All language subtitles for Fast & Furious Spy Racers - S04E01 - Chasing Phantoms (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [electrical crackling] 2 00:00:09,380 --> 00:00:10,920 [humming] 3 00:00:11,010 --> 00:00:15,470 [upbeat rhythmic music plays] 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,100 [engine roars] 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 [tires squeal] 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,850 -[thunder crashes] -[dramatic music plays] 7 00:00:38,740 --> 00:00:43,410 -Locked on to target. We're keeping pace. -Good. Maintain altitude and speed. 8 00:00:43,500 --> 00:00:45,580 That's what "keeping pace" means... 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,960 -[snarls] -Oh... 10 00:00:47,460 --> 00:00:51,590 Remember, team, Rafaela may be the most obnoxious human alive, 11 00:00:51,670 --> 00:00:53,970 but she's also a criminal mastermind. 12 00:00:54,050 --> 00:00:55,260 Rafaela... 13 00:00:55,340 --> 00:00:59,050 The chickens are about to come home to roost. 14 00:00:59,140 --> 00:01:01,930 I always wondered what that expression meant. 15 00:01:02,020 --> 00:01:05,810 It means you're going to arrest that hot mess. Now, just go! 16 00:01:05,890 --> 00:01:09,150 -[grunting] -[wind whistles] 17 00:01:11,150 --> 00:01:12,860 [exclaims, grunts] 18 00:01:14,490 --> 00:01:16,570 [music intensifies] 19 00:01:23,370 --> 00:01:24,200 [grunts] 20 00:01:25,790 --> 00:01:27,580 [all grunt] 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,590 [all gasp, exclaim] 22 00:01:32,590 --> 00:01:33,420 [chuckles] 23 00:01:34,050 --> 00:01:35,840 [all grunt] 24 00:01:37,220 --> 00:01:38,340 [grunts] 25 00:01:38,430 --> 00:01:41,760 -[Layla]She's not in the back. -She's not here either. 26 00:01:41,850 --> 00:01:42,930 [exclaims] Kaboom! 27 00:01:43,010 --> 00:01:45,810 -[both yell] -Say goodbye forever, uggos! 28 00:01:46,600 --> 00:01:48,020 [cackles] 29 00:01:48,100 --> 00:01:50,400 -Oh, we got a problem! -[beeping] 30 00:01:50,480 --> 00:01:52,440 [tense music plays] 31 00:01:52,900 --> 00:01:55,150 Oh, no! We took the bait. Dang it! 32 00:01:55,240 --> 00:01:56,900 [Echo]Yo, we gotta go. 33 00:02:01,160 --> 00:02:02,620 [Tony yells] 34 00:02:06,120 --> 00:02:07,500 [Tony yelps] 35 00:02:11,750 --> 00:02:14,380 [both grunt, exclaim] 36 00:02:14,460 --> 00:02:16,130 Aw, look! You're an angel. 37 00:02:16,210 --> 00:02:18,760 Because you're in the sky, and you're dead. 38 00:02:18,840 --> 00:02:20,130 [both grunt] 39 00:02:20,220 --> 00:02:22,470 -[tense music plays] -[Tony pants] 40 00:02:24,850 --> 00:02:27,100 [Tony yells] 41 00:02:30,440 --> 00:02:33,610 -Whew! -[Rafaela] Ready or not, here I come! 42 00:02:34,440 --> 00:02:37,030 [yelling] 43 00:02:39,450 --> 00:02:41,490 [cackles] 44 00:02:41,570 --> 00:02:43,910 [coughs, splutters] 45 00:02:47,080 --> 00:02:48,370 [grunting] 46 00:02:48,450 --> 00:02:52,500 [panting] Thanks. I'm tired of getting kicked by that woman. 47 00:02:52,580 --> 00:02:55,420 You gotta block more. Get those arms up, Toretto! 48 00:02:57,840 --> 00:03:02,550 Yo, guys! Did you know that Fiji is actually made up of 333 islands, 49 00:03:02,640 --> 00:03:04,720 but only 100 of them are inhabited? 50 00:03:04,800 --> 00:03:06,310 Now, that's a fun fact. 51 00:03:06,390 --> 00:03:09,230 Yo, this isn't a vacation, so drop the brochure. 52 00:03:09,310 --> 00:03:12,060 Okay, okay. But just one selfie real quick. 53 00:03:12,150 --> 00:03:14,110 -Everyone, smile. -[camera clicks] 54 00:03:15,360 --> 00:03:18,190 [gasps] Aw, man! Photobomb. 55 00:03:18,280 --> 00:03:20,190 [Rafaela cackles] 56 00:03:20,280 --> 00:03:21,320 Kaboom! 57 00:03:21,400 --> 00:03:24,200 [dramatic music plays] 58 00:03:24,280 --> 00:03:25,450 [Cisco] Oh, man! 59 00:03:26,240 --> 00:03:28,660 [Cisco] Real bombed! 