, my-- 675 00:30:55,375 --> 00:30:56,637 Courtside? 676 00:30:56,680 --> 00:30:57,681 [gasps] Wow. 677 00:30:57,725 --> 00:31:00,510 Whatever you said to him, bravo! 678 00:31:07,822 --> 00:31:09,171 And Brayden stood up for me, 679 00:31:09,215 --> 00:31:11,260 which is really unusual in the theater. 680 00:31:11,304 --> 00:31:12,958 I mean, I hate to say it, but the guys don't always 681 00:31:13,001 --> 00:31:14,046 stick up for the girls, 682 00:31:14,089 --> 00:31:15,612 especially when they're the leads. 683 00:31:16,787 --> 00:31:20,922 [sighs] Well, at least Darla is no longer a cheater. 684 00:31:20,966 --> 00:31:22,750 And Davia is no longer somebody 685 00:31:22,793 --> 00:31:24,056 that Ethan can push around. 686 00:31:24,099 --> 00:31:25,709 -[chuckling] Yeah. -I'm really proud of you. 687 00:31:26,928 --> 00:31:27,929 Yes! 688 00:31:27,973 --> 00:31:30,149 Well, I had a work win today too. 689 00:31:30,192 --> 00:31:31,193 DAVIA: Oh! 690 00:31:32,412 --> 00:31:33,717 Ranjit thought we should 691 00:31:34,370 --> 00:31:36,329 pay someone off to get our liquor license faster. 692 00:31:36,372 --> 00:31:38,070 He was just trying to be helpful, 693 00:31:38,897 --> 00:31:40,681 but I'm not gonna do business that way. 694 00:31:41,900 --> 00:31:44,598 I cheated a lot when I was in the corporate world. 695 00:31:44,641 --> 00:31:46,861 The prevailing idea was that everyone did it 696 00:31:46,905 --> 00:31:47,818 so that made it okay, 697 00:31:47,862 --> 00:31:49,777 but... It wasn't. 698 00:31:51,344 --> 00:31:55,870 And part of why I hated myself in that job 699 00:31:55,914 --> 00:32:01,789 and why I want this to be honest and pure. 700 00:32:03,878 --> 00:32:04,923 I admire that. 701 00:32:06,359 --> 00:32:07,316 Yeah. 702 00:32:08,491 --> 00:32:09,753 Once a cheater, not always a cheater. 703 00:32:09,797 --> 00:32:10,929 Hmm. 704 00:32:10,972 --> 00:32:13,496 And I have a name for the restaurant. 705 00:32:13,540 --> 00:32:14,541 DAVIA: Hmm? 706 00:32:15,890 --> 00:32:17,848 Uh, what do you think of... 707 00:32:18,980 --> 00:32:20,242 Haven? 708 00:32:20,286 --> 00:32:21,287 DAVIA: Haven. 709 00:32:23,463 --> 00:32:27,989 I want it to evoke a sense of safety or refuge 710 00:32:28,729 --> 00:32:31,906 from the craziness of the rest of the world. 711 00:32:33,386 --> 00:32:34,517 I love it. 712 00:32:34,561 --> 00:32:37,129 -Really? -DAVIA: Yes, really! 713 00:32:37,172 --> 00:32:38,565 I'm so proud of you. 714 00:32:38,608 --> 00:32:39,522 Come here. 715 00:32:47,443 --> 00:32:48,488 [phone chimes] 716 00:32:54,320 --> 00:32:55,408 Hey. 717 00:32:57,888 --> 00:32:58,977 Do you remember hearing anything 718 00:32:59,020 --> 00:33:01,022 about a girl named Madison McClain? 719 00:33:01,762 --> 00:33:03,372 I think she was at the farm before you. 720 00:33:04,417 --> 00:33:07,246 Uh, I heard about her from some of the girls. 721 00:33:07,289 --> 00:33:08,334 What'd they say? 722 00:33:09,726 --> 00:33:12,425 Just that she gave into her demons and left. 723 00:33:13,121 --> 00:33:14,035 Why? 724 00:33:17,082 --> 00:33:17,996 [sighs] 725 00:33:19,258 --> 00:33:20,389 Her parents contacted me. 726 00:33:20,433 --> 00:33:22,130 She's been missing for two years, 727 00:33:22,174 --> 00:33:24,045 and they think something bad might've happened to her. 728 00:33:24,089 --> 00:33:26,221 -We're walking away from this, remember? -I know, but you know what? 729 00:33:26,265 --> 00:33:28,223 Silas has hurt so many people, okay? 730 00:33:28,267 --> 00:33:29,398 Including you. 731 00:33:30,834 --> 00:33:32,097 It's not right he just keeps getting away with it. 732 00:33:32,749 --> 00:33:33,794 Madison's parents are suffering. 