All language subtitles for Black.Lotus.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,855 --> 00:00:56,123
Attention, attention.
2
00:00:56,156 --> 00:00:58,458
Three minutes
to full concert rehearsal.
3
00:00:59,159 --> 00:01:02,195
Three minutes
to full concert rehearsal.
4
00:01:14,374 --> 00:01:17,745
Hey.
5
00:01:29,189 --> 00:01:32,359
-
Mademoiselle.
- So nice we can do this.
6
00:01:32,392 --> 00:01:35,262
Grazie.
7
00:01:54,882 --> 00:01:56,584
Go!
8
00:01:57,652 --> 00:01:59,186
Careful.
9
00:02:14,301 --> 00:02:16,136
Quickly!
10
00:02:24,344 --> 00:02:26,246
Thank you.
11
00:03:01,949 --> 00:03:04,085
Move, move, move!
12
00:03:04,118 --> 00:03:05,520
Charlie, what's your status?
13
00:03:05,553 --> 00:03:07,789
-
In position.
- Copy.
14
00:03:07,822 --> 00:03:11,059
-Thermal count's 15.
-Right, warriors, are we ready?
15
00:03:12,560 --> 00:03:16,263
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
16
00:03:16,864 --> 00:03:18,966
Keep it calm, steady and ready.
17
00:03:19,000 --> 00:03:21,836
You know the drill.
We've done it 100 times before.
18
00:03:21,869 --> 00:03:24,471
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
19
00:03:24,505 --> 00:03:26,107
We'll be home before dinner.
20
00:03:26,140 --> 00:03:27,575
Dinner at your place.
21
00:03:27,608 --> 00:03:29,711
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.
22
00:03:31,012 --> 00:03:33,480
Alright, let's rock and roll.
23
00:03:33,514 --> 00:03:35,215
- Turn off the lights.
- Copy.
24
00:03:35,248 --> 00:03:36,951
Go to silent.
25
00:03:38,986 --> 00:03:42,523
You are probably all wondering,
26
00:03:42,557 --> 00:03:44,826
why have these monsters...
27
00:03:44,859 --> 00:03:47,929
...taken
the National Opera hostage,
28
00:03:47,962 --> 00:03:49,329
the night...
29
00:03:49,362 --> 00:03:52,432
...before
their grand opening performance?
30
00:03:52,466 --> 00:03:55,570
Team leader in position.
Enemy in sight.
31
00:03:55,603 --> 00:03:57,739
Copy that.
Charlie heading in position.
32
00:03:57,772 --> 00:04:00,775
I assure you, we do not.
33
00:04:00,808 --> 00:04:01,843
John?
34
00:04:01,876 --> 00:04:05,278
I see it.
All teams, wait for my order.
35
00:04:05,312 --> 00:04:06,781
Copy. Waiting for the orders.
36
00:04:06,814 --> 00:04:10,151
Our agenda is strictly monetary.
37
00:04:10,184 --> 00:04:11,586
I don't know, John.
38
00:04:11,619 --> 00:04:14,454
He's bluffing.
It's all about money.
39
00:04:14,956 --> 00:04:17,825
...conduct again,
all you have to do
40
00:04:17,859 --> 00:04:22,797
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
41
00:04:22,830 --> 00:04:25,900
...show you the kind of
production
42
00:04:25,933 --> 00:04:28,936
- we hope to entertain...
- ...you with.
43
00:04:28,970 --> 00:04:30,171
Miss Mollini.
44
00:04:30,204 --> 00:04:31,806
- Let me ice this prick.
- No.
45
00:04:31,839 --> 00:04:34,509
Wait till we're all in position.
We can floor him.
46
00:04:34,542 --> 00:04:36,644
Come, come, come, come.
47
00:04:36,677 --> 00:04:40,715
Our...
...beautiful nightingale,
please...
48
00:04:40,748 --> 00:04:43,017
...sing for us.
49
00:04:45,186 --> 00:04:46,921
Easy, soldier, he's bluffing.
50
00:04:46,954 --> 00:04:49,824
Sing. Sing for us.
51
00:04:49,857 --> 00:04:52,627
Sing for us one...
52
00:04:52,660 --> 00:04:54,929
...last time.
