Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,615
- I'm testing to see if I can
give you my kidney.
2
00:00:06,658 --> 00:00:09,052
- You went to Sean
against my wishes.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,488
- It felt like Sean
needed to know
4
00:00:10,532 --> 00:00:12,055
how bad you're actually doing.
5
00:00:12,099 --> 00:00:15,537
- Hannah's smart, kind,
and super cute.
6
00:00:15,580 --> 00:00:18,670
- You're still in recovery.
So is Hannah, for that matter.
7
00:00:18,714 --> 00:00:19,932
[camera shutter clicking]
8
00:00:19,976 --> 00:00:21,282
- I have a bad feeling
about the direction
9
00:00:21,325 --> 00:00:22,761
that Jack is taking us.
10
00:00:22,805 --> 00:00:24,720
- Since we stopped taking
walk-ins without insurance,
11
00:00:24,763 --> 00:00:26,287
numbers are down.
12
00:00:26,330 --> 00:00:27,984
- Heard rumors of you
acting like a cowboy.
13
00:00:28,028 --> 00:00:29,420
- That's not what happened
today.
14
00:00:29,464 --> 00:00:32,119
- Who you trying to convince
with that? Me or you?
15
00:00:32,162 --> 00:00:33,642
- I know the tech.
I promise you.
16
00:00:33,685 --> 00:00:34,773
It won't let you down.
17
00:00:34,817 --> 00:00:36,993
- 2.0, guide me
to the next lesion.
18
00:00:37,037 --> 00:00:39,300
- Calculating.
Calculating.
19
00:00:39,343 --> 00:00:40,475
[monitor flatlining]
- Richard, can you hear me?
20
00:00:40,518 --> 00:00:43,043
- Sometimes,
patients don't survive.
21
00:00:43,086 --> 00:00:46,959
But it's the burden we bear.
22
00:00:47,003 --> 00:00:48,613
- He's selling seats
on a rocket ship,
23
00:00:48,657 --> 00:00:52,052
making up rules only
his rich pals can play by.
24
00:00:52,095 --> 00:00:53,575
It's not right.
25
00:00:55,185 --> 00:00:56,360
- Yeah.
26
00:00:56,404 --> 00:00:58,232
So how was your date
last night?
27
00:00:58,275 --> 00:01:00,756
- God, I wouldn't consider
a guy talking at me
28
00:01:00,799 --> 00:01:03,019
for 90 minutes straight a date.
- Oh.
29
00:01:03,063 --> 00:01:05,194
- I swear, Hannah, he didn't
ask me a single question
30
00:01:05,239 --> 00:01:07,241
about myself.
- Oh, that sounds awful.
31
00:01:07,284 --> 00:01:09,069
You met him on the apps?
32
00:01:09,112 --> 00:01:10,374
- Yeah, but I think
after last night,
33
00:01:10,418 --> 00:01:12,202
I'm just gonna delete them all.
34
00:01:12,246 --> 00:01:15,118
- No, don't lose hope.
35
00:01:15,162 --> 00:01:16,815
Dean!
36
00:01:16,859 --> 00:01:18,513
Over here.
37
00:01:20,167 --> 00:01:22,386
- Cuevas.
You bellowed?
38
00:01:22,430 --> 00:01:24,039
- Here it is.
- What is this?
39
00:01:24,084 --> 00:01:26,260
- It's a bomb.
40
00:01:26,303 --> 00:01:28,392
It's a renal-friendly
snack bar.
41
00:01:28,436 --> 00:01:30,655
- Yeah?
Does it taste like cardboard?
42
00:01:30,699 --> 00:01:32,875
- I'm happy to report
that it does not.
43
00:01:32,918 --> 00:01:34,398
I even tried it myself.
44
00:01:34,442 --> 00:01:36,922
- Well, you enjoy those
disgusting green smoothies,
45
00:01:36,966 --> 00:01:38,620
so your taste is suspect.
46
00:01:38,663 --> 00:01:41,013
I'll see both of you in the ED.
47
00:01:41,057 --> 00:01:43,973
[soft dramatic music]
48
00:01:44,015 --> 00:01:45,496
♪
49
00:01:45,539 --> 00:01:47,497
- So what about
your dating life?
50
00:01:47,542 --> 00:01:48,759
- Mm.
- It's been a while
51
00:01:48,804 --> 00:01:50,675
since you've dated, right?
Not since Will?
52
00:01:50,719 --> 00:01:53,548
- I mean, who's counting?
But yeah.
53
00:01:53,591 --> 00:01:56,420
Actually...
54
00:01:56,464 --> 00:01:58,944
wow, I didn't realize
it's been that long.
55
00:01:58,988 --> 00:02:02,122
- Well, maybe it's time
to put yourself out there.
56
00:02:02,165 --> 00:02:07,779
♪
57
00:02:07,823 --> 00:02:09,520
- [chuckles]
58
00:02:15,657 --> 00:02:16,701
- Hi.
59
00:02:16,745 --> 00:02:17,963
- Morning.
60
00:02:18,007 --> 00:02:19,530
- You look nice.
61
00:02:19,574 --> 00:02:21,793
- Thanks.
62
00:02:21,837 --> 00:02:24,753
Big media blitz today
with Jack.
63
00:02:27,625 --> 00:02:29,932
- This for the IPO launch
tomorrow?
64
00:02:29,975 --> 00:02:31,760
2.0's going public, right?
65
00:02:31,803 --> 00:02:33,283
- Correct.
66
00:02:33,327 --> 00:02:37,896
- And Jack will go from
billionaire to gazillionaire.
67
00:02:37,940 --> 00:02:41,639
- More importantly,
it'll expand 2.0's global reach.
68
00:02:41,683 --> 00:02:44,642
Look, I know you're not
Jack's biggest fan, but--
69
00:02:44,686 --> 00:02:46,817
- I don't like the direction
he's taking Med in.
70
00:02:46,862 --> 00:02:48,864
It's becoming a place
I don't recognize anymore.
71
00:02:48,906 --> 00:02:50,953
- Well, maybe that's
not such a bad thing.
72
00:02:50,996 --> 00:02:52,998
Jack's tasked me with assessing
the state of the hospital,
73
00:02:53,042 --> 00:02:56,611
and I found numerous examples
of inefficiency.
74
00:02:56,654 --> 00:02:59,135
- How are we inefficient,
exactly?
75
00:02:59,179 --> 00:03:01,616
Treating patients
or turning a profit?
76
00:03:03,792 --> 00:03:05,707
- I know you're
deeply invested in Med
77
00:03:05,750 --> 00:03:07,970
and that makes it difficult
for you to see the flaws.
78
00:03:08,013 --> 00:03:09,841
- I guess I could say
the same for you, Grace.
79
00:03:09,885 --> 00:03:12,670
Jack was your mentor.
80
00:03:12,714 --> 00:03:14,019
You got a lot of respect
for the guy.
81
00:03:14,063 --> 00:03:16,239
I know that.
82
00:03:16,283 --> 00:03:17,327
But he's only out for himself.
83
00:03:17,371 --> 00:03:19,416
- That's not true.
84
00:03:21,940 --> 00:03:24,378
- I guess we're gonna have to
agree to disagree on this one.
85
00:03:24,421 --> 00:03:31,559
♪
86
00:03:34,301 --> 00:03:36,390
- Self-portrait?
87
00:03:36,433 --> 00:03:38,218
- [chuckles]
88
00:03:38,261 --> 00:03:40,872
No.
89
00:03:40,916 --> 00:03:43,266
My friend Owen drew it for me.
[clears throat]
90
00:03:43,310 --> 00:03:47,139
- Owen?
Natalie Manning's son?
91
00:03:47,183 --> 00:03:49,881
Hang out at the nurses' station,
92
00:03:49,925 --> 00:03:52,623
hear some things.
93
00:03:52,667 --> 00:03:54,321
- I bet.
94
00:03:54,364 --> 00:03:56,192
Look, Natalie and I
keep in touch, but--
95
00:03:56,236 --> 00:03:58,063
- You really don't owe me
any explanation.
96
00:03:58,107 --> 00:04:01,066
It's not like we're...
97
00:04:01,110 --> 00:04:03,199
anything.
98
00:04:03,243 --> 00:04:05,593
Are we?
99
00:04:05,636 --> 00:04:09,249
- Grace, I'm not sure
this is gonna work.
100
00:04:12,774 --> 00:04:14,297
Good luck today.
101
00:04:18,432 --> 00:04:20,608
- Mrs. Abrams.
I am Dr. Asher.
102
00:04:20,651 --> 00:04:22,479
- Please, call me Michelle.
103
00:04:22,523 --> 00:04:24,786
I am so sorry my husband
roped you into this.
104
00:04:24,829 --> 00:04:26,440
- Oh, I don't mind at all.
I'm happy to help.
105
00:04:26,483 --> 00:04:27,832
It's just my doctor
couldn't get me in
106
00:04:27,876 --> 00:04:29,791
until next week and--
- Mm-hmm.
107
00:04:31,358 --> 00:04:32,750
- Honey.
108
00:04:32,794 --> 00:04:34,752
Please tell me you did not
just leave surgery.
109
00:04:34,796 --> 00:04:37,407
- No. Our part was over,
so I had an underling close.
110
00:04:37,451 --> 00:04:39,279
Dr. Asher,
thanks again for doing this.
111
00:04:39,322 --> 00:04:40,367
- Yeah.
112
00:04:40,409 --> 00:04:42,238
- As if you gave her a choice.
113
00:04:42,282 --> 00:04:44,327
- Next time a family member
needs a craniotomy,
114
00:04:44,371 --> 00:04:45,676
I'm your man.
115
00:04:45,720 --> 00:04:48,375
- Oh, well,
I will hold you to that.
116
00:04:48,418 --> 00:04:50,159
So, Michelle, what's going on?
117
00:04:50,202 --> 00:04:52,553
- I'm 99% sure I have a UTI.
118
00:04:52,596 --> 00:04:54,598
I had one about a year ago,
119
00:04:54,642 --> 00:04:56,600
and I'm experiencing
the same symptoms
120
00:04:56,644 --> 00:04:58,950
like abdominal pain,
121
00:04:58,994 --> 00:05:03,303
pelvic pressure,
and frequent urination.