60 00:03:28,750 --> 00:03:31,870 [Ms. Nowhere]Pull back! You're in a minefield. 61 00:03:33,000 --> 00:03:34,460 [soft splashing] 62 00:03:34,540 --> 00:03:37,340 [Ms. Nowhere]Okay, everyone stay on high alert. 63 00:03:37,420 --> 00:03:43,590 Rafaela's about to find out, where there's smoke, there's fire. 64 00:03:43,680 --> 00:03:46,760 I'm not sure that expression works for this scenario. 65 00:03:46,850 --> 00:03:51,520 [Ms. Nowhere]If you'd catch Rafaela, I wouldn't be out of pithy one-liners. 66 00:03:52,100 --> 00:03:56,560 Aw, I can't believe we're in Paris! [chuckles] The City of Brotherly Love. 67 00:03:56,650 --> 00:04:00,110 Mind if I pop up real quick and check out the Eiffel Tower? 68 00:04:00,190 --> 00:04:01,690 [Tony] Cisco, not now! 69 00:04:01,780 --> 00:04:03,860 Rafaela could be anywhere. 70 00:04:03,950 --> 00:04:06,370 -[Rafaela] Surprise! -[exclaims, grunts] 71 00:04:06,450 --> 00:04:08,120 [cackles] 72 00:04:08,200 --> 00:04:10,040 -[groans] -[giggles] 73 00:04:10,120 --> 00:04:11,960 Sorry, gotta ghost. 74 00:04:12,040 --> 00:04:13,290 -Ha! -[Frostee] Uh-oh. 75 00:04:13,370 --> 00:04:15,880 -[grunting] -[Rafaela cackles] 76 00:04:17,630 --> 00:04:20,960 Guys, we got her! She's on a road to nowhere. 77 00:04:21,050 --> 00:04:23,760 What the heck, Toretto! You just took my line! 78 00:04:23,840 --> 00:04:25,720 Some people have no respect. 79 00:04:25,800 --> 00:04:28,680 [rhythmic music plays] 80 00:04:29,930 --> 00:04:30,770 [grunts] 81 00:04:33,980 --> 00:04:35,440 [grunts] 82 00:04:35,940 --> 00:04:38,110 [Tony screams] 83 00:04:38,190 --> 00:04:41,530 [deep slow-motion scream] 84 00:04:42,780 --> 00:04:44,650 [Tony grunts, yells] 85 00:04:45,700 --> 00:04:46,530 [Tony] No, no! 86 00:04:46,610 --> 00:04:48,700 [Tony yells] 87 00:04:48,780 --> 00:04:49,700 What? 88 00:04:50,450 --> 00:04:51,450 [Tony groans] 89 00:04:52,790 --> 00:04:55,540 Looks like the chase ends in Switzerland. 90 00:04:55,620 --> 00:04:59,790 Is that where we are? Switzerland? Or is it Iceland? Or Greenland? 91 00:04:59,880 --> 00:05:01,800 I don't know. Some kind of land. 92 00:05:02,300 --> 00:05:06,180 [Cisco] Man, I think all the change in altitude and climate are... 93 00:05:06,260 --> 00:05:08,430 messing with my head and giving me a cold. 94 00:05:08,510 --> 00:05:11,180 Getting a cold has nothing to do with climate. 95 00:05:11,260 --> 00:05:13,640 -Colds are viruses. The end. -Not true. 96 00:05:13,730 --> 00:05:16,350 Temperature change weakens the immune system, 97 00:05:16,440 --> 00:05:21,730 constant altitude changes lead to gland confusion and excessive mucus production. 98 00:05:21,820 --> 00:05:23,940 -And bam! That's a cold. -[groans] 99 00:05:24,030 --> 00:05:27,410 Would you two infectious disease specialists knock it off? 100 00:05:27,490 --> 00:05:28,780 We're on a mission! 101 00:05:28,870 --> 00:05:29,820 [cackles] 102 00:05:29,910 --> 00:05:31,530 -[whirring] -Kaboom! 103 00:05:33,870 --> 00:05:34,910 [exclaims] 104 00:05:35,000 --> 00:05:36,750 [brakes squeal] 105 00:05:38,880 --> 00:05:41,500 [upbeat music plays] 106 00:05:41,590 --> 00:05:45,010 -Yeah! Boulder buster. -Layla and Echo, you two on the way? 107 00:05:45,970 --> 00:05:46,880 Coming up now. 108 00:05:48,380 --> 00:05:49,390 [cackles] 109 00:05:50,390 --> 00:05:52,260 -[gasps] -[Layla] Whoa! 110 00:05:54,850 --> 00:05:56,560 Try to follow this! 111 00:05:59,310 --> 00:06:01,020 [cackles] 112 00:06:01,110 --> 00:06:02,480 [grunts, cackles] 113 00:06:04,070 --> 00:06:04,900 Psych! 114 00:06:09,200 --> 00:06:10,110 [Tony] Dang it. 115 00:06:11,200 --> 00:06:12,330 [elevator dings] 116 00:06:15,910 --> 00:06:20,460 [tense music plays] 117 00:06:22,790 --> 00:06:24,880 [Rafaela] So, how did you find me? 118 00:06:24,960 --> 00:06:28,050 We picked up your scent when you crossed the equator. 