53
00:04:54,962 --> 00:04:57,031
No!
54
00:04:57,064 --> 00:04:59,399
Stand down, you hear me?
Stand down.
55
00:04:59,432 --> 00:05:00,635
You have one hour.
56
00:05:00,668 --> 00:05:02,637
Screw that!
57
00:05:07,875 --> 00:05:11,612
No, Matteo! Goddammit!
58
00:05:12,747 --> 00:05:14,882
All positions, we're moving in!
59
00:05:14,916 --> 00:05:16,951
Move, move, move!
60
00:05:16,984 --> 00:05:18,619
Copy that, moving in.
61
00:05:24,725 --> 00:05:27,195
-
Bravo, moving in.
- Go, go, go!
62
00:05:27,228 --> 00:05:28,563
-
Moving in.
- Copy.
63
00:05:28,596 --> 00:05:30,298
Matteo, on your left!
64
00:05:30,330 --> 00:05:31,833
Fuck, ah!
65
00:05:32,432 --> 00:05:34,302
Ah, son of a bitch!
66
00:05:34,334 --> 00:05:36,504
Behind you! Shit.
67
00:05:36,537 --> 00:05:38,272
Charlie entering backstage area.
68
00:05:38,306 --> 00:05:40,541
On your right.
69
00:05:44,011 --> 00:05:45,746
I think I got him.
70
00:05:47,315 --> 00:05:49,382
- Clear.
- Come on!
71
00:05:49,416 --> 00:05:51,185
Matteo, come on!
72
00:05:54,856 --> 00:05:56,791
-
Entrance clear.
- Come on!
73
00:06:07,835 --> 00:06:09,871
Come to the stage now, quick!
74
00:06:09,904 --> 00:06:12,039
- To the stage!
- Copy. Coming your way.
75
00:06:14,675 --> 00:06:17,011
Come here, asshole!
76
00:06:17,712 --> 00:06:21,148
Two enemies down.
Securing main stage.
77
00:06:21,182 --> 00:06:23,551
Team Bravo, clear.
78
00:06:23,584 --> 00:06:25,553
Team Charlie, clear.
79
00:06:25,586 --> 00:06:27,454
Team Alpha, clear.
80
00:06:28,388 --> 00:06:30,358
What the hell is wrong
with you, soldier?
81
00:06:30,390 --> 00:06:33,094
I gave you a direct order. Huh?
82
00:06:34,061 --> 00:06:37,765
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.
83
00:06:37,798 --> 00:06:40,167
I gave you an order, soldier.
84
00:06:40,201 --> 00:06:41,669
- Shit.
- Damn.
85
00:06:41,702 --> 00:06:43,871
- What's wrong?
- I'm hit. I'm hit.
86
00:06:43,905 --> 00:06:47,440
- You're hit? Medic!
- No, it's okay.
87
00:06:47,474 --> 00:06:49,777
It's not that bad. Not that bad.
88
00:06:49,810 --> 00:06:52,280
Team leader down! Medic!
89
00:06:52,313 --> 00:06:54,949
Medic's on the way.
90
00:06:56,250 --> 00:06:58,619
I think you'd better
call Helene.
91
00:06:58,653 --> 00:07:01,454
Tell her we'll be a little late
for dinner.
92
00:07:01,488 --> 00:07:03,190
No, we'll make it.
93
00:07:03,224 --> 00:07:06,160
- Fuck.
- You'll be fine.
94
00:07:06,894 --> 00:07:09,630
- We got them all, right?
- Yeah, we got them all.
95
00:07:09,664 --> 00:07:11,732
We saved everybody.
96
00:07:11,766 --> 00:07:14,535
No, you haven't saved anyone.
97
00:07:14,568 --> 00:07:17,071
I'm just gonna blow up
this place.
98
00:07:17,470 --> 00:07:18,940
Do it.
99
00:07:32,320 --> 00:07:36,624
John! John!
100
00:07:40,761 --> 00:07:44,899
Team up on the stage.
We lost the team leader.
101
00:07:44,932 --> 00:07:47,668
Repeat: Lost team leader.
102
00:08:22,403 --> 00:08:23,838
Watch it.
103
00:09:30,471 --> 00:09:33,340
Whoo! Hey. Hey, beauty.
