All language subtitles for Fire Country S01E22_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,109 --> 00:00:09,310 I haven't been using. 2 00:00:09,410 --> 00:00:10,444 Yeah, you keep saying that. 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,113 It's the, it's the truth. 4 00:00:12,213 --> 00:00:14,082 You have to, you have to believe me. 5 00:00:14,182 --> 00:00:16,184 Cap. 6 00:00:16,284 --> 00:00:19,053 What I believe right now, that's not the point. 7 00:00:19,153 --> 00:00:22,623 What the parole board believes tomorrow? That's the point. 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,158 My hearing's still on? 9 00:00:24,258 --> 00:00:25,959 Yeah. Yeah. 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,361 According to the email I just got, 11 00:00:27,461 --> 00:00:28,996 even though you peed dirty. 12 00:00:29,097 --> 00:00:31,199 So I could still parole? 13 00:00:31,299 --> 00:00:32,833 It's not off the table. 14 00:00:32,933 --> 00:00:35,236 They're gonna give you a chance to explain yourself. 15 00:00:35,336 --> 00:00:38,005 I-It has, it has to be Sleeper, man. 16 00:00:39,173 --> 00:00:40,574 He told me that our beef isn't over. 17 00:00:40,674 --> 00:00:42,243 Can you please explain to me 18 00:00:42,343 --> 00:00:43,977 how a dude in prison 19 00:00:44,078 --> 00:00:46,647 could orchestrate a drug test swap here in camp? 20 00:00:46,747 --> 00:00:48,316 'Cause I'm having a real hard time 21 00:00:48,416 --> 00:00:50,718 understanding what that looks like. 22 00:00:52,486 --> 00:00:56,290 He-He's obviously got a, got a foothold here. 23 00:00:56,390 --> 00:00:57,991 Could have been two of his guys, I don't know. 24 00:00:58,092 --> 00:00:59,693 Maybe he paid off a C.O. 25 00:00:59,793 --> 00:01:01,329 You know, when Gabriela was a little girl, 26 00:01:01,429 --> 00:01:03,597 this bad dude broke into our house 27 00:01:03,697 --> 00:01:05,065 and he stole a bunch of money that she'd been saving up 28 00:01:05,166 --> 00:01:06,400 for years. 29 00:01:06,500 --> 00:01:08,436 Okay. That's what I told her. 30 00:01:08,536 --> 00:01:11,004 But the truth is, I took the money. 31 00:01:11,105 --> 00:01:13,841 And the answer wasn't all elaborate, it was simple. 32 00:01:13,941 --> 00:01:15,443 I was a bad guy. 33 00:01:15,543 --> 00:01:17,010 And in this situation right here, Bode? 34 00:01:17,111 --> 00:01:19,079 The simplest answer is that you failed 35 00:01:19,180 --> 00:01:20,748 a scientific drug test 36 00:01:20,848 --> 00:01:23,217 because you had drugs in your system, bro. 37 00:01:23,317 --> 00:01:25,052 Sleeper has it out for me, man. 38 00:01:25,153 --> 00:01:26,754 Oh, come on. 39 00:01:26,854 --> 00:01:28,689 You know that! 40 00:01:28,789 --> 00:01:31,459 You know what I know, man? 41 00:01:31,559 --> 00:01:34,428 I know that I believed in you. 42 00:01:35,463 --> 00:01:36,630 I put my reputation on the line 43 00:01:36,730 --> 00:01:38,699 over and over... 44 00:01:38,799 --> 00:01:41,469 and over again just for you. 45 00:01:43,036 --> 00:01:44,838 Because I saw myself in you. 46 00:01:44,938 --> 00:01:47,308 I saw a man who wanted to change. 47 00:01:47,408 --> 00:01:49,076 And now I look at you... 48 00:01:50,844 --> 00:01:53,080 ...I don't know what I see. 49 00:02:26,347 --> 00:02:27,915 Good morning. 50 00:02:28,716 --> 00:02:30,083 Good morning. 51 00:02:33,654 --> 00:02:34,922 Eve, are you up? 52 00:02:35,022 --> 00:02:36,390 ♪ Not yet. ♪ 53 00:02:37,825 --> 00:02:39,026 Aren't we supposed to carpool? 54 00:02:39,126 --> 00:02:40,461 Come on, let's go. 55 00:02:40,561 --> 00:02:42,463 Madre-- I'm sorry. 56 00:02:42,563 --> 00:02:44,998 I didn't realize you have company. Get out. 57 00:02:45,098 --> 00:02:47,034 Sorry. No, that's okay. 58 00:02:48,736 --> 00:02:49,903 That's your... 59 00:02:50,003 --> 00:02:52,340 That's not my girlfriend. No... Okay. 60 00:02:52,440 --> 00:02:55,008 No, that's my roommate, my coworker. 61 00:02:55,108 --> 00:02:56,610 Oh. Your coworker? 62 00:02:56,710 --> 00:02:58,846 Yes. 63 00:02:58,946 --> 00:03:02,115 So you want to get breakfast before I go to work, or...? 64 00:03:02,216 --> 00:03:03,617 Uh... Or, you know... 65 00:03:03,717 --> 00:03:05,819 maybe we could do this again soon? 66 00:03:05,919 --> 00:03:07,388 I... 67 00:03:07,488 --> 00:03:08,689 Last night was so fun. 68 00:03:08,789 --> 00:03:13,961 I, uh, don't do breakfast, and... 69 00:03:14,061 --> 00:03:15,596 You're lovely. 70 00:03:15,696 --> 00:03:18,532 You're really lovely, but... 71 00:03:18,632 --> 00:03:20,067 Uh... 72 00:03:23,737 --> 00:03:25,673 I can't do "again." 73 00:03:32,913 --> 00:03:35,115 Okay, for Bode, how about this? 74 00:03:35,215 --> 00:03:36,517 Split grip, super slim, 75 00:03:36,617 --> 00:03:38,552 with a DPS reel seat? 76 00:03:40,621 --> 00:03:42,690 Okay, all right. Uh, well... 77 00:03:42,790 --> 00:03:44,692 What do you get a guy that's getting out of prison? 78 00:03:44,792 --> 00:03:48,128 You're excited to have your best bro back, and I think 79 00:03:48,228 --> 00:03:49,797 that's adorable. 80 00:03:49,897 --> 00:03:52,666 Having him move in is going to be interesting. 81 00:03:52,766 --> 00:03:54,402 He's, um... 82 00:03:54,502 --> 00:03:56,637 He's moving in with you? 83 00:03:56,737 --> 00:03:59,072 Yeah, no, only until he gets back on his feet. 84 00:03:59,172 --> 00:04:00,508 Hmm. 85 00:04:00,608 --> 00:04:02,075 What? 86 00:04:02,175 --> 00:04:03,377 Nothing, just, I'm... 87 00:04:03,477 --> 00:04:05,112 I'm thinking of logistics, you know? 88 00:04:05,212 --> 00:04:07,748 My little sister, she lives with me, and, uh... 89 00:04:07,848 --> 00:04:12,486 so my place is a no-go a-and now yours will be tricky. 90 00:04:12,586 --> 00:04:14,388 I get it. I understand. 91 00:04:14,488 --> 00:04:15,889 A roommate isn't ideal, but... 92 00:04:15,989 --> 00:04:20,027 Well, it's-it's not just any roommate, it's... 93 00:04:20,127 --> 00:04:22,262 Bode, so... 94 00:04:26,334 --> 00:04:28,235 You know what? 95 00:04:28,336 --> 00:04:31,104 Forget I said anything. Um... 96 00:04:31,204 --> 00:04:33,741 I think he's gonna really like that gift. 97 00:04:35,309 --> 00:04:37,044 I got to go to work. 98 00:04:40,948 --> 00:04:42,816 Look at this little bug. 99 00:04:42,916 --> 00:04:46,620 Well, that little bug is now a huge adult person. 100 00:04:46,720 --> 00:04:48,889 I can still love on his little face. 101 00:04:51,392 --> 00:04:54,194 I come in peace. 102 00:04:54,294 --> 00:04:55,763 And I bring you 103 00:04:55,863 --> 00:04:58,532 streamers and other frilly things to hang up. 104 00:04:58,632 --> 00:05:00,801 I'm glad you could make it, Luke. 105 00:05:02,035 --> 00:05:06,106 Hey, um, you knew he was coming? 106 00:05:06,206 --> 00:05:08,642 I shared Bode's hearing date with him. 107 00:05:08,742 --> 00:05:10,844 And you can't ice your brother out forever. 