119 00:06:28,130 --> 00:06:30,930 You could cut back on the perfume. [exhales] 120 00:06:31,510 --> 00:06:34,640 [Rafaela] Maybe I enjoy this game of cat and mouse. 121 00:06:34,720 --> 00:06:35,560 [Tony yelps] 122 00:06:35,890 --> 00:06:40,560 [hisses] This dance... This appetizer before the main course. 123 00:06:40,650 --> 00:06:44,770 Yeah? Well, the appetizers are over. Time to pull out the dinner plates 124 00:06:44,860 --> 00:06:49,360 because you're going to need a spoon to eat meatloaf, and knife something! 125 00:06:49,950 --> 00:06:51,740 "Knife something?" 126 00:06:51,820 --> 00:06:55,030 How about "eat your words" or "get your just desserts?" 127 00:06:55,120 --> 00:06:57,950 It was right there for you! Big softball. 128 00:06:58,040 --> 00:07:01,210 Whatever. Agents have the building surrounded. It's over. 129 00:07:01,290 --> 00:07:04,710 It is over... for you. [grunts] 130 00:07:05,590 --> 00:07:06,590 [exclaims] 131 00:07:07,670 --> 00:07:08,590 [laughs] 132 00:07:08,670 --> 00:07:10,130 [cackles] 133 00:07:10,220 --> 00:07:11,380 [beeping] 134 00:07:11,760 --> 00:07:14,470 [exclaims, groans] 135 00:07:14,930 --> 00:07:16,850 [cackles] 136 00:07:16,930 --> 00:07:18,810 [groans] 137 00:07:18,890 --> 00:07:21,440 [suspenseful music plays] 138 00:07:24,270 --> 00:07:25,270 [Tony exclaims] 139 00:07:25,360 --> 00:07:28,030 [cackles] Ceiling assassins. 140 00:07:28,110 --> 00:07:30,530 See you later, Toretto. [smooches] 141 00:07:30,610 --> 00:07:31,450 [grunts] 142 00:07:31,530 --> 00:07:33,530 [yells] 143 00:07:33,610 --> 00:07:35,530 [grunts, exclaims] 144 00:07:42,750 --> 00:07:43,710 [Cisco groans] 145 00:07:45,630 --> 00:07:46,710 [grunting] 146 00:07:48,000 --> 00:07:50,470 We've got these guys. Get Rafaela. 147 00:07:50,550 --> 00:07:52,720 [suspenseful music plays] 148 00:07:52,800 --> 00:07:54,890 [panting] 149 00:07:54,970 --> 00:07:55,800 Huh? 150 00:07:56,680 --> 00:08:00,220 Like the shoes? I'm always on the cutting edge of spy trends. 151 00:08:00,890 --> 00:08:02,100 [grunts, exclaims] 152 00:08:02,600 --> 00:08:05,100 Oh, great! Now everyone has them. 153 00:08:05,560 --> 00:08:07,730 Actually, mine light up. 154 00:08:08,940 --> 00:08:09,940 No! 155 00:08:10,030 --> 00:08:10,940 No one. 156 00:08:11,030 --> 00:08:14,740 -[both grunt] -Has. Better. Shoes. Than. Me. 157 00:08:14,820 --> 00:08:16,820 [yells] 158 00:08:17,780 --> 00:08:19,540 [shouts] 159 00:08:19,620 --> 00:08:23,210 [groans, coughs] 160 00:08:23,290 --> 00:08:24,290 [grunts] 161 00:08:24,370 --> 00:08:26,710 [dramatic music plays] 162 00:08:26,790 --> 00:08:29,420 [grunting] 163 00:08:29,500 --> 00:08:31,050 [Rafaela cackles] 164 00:08:31,130 --> 00:08:31,960 [grunts] 165 00:08:32,420 --> 00:08:35,930 -Sorry, Tony. This is where we depart. -[both grunt] 166 00:08:36,340 --> 00:08:38,300 [groaning] 167 00:08:39,970 --> 00:08:40,890 [yelps] 168 00:08:40,970 --> 00:08:45,190 Or more accurately, this is where you depart. From life! 169 00:08:45,690 --> 00:08:46,600 [grunts] 170 00:08:46,690 --> 00:08:48,230 [gasps] What is this? 171 00:08:48,310 --> 00:08:51,150 [chuckles] I put a ring on it. 172 00:08:51,820 --> 00:08:55,700 No. No, no, no. 173 00:08:56,160 --> 00:09:01,990 Looks like the chickens have finally come home to roost. 174 00:09:02,080 --> 00:09:03,960 Bawk, bawk. 175 00:09:05,750 --> 00:09:07,790 [groans, sobs] 176 00:09:07,880 --> 00:09:10,670 [sirens sound] 177 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 [whirring] 178 00:09:19,600 --> 00:09:20,640 What is it? 179 00:09:22,350 --> 00:09:25,980 It looks like Rafaela was my hundredth high-profile arrest. 