733 00:33:34,055 --> 00:33:35,056 They're suffering like I did 734 00:33:35,100 --> 00:33:36,492 when I didn't know where you were. 735 00:33:36,536 --> 00:33:38,668 Okay? They deserve to know where their daughter is. 736 00:33:38,712 --> 00:33:40,192 And if something bad did happen, 737 00:33:40,235 --> 00:33:42,063 that means that it could happen to all the other women 738 00:33:42,107 --> 00:33:43,064 that are still at the farm. 739 00:33:43,108 --> 00:33:44,500 Women I know you care about. 740 00:33:48,678 --> 00:33:50,506 I just-- I feel like I need to do this. 741 00:33:52,334 --> 00:33:53,596 But I won't. 742 00:33:54,989 --> 00:33:56,643 Not without your blessing. 743 00:34:01,604 --> 00:34:04,607 [sighs] 744 00:34:05,217 --> 00:34:06,174 Okay. 745 00:34:07,871 --> 00:34:10,831 If you think you can help these people find their daughter, 746 00:34:11,875 --> 00:34:13,312 I won't ask you not to. 747 00:34:13,355 --> 00:34:14,356 Thank you. 748 00:34:21,710 --> 00:34:23,103 Hey, Luca. 749 00:34:23,148 --> 00:34:25,193 That was so amazing today. 750 00:34:25,237 --> 00:34:26,716 It's just so awesome 751 00:34:26,760 --> 00:34:28,414 to get to see more of who you are. 752 00:34:29,110 --> 00:34:32,157 I wanted to check in about what you said, 753 00:34:32,199 --> 00:34:33,592 about being kept from food. 754 00:34:33,636 --> 00:34:34,594 Are you okay? 755 00:34:34,637 --> 00:34:35,638 Yeah. 756 00:34:36,204 --> 00:34:37,205 I am now. 757 00:34:37,248 --> 00:34:38,989 That was... In the past. 758 00:34:39,033 --> 00:34:40,295 GALEN: Good. 759 00:34:40,339 --> 00:34:42,819 If you ever need anything, I'm here, all right? 760 00:34:42,862 --> 00:34:44,081 LUCA: Thank you. 761 00:34:46,735 --> 00:34:48,389 You made a big leap forward today. 762 00:34:49,696 --> 00:34:51,001 Thanks. 763 00:34:57,834 --> 00:34:59,097 See you tomorrow. 764 00:35:07,279 --> 00:35:10,282 No, but that is what the holiday is supposed to be, 765 00:35:10,325 --> 00:35:11,544 defending your life choices. 766 00:35:11,587 --> 00:35:12,719 Yeah, I don't disagree with that. 767 00:35:12,762 --> 00:35:14,155 Wow. Accurate. 768 00:35:14,199 --> 00:35:15,678 [Malika laughs] 769 00:35:15,722 --> 00:35:16,636 JOAQUIN: Hey. 770 00:35:17,941 --> 00:35:19,856 Is it, uh, too late to join? 771 00:35:19,900 --> 00:35:21,684 -MALIKA: You kidding? -Of course not! 772 00:35:21,728 --> 00:35:23,469 Take a seat. I'll fix you both a plate. 773 00:35:23,904 --> 00:35:25,340 MALIKA: We were just talking about Thanksgiving. 774 00:35:25,384 --> 00:35:26,950 Everyone's inviting their families, 775 00:35:26,994 --> 00:35:29,170 -which is a Coterie first. -Oh, wow. 776 00:35:29,214 --> 00:35:30,650 Yeah, your family's welcome to join. 777 00:35:31,172 --> 00:35:33,305 Um, yeah, we're not like 778 00:35:33,348 --> 00:35:36,612 super close with our-- our parents, actually. 779 00:35:39,311 --> 00:35:41,356 -Can I? -Yeah, of course. 780 00:35:41,400 --> 00:35:42,314 Uh... 781 00:35:43,532 --> 00:35:46,318 We grew up in, like, a really religious home, 782 00:35:46,361 --> 00:35:49,582 and our parents weren't very forgiving. 783 00:35:49,625 --> 00:35:50,931 Kinda couldn't be ourselves 784 00:35:50,974 --> 00:35:52,628 and just everything was about the church, 785 00:35:52,672 --> 00:35:54,282 so... We left. 786 00:35:54,326 --> 00:35:55,849 We all get it. 787 00:35:55,892 --> 00:35:57,590 Family can be complicated. 