104
00:09:39,213 --> 00:09:41,415
Such a good girl.
105
00:09:41,449 --> 00:09:42,983
Angie.
106
00:09:44,952 --> 00:09:47,655
Whoa whoa whoa.
107
00:09:47,688 --> 00:09:49,256
It's a fish.
108
00:09:53,060 --> 00:09:54,361
Go!
109
00:09:54,395 --> 00:09:57,665
Angie, smile.
110
00:10:08,909 --> 00:10:11,745
-You quitting?
-I gotta keep moving.
111
00:10:14,415 --> 00:10:17,885
Well, you're leaving me short.
112
00:10:18,520 --> 00:10:21,155
So, this is what you get.
113
00:10:40,808 --> 00:10:43,410
- Bucharest?
- Yes, of course.
114
00:11:38,365 --> 00:11:40,067
Well, well, well.
115
00:11:40,834 --> 00:11:42,537
What do we have here?
116
00:11:42,571 --> 00:11:47,642
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
117
00:11:47,676 --> 00:11:49,644
Must be
a super special occasion.
118
00:11:50,778 --> 00:11:52,112
Like one of those weddings
119
00:11:52,146 --> 00:11:54,748
where all the relatives
you forgot you had
120
00:11:54,782 --> 00:11:57,218
show up to the free buffet.
121
00:11:57,251 --> 00:11:58,219
Is that what this is?
122
00:11:58,252 --> 00:12:01,155
A joining of two spirits?
How sweet.
123
00:12:01,188 --> 00:12:05,859
Look at this.
My favorite breakfast.
124
00:12:05,893 --> 00:12:08,128
This one comes with a present.
125
00:12:09,263 --> 00:12:11,031
Keeps you going all day.
126
00:12:13,834 --> 00:12:16,605
So, who's the lucky bride?
127
00:12:19,039 --> 00:12:20,874
What did you say?
128
00:12:25,012 --> 00:12:27,248
That's no way to talk to a lady.
129
00:12:31,418 --> 00:12:33,420
You fucking son of a bitch.
130
00:12:34,723 --> 00:12:37,424
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
131
00:12:38,727 --> 00:12:41,228
Move!
132
00:12:42,830 --> 00:12:45,099
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
133
00:12:50,838 --> 00:12:52,840
Come on, stand up.
134
00:13:02,016 --> 00:13:04,753
-
Tell me.
- Interpol was waiting for us.
135
00:13:04,785 --> 00:13:07,855
- And the shipment?
- Gone.
136
00:13:35,883 --> 00:13:38,218
Watch it, man. Watch it.
137
00:13:41,989 --> 00:13:43,390
Do you have any idea
138
00:13:43,424 --> 00:13:46,260
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
139
00:13:46,293 --> 00:13:49,463
No. Why don't you
try some water, huh?
140
00:13:49,496 --> 00:13:50,898
Oh, you're an expert now?
141
00:13:53,668 --> 00:13:55,202
Don't be a girl.
142
00:13:55,969 --> 00:13:58,439
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
143
00:13:58,472 --> 00:14:00,775
But it doesn't put us any closer
to the big players.
144
00:14:00,809 --> 00:14:03,812
Actually, it does.
So take the win, Shira.
145
00:14:04,579 --> 00:14:07,615
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
146
00:14:07,649 --> 00:14:08,949
puts a pressure on them
147
00:14:08,982 --> 00:14:11,085
while they're trying
to link up together.
148
00:14:11,118 --> 00:14:14,054
Boss, we could get a medal
for this shit.
149
00:14:16,256 --> 00:14:17,625
Fine.
150
00:14:17,659 --> 00:14:19,627
But I want
the whole Consociation,
151
00:14:19,661 --> 00:14:21,428
not its droppings.
152
00:14:21,462 --> 00:14:23,030
I know it's personal.
153
00:14:23,063 --> 00:14:26,133
But I promise you,
this was just a warm-up.
154
00:14:26,568 --> 00:14:30,572
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
155
00:14:38,345 --> 00:14:41,148
The train to Dordrecht,
156
00:14:41,181 --> 00:14:43,917
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
157
00:14:43,951 --> 00:14:48,422
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
158
00:14:58,165 --> 00:15:00,234
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
159
00:15:00,267 --> 00:15:04,438
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
160
00:15:04,471 --> 00:15:07,908
Every database will be using it
within two years,
161
00:15:07,941 --> 00:15:10,545
and now for a small
no-risk investment
162
00:15:10,578 --> 00:15:12,413
you can get in on it now.