122
00:05:03,346 --> 00:05:05,305
- OK, well,
let's get you in a gown.
123
00:05:05,348 --> 00:05:06,697
Excuse me.
124
00:05:06,741 --> 00:05:09,047
We will start by
taking a urine sample.
125
00:05:09,091 --> 00:05:09,961
OK?
- Sounds good.
126
00:05:10,005 --> 00:05:11,093
- OK.
127
00:05:15,097 --> 00:05:16,620
- Morning, Will.
128
00:05:16,664 --> 00:05:18,709
I thought you were off today.
129
00:05:18,753 --> 00:05:21,233
- Jack roped me into speaking
at the IPO press conference.
130
00:05:21,277 --> 00:05:22,757
Tried to get out of it,
131
00:05:22,800 --> 00:05:25,020
but he was conveniently
unavailable to take my calls.
132
00:05:25,063 --> 00:05:27,805
- Makes sense
he wants you there.
133
00:05:27,849 --> 00:05:29,720
You are the face
of the machine.
134
00:05:29,764 --> 00:05:31,156
- Ha.
135
00:05:31,200 --> 00:05:34,116
Yeah, well, I'm not exactly
feeling camera ready.
136
00:05:34,159 --> 00:05:37,206
Haven't been sleeping much.
137
00:05:37,249 --> 00:05:40,122
- Yeah?
What's going on?
138
00:05:40,165 --> 00:05:44,474
- I can't stop thinking
about Richard Evans.
139
00:05:44,518 --> 00:05:47,172
- I feel you.
Been weighing on me too.
140
00:05:47,216 --> 00:05:51,655
- Keep trying to piece together
what went wrong.
141
00:05:51,699 --> 00:05:54,136
- What do you mean? CT showed
he suffered a stroke.
142
00:05:54,179 --> 00:05:57,182
His echo revealed
a ventricular septal defect.
143
00:05:57,226 --> 00:05:59,271
- That's true.
144
00:05:59,315 --> 00:06:01,230
So he must have thrown a clot,
traveled to his brain
145
00:06:01,273 --> 00:06:02,753
through the septal defect.
146
00:06:02,797 --> 00:06:04,494
Deep vein clots are one of
the most common surgical
147
00:06:04,538 --> 00:06:06,148
complications, aren't they?
148
00:06:06,191 --> 00:06:07,889
- Yes, they are.
149
00:06:07,932 --> 00:06:09,499
But in those cases,
where would you expect
150
00:06:09,543 --> 00:06:11,588
the clot to originate?
151
00:06:11,632 --> 00:06:14,548
- His pelvis or his legs.
152
00:06:14,591 --> 00:06:18,508
- Richard's CT showed
the clot was in his liver.
153
00:06:18,552 --> 00:06:21,990
- Wait, how did he get
a clot in his liver?
154
00:06:22,033 --> 00:06:24,688
- That's what I can't seem
to figure out.
155
00:06:24,732 --> 00:06:26,864
[soft tense music]
156
00:06:26,908 --> 00:06:28,736
- What, are you gonna do
an autopsy?
157
00:06:28,779 --> 00:06:30,868
- No, his wife didn't want it.
158
00:06:30,912 --> 00:06:33,393
But 2.0 records a massive amount
of intraoperative data,
159
00:06:33,436 --> 00:06:35,046
so I'm gonna have--
160
00:06:35,090 --> 00:06:38,398
I'm gonna have Grace pull
his files on Richard's surgery,
161
00:06:38,441 --> 00:06:41,618
see if I can find
some answers there.
162
00:06:41,662 --> 00:06:43,054
- Keep me posted.
163
00:06:43,098 --> 00:06:45,230
- Yeah. Will do.
164
00:06:45,274 --> 00:06:52,150
♪
165
00:06:59,114 --> 00:07:00,550
What's up?
166
00:07:00,594 --> 00:07:03,074
- One second.
[keyboard clacking]
167
00:07:04,511 --> 00:07:06,600
[computer buzzes]
168
00:07:06,643 --> 00:07:08,253
- Grace, talk to me.
169
00:07:08,297 --> 00:07:11,474
- The data from Richard Evans'
surgery, it's missing.
170
00:07:11,518 --> 00:07:13,084
- What do you mean missing?
171
00:07:13,128 --> 00:07:14,564
- It's not on the server.
I don't know where it could be.
172
00:07:14,608 --> 00:07:16,218
- There must be a backup.
173
00:07:16,261 --> 00:07:20,744
- I tried the backup server.
It's not there either.
174
00:07:20,788 --> 00:07:22,442
- Has this happened before?
175
00:07:22,485 --> 00:07:24,095
Data just disappearing?
176
00:07:24,139 --> 00:07:26,663
- No. Never.
177
00:07:26,707 --> 00:07:33,844
♪
178
00:07:45,769 --> 00:07:47,249
- Wow.
179
00:07:47,292 --> 00:07:48,598
Somebody looked pretty happy
for having just
180
00:07:48,642 --> 00:07:50,295
gotten off the night shift.
181
00:07:50,339 --> 00:07:53,298
- I get the appraisal back
on my new home today.
182
00:07:53,342 --> 00:07:55,692
If it appraises
for what I expect,
183
00:07:55,736 --> 00:07:58,086
I remove my final contingency.
184
00:07:58,129 --> 00:07:59,870
- Wow. Big day.
- Yeah.
185
00:07:59,914 --> 00:08:02,482
- So you've given notice
to your landlord and everything?
186
00:08:02,525 --> 00:08:05,397
- Oh, yes. I think
he's more excited than me.
187
00:08:05,441 --> 00:08:08,183
Day after I move out,
he has a contractor coming in
188
00:08:08,226 --> 00:08:10,011
to start renovations.
189
00:08:10,054 --> 00:08:11,708
- Anything I can do
to help with the move?
190
00:08:11,752 --> 00:08:14,668
- I will be packing
all day and night.
191
00:08:14,711 --> 00:08:16,931
Company would be nice
when you get off work.
192
00:08:16,974 --> 00:08:18,193
- I can do you one better.
193
00:08:18,236 --> 00:08:20,891
Me and wine, plus pizza.
194
00:08:20,935 --> 00:08:22,937
- [gasps]
195
00:08:22,980 --> 00:08:24,939
You know the way to my heart.
196
00:08:24,982 --> 00:08:27,028
- I do, don't I?
- Yeah.
197
00:08:27,071 --> 00:08:30,118
- See you later.
198
00:08:30,161 --> 00:08:31,467
- All right.
Let's get you guys home.
199
00:08:31,511 --> 00:08:33,774
- Let's go, guys.
[chuckles]
200
00:08:33,817 --> 00:08:35,471
- OK, and you'll wanna change
the bandage every day
201
00:08:35,515 --> 00:08:37,472
and apply this ointment
at night.
202
00:08:37,517 --> 00:08:40,040
Just generally overall stay off
the foot as much as possible.
203
00:08:40,084 --> 00:08:41,477
- I'll try.
204
00:08:41,520 --> 00:08:43,392
Now Penny, if the wound
turns red or develops pus
205
00:08:43,434 --> 00:08:45,525
or you start running a fever,
I want you to come back.
206
00:08:45,568 --> 00:08:47,309
Just say you're having
chest pain so you don't have
207
00:08:47,352 --> 00:08:49,267
any trouble checking in
without insurance.
208
00:08:49,311 --> 00:08:52,575
- Right. Got it.
I really appreciate your help.
209
00:08:52,619 --> 00:08:54,142
Because of my
immigration status,
210
00:08:54,185 --> 00:08:56,100
I'm careful about
where I give my name,
211
00:08:56,144 --> 00:08:59,582
and I always come to Med
'cause I know it's safe.
212
00:08:59,626 --> 00:09:00,888
- It still is.
213
00:09:00,931 --> 00:09:03,673
We just got some new policies
to contend with.
214
00:09:03,717 --> 00:09:04,979
- Well, thanks again.
215
00:09:05,022 --> 00:09:06,763
Come on, boys. Let's go.
216
00:09:06,807 --> 00:09:07,851
- Bye, guys.
217
00:09:07,895 --> 00:09:11,594
[soft dramatic music]
218
00:09:11,638 --> 00:09:13,988
- How long do you think you'll
be able to get away with this?
219
00:09:14,031 --> 00:09:15,337
- With what?
220
00:09:15,380 --> 00:09:18,514
- Another patient
complaining of chest pain?
221
00:09:18,558 --> 00:09:20,516
- It's the only way to get
around Dayton's new policy.
222
00:09:20,560 --> 00:09:22,344
- I'm not mocking you.
I'm applauding your creativity.
223
00:09:22,387 --> 00:09:24,955
I'm just as fed up as you are.
224
00:09:24,999 --> 00:09:28,916
But unfortunately,
it's not a long-term solution.
225
00:09:28,959 --> 00:09:30,831
- I know.
226
00:09:30,874 --> 00:09:32,659
- Yeah.
227
00:09:32,702 --> 00:09:37,620
♪
228
00:09:37,664 --> 00:09:39,361
- Dr. Asher.
229
00:09:39,404 --> 00:09:42,494
- So, Michelle,
I got your lab results back,
230
00:09:42,538 --> 00:09:46,760
and it turns out
you do not have a UTI.
231
00:09:46,803 --> 00:09:48,022
- You're kidding.
232
00:09:48,065 --> 00:09:50,198
I thought for sure.
233
00:09:50,241 --> 00:09:52,026
- Well, sometimes
symptoms of a UTI
234
00:09:52,069 --> 00:09:56,552
can mimic those of pregnancy.
235
00:09:56,596 --> 00:09:58,989
- What?
Are--are you saying...
236
00:09:59,033 --> 00:10:00,208
- Yes.
237
00:10:00,251 --> 00:10:03,298
Michelle, you are pregnant.
238
00:10:03,341 --> 00:10:05,648
- No. No. That...
239
00:10:05,692 --> 00:10:07,215
[clears throat]
That's a mistake.
240
00:10:07,258 --> 00:10:10,392
I--I had a vasectomy
seven years ago.