788 00:35:57,633 --> 00:35:58,591 Tell me about it. 789 00:35:58,634 --> 00:35:59,940 I second that. 790 00:35:59,983 --> 00:36:01,376 Or third that? 791 00:36:01,855 --> 00:36:04,249 Well, you have us. 792 00:36:04,292 --> 00:36:06,338 And we hope that you both will be there. 793 00:36:06,381 --> 00:36:07,861 Thanks. 794 00:36:07,904 --> 00:36:09,776 We would love to. 795 00:36:09,819 --> 00:36:11,212 DAVIA: Yay! 796 00:36:11,256 --> 00:36:14,172 Well, here is to the family we choose. 797 00:36:14,215 --> 00:36:15,782 -Cheers to that. -Cheers. 798 00:36:15,825 --> 00:36:16,826 DAVIA: Yes! 799 00:36:16,870 --> 00:36:17,784 -MALIKA: As always. -Cheers. 800 00:36:17,827 --> 00:36:18,828 [Malika laughs] 801 00:36:22,223 --> 00:36:24,007 RANJIT: Burning the midnight oil. 802 00:36:24,051 --> 00:36:25,574 That's what I like to see. 803 00:36:25,618 --> 00:36:27,533 Yeah, lots to do to get this place open. 804 00:36:28,186 --> 00:36:29,099 Well. 805 00:36:30,623 --> 00:36:31,972 Hopefully, this helps. 806 00:36:32,015 --> 00:36:33,887 Oh. What's this? 807 00:36:38,152 --> 00:36:41,199 ♪♪ 808 00:36:43,113 --> 00:36:44,637 I told you I didn't want to do this. 809 00:36:44,680 --> 00:36:46,247 Well, you didn't. 810 00:36:46,291 --> 00:36:47,466 I did it. 811 00:36:47,509 --> 00:36:49,032 And I just-- I called in a favor. 812 00:36:49,076 --> 00:36:50,382 No money was exchanged, 813 00:36:50,425 --> 00:36:52,775 if that makes you feel any better. 814 00:36:52,819 --> 00:36:54,821 Now we can open with a full bar 815 00:36:55,300 --> 00:36:58,259 and double our chances of success. 816 00:36:58,303 --> 00:37:01,262 And your integrity remains intact. 817 00:37:02,002 --> 00:37:04,613 ♪ It's a cruel world 818 00:37:05,092 --> 00:37:07,529 ♪ It's a cruel world 819 00:37:08,008 --> 00:37:10,880 ♪ It's a cruel world 820 00:37:10,924 --> 00:37:13,013 ♪ It's a cruel world... 821 00:37:13,056 --> 00:37:14,101 Oh, hey! 822 00:37:14,144 --> 00:37:16,190 Thank you so much for last night. 823 00:37:16,234 --> 00:37:18,018 I could not have done that without you. 824 00:37:18,061 --> 00:37:19,759 Oh, not at all. It's fine. 825 00:37:21,543 --> 00:37:24,764 I'm sorry that we missed our dinner reservation, 826 00:37:24,807 --> 00:37:29,247 but I think I have something to make it up to you. 827 00:37:30,639 --> 00:37:33,860 -Courtside. -[gasps] Oh, wow! 828 00:37:34,164 --> 00:37:35,862 That was well worth it! 829 00:37:36,863 --> 00:37:37,994 Oh, my God! 830 00:37:38,038 --> 00:37:39,257 I know that putting work first 831 00:37:39,300 --> 00:37:41,128 has been an issue for us before. 832 00:37:41,171 --> 00:37:44,523 -So now I'm really-- -Hey, there's no need to apologize, seriously. 833 00:37:44,566 --> 00:37:46,264 It's not an issue now that we're just friends. 834 00:37:49,789 --> 00:37:52,835 ♪ While most get pain some get pleasure ♪ 835 00:37:52,879 --> 00:37:54,837 ♪ Most get debt get no treasure ♪ 836 00:37:54,881 --> 00:37:56,274 ♪ Yeah 837 00:37:56,317 --> 00:37:58,754 ♪ Let the Lord lift your head up ♪ 838 00:37:58,798 --> 00:38:01,366 ♪ You don't know about my flame ♪ 839 00:38:02,018 --> 00:38:04,369 ♪ I've been burning so long 840 00:38:04,934 --> 00:38:07,285 ♪ You don't know about my pain ♪ 841 00:38:08,024 --> 00:38:10,331 ♪ I've been hurting alone 842 00:38:10,375 --> 00:38:11,463 ♪ Yeah 843 00:38:12,986 --> 00:38:13,856 ♪ They say that dream's hard to measure ♪ 844 00:38:15,380 --> 00:38:16,555 ♪ While most get pain some get pleasure ♪ 845 00:38:17,991 --> 00:38:19,471 ♪♪ Most get debt get no treasure ♪ 846 00:38:19,514 --> 00:38:20,689 ♪ Yeah 847 00:38:21,734 --> 00:38:24,432 ♪ It's a cruel world 848 00:38:24,911 --> 00:38:27,392 ♪ It's a cruel world 849 00:38:28,001 --> 00:38:30,177 ♪ It's a cruel world 850 00:38:30,220 --> 00:38:31,831 [sighs] 851 00:38:34,094 --> 00:38:35,530 So what'd you tell Evan? 852 00:38:38,185 --> 00:38:40,187 So anything to report at Speckulate? 