163
00:15:13,480 --> 00:15:15,449
Uh, just 15 million euros.
164
00:15:16,016 --> 00:15:17,519
I know
165
00:15:17,552 --> 00:15:20,387
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
166
00:15:20,421 --> 00:15:23,323
but, hey, the only place
it's going is up.
167
00:15:24,526 --> 00:15:26,160
Oh, come on, Nick.
168
00:15:26,193 --> 00:15:30,230
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
169
00:15:32,734 --> 00:15:36,403
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
170
00:15:36,437 --> 00:15:39,440
when you see me cruising by
in a new Bentley.
171
00:15:39,473 --> 00:15:42,309
Right. Okay.
172
00:15:42,342 --> 00:15:45,412
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
173
00:16:39,299 --> 00:16:41,936
- I'm looking for...
- You're so tall.
174
00:16:41,970 --> 00:16:44,973
Can you get a cat
out of the tree?
175
00:16:45,005 --> 00:16:47,074
Can you dunk a basketball?
176
00:16:49,009 --> 00:16:50,612
Is Helene Meyers home?
177
00:16:51,813 --> 00:16:53,380
Meyers...
178
00:16:54,414 --> 00:16:56,016
Mommy!
179
00:16:56,818 --> 00:17:01,523
Mommy,
there is somebody at the door!
180
00:17:01,956 --> 00:17:04,057
Who is it, sweetheart?
181
00:17:04,091 --> 00:17:07,060
I don't know, but he's big.
182
00:17:14,669 --> 00:17:16,036
Hey.
183
00:17:20,608 --> 00:17:22,209
Where have you been?
184
00:17:26,948 --> 00:17:29,216
Angie, do you remember Matteo?
185
00:17:29,249 --> 00:17:31,686
-He's a friend of your dad's.
-Paul?
186
00:17:31,719 --> 00:17:35,590
-No, honey, your dad.
-You knew my real dad?
187
00:17:39,027 --> 00:17:40,762
He was my best friend.
188
00:17:42,030 --> 00:17:44,431
Did he like broccoli?
189
00:17:47,936 --> 00:17:50,437
-No.
-I knew it.
190
00:17:52,339 --> 00:17:53,340
Well...
191
00:17:54,374 --> 00:17:56,711
Don't stand there like a lug.
Come inside.
192
00:17:56,744 --> 00:17:58,278
I'll make some coffee.
193
00:18:25,640 --> 00:18:29,109
His name is Paul.
We got married last year.
194
00:18:29,777 --> 00:18:31,512
He's been good to us.
195
00:18:38,052 --> 00:18:40,420
We missed you at John's funeral.
196
00:18:41,689 --> 00:18:43,190
Yeah.
197
00:18:44,291 --> 00:18:45,727
I wanted to come.
198
00:18:46,995 --> 00:18:48,863
-But...
-I know.
199
00:18:48,896 --> 00:18:51,231
We all lost a lot that day.
200
00:18:52,634 --> 00:18:54,234
It's just that...
201
00:18:55,837 --> 00:18:59,507
You were like his brother.
Always there for him.
202
00:18:59,540 --> 00:19:01,909
It would have been nice if you
could have been there for us
203
00:19:01,943 --> 00:19:04,277
when we needed you.
204
00:19:04,311 --> 00:19:07,749
Anyway,
it's good you're here now.
205
00:19:10,217 --> 00:19:11,886
I came because...
206
00:19:14,088 --> 00:19:16,557
there's something
I needed to tell you.
207
00:19:18,793 --> 00:19:20,160
What?
208
00:19:23,665 --> 00:19:27,167
-It was my fault John died.
-No, stop.
209
00:19:27,200 --> 00:19:29,570
-I wasn't fast enough.
-I said stop.
210
00:19:29,604 --> 00:19:32,406
-It should have been me.
-Shut up!
211
00:19:36,376 --> 00:19:38,211
You don't get to come here,
212
00:19:38,245 --> 00:19:41,582
not after I moved on,
and make me relive my grief.