241
00:10:10,435 --> 00:10:12,742
- Oh, well, we can absolutely
run a beta to confirm.
242
00:10:12,786 --> 00:10:14,526
I was also about to do
an ultrasound
243
00:10:14,570 --> 00:10:16,354
and a pelvic exam as well.
244
00:10:16,398 --> 00:10:17,660
- Well, there's just--
245
00:10:17,704 --> 00:10:20,010
there's no way
this is possible.
246
00:10:20,054 --> 00:10:22,926
- Well, recanalization can
happen after a vasectomy.
247
00:10:22,970 --> 00:10:24,449
- Right.
Not seven years later.
248
00:10:24,493 --> 00:10:25,842
If it's gonna happen,
it usually happens in year one.
249
00:10:25,886 --> 00:10:27,104
- Sam.
250
00:10:27,148 --> 00:10:28,410
Stop debating
whether it's possible
251
00:10:28,453 --> 00:10:29,585
and let's just get
the ultrasound
252
00:10:29,629 --> 00:10:31,543
so we can confirm
I'm actually pregnant.
253
00:10:31,587 --> 00:10:32,762
- Right, right, right.
Yeah.
254
00:10:32,806 --> 00:10:34,590
- Yeah.
OK.
255
00:10:34,634 --> 00:10:36,723
- Do you mind lifting
your gown a little?
256
00:10:36,766 --> 00:10:38,159
Great.
257
00:10:38,202 --> 00:10:40,683
[soft music]
258
00:10:40,727 --> 00:10:43,904
So this will feel
a little cold.
259
00:10:43,947 --> 00:10:45,775
You ready?
- Mm-hmm.
260
00:10:45,819 --> 00:10:51,172
♪
261
00:10:51,215 --> 00:10:54,349
Oh, wow.
262
00:10:54,392 --> 00:10:55,480
- Do you wanna hear
the heartbeat?
263
00:10:55,524 --> 00:10:56,699
- Yeah.
264
00:10:56,743 --> 00:10:58,222
♪
265
00:10:58,266 --> 00:10:59,267
[device beeps]
266
00:10:59,310 --> 00:11:01,704
[heartbeat thumping]
267
00:11:01,748 --> 00:11:03,358
[chuckles]
268
00:11:03,401 --> 00:11:06,361
- I'm gonna sue my urologist.
269
00:11:06,404 --> 00:11:10,931
Told me he never had
a vasectomy fail.
270
00:11:10,974 --> 00:11:13,498
- Seriously?
271
00:11:13,542 --> 00:11:16,327
That's all you have to say?
272
00:11:16,371 --> 00:11:20,114
[soft tense music]
273
00:11:20,157 --> 00:11:22,464
- I am going to give you guys
a minute.
274
00:11:22,507 --> 00:11:25,946
Michelle, I will be back
for your pelvic exam in a bit.
275
00:11:25,989 --> 00:11:27,382
- Yeah.
276
00:11:27,425 --> 00:11:31,299
♪
277
00:11:31,342 --> 00:11:33,170
- Dr. Charles?
278
00:11:33,214 --> 00:11:34,955
- Dr. Nellie Cuevas.
What's up?
279
00:11:34,998 --> 00:11:37,261
David Sullivan's back.
280
00:11:37,305 --> 00:11:38,654
- Really?
281
00:11:38,698 --> 00:11:41,352
I was just talking to his mom,
like, last week.
282
00:11:41,396 --> 00:11:42,484
She said that he's doing
really well
283
00:11:42,527 --> 00:11:44,442
on his ECT maintenance regimen.
284
00:11:44,486 --> 00:11:46,140
They might have even just
lowered his risperidone.
285
00:11:46,183 --> 00:11:48,055
I mean, how does he seem?
286
00:11:48,098 --> 00:11:49,796
- I haven't spoken to him.
287
00:11:49,839 --> 00:11:51,972
I thought it would be better
if you did the intake.
288
00:11:52,015 --> 00:11:53,756
- Why is that?
289
00:11:53,800 --> 00:11:55,366
- Well, the last few times
he's been in the ED,
290
00:11:55,410 --> 00:11:57,325
my presence has
only agitated him
291
00:11:57,368 --> 00:11:59,544
and tightened his paranoia.
292
00:11:59,588 --> 00:12:01,546
- Just for the record,
that's probably got a lot less
293
00:12:01,590 --> 00:12:04,071
to do with you
than the paranoid delusions
294
00:12:04,114 --> 00:12:05,768
he was experiencing.
295
00:12:05,812 --> 00:12:07,683
- I just don't wanna
risk upsetting him
296
00:12:07,727 --> 00:12:13,036
right off the bat,
but he looks calm right now.
297
00:12:13,080 --> 00:12:14,777
So if you wouldn't mind?
298
00:12:14,821 --> 00:12:17,562
- Give me two minutes.
- Ok, thanks.
299
00:12:24,439 --> 00:12:25,745
- Oh, good.
300
00:12:25,788 --> 00:12:27,529
Dr. Charles, I was hoping
you'd be here today.
301
00:12:27,572 --> 00:12:30,967
- So your mom said you decided
on U of Illinois?
302
00:12:31,011 --> 00:12:34,014
Dude, that's a great school.
Congratulations.
303
00:12:34,057 --> 00:12:35,319
- Thanks.
304
00:12:35,363 --> 00:12:37,495
But I'm not sure
it's gonna work out--
305
00:12:37,539 --> 00:12:39,062
that I'll be able to go.
306
00:12:39,106 --> 00:12:41,499
- How come?
307
00:12:41,543 --> 00:12:44,720
- Dr. Charles, you can't
tell my parents this.
308
00:12:44,764 --> 00:12:47,375
- OK.
They don't know you're here?
309
00:12:47,418 --> 00:12:49,899
- I just didn't want them
to worry.
310
00:12:49,943 --> 00:12:51,814
- All right.
311
00:12:51,858 --> 00:12:54,643
- But I've been
hearing voices again.
312
00:12:54,686 --> 00:12:58,038
- OK.
Well, what are they saying?
313
00:12:58,081 --> 00:13:00,736
- That a diploma doesn't matter
if I'm still crazy.
314
00:13:00,780 --> 00:13:03,478
You know, that I should stay
in my room all the time.
315
00:13:03,521 --> 00:13:06,916
That if I go places,
I'll just embarrass myself.
316
00:13:06,960 --> 00:13:09,745
- Places like what?
What kind of places?
317
00:13:09,789 --> 00:13:11,181
- College.
318
00:13:11,225 --> 00:13:13,053
Graduation.
319
00:13:13,096 --> 00:13:14,750
Prom this weekend.
320
00:13:14,794 --> 00:13:17,709
- You're going to prom?
That's fantastic.
321
00:13:17,753 --> 00:13:19,450
- Yeah.
322
00:13:19,494 --> 00:13:22,236
With this girl Amber
and her friends.
323
00:13:22,279 --> 00:13:24,891
But I have to back out.
324
00:13:24,934 --> 00:13:27,415
- Because of the voices?
325
00:13:27,458 --> 00:13:28,503
- Yeah. They're saying
it's gonna be
326
00:13:28,546 --> 00:13:29,634
the worst night of my life,
327
00:13:29,678 --> 00:13:31,767
that I'm gonna make
a fool of myself,
328
00:13:31,811 --> 00:13:35,684
and Amber won't even wanna
talk to me when it's all over.
329
00:13:35,727 --> 00:13:38,382
- Huh.
330
00:13:38,426 --> 00:13:39,906
Buddy, can I ask you,
331
00:13:39,949 --> 00:13:43,039
what exactly do these voices
sound like?
332
00:13:43,083 --> 00:13:46,042
Can you get specific for me?
333
00:13:46,086 --> 00:13:47,435
- What--what do you mean?
334
00:13:47,478 --> 00:13:50,003
- Well, in the past,
you've often described
335
00:13:50,046 --> 00:13:53,441
the voices as loud,
aggressive, abrasive--
336
00:13:53,484 --> 00:13:54,921
like, scary, even.
337
00:13:54,964 --> 00:13:58,663
Do these voices--
do they sound like that?
338
00:13:58,707 --> 00:14:00,187
- No.
339
00:14:00,230 --> 00:14:03,190
No, they don't really have
a sound, but they're there.
340
00:14:03,233 --> 00:14:06,106
I know they're there.
341
00:14:06,149 --> 00:14:09,326
- Huh.
342
00:14:09,370 --> 00:14:11,633
- Listen, pull up my schedule.
343
00:14:11,676 --> 00:14:13,896
Cancel the 4 o'clock today.
344
00:14:13,940 --> 00:14:16,072
Sharon, you're going
the wrong direction.
345
00:14:16,116 --> 00:14:17,726
- Good morning, Jack.
346
00:14:17,769 --> 00:14:19,467
- Yeah, the IPO conference
is in the amphitheater.
347
00:14:19,510 --> 00:14:20,947
- I'm aware.
348
00:14:20,990 --> 00:14:22,513
- Did you forget
you're making a statement?
349
00:14:22,557 --> 00:14:24,646
- I did not, but after
giving it more thought,
350
00:14:24,689 --> 00:14:27,301
I decided that
it would be inappropriate
351
00:14:27,344 --> 00:14:29,912
for me to speak on behalf
of the hospital.
352
00:14:29,956 --> 00:14:31,261
- And why is that?
353
00:14:31,305 --> 00:14:33,960
- Well, because 2.0
hitting the stock exchange
354
00:14:34,003 --> 00:14:37,441
benefits Dayton Corporation
and not Chicago Med.
355
00:14:37,485 --> 00:14:40,836
- Well, 2.0 put Med on the map.
Made it a destination hospital.
356
00:14:40,880 --> 00:14:42,359
- Well, I'm of
a different opinion,
357
00:14:42,403 --> 00:14:43,839
and the bottom line, Jack--
358
00:14:43,883 --> 00:14:47,408
hocking your wares
is not in my job description.
359
00:14:47,451 --> 00:14:50,933
[soft tense music]
360
00:14:50,977 --> 00:14:53,588
- Hey, Grace.
Any luck getting the data back?
361
00:14:53,631 --> 00:14:56,852
- Not yet. I'm working on it.