853 00:38:43,277 --> 00:38:44,496 No. 854 00:38:45,018 --> 00:38:46,324 Nothing to report. 855 00:38:46,889 --> 00:38:50,023 Everything's running smoothly. 856 00:38:50,066 --> 00:38:53,374 And we are under strict orders from your doctor 857 00:38:53,418 --> 00:38:54,897 to not talk about business. 858 00:38:57,378 --> 00:38:58,727 Uh, but before I forget, 859 00:38:59,815 --> 00:39:02,818 I... Grabbed these for you. 860 00:39:04,298 --> 00:39:06,039 Thought they could help you relax. 861 00:39:16,963 --> 00:39:18,181 Thank you. 862 00:39:24,449 --> 00:39:26,842 MARIANA: I couldn't tell him. 863 00:39:26,886 --> 00:39:30,368 He was so happy to be up and walking. 864 00:39:31,281 --> 00:39:32,718 I couldn't shatter that. 865 00:39:32,761 --> 00:39:35,373 And the stress of that could set him back. 866 00:39:36,591 --> 00:39:39,072 Okay, what about the board trying to take his company? 867 00:39:40,029 --> 00:39:41,596 I'll just have to try to figure out 868 00:39:41,640 --> 00:39:43,772 how to stop them without involving Evan. 869 00:39:43,816 --> 00:39:46,471 That is if he even keeps me on as his proxy. 870 00:39:46,514 --> 00:39:47,776 Hey. Hey. 871 00:39:47,820 --> 00:39:49,909 You're taking on a lot, all right? 872 00:39:49,952 --> 00:39:51,432 Have you found somebody to talk to 873 00:39:51,476 --> 00:39:53,434 about the shooting and everything? 874 00:39:53,478 --> 00:39:55,218 [sighs] Not yet. 875 00:39:55,828 --> 00:39:57,351 But I-- I will. I'm just-- 876 00:39:58,526 --> 00:40:00,572 I'm so busy and-- and I'm angry. 877 00:40:00,615 --> 00:40:02,400 Angry, why? Why are you angry? 878 00:40:04,097 --> 00:40:05,707 Evan is going through all of this, 879 00:40:05,751 --> 00:40:08,318 and Silas is free to go and hurt other people. 880 00:40:08,841 --> 00:40:10,233 It-- It's not right! It's-- 881 00:40:10,277 --> 00:40:11,365 It's not right, but you know what? 882 00:40:11,409 --> 00:40:13,323 You gotta focus on all this stress 883 00:40:13,367 --> 00:40:14,629 that you're trying to manage. 884 00:40:15,587 --> 00:40:16,849 Okay, try to breathe. 885 00:40:17,763 --> 00:40:19,808 [breathes deeply] 886 00:40:24,813 --> 00:40:28,469 ♪♪ 887 00:40:33,866 --> 00:40:35,955 [phone vibrates] 888 00:40:36,477 --> 00:40:38,305 -Sorry, that's Evan's lawyer. -Yeah, no. You should-- 889 00:40:38,348 --> 00:40:39,741 Just take that. 890 00:40:42,614 --> 00:40:43,745 Hello? 891 00:40:44,920 --> 00:40:47,836 [Jerome speaking indistinctly] 892 00:40:49,447 --> 00:40:52,058 Um, yeah, thank you for letting me know. 893 00:40:52,101 --> 00:40:53,276 JEROME [over phone]: Of course. 894 00:41:00,283 --> 00:41:01,328 He picked me. 895 00:41:03,112 --> 00:41:04,157 [chuckles] 896 00:41:06,246 --> 00:41:08,596 Evan's keeping me as his proxy. 897 00:41:13,906 --> 00:41:15,255 And I'm gonna save his company 898 00:41:15,298 --> 00:41:16,952 if it's the last thing that I do. 899 00:41:20,913 --> 00:41:22,871 ♪♪ 62979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.