108 00:05:10,944 --> 00:05:12,746 Look, you're not the gatekeeper to this family, Vin. 109 00:05:12,846 --> 00:05:14,948 Doesn't mean I'm happy to see you. 110 00:05:15,048 --> 00:05:17,751 Okay, let's just hang this up. 111 00:05:20,888 --> 00:05:22,723 You still haven't told him? 112 00:05:22,823 --> 00:05:24,257 Lower your voice. 113 00:05:24,358 --> 00:05:26,259 I'll take that as a no. 114 00:05:26,360 --> 00:05:29,963 We'll tell him together, after Bode gets out. 115 00:05:35,936 --> 00:05:38,138 Ooh. Hey, bro. Hey. 116 00:05:41,341 --> 00:05:44,344 You know how I used to say we were terrible people to date? 117 00:05:44,445 --> 00:05:48,916 Well, I also didn't realize I... I may be terrible in bed. 118 00:05:49,016 --> 00:05:51,519 Uh, you do know I know a string of women 119 00:05:51,619 --> 00:05:52,920 who would beg to differ, right? 120 00:05:53,020 --> 00:05:56,524 This is a new woman. And we hit it off. 121 00:05:56,624 --> 00:05:58,426 Her name is Mel. Mel. 122 00:05:58,526 --> 00:06:01,562 Mel. What-what is that, short for Melissa? 123 00:06:01,662 --> 00:06:03,363 Melanie? I didn't ask. 124 00:06:03,464 --> 00:06:04,932 But as the night progressed, 125 00:06:05,032 --> 00:06:08,368 I suggested that she come over to mine. 126 00:06:08,469 --> 00:06:10,237 Nice move. 'Cause she was looking real fine. 127 00:06:10,337 --> 00:06:13,073 Okay. Okay. After two glasses of wine. 128 00:06:13,173 --> 00:06:15,409 Bars. Bars. Bars. 129 00:06:15,509 --> 00:06:16,810 All right. 130 00:06:16,910 --> 00:06:19,680 And then this morning, she bolted. 131 00:06:19,780 --> 00:06:21,348 Cara was acting all weird when I mentioned 132 00:06:21,449 --> 00:06:23,216 that Bode was moving back in. 133 00:06:23,316 --> 00:06:26,454 You think she's still hung up on Bode? 134 00:06:26,554 --> 00:06:28,422 Well, now I do. 135 00:06:29,923 --> 00:06:32,526 Wow, we really are terrible people to date. 136 00:06:32,626 --> 00:06:35,696 I should have asked her what Mel was short for. 137 00:06:37,030 --> 00:06:39,967 ♪ Jesus turned it into wine ♪ 138 00:06:40,067 --> 00:06:44,538 ♪ I turned it into whiskey... ♪ 139 00:06:44,638 --> 00:06:45,873 You're clean, 140 00:06:45,973 --> 00:06:48,576 Sleeper's a tool and this is bull. 141 00:06:48,676 --> 00:06:50,077 I know. 142 00:06:51,512 --> 00:06:53,380 If your clean test got swapped with a dirty one, 143 00:06:53,481 --> 00:06:55,883 who got the get-out-of-jail-free card, literally? 144 00:06:57,585 --> 00:07:01,154 Lonnegan. We both know he was high when we got tested. 145 00:07:01,254 --> 00:07:03,857 Cap won't let them send you back to prison. 146 00:07:05,425 --> 00:07:10,130 Cap thinks this whole Sleeper story is far-fetched. 147 00:07:10,230 --> 00:07:13,133 I mean, it does sound paranoid. 148 00:07:13,233 --> 00:07:14,301 Wait. 149 00:07:14,401 --> 00:07:15,836 Cap doesn't believe you? 150 00:07:15,936 --> 00:07:17,671 And if he doesn't... 151 00:07:17,771 --> 00:07:19,540 What if my parents don't? 152 00:07:19,640 --> 00:07:21,108 Or Gabriela? 153 00:07:21,208 --> 00:07:22,976 I know what it's like to be looked at as guilty 154 00:07:23,076 --> 00:07:25,078 for something you didn't do. 155 00:07:25,178 --> 00:07:26,614 I'm sorry. 156 00:07:26,714 --> 00:07:29,683 A couple days ago, we both thought we were going home. 157 00:07:29,783 --> 00:07:32,486 At least you still get to marry Cookie. 158 00:07:32,586 --> 00:07:34,988 She gets here tomorrow. 159 00:07:35,088 --> 00:07:38,826 And look, you still got to be my best man. 160 00:07:38,926 --> 00:07:41,161 I hope I can, Freddy. 161 00:07:42,930 --> 00:07:44,998 After my parole hearing, I don't know 162 00:07:45,098 --> 00:07:49,136 if I'm gonna be here or home or back in prison. 163 00:07:58,211 --> 00:08:01,048 I love Freddy. I do, but... 164 00:08:04,518 --> 00:08:06,153 Am I a crazy person? 165 00:08:06,253 --> 00:08:09,389 I'm pumping in a wedding dress, 166 00:08:09,489 --> 00:08:13,627 to surprise my incarcerated fiancé a day early. 167 00:08:13,727 --> 00:08:17,030 You're not a crazy person, Cookie. You're in love. 168 00:08:17,130 --> 00:08:19,967 And it's still raining. 169 00:08:20,067 --> 00:08:21,134 What if it's a bad omen? 170 00:08:21,234 --> 00:08:22,770 Eloisa. 171 00:08:22,870 --> 00:08:24,437 Will you be quiet? 172 00:08:24,538 --> 00:08:27,207 I just put your cute baby down for a nap, 173 00:08:27,307 --> 00:08:29,677 and now you are to start enjoying 174 00:08:29,777 --> 00:08:32,379 this woodsy cabin thing that we rented. 175 00:08:32,479 --> 00:08:35,315 I really thought Freddy was getting out. 176 00:08:35,415 --> 00:08:38,051 I thought the Lighthouse Amends people would make things right. 177 00:08:38,151 --> 00:08:41,388 Okay. You've pumped enough. 178 00:08:42,355 --> 00:08:44,391 So... 179 00:08:44,491 --> 00:08:45,959 we... 180 00:08:47,728 --> 00:08:49,529 ...are gonna have some champagne. 181 00:08:51,298 --> 00:08:54,501 And we're gonna celebrate you getting married. 182 00:08:55,535 --> 00:08:57,070 And... 183 00:08:57,170 --> 00:08:59,573 the conjugal visits that follow. 184 00:08:59,673 --> 00:09:01,441 Mm-hmm. 185 00:09:01,541 --> 00:09:04,177 You really think things are gonna be good? 186 00:09:04,277 --> 00:09:07,514 Come on. Things are good. 187 00:09:09,149 --> 00:09:11,985 And you look so beautiful I could cry. 188 00:09:13,486 --> 00:09:14,722 I do, don't I? 189 00:09:14,822 --> 00:09:16,356 Yes, you do. 190 00:09:16,456 --> 00:09:18,091 I do. 191 00:09:20,193 --> 00:09:22,963 Don't forget. Oh. 192 00:09:26,266 --> 00:09:29,002 And would you look at that? The rain's letting up. 193 00:09:36,610 --> 00:09:37,678 Oh, my God! 194 00:09:37,778 --> 00:09:40,013 Oh, my God. Janey? 195 00:09:59,299 --> 00:10:00,668 Mudslides. 196 00:10:01,501 --> 00:10:03,837 Not like brush fire, gentlemen. 197 00:10:03,937 --> 00:10:05,438 First thing we do 198 00:10:05,538 --> 00:10:07,875 is establish escape routes and safe zones. 199 00:10:07,975 --> 00:10:10,811 That's our emergency evac in case of a secondary mudslide. 200 00:10:10,911 --> 00:10:12,212 What we're gonna be doing is removing debris, 201 00:10:12,312 --> 00:10:13,881 mostly for rescues, but also, potentially, 202 00:10:13,981 --> 00:10:15,883 for a number of recoveries as well. 203 00:10:15,983 --> 00:10:18,051 Recoveries? That's right. 204 00:10:18,151 --> 00:10:19,486 Of dead bodies. 205 00:10:19,586 --> 00:10:21,621 Mud, it crushes people, 206 00:10:21,722 --> 00:10:23,691 encases them in the earth packed like cement blocks. 207 00:10:23,791 --> 00:10:25,058 We do the most we can 208 00:10:25,158 --> 00:10:26,226 for the most people, 209 00:10:26,326 --> 00:10:28,095 but we do it as quick as we can. 210 00:10:28,195 --> 00:10:30,130 You got it? Copy. 211 00:10:30,230 --> 00:10:32,065 You up for this, Bode? 212 00:10:32,165 --> 00:10:35,035 I wouldn't be here if I weren't, Cap. 213 00:10:35,135 --> 00:10:36,770 You believe that? 214 00:10:36,870 --> 00:10:38,872 Watch it. 215 00:10:39,973 --> 00:10:41,709 Yes, Cap. 216 00:10:44,778 --> 00:10:46,714 Greencrest, Division 1501. 