213
00:19:42,784 --> 00:19:44,451
Look at me.
214
00:19:45,987 --> 00:19:47,755
You don't get to do that.
215
00:19:49,590 --> 00:19:51,759
Not when you couldn't even
be bothered
216
00:19:51,793 --> 00:19:53,493
to show up for his funeral.
217
00:19:55,063 --> 00:19:57,197
What kind of brother does that?
218
00:20:08,810 --> 00:20:10,277
I'm sorry.
219
00:20:22,422 --> 00:20:25,760
Fuck.
220
00:20:40,273 --> 00:20:41,609
Matteo.
221
00:20:42,275 --> 00:20:44,011
Do you have anywhere to stay?
222
00:20:44,712 --> 00:20:47,782
I'll find something.
I'll be fine.
223
00:20:47,815 --> 00:20:51,018
We have an extra room,
so come back inside.
224
00:20:52,486 --> 00:20:53,921
Please.
225
00:21:14,075 --> 00:21:15,176
What is this?
226
00:21:15,843 --> 00:21:20,280
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
227
00:21:21,448 --> 00:21:24,051
This is the famous
mushroom stew?
228
00:21:26,954 --> 00:21:29,389
Why isn't anyone else having it?
229
00:21:32,425 --> 00:21:35,295
How many times are we gonna have
this conversation?
230
00:21:36,631 --> 00:21:39,934
I'm gonna give you
another month. Okay?
231
00:21:39,967 --> 00:21:42,003
One more month.
232
00:21:42,036 --> 00:21:46,674
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
233
00:21:47,975 --> 00:21:49,577
Think that's fair?
234
00:21:53,648 --> 00:21:57,350
-Anything else, sir?
-People. Ha!
235
00:21:57,384 --> 00:22:00,320
I'd like some people. People.
236
00:22:00,855 --> 00:22:02,455
Go.
237
00:22:02,489 --> 00:22:03,858
Thank you.
238
00:22:19,540 --> 00:22:21,441
That was a good day.
239
00:22:23,544 --> 00:22:26,013
-Yeah.
-It's for you.
240
00:22:27,281 --> 00:22:28,348
Thanks.
241
00:22:28,816 --> 00:22:32,220
You know, I kept all his things.
242
00:22:32,253 --> 00:22:34,755
His clothes, medals,
everything, so...
243
00:22:35,422 --> 00:22:37,992
if you need anything, take it.
244
00:22:38,025 --> 00:22:39,827
He would have liked that.
245
00:22:46,133 --> 00:22:47,535
Matteo.
246
00:22:49,003 --> 00:22:51,471
It really is good to see you.
247
00:22:51,505 --> 00:22:53,373
It's just that...
248
00:22:53,406 --> 00:22:55,543
I'm sorry it took so long.
249
00:22:57,645 --> 00:23:00,281
Matteo!
250
00:23:00,314 --> 00:23:03,751
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
251
00:23:03,784 --> 00:23:05,286
Yeah.
252
00:23:05,319 --> 00:23:07,054
Matteo?
253
00:23:07,855 --> 00:23:09,690
See these two?
254
00:23:09,724 --> 00:23:11,859
They are running
the whole investigation.
255
00:23:20,500 --> 00:23:22,103
Taking pictures?
256
00:23:27,474 --> 00:23:29,310
I spoke to our Mr Nay.
257
00:23:30,011 --> 00:23:32,445
We both agree that whether
this rat is in my house
258
00:23:32,479 --> 00:23:33,981
or in his house,
259
00:23:34,015 --> 00:23:36,550
we don't continue business
until it's found.
260
00:23:36,584 --> 00:23:38,586
-Mmm, yeah.
-Now, if it
is in my house,
261
00:23:38,619 --> 00:23:42,089
it's up to you two to find it.
Fast.
262
00:23:48,896 --> 00:23:50,331
-Hey.
-Hey.
263
00:23:50,364 --> 00:23:52,767
-How was your day?
-Well...
264
00:23:53,901 --> 00:23:55,770
Where's the hobbit?
265
00:23:55,803 --> 00:23:57,004
There.
266
00:24:01,676 --> 00:24:03,878
There you go.