180 00:09:26,060 --> 00:09:30,440 Ms. Nowhere is getting an official agency-sanctioned employee gathering 181 00:09:30,520 --> 00:09:31,570 in her honor! 182 00:09:31,650 --> 00:09:33,900 -A party? -We don't call them parties. 183 00:09:33,990 --> 00:09:37,360 -I did it, Gary! I finally did it! -[dramatic music plays] 184 00:09:37,450 --> 00:09:39,070 [Gary] We did it together. 185 00:09:39,160 --> 00:09:40,660 I did it! 186 00:09:41,370 --> 00:09:45,040 -What's that thing she's doing? -I think that's a smile. 187 00:09:45,540 --> 00:09:46,460 [chuckles] 188 00:09:47,330 --> 00:09:48,540 -[groans] -Creepy! 189 00:09:48,620 --> 00:09:49,960 I don't like it. 190 00:09:50,040 --> 00:09:52,420 [upbeat rhythmic music plays] 191 00:10:01,260 --> 00:10:02,560 You sure you want to? 192 00:10:02,640 --> 00:10:06,020 Am I sure? Yeah, I'm sure. Fire when ready. 193 00:10:06,100 --> 00:10:09,730 -This is stupid. -Stupid awesome! 194 00:10:09,810 --> 00:10:11,480 I bet this goes viral. 195 00:10:11,560 --> 00:10:16,440 Oh, you think so? Wow. Aw, I always wanted my 15 minutes-- [groans] 196 00:10:16,780 --> 00:10:17,740 [grunts] 197 00:10:18,450 --> 00:10:19,610 [Cisco gulps] 198 00:10:19,700 --> 00:10:22,370 [gasping] Did you get it? 199 00:10:22,450 --> 00:10:26,200 Aw, no. Forgot to press the record button. Let's do it again. 200 00:10:26,290 --> 00:10:28,910 Hey. Looks like nothing's changed round here. 201 00:10:29,370 --> 00:10:31,330 -[Tony] No way! -[Echo] Tuco! 202 00:10:31,420 --> 00:10:35,210 [gasping] Uncle Tuco? Bro! What are you doing here? 203 00:10:35,300 --> 00:10:36,840 I'm in town for the night. 204 00:10:36,920 --> 00:10:41,220 Thought I'd swing by the old neighborhood and visit my favorite nephew. 205 00:10:41,300 --> 00:10:44,140 Nice job with that boxing glove to the gut. 206 00:10:44,220 --> 00:10:47,640 I once took a cannonball to the old six-pack myself. 207 00:10:47,730 --> 00:10:51,440 Spent a month in the hospital afterwards, but totally worth it. 208 00:10:52,190 --> 00:10:54,150 I can't believe how you've grown. 209 00:10:54,610 --> 00:10:58,690 The last time I saw you, I was 13. You let me drive on the freeway. 210 00:10:59,070 --> 00:11:00,240 That was dangerous. 211 00:11:00,320 --> 00:11:04,330 And I was still in elementary school! Bet I look way different now. 212 00:11:04,740 --> 00:11:07,450 [chuckles] Actually, you kind of look the same. 213 00:11:07,540 --> 00:11:09,250 But taller, right? 214 00:11:09,750 --> 00:11:10,580 Not really. 215 00:11:10,660 --> 00:11:11,750 Aw... 216 00:11:12,210 --> 00:11:13,210 Hi. I'm Layla. 217 00:11:13,290 --> 00:11:15,250 Tuco. I've heard a lot about you. 218 00:11:15,340 --> 00:11:16,380 You have? 219 00:11:16,460 --> 00:11:20,510 Tuco's my uncle, and a famousluchadorin Mexico City. 220 00:11:20,590 --> 00:11:22,640 You gotta see my new routine. 221 00:11:22,720 --> 00:11:29,310 Myluchadorpersona is a mythical creature who reunites the world. 222 00:11:30,600 --> 00:11:35,270 Well, first he destroys everything, then he reunites the world. 223 00:11:35,360 --> 00:11:40,190 Kind of a two-step process: destroy, reunite. [laughs] 224 00:11:40,950 --> 00:11:42,530 Wanna see some highlights? 225 00:11:42,610 --> 00:11:43,950 Heck, yeah! 226 00:11:44,030 --> 00:11:45,370 [bell rings] 227 00:11:45,450 --> 00:11:48,700 First, there's the Jaguar's Bite. [roars] 228 00:11:48,790 --> 00:11:50,870 -[yelping] -[laughs] 229 00:11:50,960 --> 00:11:52,830 [Mexican-style music plays] 230 00:11:52,920 --> 00:11:55,670 Then I do the Setting Sun. 231 00:11:55,750 --> 00:11:57,920 -[groans] -[yelps, groans] 232 00:11:58,000 --> 00:12:00,880 Oh, man! I feel like a real wrestler. 