217 00:10:46,814 --> 00:10:49,016 Assuming West Hills Command. 218 00:10:50,050 --> 00:10:51,318 Listen up! 219 00:10:51,418 --> 00:10:54,387 We have encased victims with very little oxygen, 220 00:10:54,487 --> 00:10:56,556 and trapped victims on borrowed time, 221 00:10:56,656 --> 00:10:58,625 and others who cannot self-rescue. 222 00:10:58,726 --> 00:11:00,928 Gabriela, Arthur, you're gonna be my lookout. 223 00:11:01,028 --> 00:11:03,596 You see, you hear, you feel anything, 224 00:11:03,697 --> 00:11:04,932 you call it in as a secondary slide. 225 00:11:05,032 --> 00:11:06,166 Copy, Chief. 226 00:11:06,266 --> 00:11:08,168 Any water release or tree movement could 227 00:11:08,268 --> 00:11:10,904 domino in an heartbeat, so establish your safety zones 228 00:11:11,004 --> 00:11:12,806 and escape routes as you go. 229 00:11:12,906 --> 00:11:14,742 Crawford, Edwards, what are our moves here? 230 00:11:14,842 --> 00:11:15,843 We establish Ops, we capitalize 231 00:11:15,943 --> 00:11:17,878 on our available resources 232 00:11:17,978 --> 00:11:18,979 and call for any additional ones, 233 00:11:19,079 --> 00:11:20,914 civil and emergency responders. 234 00:11:21,014 --> 00:11:24,084 Okay. The USAR teams are on the move now. 235 00:11:24,184 --> 00:11:25,953 Vince, you're my gonna have to be my Ops, and Eve, 236 00:11:26,053 --> 00:11:28,521 can you get me a contact for the manager of this place? 237 00:11:28,621 --> 00:11:30,223 Hopefully they weren't on-site. Copy you. 238 00:11:30,323 --> 00:11:31,892 GABRIELA Chief Leone, I've got evidence 239 00:11:31,992 --> 00:11:33,393 of a couple structures here. Do a hasty search. 240 00:11:33,493 --> 00:11:35,228 Tag them and map them for the primary. 241 00:11:35,328 --> 00:11:37,765 Okay, everybody, listen up: tread softly out there. 242 00:11:37,865 --> 00:11:40,333 We don't know what we're standing on or for how long. 243 00:11:40,433 --> 00:11:41,735 Let's go. 244 00:12:01,154 --> 00:12:02,155 Ma'am? 245 00:12:02,255 --> 00:12:03,490 You all right? 246 00:12:03,590 --> 00:12:04,992 Uh, yeah, I-I wasn't hurt. 247 00:12:05,092 --> 00:12:06,693 We should probably get you checked out anyway. 248 00:12:06,794 --> 00:12:08,628 No, no, I mean, I wasn't in the mudslide. 249 00:12:08,728 --> 00:12:11,364 I stayed out last night, and now my cabin is gone. 250 00:12:11,464 --> 00:12:15,668 Yesterday, there were families and little kids playing, I... 251 00:12:15,769 --> 00:12:17,838 I heard a baby crying. Oh, my God. 252 00:12:17,938 --> 00:12:19,807 We're doing everything we can. Eve? 253 00:12:19,907 --> 00:12:21,174 Yeah, Chief? Get this woman to safety. 254 00:12:21,274 --> 00:12:22,442 Copy, Chief. 255 00:12:22,542 --> 00:12:24,044 Okay, ma'am, so we're gonna get... 256 00:12:24,144 --> 00:12:25,212 Mel. 257 00:12:25,312 --> 00:12:26,446 Hey. Are you okay? 258 00:12:26,546 --> 00:12:28,015 Yeah. No, no, I-I'm good. Well, you... 259 00:12:28,115 --> 00:12:30,183 Because I stayed at your place last night. 260 00:12:31,518 --> 00:12:33,320 Yeah, last night with you, it was... 261 00:12:33,420 --> 00:12:35,055 Yeah, no, I thought so, too. 262 00:12:35,155 --> 00:12:38,758 Yeah, but now that I know that you work for Cal Fire, I can't. 263 00:12:39,893 --> 00:12:41,594 I work with the state attorney's office, Eve. 264 00:12:41,694 --> 00:12:44,464 I'm here investigating Three Rock. 265 00:12:44,564 --> 00:12:45,933 Investigating what? I can't say. 266 00:12:46,033 --> 00:12:47,200 But what happened last night, 267 00:12:47,300 --> 00:12:49,769 it is a huge conflict of interest. 268 00:12:49,870 --> 00:12:51,404 I-I really am sorry, but I... 269 00:12:51,504 --> 00:12:53,106 it can never happen again. 270 00:12:53,206 --> 00:12:55,008 Okay. Okay. 271 00:12:55,108 --> 00:12:56,443 Hey, Olsen. 272 00:12:56,543 --> 00:12:58,879 Um, he'll get you out of here. Yeah. 273 00:12:58,979 --> 00:13:01,081 Freddy, lookout needs brush cleared. 274 00:13:01,181 --> 00:13:02,749 Rest of you guys, unload these tools. 275 00:13:02,850 --> 00:13:03,917 I'm gonna check us in. 276 00:13:04,017 --> 00:13:05,152 Hey. Let me clear the brush. 277 00:13:05,252 --> 00:13:07,020 Give me a chance to find my parents, 278 00:13:07,120 --> 00:13:09,222 tell them about the failed test before somebody else does. 279 00:13:09,322 --> 00:13:10,590 Got you. 280 00:13:10,690 --> 00:13:13,126 Let's go. Faster, Three Rock! 281 00:13:15,162 --> 00:13:17,097 Gabriela. 282 00:13:17,197 --> 00:13:19,032 Bode. Hey. 283 00:13:19,132 --> 00:13:21,234 I got to head to my lookout. 284 00:13:21,334 --> 00:13:22,936 You got a big day tomorrow. 285 00:13:23,036 --> 00:13:25,438 Yeah, look, I'm gonna tell you something, 286 00:13:25,538 --> 00:13:28,341 and it's gonna sound crazy, but I don't have a lot of time. 287 00:13:28,441 --> 00:13:30,077 You remember Sleeper, right? 288 00:13:30,177 --> 00:13:32,212 Uh-huh. 289 00:13:32,312 --> 00:13:34,181 Well, I didn't tell you this 290 00:13:34,281 --> 00:13:37,017 because I was trying to keep you out of it, 291 00:13:37,117 --> 00:13:38,919 but he threatened to get back at me 292 00:13:39,019 --> 00:13:41,721 for snitching, and he did. 293 00:13:43,323 --> 00:13:48,128 I'm clean, but my drug test came back dirty. 294 00:13:48,228 --> 00:13:50,663 No. No. No, no. 295 00:13:50,763 --> 00:13:52,765 Bode, you're almost out. 296 00:13:52,866 --> 00:13:54,534 Please, you have to believe me. 297 00:13:54,634 --> 00:13:56,769 I do. I-I do believe you. 298 00:13:56,870 --> 00:13:58,438 But this is my fault. 299 00:13:58,538 --> 00:14:00,473 I told you to go to my dad, and then Sleeper got you back. 300 00:14:00,573 --> 00:14:02,209 I'm gonna be there 301 00:14:02,309 --> 00:14:04,677 at your parole hearing and stand by you. 302 00:14:04,777 --> 00:14:07,214 What if I don't get out because of this? 303 00:14:07,314 --> 00:14:09,883 I'll still stand by you. 304 00:14:09,983 --> 00:14:12,685 Until you get out, whenever that is. 305 00:14:12,785 --> 00:14:15,956 I need to tell my parents. 306 00:14:16,890 --> 00:14:19,026 They're gonna believe you. 307 00:14:20,027 --> 00:14:22,062 Your dad doesn't. Really? 308 00:14:22,162 --> 00:14:24,031 I got to go. 309 00:14:25,298 --> 00:14:27,034 What? 310 00:14:29,602 --> 00:14:31,204 Let me get this straight. 311 00:14:31,304 --> 00:14:34,975 It's not you, it's, it's your job, huh? 312 00:14:35,075 --> 00:14:38,011 And that's why, uh, Melanie or... 313 00:14:38,111 --> 00:14:40,613 or Melody-- or was it Melissa-- was weird. 