267
00:24:07,014 --> 00:24:09,684
Why is she having a tea party
with a giant?
268
00:24:10,384 --> 00:24:12,753
That's Matteo, John's friend.
269
00:24:12,787 --> 00:24:16,891
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
270
00:24:16,924 --> 00:24:20,861
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
271
00:24:21,963 --> 00:24:23,030
Of course.
272
00:24:27,835 --> 00:24:30,371
I think we should get him
a new chair.
273
00:24:30,972 --> 00:24:33,574
He's gonna break that one.
274
00:24:41,481 --> 00:24:42,850
Santé.
275
00:24:42,883 --> 00:24:45,586
Cheers,
everybody, it's a real honor.
276
00:25:06,974 --> 00:25:10,945
Message
to return. Target two miles.
277
00:25:10,978 --> 00:25:15,082
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
278
00:25:15,983 --> 00:25:17,351
Copy that.
279
00:25:17,385 --> 00:25:21,022
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
280
00:25:21,055 --> 00:25:22,690
The one
in the blue dress, you mean?
281
00:25:22,723 --> 00:25:23,891
That's the one. Skylar.
282
00:25:23,924 --> 00:25:26,727
You pretended you were too drunk
to dance.
283
00:25:27,328 --> 00:25:28,796
I don't dance.
284
00:25:28,829 --> 00:25:31,499
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
285
00:25:31,532 --> 00:25:34,935
I've seen you dance.
286
00:25:36,704 --> 00:25:39,907
- We're in position. Ready to go.
- Copy that.
287
00:25:39,940 --> 00:25:43,978
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
288
00:25:44,011 --> 00:25:46,580
you oughta give that girl
a call.
289
00:25:46,614 --> 00:25:48,249
Take her out for dinner.
290
00:25:48,282 --> 00:25:51,952
- That's Helene's idea, isn't it?
- No. No, no.
291
00:25:52,853 --> 00:25:55,056
Did she say something
about it too?
292
00:25:56,023 --> 00:25:59,794
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
293
00:25:59,827 --> 00:26:03,497
I fucking love that woman.
294
00:26:03,532 --> 00:26:06,267
She went straight
for the jugular, huh?
295
00:26:06,300 --> 00:26:08,503
She just wants you to be happy.
296
00:26:09,236 --> 00:26:12,606
- Tell her I
am happy.
- You tell her yourself.
297
00:26:13,407 --> 00:26:16,043
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
298
00:26:16,077 --> 00:26:17,578
Instead of hanging
around the house.
299
00:26:17,611 --> 00:26:20,281
At least when I'm out here,
she can't hound me
300
00:26:20,314 --> 00:26:23,552
about building those gazebos
in the back yard, man.
301
00:26:23,584 --> 00:26:26,921
Oh, there we go.
Target in sight.
302
00:26:26,954 --> 00:26:29,056
By the way...
303
00:26:29,090 --> 00:26:30,858
Helene's pregnant.
304
00:26:30,891 --> 00:26:33,060
Couldn't you wait
until after the shot?
305
00:26:34,662 --> 00:26:37,665
I thought you wanted to know.
306
00:26:38,699 --> 00:26:42,470
Any idea who the father is?
307
00:26:42,504 --> 00:26:43,938
I got a pretty good idea.
308
00:26:43,971 --> 00:26:45,739
Coast clear. Bravo, move in.
309
00:26:45,773 --> 00:26:47,475
- You fucker.
- Bravo moving in.
310
00:26:47,509 --> 00:26:49,043
We've got the assets.
311
00:26:49,076 --> 00:26:50,678
See you
at the rendezvous point.
312
00:26:51,178 --> 00:26:53,881
You give
that Skylar girl a call.
313
00:26:53,914 --> 00:26:55,349
I'll think about it.
314
00:26:55,382 --> 00:26:58,185
You think about it?
There's nothing to think about.
315
00:26:58,219 --> 00:27:02,289
You do it when we get home.
316
00:27:06,760 --> 00:27:09,930
Angie?
You coming to bed?
317
00:27:09,964 --> 00:27:11,031
Come.
318
00:27:12,766 --> 00:27:15,736
-I like him.
-You do?