[clears throat]
362
00:14:56,896 --> 00:15:01,030
♪
363
00:15:01,074 --> 00:15:04,860
[indistinct chatter]
364
00:15:04,904 --> 00:15:06,644
- Got a bit of a surprise plan,
so just roll with it
365
00:15:06,688 --> 00:15:08,342
and we'll touch base later.
OK?
366
00:15:08,385 --> 00:15:10,910
- Jack--
- Hi, everyone.
367
00:15:10,953 --> 00:15:12,694
So, um,
368
00:15:12,737 --> 00:15:14,522
I'm gonna keep this
short and sweet
369
00:15:14,565 --> 00:15:16,872
because I'm gonna be asking
all of you,
370
00:15:16,916 --> 00:15:19,919
well, to come back
in about 24 hours.
371
00:15:19,962 --> 00:15:22,922
Tomorrow, we are gonna be
inviting the general public
372
00:15:22,965 --> 00:15:26,316
to invest in the future
of OR 2.0,
373
00:15:26,360 --> 00:15:29,885
and I want them to see exactly
what they're investing in.
374
00:15:29,929 --> 00:15:34,194
So I am very excited
to announce that tomorrow
375
00:15:34,237 --> 00:15:36,848
we will be live streaming
a surgery on the 2.0
376
00:15:36,892 --> 00:15:39,982
for the entire world to watch.
377
00:15:40,026 --> 00:15:42,811
- Who's the patient?
- That's a great question.
378
00:15:42,854 --> 00:15:45,814
I'm gonna put my life
in its hands
379
00:15:45,857 --> 00:15:50,340
and in the very capable hands
of Dr. Marcel here,
380
00:15:50,384 --> 00:15:53,517
who I'm sure you're all quite
familiar with at this point.
381
00:15:53,561 --> 00:15:56,738
So let's open this up
to some questions.
382
00:15:56,781 --> 00:15:59,871
[reporters chattering]
383
00:16:06,356 --> 00:16:06,574
.
384
00:16:06,617 --> 00:16:08,184
- What the hell was that?
385
00:16:08,228 --> 00:16:09,533
- Oh, listen, I'm...
[chuckles]
386
00:16:09,577 --> 00:16:11,405
I'm sorry I didn't give you
more of a heads up.
387
00:16:11,448 --> 00:16:13,581
Had this idea last night.
I just had to go with it.
388
00:16:13,624 --> 00:16:16,018
- What surgery am I performing
on you anyway?
389
00:16:16,062 --> 00:16:17,150
- It's nothing.
390
00:16:17,193 --> 00:16:18,499
It's a redo ventral
hernia repair,
391
00:16:18,542 --> 00:16:19,891
something I've been meaning
to do for a while.
392
00:16:19,935 --> 00:16:21,023
Total softball surgery.
393
00:16:21,067 --> 00:16:22,633
This way, you can focus
394
00:16:22,677 --> 00:16:24,592
on highlighting
the bells and whistles of 2.0.
395
00:16:24,635 --> 00:16:26,855
- Yeah, well, speaking of 2.0,
we got a problem.
396
00:16:26,898 --> 00:16:28,204
- What do you mean?
397
00:16:28,248 --> 00:16:30,902
- It deleted a surgery's
worth of data.
398
00:16:30,946 --> 00:16:32,339
- What surgery?
399
00:16:32,382 --> 00:16:34,471
- A patient by the name
of Richard Evans.
400
00:16:34,515 --> 00:16:35,777
- Right.
401
00:16:35,820 --> 00:16:37,735
Yeah, the gentleman with
the pancreatic cancer
402
00:16:37,779 --> 00:16:39,215
spread to his liver, right?
403
00:16:39,259 --> 00:16:41,391
- Yeah.
How'd you know that?
404
00:16:41,435 --> 00:16:44,003
- It's 2.0's first
recorded fatality.
405
00:16:44,046 --> 00:16:46,179
Of course I know.
Dr. Song briefed me.
406
00:16:46,222 --> 00:16:48,311
- Yeah, well, the data's gone.
407
00:16:48,355 --> 00:16:50,574
I'm trying to figure out
what caused Mr. Evans' death.
408
00:16:50,618 --> 00:16:52,185
- Look, his liver was
riddled with lesions.
409
00:16:52,228 --> 00:16:54,230
He was a ticking time bomb.
410
00:16:54,274 --> 00:16:55,753
Never gonna survive long term.
411
00:16:55,797 --> 00:16:57,103
- Yes, but I was trying
to buy him more time--
412
00:16:57,146 --> 00:16:59,844
- Just leave it alone,
Crockett.
413
00:16:59,888 --> 00:17:02,021
- What does that mean?
414
00:17:02,064 --> 00:17:04,153
- Nothing.
415
00:17:04,196 --> 00:17:05,762
Nothing, look, it's--
let it go, all right?
416
00:17:05,807 --> 00:17:08,201
It's a fool's errand.
- Where's the data, Jack?
417
00:17:08,243 --> 00:17:11,856
[tense music]
418
00:17:11,900 --> 00:17:13,075
Jack?
419
00:17:13,118 --> 00:17:14,685
- I'm trying to
protect you here, man.
420
00:17:14,729 --> 00:17:18,993
- What do you mean protect me?
421
00:17:19,038 --> 00:17:21,518
- You made a mistake.
422
00:17:21,561 --> 00:17:28,438
♪
423
00:17:28,482 --> 00:17:29,918
- Hey, there.
424
00:17:29,961 --> 00:17:33,356
Did Sam have to
go back upstairs?
425
00:17:33,400 --> 00:17:35,141
- No.
He's taking a walk.
426
00:17:35,184 --> 00:17:37,795
Figured we could
both use a breather.
427
00:17:37,839 --> 00:17:39,275
- Yeah.
- Mm-hmm.
428
00:17:39,319 --> 00:17:41,712
- All right, well, let's take
a quick look inside, OK?
429
00:17:41,756 --> 00:17:44,367
You're gonna feel
some pressure, but...
430
00:17:44,411 --> 00:17:46,891
it won't last long,
I promise. OK?
431
00:17:46,935 --> 00:17:49,503
All right. You ready?
- Mm-hmm.
432
00:17:49,546 --> 00:17:52,201
- No unusual discharge.
Everything's looking good.
433
00:17:52,245 --> 00:17:55,248
Almost to the cervix.
434
00:17:58,816 --> 00:18:00,514
- Dr. Asher?
435
00:18:00,557 --> 00:18:01,819
Is everything OK?
436
00:18:01,863 --> 00:18:04,518
- So, Michelle,
437
00:18:04,561 --> 00:18:08,783
what I'm seeing is what we
call cervical insufficiency.
438
00:18:08,826 --> 00:18:12,003
In other words, your cervix
is starting to open prematurely.
439
00:18:12,047 --> 00:18:13,570
- Am I gonna lose the baby?
440
00:18:13,614 --> 00:18:15,094
- In order to
prevent a miscarriage,
441
00:18:15,137 --> 00:18:16,921
I'd recommend a cerclage.
442
00:18:16,965 --> 00:18:18,706
It's a minimally invasive
procedure
443
00:18:18,749 --> 00:18:20,273
where we stitch
the cervix closed.
444
00:18:20,316 --> 00:18:22,666
It takes about an hour.
445
00:18:22,710 --> 00:18:24,320
- [exhales]
446
00:18:24,364 --> 00:18:25,930
How soon can I have
the operation?
447
00:18:25,974 --> 00:18:28,890
- I would like to do it today,
if that's OK with you.
448
00:18:28,933 --> 00:18:30,196
When the cervix starts opening,
449
00:18:30,239 --> 00:18:31,849
the condition can progress
pretty quickly.
450
00:18:31,893 --> 00:18:33,286
- Yes.
451
00:18:33,329 --> 00:18:35,157
Yes. Absolutely.
- OK.
452
00:18:35,201 --> 00:18:36,941
Can you check if an OR's open?
- Of course.
453
00:18:36,985 --> 00:18:39,466
- Thank you.
All right.
454
00:18:41,598 --> 00:18:43,034
- Ah.
455
00:18:43,078 --> 00:18:45,428
- Hey. Mark, you're glowing.
456
00:18:45,472 --> 00:18:47,038
- Listen, I really should
talk to Sean first.
457
00:18:47,082 --> 00:18:48,344
That's the protocol.
458
00:18:48,388 --> 00:18:49,563
But I called and
got his voicemail.
459
00:18:49,606 --> 00:18:50,955
- Yeah.
Well, he's working today.
460
00:18:50,999 --> 00:18:52,348
What's going on?
461
00:18:52,392 --> 00:18:53,480
- Just got all of his
test results back.
462
00:18:53,523 --> 00:18:54,655
- Uh-huh?
463
00:18:54,698 --> 00:18:57,179
- He's a donor match
for you, Dean.
464
00:18:57,223 --> 00:18:59,094
- Really?
465
00:18:59,138 --> 00:19:00,748
Wow.
466
00:19:00,791 --> 00:19:02,053
Well, that's--
467
00:19:02,097 --> 00:19:03,664
- Fantastic?
- Hey. [chuckles]
468
00:19:03,707 --> 00:19:05,056
- I already checked
with transplant.
469
00:19:05,100 --> 00:19:06,536
They think we can
get you and Sean
470
00:19:06,580 --> 00:19:09,148
in for surgery next month,
maybe even earlier.
471
00:19:09,191 --> 00:19:11,150
So let the powers that be
know that you're
472
00:19:11,193 --> 00:19:13,021
gonna need some time off.
473
00:19:13,064 --> 00:19:15,110
- Will do.
- Congrats.
474
00:19:15,154 --> 00:19:16,851
- [chuckles]
- Happy for you, my friend.
475
00:19:16,894 --> 00:19:18,287
- Hey, thanks.
Thanks.
476
00:19:18,331 --> 00:19:21,290
[soft music]
477
00:19:21,334 --> 00:19:23,162
♪
478
00:19:23,205 --> 00:19:25,251
- [sighs]
479
00:19:29,124 --> 00:19:31,257
- Hey.
Maggie, you're early.