314 00:14:40,713 --> 00:14:42,615 Nah, I'm being serious, Jake. 315 00:14:42,715 --> 00:14:44,985 No, Mel is investigating Three Rock. 316 00:14:45,085 --> 00:14:46,419 Nothing good can come from that. 317 00:14:46,519 --> 00:14:47,820 Well, in that case, 318 00:14:47,921 --> 00:14:48,989 you definitely need to stay away from her. 319 00:14:49,089 --> 00:14:51,524 Got a hit here. Come on. 320 00:14:51,624 --> 00:14:53,493 Watch your step. 321 00:14:53,593 --> 00:14:55,929 Right here. 322 00:14:56,029 --> 00:14:57,764 Help. Help. 323 00:14:57,864 --> 00:14:59,132 We're on our way. 324 00:14:59,232 --> 00:15:00,600 Help. 325 00:15:00,700 --> 00:15:02,369 H-Help. 326 00:15:04,104 --> 00:15:05,438 All right. Coming to you. 327 00:15:05,538 --> 00:15:06,906 Okay. 328 00:15:07,007 --> 00:15:09,242 I got it, I got it. 329 00:15:09,342 --> 00:15:10,843 Okay, let's get it out. 330 00:15:10,944 --> 00:15:13,680 Okay. 331 00:15:13,780 --> 00:15:14,847 Dylan? Brian? 332 00:15:14,948 --> 00:15:16,583 Here we go. Please. 333 00:15:16,683 --> 00:15:18,451 We got you. One... Dylan... 334 00:15:18,551 --> 00:15:19,752 Dylan. Dylan... 335 00:15:19,852 --> 00:15:21,088 Dylan and Brian. 336 00:15:21,188 --> 00:15:22,155 Sir, do you know where you are? 337 00:15:22,255 --> 00:15:23,590 Yeah, I was, I was in a cabin 338 00:15:23,690 --> 00:15:24,857 with my-my husband and my son Dylan. 339 00:15:24,958 --> 00:15:26,026 Where-where are they? 340 00:15:26,126 --> 00:15:27,294 Hey, hey. What is your name, sir? 341 00:15:27,394 --> 00:15:28,996 Just-- Who cares? Just find my family. 342 00:15:29,096 --> 00:15:30,530 Listen, we're going to, okay? Dylan! 343 00:15:30,630 --> 00:15:31,798 Hey, hey. Sir? Listen. Hey, hey. 344 00:15:31,898 --> 00:15:33,400 Can you have a seat? I need you to tell me, 345 00:15:33,500 --> 00:15:34,667 where did you last see them? 346 00:15:34,767 --> 00:15:36,970 Brian and I were b-building a t-- 347 00:15:37,070 --> 00:15:38,571 a pillow fort for Dylan, 348 00:15:38,671 --> 00:15:42,109 and then I saw the-the mud coming straight for us, 349 00:15:42,209 --> 00:15:44,011 and I know it sounds crazy, but I p... 350 00:15:44,111 --> 00:15:46,513 I put Dylan in the, in the fridge. 351 00:15:47,780 --> 00:15:49,282 Look, I-I teach geology. 352 00:15:49,382 --> 00:15:50,950 The-the mudslide was supposed to crush me 353 00:15:51,051 --> 00:15:53,086 and the-the fridge was supposed to save Dylan, 354 00:15:53,186 --> 00:15:55,655 but I'm standing here, I'm standing here alone. 355 00:15:55,755 --> 00:15:57,824 No, no, no, no. We will find him. 356 00:15:57,924 --> 00:15:59,059 Alex, come on. 357 00:15:59,159 --> 00:16:00,393 All right. We'll find him. 358 00:16:00,493 --> 00:16:01,828 Okay. Let me take a look. 359 00:16:01,928 --> 00:16:03,163 A refrigerator? 360 00:16:03,263 --> 00:16:04,764 Yeah, that's only ten minutes left of oxygen. 361 00:16:04,864 --> 00:16:07,434 And that's only if it was fully sealed. Let's hustle. 362 00:16:09,536 --> 00:16:11,538 This here should be pretty stable. 363 00:16:11,638 --> 00:16:14,441 What I'm worried about is this part right here. 364 00:16:15,908 --> 00:16:18,045 Last family incident with you in orange. 365 00:16:18,145 --> 00:16:20,413 What a way to go out. 366 00:16:21,381 --> 00:16:24,784 I-I, uh... 367 00:16:24,884 --> 00:16:27,254 might not be getting out. 368 00:16:27,354 --> 00:16:29,256 What's that mean? 369 00:16:30,023 --> 00:16:32,992 I failed my drug test yesterday. 370 00:16:34,427 --> 00:16:36,096 You did what? 371 00:16:36,196 --> 00:16:38,098 It's not what you think... No, no, no. You looked me in the face 372 00:16:38,198 --> 00:16:40,433 and you told me you were gonna stay clean. 373 00:16:40,533 --> 00:16:41,901 I am. 374 00:16:43,236 --> 00:16:44,604 We want to believe you, okay? 375 00:16:44,704 --> 00:16:46,173 Just help us understand. 376 00:16:47,040 --> 00:16:48,775 There's a guy, Sleeper... 377 00:16:48,875 --> 00:16:50,477 No, no, I can't, I can't... 378 00:16:50,577 --> 00:16:52,845 I can't listen to the lies and excuses again. 379 00:16:52,945 --> 00:16:55,948 I promise you, it's not. No, this is the addiction all over again. 380 00:16:56,049 --> 00:16:57,450 No, I don't want to hear about some other guy. 381 00:16:57,550 --> 00:16:58,918 You tell me about you. 382 00:16:59,018 --> 00:17:00,520 I'm trying. Mom... I can't do this again. I can't. 383 00:17:00,620 --> 00:17:03,390 I was set up. You're gonna actually kill me, Bode. 384 00:17:03,490 --> 00:17:04,891 Stop! 385 00:17:05,692 --> 00:17:06,593 It's the fridge. 386 00:17:06,693 --> 00:17:07,860 Dylan? 387 00:17:07,960 --> 00:17:10,897 Dylan. Hey, Papa's here now. 388 00:17:10,997 --> 00:17:12,532 This whole area is unsafe! 389 00:17:12,632 --> 00:17:13,866 My son is in there. 390 00:17:13,966 --> 00:17:15,802 But the piece of structure is unstable. 391 00:17:15,902 --> 00:17:17,737 It could fall on you. 392 00:17:17,837 --> 00:17:18,838 Hey, sir. 393 00:17:18,938 --> 00:17:20,540 Come on, let us do our jobs. 394 00:17:20,640 --> 00:17:22,342 No! 395 00:17:22,442 --> 00:17:24,043 Dylan! Come on! 396 00:17:24,144 --> 00:17:25,812 EVE No! 397 00:17:28,881 --> 00:17:30,483 Hey. Shar! 398 00:17:30,583 --> 00:17:31,518 Mom! 399 00:17:31,618 --> 00:17:34,487 Mom. Mom. Sharon! 400 00:17:34,587 --> 00:17:35,655 Mom, Mom. Shar, 401 00:17:35,755 --> 00:17:36,756 wake up. 402 00:17:36,856 --> 00:17:37,990 Sharon! 403 00:17:39,426 --> 00:17:40,693 Let's go, Three Rock! 404 00:17:40,793 --> 00:17:42,195 Faster! 405 00:17:42,295 --> 00:17:44,631 We need this gear off the rig before Cap's back. 406 00:17:44,731 --> 00:17:46,366 Let's go. 407 00:17:50,503 --> 00:17:51,838 Eloisa? 408 00:17:51,938 --> 00:17:53,005 Freddy? 409 00:17:53,106 --> 00:17:55,375 Eloisa, what are you doing here? 410 00:17:56,343 --> 00:17:58,845 We-we came a day early. Whoa... 411 00:17:58,945 --> 00:18:00,513 Cookie wanted to surprise you. 412 00:18:00,613 --> 00:18:01,948 Cookie's here? Yes. 413 00:18:02,048 --> 00:18:03,716 And Janey. Or-or they were. 414 00:18:03,816 --> 00:18:05,318 The-the rain stopped, and the-the mud, 415 00:18:05,418 --> 00:18:06,786 it just was coming right for us 416 00:18:06,886 --> 00:18:08,121 and the cabin was split in two 417 00:18:08,221 --> 00:18:10,089 and then, Cookie, she ran for the baby... 418 00:18:10,190 --> 00:18:11,691 Wait, where are they now? Freddy, I don't know. 419 00:18:11,791 --> 00:18:12,859 I can't find them. 420 00:18:12,959 --> 00:18:14,093 Please help me find them. Okay. 421 00:18:14,194 --> 00:18:16,429 Ok-okay, stay-stay-- stay here. 422 00:18:16,529 --> 00:18:18,131 Stay here! 423 00:18:29,409 --> 00:18:31,444 Cookie! 424 00:18:39,419 --> 00:18:41,188 Give me that ambulance! Now! 425 00:18:48,528 --> 00:18:50,463 BODE Mom. Dad. 426 00:18:52,332 --> 00:18:55,868 Dad, Dad, I-I want to know the second you know what's wrong. 427 00:18:55,968 --> 00:18:58,070 Just call Cap and have him update me. 428 00:18:59,439 --> 00:19:01,040 Let's go. Let's go. 429 00:19:01,140 --> 00:19:02,775 Coming in. 430 00:19:04,511 --> 00:19:05,678 Let's go. 431 00:19:05,778 --> 00:19:08,114 All right. Rolling out. 432 00:19:11,083 --> 00:19:14,721 Lookout 1591, what's the situation report? 433 00:19:14,821 --> 00:19:17,524 No signs of secondary slide, I.C. 434 00:19:17,624 --> 00:19:19,125 Any shift in conditions? 435 00:19:19,226 --> 00:19:21,194 No. There's a new I.C.? 436 00:19:21,294 --> 00:19:22,595 Where's D.C. Leone? 