233 00:12:00,970 --> 00:12:04,970 Then, when my opponent is on the ground, writhing in pain, 234 00:12:05,050 --> 00:12:10,560 I climb to the top of the rope and do the Lava Leap - a backflip body slam. 235 00:12:10,640 --> 00:12:12,060 Want me to show you? 236 00:12:12,140 --> 00:12:15,350 Uh, I... I think I'm gonna pass on that one. 237 00:12:15,440 --> 00:12:17,270 [laughs] I want to see. 238 00:12:17,360 --> 00:12:20,030 [chuckles] Anyway, it's a living. 239 00:12:20,650 --> 00:12:23,740 I love the garage. I guess being a spy has its perks. 240 00:12:23,820 --> 00:12:27,160 It's wild. We just got back from a trip around the world 241 00:12:27,240 --> 00:12:30,790 chasing a crazy lady with mind control and a weather machine. 242 00:12:30,870 --> 00:12:33,040 Hey, I told you that stuff was real. 243 00:12:33,120 --> 00:12:36,750 Let me show you our car gear. You're gonna trip, man. [laughs] 244 00:12:36,830 --> 00:12:39,750 Wait, guys... Cisco's uncle knows we're spies. 245 00:12:39,840 --> 00:12:40,670 -Right. -And? 246 00:12:40,750 --> 00:12:44,180 You know? You're okay with it? Don't think it's a problem? 247 00:12:44,260 --> 00:12:47,720 Cisco tells his uncle everything. It's not a big deal. 248 00:12:47,800 --> 00:12:50,600 It's better than him posting what he does online. 249 00:12:50,680 --> 00:12:52,310 Tuco's family. We trust him. 250 00:12:52,730 --> 00:12:55,520 I think I need to get something in my stomach. 251 00:12:55,600 --> 00:12:59,020 I'm worried I'm getting sick from the altitude and climate. 252 00:12:59,110 --> 00:13:04,070 And everybody knows the remedy for gland confusion is food. 253 00:13:04,150 --> 00:13:05,650 They really are related. 254 00:13:05,740 --> 00:13:09,830 [chuckles] We can't, we're busy. We have Ms. Nowhere's award ceremony. 255 00:13:09,910 --> 00:13:11,450 You could come with us. 256 00:13:11,540 --> 00:13:13,000 Is that such a good idea? 257 00:13:13,080 --> 00:13:16,080 Sure. We have a ticket since Frostee can't make it. 258 00:13:16,170 --> 00:13:21,710 Ugh! I can't believe I have to miss out on the party for "family quality time." 259 00:13:21,800 --> 00:13:25,130 -[rhythmic music plays] -Moms, I'm home. 260 00:13:26,970 --> 00:13:28,800 Honey, it's so good to see you. 261 00:13:28,890 --> 00:13:31,430 Now we can finally spend some time together. 262 00:13:31,510 --> 00:13:35,100 Great. What should we do? Movie night? I'm thinking horror-comedy. 263 00:13:35,680 --> 00:13:36,640 [laughing] 264 00:13:36,730 --> 00:13:38,190 -Oh, no, no. -Gosh, no. 265 00:13:38,600 --> 00:13:42,150 You're gonna spend some quality time babysitting your sister, 266 00:13:42,230 --> 00:13:47,200 and we're gonna spend some quality time at a nice restaurant with no kids bugging us. 267 00:13:48,110 --> 00:13:49,030 Aw... 268 00:13:49,450 --> 00:13:50,780 [grumbles] 269 00:13:50,870 --> 00:13:54,250 Hey, is Sissy still catching things on fire? 270 00:13:54,330 --> 00:13:56,500 She's moved on to blowing things up. 271 00:13:56,580 --> 00:14:00,420 I'm sorry little man, but I wouldn't want a ticket to go to waste. 272 00:14:00,500 --> 00:14:01,540 I'd love to join. 273 00:14:01,630 --> 00:14:03,130 -Yes! -[laughs] 274 00:14:03,210 --> 00:14:04,800 It's gonna be so awesome. 275 00:14:04,880 --> 00:14:07,010 -[Tuco and Cisco laugh] -[groans] 276 00:14:07,090 --> 00:14:09,840 -[dance music plays] -[Tony] Let's do this! 277 00:14:09,930 --> 00:14:11,930 [whooping, laughing] 278 00:14:12,970 --> 00:14:14,180 [lounge music plays] 279 00:14:14,270 --> 00:14:16,980 I see you got dressed up for the occasion. 280 00:14:18,190 --> 00:14:21,150 And you've brought an old man with you. 281 00:14:21,230 --> 00:14:22,150 Great. 282 00:14:22,230 --> 00:14:25,360 This is my uncle Tuco, the famousluchador. 283 00:14:25,440 --> 00:14:27,990 Hey, congratulations on the big arrest. 