480
00:19:31,300 --> 00:19:34,390
I thought--I thought
we were doing lunch at 1:00.
481
00:19:34,434 --> 00:19:37,828
- Yeah, about that.
Um, can we rain check?
482
00:19:37,872 --> 00:19:40,657
- Of course.
Is everything OK in the ED?
483
00:19:40,701 --> 00:19:42,224
- Yeah, um,
484
00:19:42,268 --> 00:19:46,097
that recruiter I've been
working with, she called.
485
00:19:46,141 --> 00:19:47,925
I have a job interview.
486
00:19:47,969 --> 00:19:49,927
- Oh.
487
00:19:49,971 --> 00:19:51,233
Wow.
[chuckles]
488
00:19:51,277 --> 00:19:53,192
That was fast.
489
00:19:53,235 --> 00:19:56,107
And--and this is
a job you'd want?
490
00:19:56,151 --> 00:19:59,415
- Well, I thought I'd at least
hear what they have to say.
491
00:19:59,459 --> 00:20:01,591
It's a new hospital
opening up in Hyde Park.
492
00:20:01,635 --> 00:20:04,420
- Yeah.
Um, Midwest Advocate.
493
00:20:04,464 --> 00:20:07,597
- Yeah, apparently they're
looking for a charge nurse.
494
00:20:07,641 --> 00:20:09,251
- I see.
495
00:20:09,295 --> 00:20:11,558
- I wouldn't normally schedule
an interview during work hours--
496
00:20:11,601 --> 00:20:13,299
- Maggie, you don't have to--
497
00:20:13,342 --> 00:20:14,778
- And I don't want you
to think that--
498
00:20:14,822 --> 00:20:17,346
- I don't. I don't.
499
00:20:18,826 --> 00:20:21,176
[chuckles]
500
00:20:21,220 --> 00:20:22,656
Good luck.
501
00:20:25,180 --> 00:20:27,661
- Yeah.
Thanks.
502
00:20:27,704 --> 00:20:34,668
♪
503
00:20:40,021 --> 00:20:43,981
- Learn what you need to learn
about this and please move on.
504
00:20:44,025 --> 00:20:46,462
I haven't lost any confidence
in your surgical skill.
505
00:20:46,506 --> 00:20:48,812
I still want you
as my surgeon tomorrow...
506
00:20:48,856 --> 00:20:50,292
[number pad beeping]
507
00:20:50,336 --> 00:20:52,990
[soft dramatic music]
508
00:20:53,034 --> 00:20:54,209
[sighs]
509
00:20:54,253 --> 00:20:56,907
And as a key partner
in 2.0's future.
510
00:20:56,951 --> 00:21:00,476
♪
511
00:21:00,520 --> 00:21:03,349
Don't blow up your career
over this.
512
00:21:03,392 --> 00:21:06,265
We can still do a lot
of great work together.
513
00:21:06,308 --> 00:21:13,402
♪
514
00:21:21,062 --> 00:21:21,236
.
515
00:21:21,280 --> 00:21:23,543
[monitor beeping]
516
00:21:23,586 --> 00:21:25,762
- What are you doing?
517
00:21:25,806 --> 00:21:27,938
- Yeah, that's my wife
on the table.
518
00:21:27,982 --> 00:21:31,333
- Yeah, I understand,
but you're a neurosurgeon.
519
00:21:31,377 --> 00:21:32,987
- I'm sorry to be blunt,
but you have nothing to offer
520
00:21:33,030 --> 00:21:35,119
when it comes
to performing a cerclage.
521
00:21:35,163 --> 00:21:38,558
- You expect me to sit
in the waiting room?
522
00:21:38,601 --> 00:21:40,342
- [sighs]
523
00:21:40,386 --> 00:21:41,474
Fine.
524
00:21:41,517 --> 00:21:43,345
You can stay,
but no backseat driving.
525
00:21:43,389 --> 00:21:44,477
I mean it.
526
00:21:44,520 --> 00:21:45,739
- Understood.
527
00:21:45,782 --> 00:21:46,957
Unlike your colleagues
in the ED,
528
00:21:47,001 --> 00:21:49,612
I can follow directions.
529
00:21:49,656 --> 00:21:52,136
- OK.
530
00:21:56,532 --> 00:21:59,056
- So I'm not hearing voices?
531
00:21:59,100 --> 00:22:01,015
- I think what you're actually
hearing is your own voice--
532
00:22:01,058 --> 00:22:02,495
you know, your own thoughts.
533
00:22:02,538 --> 00:22:06,194
We all have this ongoing
inner dialogue, right?
534
00:22:06,237 --> 00:22:11,460
It helps us navigate and
process the world around us.
535
00:22:11,504 --> 00:22:12,983
- How do I make it stop?
536
00:22:13,027 --> 00:22:14,594
- Well, I think rather than
trying to silence it,
537
00:22:14,637 --> 00:22:18,380
you can learn a whole lot
by actually engaging with it,
538
00:22:18,424 --> 00:22:19,816
you know?
539
00:22:19,860 --> 00:22:21,209
And that's something that
I wanted to explore today,
540
00:22:21,252 --> 00:22:22,863
and, uh,
541
00:22:22,906 --> 00:22:26,040
I actually asked Dr. Cuevas
if she would help us with that.
542
00:22:26,083 --> 00:22:27,563
You remember Dr. Cuevas.
543
00:22:27,607 --> 00:22:29,391
- Hi, David.
- Hey.
544
00:22:29,435 --> 00:22:31,393
- Anyway, I thought it might
help to kind of actually
545
00:22:31,437 --> 00:22:35,528
talk through the scenarios
that are making you anxious.
546
00:22:35,571 --> 00:22:38,357
You know, for instance,
senior prom, right?
547
00:22:38,400 --> 00:22:42,056
When you think about prom, what
is the first big snag you hit?
548
00:22:42,099 --> 00:22:43,971
- Probably the drive there.
549
00:22:44,014 --> 00:22:46,974
Just me and Amber alone.
550
00:22:47,017 --> 00:22:48,932
- Dr. Cuevas,
you had a really good idea
551
00:22:48,976 --> 00:22:50,717
about how we might
go about that.
552
00:22:50,760 --> 00:22:52,414
- Uh, yeah. Yeah.
553
00:22:52,458 --> 00:22:56,026
We--we can practice
the car ride here.
554
00:22:56,070 --> 00:22:58,855
You know, act out
what you might say
555
00:22:58,899 --> 00:23:02,076
and what Amber might say back.
556
00:23:02,119 --> 00:23:06,559
Um, actually, David,
how about you sit here?
557
00:23:06,602 --> 00:23:10,824
This can be the driver's seat,
and I will be Amber.
558
00:23:13,392 --> 00:23:15,306
- What is it specifically
about the car ride,
559
00:23:15,350 --> 00:23:17,787
about that conversation
that makes you nervous
560
00:23:17,831 --> 00:23:20,050
about what might come up?
561
00:23:20,094 --> 00:23:22,792
- Not knowing
what to talk about.
562
00:23:22,836 --> 00:23:24,011
What if she asked me
why I missed
563
00:23:24,054 --> 00:23:26,230
so much school this year?
564
00:23:26,274 --> 00:23:28,755
Do I have to tell her that--
that I'm--
565
00:23:28,798 --> 00:23:30,278
- Do you have to tell her that
566
00:23:30,321 --> 00:23:33,281
you were diagnosed
with schizophrenia?
567
00:23:33,324 --> 00:23:34,804
- Is that something
you think you might
568
00:23:34,848 --> 00:23:36,763
feel like revealing to her?
569
00:23:36,806 --> 00:23:39,461
- Not really.
570
00:23:39,505 --> 00:23:41,463
No. No, I don't.
- Well, you know what?
571
00:23:41,507 --> 00:23:43,073
That's just fine
because it's actually
572
00:23:43,117 --> 00:23:45,467
your private information
and it's your choice.
573
00:23:45,511 --> 00:23:47,338
I would just hope that
if it did come up
574
00:23:47,382 --> 00:23:49,253
that it would not be something
that you were,
575
00:23:49,297 --> 00:23:52,431
you know,
embarrassed or ashamed about.
576
00:23:52,474 --> 00:23:53,823
- Sometimes I am.
577
00:23:53,867 --> 00:23:56,435
- Having a disease,
578
00:23:56,478 --> 00:23:58,306
any disease--
579
00:23:58,349 --> 00:24:02,615
lupus, cancer, schizophrenia--
580
00:24:02,658 --> 00:24:06,488
that's not something that makes
you less than anyone else.
581
00:24:06,532 --> 00:24:10,057
- And, David, I'm also really
confident that over time
582
00:24:10,100 --> 00:24:11,667
you are not gonna feel like
583
00:24:11,711 --> 00:24:13,321
this is something
that defines you.
584
00:24:13,364 --> 00:24:16,846
You get to decide
what defines you. Right?
585
00:24:16,890 --> 00:24:18,979
I mean, just like
you get to decide
586
00:24:19,022 --> 00:24:22,852
who you wanna share
this information with.
587
00:24:22,896 --> 00:24:24,593
- I just--
588
00:24:24,637 --> 00:24:27,509
I feel like it's gonna come up,
why I missed so much school.
589
00:24:27,553 --> 00:24:30,294
- You know, if you wanna take
the attention off yourself,
590
00:24:30,338 --> 00:24:34,560
you just ask Amber questions.
591
00:24:34,603 --> 00:24:36,649
- What kind of questions?
592
00:24:36,692 --> 00:24:39,739
- Just about herself.
593
00:24:39,782 --> 00:24:41,218
You know,
speaking from experience,
594
00:24:41,262 --> 00:24:43,743
it's actually really nice
when someone shows interest
595
00:24:43,786 --> 00:24:46,659
in learning more about you.
596
00:24:46,702 --> 00:24:48,225
- Do you think I could just
spend the whole ride
597
00:24:48,269 --> 00:24:49,662
asking her questions?
598
00:24:49,705 --> 00:24:51,620
- I don't think
you're gonna need to, buddy.
599
00:24:51,664 --> 00:24:54,710
I mean, look, I think all
you have to do, I don't know,
600
00:24:54,754 --> 00:24:56,320
just lob in an icebreaker.