437 00:19:22,695 --> 00:19:23,963 She collapsed. 438 00:19:24,063 --> 00:19:26,333 Vince is with her at the hospital. 439 00:19:26,433 --> 00:19:28,268 Bode must be worried sick. 440 00:19:28,368 --> 00:19:30,503 Yeah, I'm sure he is. 441 00:19:31,804 --> 00:19:33,940 He told me you doubted his story. 442 00:19:34,040 --> 00:19:37,076 Yeah, well, that's all it is, mija. 443 00:19:37,176 --> 00:19:38,311 Just a story. 444 00:19:38,411 --> 00:19:40,913 You taught me about second chances. 445 00:19:41,013 --> 00:19:43,015 I do believe in second chances. 446 00:19:43,115 --> 00:19:46,619 And third ones and fourth ones, and I believe in Bode. 447 00:19:46,719 --> 00:19:50,290 I just... don't believe Bode right now. 448 00:19:50,390 --> 00:19:53,226 Look, Gabriela, Bode's a good person, all right? 449 00:19:53,326 --> 00:19:56,596 And he slipped up. Both things can be true. 450 00:19:56,696 --> 00:20:01,601 I know 'cause I know you're a good person, 451 00:20:01,701 --> 00:20:03,436 and I've seen you slip up. 452 00:20:03,536 --> 00:20:06,839 But that's not what's happening with Bode. I know it. 453 00:20:06,939 --> 00:20:08,941 Why would he ask you to drug test everyone 454 00:20:09,041 --> 00:20:11,844 if he knew that his was gonna come back dirty? 455 00:20:19,519 --> 00:20:21,120 Hey. Chief. 456 00:20:21,954 --> 00:20:22,989 Any word on my mom? 457 00:20:23,089 --> 00:20:24,624 Not yet. Could you maybe call? 458 00:20:24,724 --> 00:20:26,893 Little busy here. 459 00:20:26,993 --> 00:20:28,795 Bode! Help, man! 460 00:20:28,895 --> 00:20:30,463 Cookie and my baby were in one of these cabins, man. 461 00:20:30,563 --> 00:20:32,965 The mud hit and she was just gone. 462 00:20:33,065 --> 00:20:35,868 I don't know what to do. I-I don't know what to do, man. 463 00:20:35,968 --> 00:20:38,471 Hey, Freddy. We'll find them, all right? We'll find them. 464 00:20:38,571 --> 00:20:41,140 Let's go get Cap. Come on. Let's go. 465 00:20:43,510 --> 00:20:46,112 Please, we need to start digging. Give me... Okay, Charles. 466 00:20:46,212 --> 00:20:47,980 Charles, Charles, hey! Hey, hey! 467 00:20:48,080 --> 00:20:51,484 Listen, we need to move slowly to prevent another collapse. 468 00:20:51,584 --> 00:20:52,652 Charles, come with me. Here. 469 00:20:52,752 --> 00:20:55,121 Look. Honey, Charles. 470 00:20:55,221 --> 00:20:57,390 Honey. Charles! 471 00:20:57,490 --> 00:20:59,459 Oh, my God. Oh, my God. 472 00:20:59,559 --> 00:21:01,127 You're all right. 473 00:21:03,763 --> 00:21:05,765 Where's Dylan? 474 00:21:08,535 --> 00:21:11,070 They're digging him out. 475 00:21:13,406 --> 00:21:15,808 There's no indication on the live search dog. 476 00:21:15,908 --> 00:21:17,344 No hit from the live dog. 477 00:21:17,444 --> 00:21:19,412 Well, that cadaver dog 478 00:21:19,512 --> 00:21:21,280 also smells nothing. 479 00:21:22,148 --> 00:21:23,550 What the hell are we digging for then? 480 00:21:23,650 --> 00:21:25,184 Wait. 481 00:21:30,590 --> 00:21:32,692 Hold on. 482 00:21:32,792 --> 00:21:33,926 Dylan? Nice. Nice! 483 00:21:34,026 --> 00:21:35,628 It's gonna be all right. 484 00:21:35,728 --> 00:21:37,464 It's just milk. 485 00:21:39,732 --> 00:21:41,668 We'll keep looking, okay? 486 00:21:41,768 --> 00:21:44,070 Come on, Jake. 487 00:21:48,207 --> 00:21:50,843 Cookie! Cookie, can you hear us? 488 00:21:50,943 --> 00:21:53,279 That-that flag. It was on the porch of our cabin. 489 00:21:55,181 --> 00:21:57,350 This is, this is where we were when it hit. 490 00:21:57,450 --> 00:21:59,452 Cookie. 491 00:21:59,552 --> 00:22:01,388 Janey! 492 00:22:01,488 --> 00:22:04,056 Freddy? Freddy? Oh, my God, is that you or am I dreaming? 493 00:22:04,156 --> 00:22:05,525 We're over here. 494 00:22:05,625 --> 00:22:07,727 Is she okay? Is she okay?! 495 00:22:07,827 --> 00:22:10,329 We got hit and I passed out and... 496 00:22:10,430 --> 00:22:12,331 Oh. I don't know if she got hit. 497 00:22:12,432 --> 00:22:13,866 Or hurt. 498 00:22:13,966 --> 00:22:16,302 Here, here, here. Eloisa, go with Janey. 499 00:22:16,403 --> 00:22:17,737 Don't leave her. 500 00:22:17,837 --> 00:22:18,871 Cap, I don't have your clearance to leave. 501 00:22:18,971 --> 00:22:20,907 Take my baby and run, please. 502 00:22:21,007 --> 00:22:23,943 You did good. Baby, I love you so much. 503 00:22:24,043 --> 00:22:25,712 We're gonna get you out of here. 504 00:22:25,812 --> 00:22:27,847 I love you, too. 505 00:22:37,323 --> 00:22:40,159 Cal Fire Chief collapses, you-you'd think you'd get bumped 506 00:22:40,259 --> 00:22:42,261 to the front of the line for a scan. 507 00:22:42,361 --> 00:22:44,664 A bump to the front would mean I'm really in a bad way. 508 00:22:44,764 --> 00:22:46,232 I don't mind waiting. 509 00:22:46,332 --> 00:22:50,002 Plus, it gives us time to talk about Bode relapsing. 510 00:22:52,071 --> 00:22:54,206 A-And getting upset is what landed you here. 511 00:22:54,306 --> 00:22:57,710 Oh, come on, how could I not be upset with his parole at stake? 512 00:22:57,810 --> 00:23:02,014 All of his progress just out the window just to get high. 513 00:23:02,114 --> 00:23:04,517 How do you know he's not telling the truth? 514 00:23:04,617 --> 00:23:06,853 How do you know? 515 00:23:07,620 --> 00:23:08,788 'Cause I felt it in my body 516 00:23:08,888 --> 00:23:10,222 when he pointed to that other guy. 517 00:23:10,322 --> 00:23:12,725 That's his old behavior pattern. 518 00:23:12,825 --> 00:23:14,794 That's his addiction. 519 00:23:14,894 --> 00:23:17,497 Sharon Leone? We're ready for you. 520 00:23:18,731 --> 00:23:22,669 I need him to be telling the truth. 521 00:23:22,769 --> 00:23:24,737 You need him to? 522 00:23:26,973 --> 00:23:29,776 'Cause otherwise, how will you love him? 523 00:23:31,778 --> 00:23:33,179 Careful, Vince. 524 00:23:33,279 --> 00:23:36,415 That way of thinking really sounds like your dad. 525 00:23:52,198 --> 00:23:55,034 What's wrong? Where's Sharon? 526 00:23:55,134 --> 00:23:56,669 They took her in for an MRI. 527 00:23:56,769 --> 00:23:58,638 Not that it's any of your business. 528 00:23:58,738 --> 00:24:00,339 Well, she texted me. 529 00:24:01,107 --> 00:24:04,477 She texted you? 530 00:24:06,212 --> 00:24:10,550 Why you texting with my wife, Luke? 531 00:24:12,118 --> 00:24:16,022 We kind of wanted to tell you together. 532 00:24:20,292 --> 00:24:22,028 "We"? 533 00:24:30,837 --> 00:24:31,771 This is like pudding. 534 00:24:31,871 --> 00:24:33,573 It's not staying put, Bode. 535 00:24:33,673 --> 00:24:35,508 Small and quick piles. Well, c-can't we just get a winch 536 00:24:35,608 --> 00:24:37,577 or something and-and pull her out of here? 537 00:24:37,677 --> 00:24:38,878 No, no. It's too dangerous. 538 00:24:38,978 --> 00:24:40,446 The mudslides could start up again. 539 00:24:40,547 --> 00:24:44,350 You're Bode? Freddy's best man? 540 00:24:44,450 --> 00:24:45,885 Yeah. We were supposed to... 541 00:24:45,985 --> 00:24:48,120 meet at the wedding. 