284 00:14:28,070 --> 00:14:29,280 Oh... 285 00:14:29,360 --> 00:14:32,280 -You're terrible spies. -What happened to Frostee? 286 00:14:32,370 --> 00:14:33,830 [Frostee]I'm down here! 287 00:14:33,910 --> 00:14:36,700 I got stuck babysitting my sister. 288 00:14:36,790 --> 00:14:42,130 Hey! This is supposed to be family time. Now, help me comb my ponies' hair. 289 00:14:42,670 --> 00:14:44,090 I gotta go. 290 00:14:45,800 --> 00:14:46,800 Is this it? 291 00:14:46,880 --> 00:14:49,090 -[whirring] -[Tony] Where is everyone? 292 00:14:49,170 --> 00:14:51,550 [Ms. Nowhere] It's a top-secret spy agency. 293 00:14:51,640 --> 00:14:55,100 This is what our sanctioned employee gatherings are like. 294 00:14:55,180 --> 00:14:58,310 [Ms. Nowhere] Each drone represents an agent in the field. 295 00:14:58,390 --> 00:15:01,100 Ah, look at them! Look at them all! 296 00:15:01,190 --> 00:15:04,770 Here, just for me. [laughs] 297 00:15:04,860 --> 00:15:07,650 Well, go on. Don't be sticks in the mud. Mingle! 298 00:15:10,360 --> 00:15:12,700 [munches] 299 00:15:13,410 --> 00:15:14,870 [gasps] No way. 300 00:15:15,450 --> 00:15:18,250 Check it out! Pepper spray salsa. 301 00:15:18,330 --> 00:15:19,660 And look at this! 302 00:15:19,750 --> 00:15:23,380 [electronic voice] This marshmallow will now self-destruct. 303 00:15:23,920 --> 00:15:26,130 [both exclaim] 304 00:15:26,670 --> 00:15:28,010 [camera clicks] 305 00:15:28,090 --> 00:15:32,470 It's so great to just let our hair down and have fun, isn't it? 306 00:15:33,090 --> 00:15:36,640 -[camera clicks] -[Gary] Whoo! Yeah! 307 00:15:36,720 --> 00:15:38,140 [Gary] Whoo! Ha ha! 308 00:15:38,220 --> 00:15:40,100 [Gary laughs] 309 00:15:40,180 --> 00:15:42,060 These are so good. 310 00:15:42,140 --> 00:15:44,400 -I'll hang it in my cubicle. -[beeping] 311 00:15:44,480 --> 00:15:49,110 -[exclaims] Oh... -Sorry, Gary. We were never here. 312 00:15:49,190 --> 00:15:50,150 Aw... 313 00:15:50,240 --> 00:15:51,240 [laser crackles] 314 00:15:51,320 --> 00:15:56,200 Come on, it's limbo time! [laughs] 315 00:15:56,280 --> 00:16:01,540 Careful. That laser can cut off a head and cauterize the wound in one go. 316 00:16:01,620 --> 00:16:05,080 Man, this isn't fair. Those agents don't even have legs. 317 00:16:05,170 --> 00:16:07,960 After this, we'll try to hit the cloaked piñata. 318 00:16:08,050 --> 00:16:09,460 [Ms. Nowhere laughs] 319 00:16:09,550 --> 00:16:10,760 [sniffles] 320 00:16:11,220 --> 00:16:12,720 [suspenseful music plays] 321 00:16:12,800 --> 00:16:13,630 [gasps] 322 00:16:13,720 --> 00:16:15,220 [Tony chuckles nervously] 323 00:16:15,300 --> 00:16:16,760 -[Gary] Hold on! -[yelps] 324 00:16:16,850 --> 00:16:20,140 It's from the head of the agency. Everyone, quiet down! 325 00:16:20,220 --> 00:16:23,100 "To agent redacted..." [whispers] That's you. 326 00:16:23,190 --> 00:16:27,940 "It is our greatest redacted to present this letter of redacted." 327 00:16:28,020 --> 00:16:31,070 And then the rest is blacked out, but the end says: 328 00:16:31,150 --> 00:16:36,950 "The agency is happy to say, with our most sincere gratitude, redacted." 329 00:16:37,030 --> 00:16:39,120 [voice breaking] It's so heartfelt. 330 00:16:39,410 --> 00:16:42,120 [slurping] 331 00:16:42,200 --> 00:16:45,500 -[music resumes] -[sniffles] Oh! It's video tribute time. 332 00:16:45,580 --> 00:16:50,170 [chuckling]Oh, man. I'll never forget the first time I met Ms. Nowhere. 333 00:16:50,250 --> 00:16:54,430 She tased me in the back because she was convinced I was a double agent. 334 00:16:54,510 --> 00:16:57,340 Hey, is there a restroom around here? I gotta go. 335 00:16:57,430 --> 00:16:58,350 I can take you. 336 00:16:58,430 --> 00:17:01,060 She didn't know I was actually a triple agent 337 00:17:01,140 --> 00:17:03,350 acting like a double agent. 