319
00:27:17,037 --> 00:27:18,038
Me too.
320
00:27:18,072 --> 00:27:21,308
He's been alone for a long time.
321
00:27:23,344 --> 00:27:25,646
I think he needs a new friend.
322
00:27:25,679 --> 00:27:28,048
You're right, honey.
323
00:27:29,984 --> 00:27:32,953
- Goodnight, honey.
- Goodnight.
324
00:27:41,563 --> 00:27:43,164
There you go, buddy.
325
00:27:55,476 --> 00:27:59,947
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
326
00:28:06,353 --> 00:28:08,255
You got a favorite spot?
327
00:28:10,191 --> 00:28:12,026
Afghanistan.
328
00:28:13,027 --> 00:28:14,195
Seriously?
329
00:28:15,796 --> 00:28:19,099
The night there
is quiet. It's...
330
00:28:21,435 --> 00:28:22,836
peaceful.
331
00:28:24,738 --> 00:28:26,273
Must be hard,
332
00:28:26,307 --> 00:28:30,110
coming home
with nothing left to fight for.
333
00:28:32,780 --> 00:28:35,349
There's always something
to fight for.
334
00:28:38,252 --> 00:28:39,420
Yeah.
335
00:28:41,422 --> 00:28:42,790
Of course.
336
00:28:46,093 --> 00:28:48,829
Good talking to you. Goodnight.
337
00:29:01,208 --> 00:29:03,712
He's not gonna pee
on the carpet.
338
00:29:03,744 --> 00:29:06,847
No.
339
00:29:07,649 --> 00:29:10,685
-But he's just like...
-Like what?
340
00:29:10,719 --> 00:29:13,254
Uh... I don't know.
341
00:29:13,988 --> 00:29:16,056
I was just trying to find
a nice way
342
00:29:16,090 --> 00:29:18,359
to say "like he's damaged."
343
00:29:21,195 --> 00:29:22,396
You know...
344
00:29:23,097 --> 00:29:26,300
John never could talk much
about it, but...
345
00:29:27,768 --> 00:29:30,538
the things they did,
they saw over there,
346
00:29:30,572 --> 00:29:32,773
they deal with it different
than us.
347
00:29:32,806 --> 00:29:36,944
Okay? So, try and cut him
a little slack.
348
00:29:36,977 --> 00:29:39,947
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
349
00:29:39,980 --> 00:29:41,750
What? Intimidated?
350
00:29:41,782 --> 00:29:46,053
Hey, cut
me some slack,
will you?
351
00:29:47,187 --> 00:29:49,957
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
352
00:29:49,990 --> 00:29:53,762
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
353
00:29:53,794 --> 00:29:56,964
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
354
00:29:57,798 --> 00:30:00,801
I hope it's not
all
you want to do.
355
00:31:32,159 --> 00:31:35,262
I'm late.
I can't do this every day.
356
00:31:37,131 --> 00:31:40,267
Will you take care
of Daisy for me?
357
00:31:42,269 --> 00:31:43,538
Yeah.
358
00:31:43,571 --> 00:31:45,973
Will you be here
when I get back?
359
00:31:46,440 --> 00:31:47,307
I don't know.
360
00:31:47,341 --> 00:31:49,943
Then we can have
another tea party.
361
00:31:49,977 --> 00:31:53,247
How can you say no to that?
362
00:31:55,282 --> 00:31:56,283
Thank you.
363
00:31:58,787 --> 00:32:00,688
Bye, Daisy!
364
00:32:08,563 --> 00:32:12,332
Yes, James,
you can count on that of course.
365
00:32:12,933 --> 00:32:14,401
Uh...
366
00:32:15,703 --> 00:32:18,138
Let me call you right back.
Okay.
367
00:32:20,040 --> 00:32:21,910
- Gabriel.
- Paul.
368
00:32:21,942 --> 00:32:23,243
Hey.
369
00:32:23,277 --> 00:32:26,748
-Well, please.
-Sit down.
370
00:32:27,414 --> 00:32:32,821
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
371
00:32:32,854 --> 00:32:36,356
No, caffeine upsets
my acid reflux.
372
00:32:37,191 --> 00:32:39,960
Well, you coming here
isn't exactly good
373
00:32:39,993 --> 00:32:42,296
for
my acid reflux either.