542 00:24:48,220 --> 00:24:49,589 Not like this. 543 00:24:49,689 --> 00:24:51,558 We're gonna get you to that wedding, okay? 544 00:24:51,658 --> 00:24:53,560 Cap, we need stronger tools. 545 00:24:53,660 --> 00:24:55,327 The mud is solidifying. 546 00:24:58,030 --> 00:25:00,733 I just wanted to surprise you a day early. 547 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 My fiancé. 548 00:25:02,101 --> 00:25:03,536 Hey, hey, you did, you did, baby. 549 00:25:03,636 --> 00:25:05,271 And look. Look. 550 00:25:05,371 --> 00:25:06,906 You saved Janey. 551 00:25:07,006 --> 00:25:10,843 She got so big so fast. Didn't she? 552 00:25:13,713 --> 00:25:15,381 We're gonna get you. 553 00:25:15,481 --> 00:25:16,916 Freddy, Janey's alert 554 00:25:17,016 --> 00:25:18,284 and her vitals are good. She's heading to the hospital 555 00:25:18,384 --> 00:25:19,752 to make sure she stays that way. 556 00:25:19,852 --> 00:25:21,120 I'm going with her. 557 00:25:21,220 --> 00:25:22,722 I promised Cookie. 558 00:25:22,822 --> 00:25:25,357 Do a pediatric assessment. Thank you. 559 00:25:25,457 --> 00:25:27,794 And she won't be alone. And Bode? 560 00:25:27,894 --> 00:25:29,729 Your mom's stable, she's getting an MRI. 561 00:25:29,829 --> 00:25:32,599 I don't understand why you can't stay away from my wife, 562 00:25:32,699 --> 00:25:34,601 my wife! I-I care about her, Vin. 563 00:25:34,701 --> 00:25:36,603 She's your sister-in-law, Luke. 564 00:25:36,703 --> 00:25:39,606 N-Normal, decent people don't behave like this. 565 00:25:39,706 --> 00:25:41,507 Hey, I asked you not to come, Luke. 566 00:25:41,608 --> 00:25:43,876 I know, I... How is she? 567 00:25:43,976 --> 00:25:45,544 Sharon collapsed from exhaustion, 568 00:25:45,645 --> 00:25:47,446 dehydration and stress, 569 00:25:47,546 --> 00:25:50,617 which, from her chart, is nothing new. 570 00:25:50,717 --> 00:25:54,887 So, this is, this is gonna keep happening? 571 00:25:54,987 --> 00:25:57,657 Until a kidney becomes available, yes. 572 00:25:57,757 --> 00:25:58,991 G-Good news is, 573 00:25:59,091 --> 00:26:01,327 some IV fluids and she can go home. 574 00:26:01,427 --> 00:26:02,695 Thank you. 575 00:26:02,795 --> 00:26:04,631 Thanks. 576 00:26:07,166 --> 00:26:09,335 Come on. 577 00:26:09,435 --> 00:26:11,370 I can explain about him. 578 00:26:11,470 --> 00:26:12,905 I don't care about him. Okay. 579 00:26:13,005 --> 00:26:14,774 Whatever it is, just tell me. Okay? 580 00:26:14,874 --> 00:26:17,143 Just tell me. You and me. 581 00:26:17,944 --> 00:26:20,379 I know you think this is bad. 582 00:26:20,479 --> 00:26:21,748 It's not bad, Vince. 583 00:26:21,848 --> 00:26:24,183 I hope you see that. Luke? 584 00:26:29,656 --> 00:26:32,491 I am a kidney match for Sharon. 585 00:26:39,031 --> 00:26:42,702 You two have known about this for-for how long? 586 00:26:44,270 --> 00:26:47,539 Well, you know, I-I tested when everybody else did, 587 00:26:47,640 --> 00:26:51,911 but by the time I matched, I was kind of persona non grata 588 00:26:52,011 --> 00:26:54,947 in this family, and I just figured that my kidney was, too. 589 00:26:55,047 --> 00:26:59,852 Then when Sharon had to wait so long for a donor, I figured 590 00:26:59,952 --> 00:27:02,722 I might as well ask, so I did. 591 00:27:02,822 --> 00:27:04,156 You think donating a kidney 592 00:27:04,256 --> 00:27:07,259 is gonna erase what you did? No. 593 00:27:07,359 --> 00:27:10,162 I said I wouldn't accept a kidney with strings. 594 00:27:13,766 --> 00:27:15,902 So, here I am. 595 00:27:16,002 --> 00:27:18,838 One kidney donor, no strings. 596 00:27:20,606 --> 00:27:22,174 It's yours if you want it. 597 00:27:27,046 --> 00:27:28,114 Thank you. 598 00:27:28,214 --> 00:27:30,683 Yeah, of course, man. 599 00:27:34,854 --> 00:27:37,857 Time is not our friend, Jake. 600 00:27:37,957 --> 00:27:39,692 Dylan! He needs all the air 601 00:27:39,792 --> 00:27:41,093 we can give him right now. 602 00:27:41,193 --> 00:27:43,295 Dylan! Dylan! 603 00:27:44,764 --> 00:27:47,566 That's it. She got something? 604 00:27:47,666 --> 00:27:49,535 Let's move. Go. 605 00:27:49,635 --> 00:27:52,571 Come on, come on. 606 00:27:53,973 --> 00:27:57,043 Right here, right here. 607 00:27:57,143 --> 00:27:58,711 Good girl. 608 00:27:58,811 --> 00:28:00,312 Hello? Hello? 609 00:28:00,412 --> 00:28:02,581 There must have been a crack in the fridge's seal. 610 00:28:02,681 --> 00:28:03,816 That's the only way that he would've been able 611 00:28:03,916 --> 00:28:04,817 to breathe this long. 612 00:28:04,917 --> 00:28:06,618 Help! 613 00:28:06,719 --> 00:28:08,320 Dylan, we're coming for you, buddy. 614 00:28:08,420 --> 00:28:09,989 Come on. 615 00:28:13,359 --> 00:28:15,828 Secondary slide! Evac, evac! 616 00:28:22,601 --> 00:28:24,904 Secondary mudslide! 617 00:28:25,004 --> 00:28:27,506 Eve, we got to go. Let's move. Now! 618 00:28:27,606 --> 00:28:29,375 Not without Dylan. 619 00:28:29,475 --> 00:28:31,310 Not without Dylan. 620 00:28:33,112 --> 00:28:35,647 Secondary slide is on its way, boys. 621 00:28:35,748 --> 00:28:36,949 Retreat, right now! 622 00:28:37,049 --> 00:28:39,752 Do you copy? Cookie's still trapped. 623 00:28:39,852 --> 00:28:41,988 This mud's getting harder every minute that we waste. 624 00:28:42,088 --> 00:28:43,756 I'm sorry. I know it feels impossible, 625 00:28:43,856 --> 00:28:45,624 but it's the order I have to give. 626 00:28:45,724 --> 00:28:46,893 You get the hell out of there right now, 627 00:28:46,993 --> 00:28:48,260 and then we come back for Cookie. 628 00:28:48,360 --> 00:28:50,329 Do you copy? I won't leave Cookie. 629 00:28:50,429 --> 00:28:52,498 And I won't leave you. We-we started this together. 630 00:28:52,598 --> 00:28:53,800 We're gonna finish it, you and me. 631 00:28:56,702 --> 00:28:58,137 Hey. 632 00:28:58,237 --> 00:29:00,739 Keep digging. 633 00:29:00,840 --> 00:29:02,775 It's okay. It's okay. He's got us. 634 00:29:12,318 --> 00:29:14,954 I'm giving you and Cookie every chance to survive. 635 00:29:15,054 --> 00:29:16,622 Arms up. 636 00:29:21,593 --> 00:29:22,761 Boys, retreat. 637 00:29:22,862 --> 00:29:24,263 Do you copy? 638 00:29:30,502 --> 00:29:31,804 It's stuck. Come on! 639 00:29:31,904 --> 00:29:33,505 Oh, you got to be kidding me. 640 00:29:33,605 --> 00:29:34,673 The door won't open? 641 00:29:34,773 --> 00:29:36,075 It's jammed. 642 00:29:38,945 --> 00:29:40,746 We're out of time. 643 00:29:41,914 --> 00:29:43,916 Gabriela? What do you see? 644 00:29:44,016 --> 00:29:45,251 Did Bode and Freddy get out? 645 00:29:45,351 --> 00:29:46,785 Get out of where? 646 00:29:46,886 --> 00:29:48,720 They're rescuing Cookie at one of the cabins. 647 00:29:48,821 --> 00:29:51,323 Are they retreating? I don't see them. 648 00:29:54,260 --> 00:29:56,595 Come on! 649 00:29:56,695 --> 00:29:59,866 Go, brace! Brace! Go, go! 650 00:30:00,699 --> 00:30:03,002 Brace! 