338 00:17:03,430 --> 00:17:05,020 -[agent laughs] -[slurps] 339 00:17:05,100 --> 00:17:08,730 [agent]Oh, we had a good laugh about it...[audio distorts] 340 00:17:08,810 --> 00:17:11,610 Aw, man! I can't see the video. 341 00:17:11,690 --> 00:17:13,490 [buzzing, crackling] 342 00:17:16,360 --> 00:17:18,410 [soft music plays] 343 00:17:20,530 --> 00:17:23,160 -[gasps] -[tense music plays] 344 00:17:23,830 --> 00:17:25,250 [electronic burbling] 345 00:17:29,080 --> 00:17:31,880 Guys, is this part of the entertainment? 346 00:17:31,960 --> 00:17:33,090 I don't think so. 347 00:17:33,170 --> 00:17:35,130 [music intensifies] 348 00:17:42,310 --> 00:17:44,810 Everyone, off the roof! Now! 349 00:17:45,270 --> 00:17:48,150 [all pant, scream] 350 00:17:48,940 --> 00:17:50,730 [tense music plays] 351 00:17:52,150 --> 00:17:53,900 [groaning] 352 00:17:57,280 --> 00:17:58,450 Uncle Tuco! 353 00:17:59,360 --> 00:18:02,030 -[phone beeps] -Gary, are you safe? 354 00:18:02,120 --> 00:18:06,460 [Gary sighs]We're okay, but someone tried to destroy one of the floors. 355 00:18:06,540 --> 00:18:09,920 Thankfully, it was empty, but the entire place is on fire. 356 00:18:10,330 --> 00:18:13,840 -We need to go after those guys. -Yeah, well, we're trapped. 357 00:18:13,920 --> 00:18:14,800 Not all of us. 358 00:18:15,590 --> 00:18:17,670 -Frostee, we need your help. -On it. 359 00:18:17,760 --> 00:18:20,760 They used the agency's own security system. 360 00:18:20,840 --> 00:18:21,850 Lasers are down. 361 00:18:23,010 --> 00:18:24,640 [grunting] 362 00:18:24,720 --> 00:18:26,850 [coughing, grunting] 363 00:18:28,020 --> 00:18:30,900 Frostee, try to track down the guys in the masks. 364 00:18:31,730 --> 00:18:35,440 -There's a lot of footage to go through. -[Sissy] I can help. 365 00:18:37,360 --> 00:18:39,400 Wait... You know how to-- 366 00:18:39,490 --> 00:18:42,320 Please. I've been tracking and hacking for years. 367 00:18:42,410 --> 00:18:44,580 How do you think I keep tabs on you? 368 00:18:45,040 --> 00:18:46,540 -What now? -[beeping] 369 00:18:46,620 --> 00:18:48,290 -I found something! -Huh? 370 00:18:49,870 --> 00:18:51,420 I'm sending coordinates. 371 00:18:52,130 --> 00:18:55,000 [grunting, exclaiming] 372 00:18:55,090 --> 00:18:59,010 They're across town and our cars are in the garage. What can we do? 373 00:19:00,510 --> 00:19:02,850 [rock and roll music plays] 374 00:19:02,930 --> 00:19:05,850 -[tires squeal] -[all yell] 375 00:19:05,930 --> 00:19:07,930 [groaning] 376 00:19:08,020 --> 00:19:09,020 Come on! 377 00:19:09,100 --> 00:19:11,730 [Frostee] Head toward the bridge near the art center. 378 00:19:13,230 --> 00:19:14,360 Take Fourth Street. 379 00:19:14,440 --> 00:19:16,020 No way! Too much traffic. 380 00:19:16,110 --> 00:19:18,820 -It's 10 o'clock at night! -Just let me drive! 381 00:19:19,320 --> 00:19:20,610 [all exclaim] 382 00:19:20,700 --> 00:19:22,740 [Cisco] Aw, man. [retches] 383 00:19:22,820 --> 00:19:24,370 -[Echo] Ew! -[Layla] Cisco! 384 00:19:24,450 --> 00:19:26,080 [Tony] Yeah! [laughs] 385 00:19:26,160 --> 00:19:27,580 [all scream] 386 00:19:27,660 --> 00:19:29,790 -[Tony] Yes! [whoops] -[all scream] 387 00:19:29,870 --> 00:19:30,710 Toretto! 388 00:19:31,500 --> 00:19:33,000 [tires squeal] 389 00:19:33,080 --> 00:19:36,920 -Great! You're going the wrong way. -What? I'm not. This is south. 390 00:19:37,000 --> 00:19:38,710 The bridge is north of here. 391 00:19:38,800 --> 00:19:40,550 -She's right. -Yep, she's right. 392 00:19:40,630 --> 00:19:43,180 -Are you sure? -She's right! 