601
00:24:56,364 --> 00:24:58,540
Uh, what kind of music
you been listening to?
602
00:24:58,584 --> 00:25:00,194
And that'll start it
back and forth
603
00:25:00,237 --> 00:25:03,850
and you're off to the races.
604
00:25:03,893 --> 00:25:05,199
- Do you think that'll work?
605
00:25:05,242 --> 00:25:07,636
- I do, but I don't know.
606
00:25:07,680 --> 00:25:09,725
You want to try it out?
607
00:25:09,769 --> 00:25:13,860
♪
608
00:25:13,903 --> 00:25:16,906
- So, uh...
[chuckles]
609
00:25:16,950 --> 00:25:19,692
Yeah. What kind of music
do you listen to?
610
00:25:19,735 --> 00:25:23,130
- You know, you would actually
be really surprised.
611
00:25:23,173 --> 00:25:24,784
See if you can guess.
612
00:25:24,827 --> 00:25:27,743
- Um...
613
00:25:27,787 --> 00:25:29,832
East Coast hip-hop?
614
00:25:29,876 --> 00:25:32,531
- No, but I will
add that to my list.
615
00:25:32,574 --> 00:25:34,707
Keep guessing.
- West Coast hip-hop?
616
00:25:34,750 --> 00:25:38,232
- Yes. Mm-hmm.
[laughs]
617
00:25:38,275 --> 00:25:40,103
- I knew it.
- Yeah.
618
00:25:45,805 --> 00:25:48,372
- I'm not exactly sure
how long I'll be down.
619
00:25:48,416 --> 00:25:49,939
Probably around eight weeks.
620
00:25:49,983 --> 00:25:52,202
- Well, you take
as much time as you need.
621
00:25:52,246 --> 00:25:54,683
I'm just so glad
your son is a match.
622
00:25:54,727 --> 00:25:55,815
- Right.
623
00:25:55,858 --> 00:25:59,993
Well, thank you.
624
00:26:00,036 --> 00:26:03,474
- You were hoping
he wouldn't be a match.
625
00:26:03,518 --> 00:26:05,215
- Here I'm thinking
I'm doing such a good job
626
00:26:05,259 --> 00:26:08,262
acting excited.
- [laughs]
627
00:26:10,438 --> 00:26:14,660
- Even though I agreed
to let Sean donate,
628
00:26:14,703 --> 00:26:17,880
a part of me,
a big part of me was hoping,
629
00:26:17,924 --> 00:26:19,621
uh, it wouldn't work out.
630
00:26:19,665 --> 00:26:23,103
- Hm. You know,
for what it's worth,
631
00:26:23,146 --> 00:26:26,062
you can't always
trust cold feet.
632
00:26:26,106 --> 00:26:31,938
You know, that fear when the
theoretical becomes reality--
633
00:26:31,981 --> 00:26:34,505
because more often than not,
634
00:26:34,549 --> 00:26:38,422
it's just trying
to sabotage a good thing.
635
00:26:40,163 --> 00:26:43,036
And this is a good thing, Dean.
636
00:26:43,079 --> 00:26:49,346
♪
637
00:26:54,830 --> 00:26:56,571
- Slight change of plans.
638
00:26:56,615 --> 00:26:59,008
Put her in a steep
Trendelenburg position.
639
00:26:59,052 --> 00:27:00,619
- Wait, what's wrong?
640
00:27:00,662 --> 00:27:02,185
- The amniotic sac membranes
are protruding out
641
00:27:02,229 --> 00:27:03,752
through the cervix.
642
00:27:03,796 --> 00:27:05,362
- That wasn't the case when you
examined Michelle earlier.
643
00:27:05,406 --> 00:27:06,450
You said her cervix
was shortened
644
00:27:06,494 --> 00:27:08,148
but only slightly dilated.
645
00:27:08,191 --> 00:27:09,279
- Yes, at that point it was,
646
00:27:09,323 --> 00:27:10,237
but as I warned Michelle
could happen,
647
00:27:10,280 --> 00:27:11,368
her condition has progressed.
648
00:27:11,412 --> 00:27:13,327
I'm going to insert
a balloon that
649
00:27:13,370 --> 00:27:14,807
will push the membranes
back into the cervix
650
00:27:14,850 --> 00:27:16,199
and then tie it off.
651
00:27:16,243 --> 00:27:17,374
- Wait,
that's a different procedure
652
00:27:17,418 --> 00:27:18,811
with a much greater risk
to Michelle.
653
00:27:18,854 --> 00:27:20,508
If you break her water,
she could become septic.
654
00:27:20,551 --> 00:27:22,118
- I'm not going
to let that happen.
655
00:27:22,162 --> 00:27:23,250
I've done this a dozen times.
656
00:27:23,293 --> 00:27:24,643
- I don't care.
657
00:27:24,686 --> 00:27:26,645
As her husband, I'm her
medical surrogate, right?
658
00:27:26,688 --> 00:27:28,342
- Do not even try me
right now, Sam.
659
00:27:28,385 --> 00:27:30,039
This is not
a surgical decision point
660
00:27:30,083 --> 00:27:31,562
that I would ever consult
the family about.
661
00:27:31,606 --> 00:27:33,303
I am well aware
of Michelle's wishes and--
662
00:27:33,347 --> 00:27:35,175
- I'm instructing you to stop.
663
00:27:35,218 --> 00:27:37,612
- And I am telling you
to leave now.
664
00:27:37,656 --> 00:27:40,702
[tense music]
665
00:27:40,746 --> 00:27:42,095
♪
666
00:27:42,138 --> 00:27:43,836
- If anything happens to her--
667
00:27:43,879 --> 00:27:45,315
- The longer Michelle stays
anaesthetized on this table,
668
00:27:45,359 --> 00:27:46,795
the greatest risk to her.
669
00:27:46,839 --> 00:27:50,756
So stop distracting me
and let me finish.
670
00:27:50,799 --> 00:27:56,675
♪
671
00:27:58,764 --> 00:28:00,200
OK.
672
00:28:00,243 --> 00:28:03,203
I need a 30 CC foley
and a ring forcep.
673
00:28:10,166 --> 00:28:10,340
.
674
00:28:10,384 --> 00:28:12,734
- Oh, man.
675
00:28:12,778 --> 00:28:16,303
I messed up.
676
00:28:16,346 --> 00:28:19,959
I injured the hepatic vein
going after a nearby lesion.
677
00:28:20,002 --> 00:28:24,006
That's what caused the clot.
678
00:28:24,050 --> 00:28:27,314
- Are you sure that's
what the data shows?
679
00:28:27,357 --> 00:28:30,230
- See for yourself.
Clear as day.
680
00:28:30,273 --> 00:28:32,667
It's my fault, Will.
681
00:28:32,711 --> 00:28:35,757
- That's why Jack erased it.
He was trying to protect me.
682
00:28:35,801 --> 00:28:37,628
- Jack looking out
for someone else?
683
00:28:37,672 --> 00:28:39,152
Nah, I don't buy that.
684
00:28:39,195 --> 00:28:42,459
- Well, maybe he was
protecting his investment.
685
00:28:42,503 --> 00:28:45,419
Like you said, I'm the face
of the machine, right?
686
00:28:45,462 --> 00:28:48,030
It doesn't look good
when your star surgeon
687
00:28:48,074 --> 00:28:50,772
makes a fatal error.
- Crockett.
688
00:28:50,816 --> 00:28:52,992
You know anytime
you ablate a lesion
689
00:28:53,035 --> 00:28:54,820
there's a risk of injury
to proximal veins.
690
00:28:54,863 --> 00:28:56,169
You can't avoid that.
691
00:28:56,212 --> 00:28:58,780
- Mm-hmm.
692
00:28:58,824 --> 00:29:01,783
[soft dramatic music]
693
00:29:01,827 --> 00:29:08,007
♪
694
00:29:12,881 --> 00:29:14,448
- Michelle is just fine.
695
00:29:14,491 --> 00:29:16,015
We got the membranes
pushed back into the uterus
696
00:29:16,058 --> 00:29:18,321
without breaking the water.
697
00:29:18,365 --> 00:29:20,149
They'll take her to post-op
in a few minutes
698
00:29:20,193 --> 00:29:22,499
and you should be able
to see her soon after.
699
00:29:22,543 --> 00:29:23,979
- And the fetus?
700
00:29:24,023 --> 00:29:25,807
Will Michelle be able
to carry to term?
701
00:29:25,851 --> 00:29:28,592
- I can't make any promises.
702
00:29:28,636 --> 00:29:31,073
- Yeah, yeah.
Of course.
703
00:29:31,117 --> 00:29:34,468
- The odds are in her favor,
and I'm cautiously optimistic.
704
00:29:34,511 --> 00:29:36,165
- Good.
705
00:29:36,209 --> 00:29:37,688
Good, good.
Good, good.
706
00:29:37,732 --> 00:29:39,690
Thank you.
707
00:29:39,734 --> 00:29:41,170
[sighs]
708
00:29:43,216 --> 00:29:46,349
Um...
[clears throat]
709
00:29:46,393 --> 00:29:50,614
For the record,
I do want this baby.
710
00:29:50,658 --> 00:29:52,312
I'll admit that
the news surpri--
711
00:29:52,355 --> 00:29:53,835
shocked me.
712
00:29:53,879 --> 00:29:55,750
I'm an empty nester.
Um...
713
00:29:58,144 --> 00:30:00,189
My daughter, Lucy,
just started graduate school,
714
00:30:00,233 --> 00:30:03,062
and I didn't expect
to see diapers again
715
00:30:03,105 --> 00:30:05,499
until I became a grandfather.
716
00:30:05,542 --> 00:30:07,718
- I'll bet.
717
00:30:07,762 --> 00:30:10,591
- But I love being a father,
718
00:30:10,634 --> 00:30:13,420
and I'm actually
quite good at it.
719
00:30:13,463 --> 00:30:15,596
What I'm not so good at
historically
720
00:30:15,639 --> 00:30:20,383
is being a good father and
a good partner at the same time.
721
00:30:20,427 --> 00:30:26,128
Trying to parent with my first
wife destroyed our marriage.