651 00:30:09,108 --> 00:30:11,443 No time to go slow, just pull. 652 00:30:16,715 --> 00:30:18,918 Come on, come on. Let's go. 653 00:30:19,018 --> 00:30:21,120 Hold this tree. 654 00:30:24,756 --> 00:30:26,125 All right, baby. Hang on. I got you. Hang on. 655 00:30:26,225 --> 00:30:27,426 You're gonna be okay. 656 00:30:27,526 --> 00:30:28,861 Oh! Wait! Hold on! 657 00:30:54,553 --> 00:30:56,055 Bode! Where's Bode? 658 00:30:56,155 --> 00:30:57,489 Bode? Freddy? 659 00:30:57,589 --> 00:30:59,425 Cookie? Bode? 660 00:30:59,525 --> 00:31:01,427 They were right here. 661 00:31:03,195 --> 00:31:05,297 Is that our life safety rope? 662 00:31:06,332 --> 00:31:07,967 Yes. 663 00:31:08,067 --> 00:31:09,969 That-a-boys. 664 00:31:10,937 --> 00:31:13,973 Bode! Bode! 665 00:31:15,774 --> 00:31:19,011 It broke? No, no, no, no, no! 666 00:31:20,012 --> 00:31:21,713 Bode! 667 00:31:21,813 --> 00:31:24,283 Okay. No, we're good. 668 00:31:24,383 --> 00:31:26,085 We're good, we're good. 669 00:31:26,185 --> 00:31:28,154 Come on, we got to get this kid out. 670 00:31:28,254 --> 00:31:30,756 We're coming, Dylan. Give me something. Where's the shovel? 671 00:31:31,590 --> 00:31:32,758 I got the Halligan. 672 00:31:32,858 --> 00:31:34,994 You what? Come on, come on. Yeah. 673 00:31:35,094 --> 00:31:37,096 My count. One, 674 00:31:37,196 --> 00:31:39,565 two, three. 675 00:31:40,699 --> 00:31:41,900 Dylan? 676 00:31:43,135 --> 00:31:44,670 I want my dads. 677 00:31:44,770 --> 00:31:46,538 Hey. It's okay. Yeah. 678 00:31:47,573 --> 00:31:49,341 I got you, buddy. 679 00:32:17,936 --> 00:32:20,306 Oh, my God. 680 00:32:20,406 --> 00:32:22,041 Freddy? Oh, my God. Freddy. 681 00:32:22,141 --> 00:32:23,209 Freddy! 682 00:32:26,212 --> 00:32:27,446 Okay. You got it? 683 00:32:27,546 --> 00:32:28,747 Mm-hmm. 684 00:32:28,847 --> 00:32:30,382 Goat. I'm okay. 685 00:32:30,482 --> 00:32:33,585 Are you okay? Some-Someone check on Cookie. 686 00:32:33,685 --> 00:32:35,321 Hey, Cookie, we got you. 687 00:32:35,421 --> 00:32:36,989 We got you. You okay? Bode. 688 00:32:37,089 --> 00:32:39,691 Bode? Where's Bode? He was, he was with us. 689 00:32:39,791 --> 00:32:41,660 Bode? He was right here. He was... 690 00:32:41,760 --> 00:32:43,095 Someone's got to find him. He was right here. 691 00:32:43,195 --> 00:32:45,497 Bode! 692 00:32:58,310 --> 00:32:59,878 Bode. 693 00:33:09,821 --> 00:33:11,257 Command, we've got three patients 694 00:33:11,357 --> 00:33:12,658 in need of medical assessment. 695 00:33:12,758 --> 00:33:14,760 We're heading to the triage location now. 696 00:33:23,869 --> 00:33:25,504 You have quite the audience out there 697 00:33:25,604 --> 00:33:27,573 at your parole hearing. 698 00:33:30,209 --> 00:33:33,712 Mind if I take a look at your final statement? 699 00:33:45,991 --> 00:33:51,497 I've come too far to stand in front of people I love, 700 00:33:51,597 --> 00:33:54,133 like Gabriela, 701 00:33:54,233 --> 00:33:55,967 my parents... 702 00:33:58,337 --> 00:33:59,738 ...you... 703 00:34:01,307 --> 00:34:04,076 ...to say that I did drugs when I didn't. 704 00:34:05,043 --> 00:34:06,445 You know, the way I've been hurt in the past 705 00:34:06,545 --> 00:34:08,680 by guys that I trusted at camp... 706 00:34:10,282 --> 00:34:11,717 ...it's hard to believe someone could actually 707 00:34:11,817 --> 00:34:13,819 come as far as you have. 708 00:34:15,587 --> 00:34:17,689 But you have, Bode. 709 00:34:18,957 --> 00:34:20,226 And you reminded me of that yesterday 710 00:34:20,326 --> 00:34:22,394 when you rode out that mudslide with Freddy. 711 00:34:22,494 --> 00:34:24,430 I'm... 712 00:34:24,530 --> 00:34:27,566 I'm sorry it took me so long to see it. 713 00:34:27,666 --> 00:34:28,900 I believe you. 714 00:34:29,000 --> 00:34:32,371 Cap, that-that means everything. 715 00:34:32,471 --> 00:34:33,705 No matter what 716 00:34:33,805 --> 00:34:36,775 that parole board decides today... 717 00:34:38,544 --> 00:34:40,912 ...I'm proud of you, mijo. 718 00:34:46,017 --> 00:34:48,454 Bode Leone? 719 00:34:48,554 --> 00:34:50,189 I'm Melody Herard, I'm an investigator 720 00:34:50,289 --> 00:34:52,124 for the state attorney general's office. 721 00:34:52,224 --> 00:34:54,593 I'd like to speak with you in private. No. 722 00:34:54,693 --> 00:34:56,928 He's still my inmate. The only representation 723 00:34:57,028 --> 00:35:00,232 he's entitled to is the public defender waiting in the lobby. 724 00:35:03,535 --> 00:35:05,637 Excuse me. 725 00:35:14,180 --> 00:35:15,947 Oh, you came? 726 00:35:16,047 --> 00:35:17,115 Of course. 727 00:35:17,216 --> 00:35:19,951 I want to support Bode. 728 00:35:20,051 --> 00:35:22,321 Look, um... 729 00:35:22,421 --> 00:35:23,722 about Bode moving in, I... 730 00:35:23,822 --> 00:35:25,090 I overreacted. 731 00:35:25,191 --> 00:35:27,493 Do you still have feelings for him? 732 00:35:27,593 --> 00:35:29,695 Because, Cara, honestly, I... 733 00:35:29,795 --> 00:35:31,863 I can't go through that again. 734 00:35:33,665 --> 00:35:36,635 No, no. Jake, it's... it's not that. 735 00:35:36,735 --> 00:35:39,871 It's nothing. Can we just forget it? 736 00:35:41,106 --> 00:35:43,375 Okay, that move? 737 00:35:43,475 --> 00:35:47,246 That putting up walls? 738 00:35:47,346 --> 00:35:49,147 Cara, that used to be my move. 739 00:35:49,248 --> 00:35:52,718 So, you're with me here right now. 740 00:35:52,818 --> 00:35:54,886 Tell me, what's going on? 741 00:36:00,592 --> 00:36:02,828 When I was 19... 742 00:36:04,596 --> 00:36:06,398 ...I got pregnant. 743 00:36:06,498 --> 00:36:09,034 And my mom said 744 00:36:09,134 --> 00:36:11,570 that it would be best to hide it. 745 00:36:11,670 --> 00:36:15,707 So we went to Europe for months, to visit family. 746 00:36:15,807 --> 00:36:18,109 I... 747 00:36:18,210 --> 00:36:19,845 I-I remember that. 748 00:36:19,945 --> 00:36:22,481 And when I came back, I-I wore baggy clothing 749 00:36:22,581 --> 00:36:27,085 for a few months until I lost the baby weight and... 750 00:36:27,185 --> 00:36:31,290 My mom said she gave birth to my sister. 751 00:36:33,259 --> 00:36:34,826 To Genevieve. 752 00:36:35,627 --> 00:36:38,730 Is Gen Bode's kid? 753 00:36:43,068 --> 00:36:44,803 Honestly? 754 00:36:46,872 --> 00:36:49,775 I don't, I don't know. 755 00:36:49,875 --> 00:36:51,643 It's all right. 756 00:36:57,483 --> 00:36:59,985 I'm investigating drug allegations at Three Rock. 757 00:37:00,085 --> 00:37:02,354 According to C.O.s, you narced on an inmate named Sleeper 758 00:37:02,454 --> 00:37:04,089 to win a drug turf war. 759 00:37:04,189 --> 00:37:06,425 There are factions at Three Rock, yes? 760 00:37:06,525 --> 00:37:07,793 Sleeper's, yours, 761 00:37:07,893 --> 00:37:09,495 Freddy Mills is your right-hand guy, yes? 762 00:37:09,595 --> 00:37:13,231 No, Freddy had-- Freddy has nothing to do with any of this. 763 00:37:13,332 --> 00:37:14,900 His wrongful conviction case caught my eye 764 00:37:15,000 --> 00:37:16,735 when the Lighthouse Amends Project took it on. 765 00:37:16,835 --> 00:37:17,903 He had an alibi. 