393 00:19:43,260 --> 00:19:44,640 -[groans] -[exclaiming] 394 00:19:44,720 --> 00:19:46,470 [screaming] 395 00:19:47,430 --> 00:19:49,560 [Cisco pants] 396 00:19:51,390 --> 00:19:55,650 You're almost there, but they're across the street heading the other way. 397 00:19:58,690 --> 00:19:59,570 [grunts] 398 00:20:00,530 --> 00:20:01,530 [grunts] 399 00:20:02,200 --> 00:20:03,660 [tires squeal] 400 00:20:04,240 --> 00:20:05,070 [all exclaim] 401 00:20:08,740 --> 00:20:11,160 [beeping] 402 00:20:12,120 --> 00:20:13,290 [tense music plays] 403 00:20:14,040 --> 00:20:15,290 They're splitting up. 404 00:20:15,670 --> 00:20:17,790 [grunting] 405 00:20:18,500 --> 00:20:20,300 [groaning] 406 00:20:22,010 --> 00:20:23,340 [panting] 407 00:20:23,430 --> 00:20:24,430 [whirring] 408 00:20:28,140 --> 00:20:29,060 What the... 409 00:20:29,140 --> 00:20:30,640 [panting] 410 00:20:31,890 --> 00:20:33,560 -[grunting] -[whirring] 411 00:20:35,020 --> 00:20:36,480 That's impossible. 412 00:20:37,560 --> 00:20:40,730 -[grunting] I got one! -[whirring] 413 00:20:40,820 --> 00:20:42,110 [Cisco yelps, groans] 414 00:20:43,320 --> 00:20:44,660 -[groans] -[bleeps] 415 00:20:45,160 --> 00:20:46,160 Whoa! 416 00:20:46,780 --> 00:20:47,780 Magic shell. 417 00:20:47,870 --> 00:20:49,200 [panting] 418 00:20:51,250 --> 00:20:52,700 Whoa. What happened? 419 00:20:52,790 --> 00:20:54,120 [groans, sighs] 420 00:20:54,920 --> 00:20:56,040 Did you see him? 421 00:20:56,120 --> 00:20:57,920 I didn't see anything. 422 00:20:58,790 --> 00:21:01,210 -[grunting] -So I guess they all got away? 423 00:21:01,300 --> 00:21:04,050 Yo, I think we're fighting the Illuminati. For real. 424 00:21:04,130 --> 00:21:07,760 I've seen a lot of crazy stuff, but nothing like that. 425 00:21:08,300 --> 00:21:09,850 Man, I wish Tuco was here. 426 00:21:09,930 --> 00:21:13,020 -He'd be so excited. And scared. Huh? -[sirens sound] 427 00:21:15,440 --> 00:21:18,270 [grunts] Good, you finally decided to join us. 428 00:21:18,360 --> 00:21:21,570 Search the city. There are five fugitives in masks on the run. 429 00:21:21,650 --> 00:21:24,240 Get down! Put your hands behind your backs! 430 00:21:24,320 --> 00:21:25,610 What's going on? 431 00:21:26,200 --> 00:21:27,910 You're all under arrest. 432 00:21:27,990 --> 00:21:30,870 -[dramatic music plays] -[guns loading] 433 00:21:34,450 --> 00:21:37,620 Why did you do it? Why would you blow up Headquarters? 434 00:21:37,710 --> 00:21:39,710 The agency head sent another note. 435 00:21:39,790 --> 00:21:44,800 It's entirely redacted, but you can tell how disappointed he is. 436 00:21:44,880 --> 00:21:46,930 We didn't do anything, Gary! 437 00:21:47,010 --> 00:21:48,390 Then what's this? 438 00:21:48,470 --> 00:21:50,720 [tense music plays] 439 00:21:53,850 --> 00:21:56,440 What? That's not us. We were on the roof. 440 00:21:56,520 --> 00:21:57,560 [Gary] Were you? 441 00:21:57,640 --> 00:21:59,690 There are no witnesses to prove it, 442 00:21:59,770 --> 00:22:03,440 the drones were disabled, the traffic cameras have been erased. 443 00:22:03,530 --> 00:22:06,740 The only evidence left is this security footage. 444 00:22:07,320 --> 00:22:08,660 We've been framed. 445 00:22:08,740 --> 00:22:11,240 [suspenseful music plays] 446 00:22:12,330 --> 00:22:16,250 [vocalizing] ♪We run the world like a family♪ 447 00:22:16,330 --> 00:22:18,830 ♪Speed it up, cause together we♪ 448 00:22:18,920 --> 00:22:22,250 ♪We ride out, ride out Chase the legacy♪ 449 00:22:22,340 --> 00:22:25,090 ♪Ride out, got the whole squad We on the go♪ 450 00:22:25,170 --> 00:22:27,630 ♪Ghost ride the whip As our tires smoke♪ 451 00:22:27,720 --> 00:22:30,260 ♪And the crew stay tight Everybody knows♪ 452 00:22:30,340 --> 00:22:33,260 ♪We just having fun Cause this is how we roll♪ 453 00:22:33,350 --> 00:22:34,770 [vocalizing] 454 00:22:34,850 --> 00:22:38,270 ♪We ride out, ride out Chase the legacy♪ 32697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.