722
00:30:26,172 --> 00:30:29,915
You'll be surprised to hear
this, but I can be stubborn.
723
00:30:32,395 --> 00:30:35,659
I've built a great life
with Michelle.
724
00:30:35,703 --> 00:30:39,576
I just don't wanna ruin it
by making the same mistakes.
725
00:30:39,620 --> 00:30:45,408
♪
726
00:30:45,452 --> 00:30:46,801
- Come here.
727
00:30:49,935 --> 00:30:52,154
So this is just a hunch,
728
00:30:52,198 --> 00:30:54,896
but I'm guessing you lacked
this level of self-awareness
729
00:30:54,940 --> 00:30:56,811
in your first marriage.
730
00:30:56,855 --> 00:31:00,597
- My ex-wife would certainly
agree with that assessment.
731
00:31:00,641 --> 00:31:03,557
- Look, you're not the
same person anymore, Sam.
732
00:31:03,600 --> 00:31:07,039
And the fact that you can
honestly admit your shortcomings
733
00:31:07,082 --> 00:31:09,998
is a pretty good sign
that you won't repeat them.
734
00:31:10,042 --> 00:31:12,261
- Been cruising the Hallmark
aisle in your free time?
735
00:31:12,305 --> 00:31:13,915
- Mm.
736
00:31:13,959 --> 00:31:16,309
- Um, but your
little homily assumes
737
00:31:16,352 --> 00:31:19,138
that human beings are capable
of two things--
738
00:31:19,181 --> 00:31:24,970
learning from their failures
and change.
739
00:31:25,013 --> 00:31:27,450
- I think we are.
740
00:31:27,494 --> 00:31:34,327
♪
741
00:31:35,894 --> 00:31:38,505
- Having trouble finding data
from Richard Evans' surgery?
742
00:31:38,548 --> 00:31:39,593
- How did you--
743
00:31:39,636 --> 00:31:40,942
- Let me save you time.
744
00:31:40,986 --> 00:31:43,945
It's all there.
745
00:31:43,989 --> 00:31:45,120
- Where'd you get this?
746
00:31:45,164 --> 00:31:46,469
- Jack erased it
from the system.
747
00:31:46,513 --> 00:31:47,949
- What?
748
00:31:47,993 --> 00:31:49,516
- Crockett made a mistake
during surgery
749
00:31:49,559 --> 00:31:51,561
and Jack didn't want
a spokesmodel tarnished
750
00:31:51,605 --> 00:31:53,476
before the IPO launch.
- He wouldn't--
751
00:31:53,520 --> 00:31:55,130
- It's true.
752
00:31:55,174 --> 00:31:57,828
I'm telling you,
Jack cannot be trusted.
753
00:31:57,872 --> 00:32:05,010
♪
754
00:32:06,925 --> 00:32:08,883
- [sighs]
755
00:32:12,017 --> 00:32:13,844
- Dr. Archer?
756
00:32:13,888 --> 00:32:15,324
- Yeah?
757
00:32:15,368 --> 00:32:17,674
- I'm Harrison Jenkins,
the supervisor down at valet.
758
00:32:17,718 --> 00:32:19,024
Your boy Sean works with us.
759
00:32:19,067 --> 00:32:20,851
- Yeah, is everything OK?
760
00:32:20,895 --> 00:32:22,462
- Well, first let me say,
761
00:32:22,505 --> 00:32:24,725
Sean's been doing
a stand-up job.
762
00:32:24,768 --> 00:32:26,292
He's got a positive attitude.
763
00:32:26,335 --> 00:32:28,337
He's always on time.
- Sure.
764
00:32:28,381 --> 00:32:30,122
- Everybody loves him.
- Yeah, yeah. No. Thank you.
765
00:32:30,165 --> 00:32:31,993
Thanks.
So what's--what's--
766
00:32:32,037 --> 00:32:33,864
- He didn't show up
for work today.
767
00:32:33,908 --> 00:32:35,344
No call, nothing.
768
00:32:35,388 --> 00:32:37,651
Tried him, he didn't pick up.
769
00:32:37,694 --> 00:32:40,828
I was wondering if you
heard anything from him.
770
00:32:40,871 --> 00:32:42,482
I just wanna make sure he's OK.
771
00:32:42,525 --> 00:32:44,484
- I haven't--
I haven't heard anything.
772
00:32:44,527 --> 00:32:46,312
- I didn't mean
to rat on him or anything--
773
00:32:46,355 --> 00:32:48,923
- No, no, no. No, no, no.
You did the right thing.
774
00:32:48,967 --> 00:32:50,229
I'm sure
there's an explanation,
775
00:32:50,272 --> 00:32:52,013
so thanks for letting me know.
776
00:32:52,057 --> 00:32:54,450
- Yeah. Sure.
- OK.
777
00:32:54,494 --> 00:33:01,501
♪
778
00:33:01,544 --> 00:33:03,546
- Oh, there you are.
779
00:33:03,590 --> 00:33:04,808
- Oh, hey.
780
00:33:04,852 --> 00:33:07,594
- I wanted to see how
your interview went.
781
00:33:07,637 --> 00:33:09,552
- Oh. It was fine.
782
00:33:09,596 --> 00:33:11,728
- Just fine?
783
00:33:11,772 --> 00:33:14,122
Look, Maggie.
784
00:33:14,166 --> 00:33:18,213
[chuckles]
I was caught off guard earlier.
785
00:33:18,257 --> 00:33:21,651
I knew this day was coming,
but I just--
786
00:33:21,695 --> 00:33:24,089
I just wasn't ready for it.
787
00:33:24,132 --> 00:33:28,354
- And to be honest,
neither was I.
788
00:33:28,397 --> 00:33:32,532
- And then I was really angry
with Jack because
789
00:33:32,575 --> 00:33:38,059
he's driving away
one of our most valuable people.
790
00:33:38,103 --> 00:33:43,195
But I am so happy for you.
791
00:33:43,238 --> 00:33:44,761
[chuckles]
You know, you're always
792
00:33:44,805 --> 00:33:47,329
looking out for everybody else,
and you're finally
793
00:33:47,373 --> 00:33:51,768
looking out for yourself,
and that is a really good thing.
794
00:33:51,812 --> 00:33:56,208
♪
795
00:33:56,251 --> 00:33:59,037
Now you better tell me
how that interview went.
796
00:33:59,080 --> 00:34:00,690
[both chuckle]
797
00:34:00,734 --> 00:34:02,127
- It was great.
798
00:34:02,170 --> 00:34:03,737
- Yeah?
- Really great.
799
00:34:03,780 --> 00:34:07,436
They want me to build the ED
from the ground up.
800
00:34:07,480 --> 00:34:09,395
- Well, they'll be lucky
to have you.
801
00:34:09,438 --> 00:34:11,484
- I don't have the job yet.
- Ah, you will.
802
00:34:11,527 --> 00:34:14,835
They won't find anybody better.
You best believe that.
803
00:34:14,878 --> 00:34:17,359
[both laugh]
804
00:34:17,402 --> 00:34:20,623
- Girl, they gonna give me
the keys to that ED.
805
00:34:20,667 --> 00:34:22,451
[both laugh]
806
00:34:22,495 --> 00:34:23,496
Shh.
807
00:34:23,539 --> 00:34:27,021
- Gonna cut you loose
in the ED.
808
00:34:31,243 --> 00:34:31,634
.
809
00:34:31,678 --> 00:34:33,375
[monitor beeping]
810
00:34:33,418 --> 00:34:35,594
[door creaks]
811
00:34:44,168 --> 00:34:45,996
- How you feeling, honey?
812
00:34:46,040 --> 00:34:47,650
- Not too bad.
813
00:34:47,694 --> 00:34:51,001
I have a little cramping, but
Dr. Asher says that's normal.
814
00:34:51,045 --> 00:34:53,786
- Very normal.
815
00:34:53,830 --> 00:34:57,573
- Um, this is for you.
816
00:35:08,845 --> 00:35:12,240
- Sam, you don't even
like baseball.
817
00:35:12,284 --> 00:35:15,330
- It was the only father-son
onesie in the gift shop.
818
00:35:15,374 --> 00:35:17,680
- [laughs]
What if it's a girl?
819
00:35:17,724 --> 00:35:19,943
- No, it's not.
820
00:35:21,641 --> 00:35:24,122
- Oh, damn it.
I'm so sorry, honey, Michelle.
821
00:35:24,165 --> 00:35:25,471
- Wait, what?
822
00:35:25,514 --> 00:35:27,386
- I had seen on the ultrasound
that it was a boy
823
00:35:27,429 --> 00:35:30,867
and I was waiting to see
if you both wanted to know.
824
00:35:30,911 --> 00:35:32,826
- I forced it out of her,
825
00:35:32,869 --> 00:35:34,871
and then promised
not to say anything.
826
00:35:34,915 --> 00:35:37,787
- We're having a boy?
827
00:35:37,831 --> 00:35:39,789
- We are. Yeah.
- [laughs]
828
00:35:39,833 --> 00:35:42,314
We're having a boy!
829
00:35:42,357 --> 00:35:45,360
[sweeping music]
830
00:35:45,404 --> 00:35:51,671
♪
831
00:35:55,240 --> 00:35:57,894
- Hey.
832
00:35:57,938 --> 00:36:01,594
You know all those apps
you're about to delete?
833
00:36:01,637 --> 00:36:02,899
- Yes.
834
00:36:02,943 --> 00:36:05,859
- Which one
is the least terrible?
835
00:36:05,902 --> 00:36:07,295
- Does this mean
you're officially
836
00:36:07,339 --> 00:36:08,340
putting yourself out there?
837
00:36:08,383 --> 00:36:09,863
- I'm just--
838
00:36:09,906 --> 00:36:12,735
I'm dipping toes in the water.
839
00:36:12,779 --> 00:36:15,216
Historically,
romantic relationships
840
00:36:15,260 --> 00:36:19,438
haven't really gone well for me.
841
00:36:19,481 --> 00:36:21,396
I've never been
a great partner.
842
00:36:21,440 --> 00:36:23,616
- Oh, Hannah, I'm sure
that's not true at all.