766 00:37:18,003 --> 00:37:19,771 It seemed like a slam dunk. 767 00:37:19,871 --> 00:37:21,473 But then his case stalled out. Do you know why? 768 00:37:21,573 --> 00:37:24,743 A backlog in the courts. That was the outward messaging, yeah. 769 00:37:24,843 --> 00:37:26,978 But the reality is, you turning in the drugs 770 00:37:27,078 --> 00:37:28,780 that sent Sleeper back to prison 771 00:37:28,880 --> 00:37:31,750 triggered my entire investigation, into you, 772 00:37:31,850 --> 00:37:33,752 and into everyone connected to you. 773 00:37:33,852 --> 00:37:35,153 And Freddy, 774 00:37:35,253 --> 00:37:37,122 who turned in tens of thousands of dollars 775 00:37:37,222 --> 00:37:41,293 that he said you mysteriously found at a train crash fire. 776 00:37:41,393 --> 00:37:42,761 That's what happened. 777 00:37:42,861 --> 00:37:44,563 Freddy's entanglement in this investigation through you 778 00:37:44,663 --> 00:37:46,898 is what's holding up his wrongful conviction case. 779 00:37:46,998 --> 00:37:48,334 Not the courts. 780 00:37:48,434 --> 00:37:50,902 What? I believe you are running a drug game 781 00:37:51,002 --> 00:37:53,204 at Three Rock, Mr. Leone. 782 00:37:54,172 --> 00:37:56,174 Listen, you've got a couple of options here, okay? 783 00:37:56,274 --> 00:37:58,977 If you skirt justice in this hearing today, 784 00:37:59,077 --> 00:38:01,112 all you are doing is prolonging my investigation 785 00:38:01,212 --> 00:38:04,215 and you keep Freddy's case in limbo. 786 00:38:06,452 --> 00:38:08,454 But hey, you accept blame? 787 00:38:08,554 --> 00:38:13,359 My investigation ends and Freddy is as good as out. 788 00:38:15,561 --> 00:38:18,229 It's your choice, Mr. Leone. 789 00:38:34,012 --> 00:38:37,983 I have spent the last 60 days 790 00:38:38,083 --> 00:38:40,786 preparing for what I would say today. 791 00:38:40,886 --> 00:38:42,120 I never dreamed that I'd have a room 792 00:38:42,220 --> 00:38:45,757 full of people here to support me. 793 00:38:50,462 --> 00:38:53,599 You all deserve honesty. 794 00:38:53,699 --> 00:38:56,167 The truth is, is there's no preparing for what's happened 795 00:38:56,267 --> 00:38:58,336 since I got my parole hearing date. 796 00:38:58,437 --> 00:38:59,905 As many of you know, 797 00:39:00,005 --> 00:39:03,141 I found out that I failed my drug test yesterday. 798 00:39:03,241 --> 00:39:05,811 Recently, camp has changed. 799 00:39:05,911 --> 00:39:08,146 All it takes is one bad dude 800 00:39:08,246 --> 00:39:11,417 to infect a place as special as Three Rock. 801 00:39:14,553 --> 00:39:16,455 The truth is... 802 00:39:21,226 --> 00:39:23,495 ...that bad dude is me. 803 00:39:23,595 --> 00:39:28,199 I relapsed here at camp, and it snowballed. 804 00:39:28,299 --> 00:39:30,869 There's no one else to blame. 805 00:39:32,438 --> 00:39:35,541 I alone take full responsibility. 806 00:39:43,815 --> 00:39:46,452 I deeply regret my actions. 807 00:39:48,186 --> 00:39:50,288 And I understand that I've-I've shattered the trust 808 00:39:50,388 --> 00:39:53,024 that I've worked so hard to build. 809 00:39:54,426 --> 00:39:56,161 I'm so sorry. 810 00:39:57,829 --> 00:39:59,431 Bode. Bode. 811 00:39:59,531 --> 00:40:00,766 Just give us a minute, please. 812 00:40:00,866 --> 00:40:02,568 Bode, I will fight this with you, 813 00:40:02,668 --> 00:40:04,102 but what the hell just happened? 814 00:40:04,202 --> 00:40:07,573 It is me. I am standing with you. 815 00:40:07,673 --> 00:40:10,576 Just please let me in. Please. 816 00:40:10,676 --> 00:40:12,578 ♪ You got to move... ♪ 817 00:40:12,678 --> 00:40:15,614 What happened is 818 00:40:15,714 --> 00:40:17,749 I'm a drug addict, 819 00:40:17,849 --> 00:40:20,486 and I relapsed. 820 00:40:20,586 --> 00:40:22,153 I've been lying to you. 821 00:40:22,253 --> 00:40:25,090 ♪ I'll do my time... ♪ 822 00:40:25,190 --> 00:40:27,959 No. No, Bode, I don't believe you. 823 00:40:28,059 --> 00:40:29,961 I don't believe you. 824 00:40:30,061 --> 00:40:31,963 Gabriela, I need you to forget about me. 825 00:40:32,063 --> 00:40:33,398 ♪ There's something out there somewhere... ♪ 826 00:40:33,499 --> 00:40:35,934 Just g-go and go and live your life. 827 00:40:36,034 --> 00:40:38,436 And build a future that you deserve. 828 00:40:39,437 --> 00:40:40,539 Without me. 829 00:40:40,639 --> 00:40:44,242 ♪ You can never hold... ♪ 830 00:40:46,144 --> 00:40:48,980 ♪ The coffins ♪ 831 00:40:49,080 --> 00:40:54,586 ♪ And you can't love a man with a barbed wire heart... ♪ 832 00:40:54,686 --> 00:40:58,156 We lost him. Again. 833 00:40:59,157 --> 00:41:00,458 I don't care about anything I said before. 834 00:41:00,559 --> 00:41:02,994 You pull some strings, get him out. 835 00:41:04,229 --> 00:41:06,097 No, I already tried that, 836 00:41:06,197 --> 00:41:08,500 keeping him at Three Rock. 837 00:41:12,003 --> 00:41:13,772 I thought I was saving him. 838 00:41:13,872 --> 00:41:15,907 And you were right. 839 00:41:16,007 --> 00:41:18,777 I-I pulled strings and I... 840 00:41:18,877 --> 00:41:20,879 I made everything worse. 841 00:41:20,979 --> 00:41:22,914 ♪ Don't get taken in ♪ 842 00:41:23,014 --> 00:41:26,017 ♪ You don't know how deep it goes ♪ 843 00:41:26,117 --> 00:41:29,054 ♪ Don't get messed up on this stuff ♪ 844 00:41:29,154 --> 00:41:34,059 ♪ Just find a getaway car ♪ 845 00:41:34,159 --> 00:41:37,262 ♪ And drive away, baby ♪ 846 00:41:37,362 --> 00:41:40,532 ♪ Drive away, baby ♪ 847 00:41:40,632 --> 00:41:42,934 ♪ Oh ♪ 848 00:41:43,034 --> 00:41:46,104 ♪ 'Cause you ♪ 849 00:41:46,204 --> 00:41:50,642 ♪ Got to move on... ♪ 850 00:41:50,742 --> 00:41:52,578 Uh-huh. 851 00:41:52,678 --> 00:41:55,213 I thought you weren't getting out till later today. 852 00:41:55,313 --> 00:41:57,115 I wanted to surprise you this time. 853 00:41:57,215 --> 00:42:00,018 Oh. 854 00:42:00,118 --> 00:42:02,688 I can do that now. 855 00:42:06,291 --> 00:42:09,127 ♪ Maybe in some other world ♪ 856 00:42:09,227 --> 00:42:11,963 ♪ Beyond the walls of time... ♪ 857 00:42:12,063 --> 00:42:14,465 Cookie. 858 00:42:14,566 --> 00:42:16,267 They got Bode. 859 00:42:16,367 --> 00:42:18,369 ♪ You can be all mine ♪ 860 00:42:18,469 --> 00:42:20,038 ♪ But on this side of the stars... ♪ 861 00:42:20,138 --> 00:42:23,308 He's back in prison. 862 00:42:23,408 --> 00:42:26,712 ♪ You can't love a man ♪ 863 00:42:26,812 --> 00:42:29,681 ♪ With a barbed wire heart ♪ 864 00:42:31,683 --> 00:42:33,418 ♪ No ♪ 865 00:42:35,253 --> 00:42:38,356 ♪ You can't love a man ♪ 866 00:42:38,456 --> 00:42:40,992 ♪ With a barbed wire heart ♪ 867 00:42:45,997 --> 00:42:49,901 ♪ Mm, you can't ♪ 868 00:42:50,001 --> 00:42:52,671 ♪ You can't love a man ♪ 869 00:42:53,839 --> 00:42:55,974 ♪ No ♪ 870 00:42:57,108 --> 00:42:58,509 ♪ You can't ♪ 871 00:43:01,412 --> 00:43:03,548 ♪ With a barbed wire heart. ♪ 872 00:43:11,522 --> 00:43:14,225 Captioning sponsored by CBS 873 00:43:14,325 --> 00:43:17,763 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.