843
00:36:23,659 --> 00:36:26,184
- Oh, no.
No, it's very true.
844
00:36:26,227 --> 00:36:29,230
I've always been
unreliable and erratic.
845
00:36:29,274 --> 00:36:31,667
- You were dealing
with an addiction.
846
00:36:31,711 --> 00:36:35,236
- Yeah.
847
00:36:35,280 --> 00:36:37,369
This is the longest
I've ever been sober
848
00:36:37,412 --> 00:36:40,415
in my entire adult life.
849
00:36:40,459 --> 00:36:44,245
I wanna believe that I'm not
that same person anymore,
850
00:36:44,289 --> 00:36:47,727
you know, that I can be a great
partner for someone else.
851
00:36:47,770 --> 00:36:49,250
- Well, you're certainly
a good friend.
852
00:36:49,294 --> 00:36:51,470
- [laughs]
- I can confirm that.
853
00:36:51,513 --> 00:36:53,385
- Thank you.
854
00:36:53,428 --> 00:36:54,821
- OK.
855
00:36:54,864 --> 00:36:57,911
So all of the dating apps
are terrible.
856
00:36:57,954 --> 00:37:00,130
- Ah.
- Let me see your phone
857
00:37:00,174 --> 00:37:01,610
and I'll show you
which ones I'm on.
858
00:37:01,654 --> 00:37:03,917
- Oh, I left it
at the nurse's station,
859
00:37:03,960 --> 00:37:05,658
but I will be back.
860
00:37:05,701 --> 00:37:07,790
- OK.
861
00:37:07,834 --> 00:37:11,751
♪
862
00:37:11,794 --> 00:37:13,143
- [clears throat]
863
00:37:13,187 --> 00:37:15,407
- Hey.
Did you talk to Sean today?
864
00:37:15,450 --> 00:37:16,930
- No, why?
865
00:37:16,973 --> 00:37:18,845
- He's not answering his phone,
didn't show up for work.
866
00:37:18,888 --> 00:37:20,063
- Huh.
- Yeah.
867
00:37:20,107 --> 00:37:21,282
Let me know if you
hear from him, OK?
868
00:37:21,326 --> 00:37:22,327
- Of course.
869
00:37:22,370 --> 00:37:24,633
Hey, try not to think
the worst.
870
00:37:24,677 --> 00:37:26,548
- Right.
871
00:37:26,592 --> 00:37:32,424
♪
872
00:37:32,467 --> 00:37:34,513
- Will, wait.
873
00:37:34,556 --> 00:37:37,298
I need to show you something.
Can you come with me?
874
00:37:37,342 --> 00:37:39,257
- Sure.
875
00:37:39,300 --> 00:37:42,782
- This is Richard Evans'
pre-op CT.
876
00:37:42,825 --> 00:37:45,785
This is his intraoperative CT.
877
00:37:45,828 --> 00:37:47,265
The large lesion near
the hepatic vein
878
00:37:47,308 --> 00:37:49,005
that Crockett attempted
to ablate?
879
00:37:49,049 --> 00:37:50,093
- Yeah?
880
00:37:50,137 --> 00:37:52,487
- It's not on Richard's
pre-op CT.
881
00:37:52,531 --> 00:37:54,576
- What?
[keyboard clacking]
882
00:37:54,620 --> 00:37:56,883
A lesion doesn't just develop
over a matter of hours.
883
00:37:56,926 --> 00:37:59,842
- No, it doesn't.
884
00:37:59,886 --> 00:38:03,716
- So that means 2.0 created
the lesion on its own?
885
00:38:03,759 --> 00:38:05,631
- I believe so.
886
00:38:05,674 --> 00:38:08,329
[tense music]
887
00:38:08,373 --> 00:38:10,592
- Crockett would never have
gone near the hepatic vein...
888
00:38:10,636 --> 00:38:14,466
- If 2.0 hadn't directed him
to ablate a phantom lesion.
889
00:38:14,509 --> 00:38:17,338
Jack thought he was protecting
Crockett by erasing the data,
890
00:38:17,382 --> 00:38:19,384
but Crockett wasn't responsible
for Richard Evans' death.
891
00:38:19,427 --> 00:38:21,473
- 2.0 was.
892
00:38:21,516 --> 00:38:24,258
♪
893
00:38:24,302 --> 00:38:26,478
[knocking on door]
894
00:38:26,521 --> 00:38:28,306
- Sausage pizza, extra cheese,
895
00:38:28,349 --> 00:38:31,874
and whatever, you know,
the wine shop said this was.
896
00:38:31,918 --> 00:38:34,355
- [whispering] Thank you,
Daniel. Thank you so much.
897
00:38:34,399 --> 00:38:36,488
- [whispering]
Why you whispering?
898
00:38:36,531 --> 00:38:39,142
- Pawel just fell asleep.
899
00:38:39,186 --> 00:38:40,927
- [snoring softly]
- Oh.
900
00:38:40,970 --> 00:38:43,364
Everything, uh--everything OK?
901
00:38:47,020 --> 00:38:49,370
What's going on?
- I had to pull out of escrow.
902
00:38:49,414 --> 00:38:51,024
- What?
903
00:38:51,067 --> 00:38:53,766
Why?
Did the house not appraise?
904
00:38:53,809 --> 00:38:56,290
- Pawel is having
financial difficulties.
905
00:38:56,334 --> 00:38:58,379
- All right, honey.
906
00:38:58,423 --> 00:39:01,034
What's going on?
Talk to me. Tell me.
907
00:39:01,077 --> 00:39:03,906
[soft dramatic music]
908
00:39:03,950 --> 00:39:05,691
♪
909
00:39:05,734 --> 00:39:08,433
- He has a very large
gambling debt.
910
00:39:08,476 --> 00:39:09,782
- And so you're gonna--
911
00:39:09,825 --> 00:39:11,044
you're gonna pay it off
for him?
912
00:39:11,087 --> 00:39:13,394
- Well, of course.
I have to.
913
00:39:13,438 --> 00:39:16,354
- I mean, sweetie, is that
really your responsibility?
914
00:39:16,397 --> 00:39:17,485
- Well, he's my brother,
915
00:39:17,529 --> 00:39:19,444
and we are responsible
for each other.
916
00:39:19,487 --> 00:39:21,663
- Right. OK. OK.
917
00:39:21,707 --> 00:39:23,448
Well, I don't know.
Can I, uh--
918
00:39:23,491 --> 00:39:25,885
can I at least help you unpack
some stuff or something?
919
00:39:25,928 --> 00:39:27,408
- There's no reason to.
920
00:39:27,452 --> 00:39:30,411
I still have to move out
before the end of the month.
921
00:39:30,455 --> 00:39:31,804
- Why?
922
00:39:31,847 --> 00:39:34,502
- I talked to the landlord,
and he won't budge.
923
00:39:34,546 --> 00:39:37,200
I still have to honor
the notice I gave him.
924
00:39:37,244 --> 00:39:39,028
- Wait, wait. That's ridiculous.
925
00:39:39,072 --> 00:39:40,682
Do you have his number?
Let me give him a call.
926
00:39:40,726 --> 00:39:42,423
- No, I don't want you
to call him.
927
00:39:42,467 --> 00:39:43,903
It's my responsibility.
928
00:39:43,946 --> 00:39:45,557
- OK, but, um,
where are you gonna live?
929
00:39:45,600 --> 00:39:46,688
- I don't know yet.
930
00:39:46,732 --> 00:39:51,214
I haven't thought
that far ahead.
931
00:39:51,258 --> 00:39:55,436
- Why don't...
you come live with me?
932
00:39:55,480 --> 00:39:56,785
- What?
933
00:39:56,829 --> 00:39:58,091
- You can come live with me.
934
00:39:58,134 --> 00:40:00,659
I mean, I got plenty of room,
that's for sure.
935
00:40:00,702 --> 00:40:03,705
- No. No, no, no, no.
I can't.
936
00:40:03,749 --> 00:40:05,054
- But, honey, why not?
937
00:40:05,098 --> 00:40:07,013
I mean, at least until you,
938
00:40:07,056 --> 00:40:08,754
I don't know,
find another place to stay.
939
00:40:08,797 --> 00:40:10,799
- I can take care of myself,
Daniel.
940
00:40:10,843 --> 00:40:12,279
I don't need your help.
941
00:40:12,322 --> 00:40:16,501
I just don't have it figured
out right in this moment.
942
00:40:16,544 --> 00:40:18,546
- I know you can take care
of yourself, OK?
943
00:40:18,590 --> 00:40:20,853
I'm actually asking you
to do this because I want to.
944
00:40:20,896 --> 00:40:22,028
- Oh, really?
945
00:40:22,071 --> 00:40:23,986
Then why didn't you
ask me before?
946
00:40:24,030 --> 00:40:25,901
Why are you only asking me now?
947
00:40:25,945 --> 00:40:27,468
- Gee, I don't know.
948
00:40:27,512 --> 00:40:29,035
Maybe because you bought a
freakin' house before I could?
949
00:40:29,078 --> 00:40:31,820
- Oh, so maybe my house
falling through
950
00:40:31,864 --> 00:40:34,475
is not such a terrible thing
for you
951
00:40:34,519 --> 00:40:36,216
because you can come in here
952
00:40:36,259 --> 00:40:39,437
and rescue me
like I am some charity case?
953
00:40:39,480 --> 00:40:42,091
- Are you serious?
What are you talking about?
954
00:40:42,135 --> 00:40:43,789
I've never thought of you
that way.
955
00:40:43,832 --> 00:40:44,964
- You know what?
956
00:40:45,007 --> 00:40:46,182
This is not a good night
for company.
957
00:40:46,226 --> 00:40:49,795
- I think you might
be right about that.
958
00:40:49,838 --> 00:40:52,362
"Charity case."
959
00:40:52,406 --> 00:40:54,843
♪
960
00:40:54,887 --> 00:40:56,845
- [sighs]
[door slams]
961
00:40:59,544 --> 00:41:01,502
- [sighs]
962
00:41:01,546 --> 00:41:08,466
♪
963
00:41:45,590 --> 00:41:48,506
[wolf howls]
964
00:41:48,556 --> 00:41:53,106
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.