374
00:32:42,329 --> 00:32:44,899
-What's going on?
-I don't know, Paul.
375
00:32:44,933 --> 00:32:48,001
I was hoping you could tell me
what's going on.
376
00:32:49,136 --> 00:32:52,807
- What is this? A riddle?
- Yes, it's a riddle.
377
00:32:52,841 --> 00:32:56,611
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
378
00:32:56,644 --> 00:33:01,014
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
379
00:33:01,749 --> 00:33:04,151
-Oh.
-Oh.
380
00:33:04,184 --> 00:33:07,655
Uh... Let me check it out.
381
00:33:08,790 --> 00:33:10,257
Uh...
382
00:33:13,494 --> 00:33:18,432
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
383
00:33:18,465 --> 00:33:21,870
There were some complications
and I should have let you know.
384
00:33:24,371 --> 00:33:25,607
Complications?
385
00:33:27,107 --> 00:33:29,511
With my money.
What kind of complications?
386
00:33:29,544 --> 00:33:30,945
Well, this uh...
387
00:33:31,613 --> 00:33:35,182
This software we're using, uh,
it updated itself.
388
00:33:35,215 --> 00:33:39,319
And, uh,
now there's a damn glitch.
389
00:33:39,353 --> 00:33:42,757
Something to do with routing
numbers and time zones.
390
00:33:42,790 --> 00:33:44,959
It's all over my head, really,
391
00:33:44,993 --> 00:33:46,928
but basically
it stopped tracking
392
00:33:46,961 --> 00:33:49,597
our encrypted transfers
in real time.
393
00:33:52,299 --> 00:33:56,270
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
394
00:33:56,303 --> 00:33:59,172
- I'll have it fixed ASAP.
- Oh good, okay.
395
00:33:59,206 --> 00:34:01,843
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
396
00:34:01,876 --> 00:34:04,646
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
397
00:34:04,679 --> 00:34:07,582
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
398
00:34:07,615 --> 00:34:11,886
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
399
00:34:11,920 --> 00:34:13,655
that would make you crazy.
400
00:34:15,690 --> 00:34:19,027
I'll get it fixed by tomorrow.
401
00:34:19,059 --> 00:34:21,996
- Tomorrow?
- Yeah, that's right.
402
00:34:22,030 --> 00:34:23,330
No more complications.
403
00:34:23,363 --> 00:34:26,534
No more, and if there are, uh...
404
00:34:26,568 --> 00:34:28,803
then I'll have bigger issues
to worry about.
405
00:34:28,836 --> 00:34:32,439
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
406
00:34:32,472 --> 00:34:35,242
You wouldn't have any issues.
407
00:34:39,881 --> 00:34:41,348
This your family?
408
00:34:41,381 --> 00:34:44,484
God, that is a handsome woman.
Handsome.
409
00:34:45,285 --> 00:34:48,756
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
410
00:34:49,289 --> 00:34:51,258
-No.
-I got a good place.
411
00:34:51,291 --> 00:34:53,126
You like mushroom stew?
412
00:34:53,160 --> 00:34:55,095
Alright, well, then tomorrow.
413
00:34:56,965 --> 00:34:58,231
Good.
414
00:35:00,868 --> 00:35:02,570
Don't fuck up, Paul.
415
00:35:03,370 --> 00:35:05,873
You, come on,
leave the girl alone.
416
00:35:15,215 --> 00:35:16,951
I don't like coming here,
417
00:35:16,985 --> 00:35:19,286
with Interpol watching
and everything.
418
00:35:19,319 --> 00:35:21,455
How are we gonna know
who they're watching?
419
00:35:21,488 --> 00:35:24,592
Yeah, but still,
puts you at risk.
420
00:35:24,626 --> 00:35:27,829
-That's why I have you.
-I guess.
421
00:35:30,098 --> 00:35:32,199
Did you get her number?
422
00:35:32,232 --> 00:35:34,334
Yeah. You want it?
423
00:35:47,615 --> 00:35:50,250
Take me back to the Reineart.
424
00:36:36,998 --> 00:36:38,599
What are you making?
425
00:36:39,199 --> 00:36:40,868
A doghouse?
426
00:36:40,902 --> 00:36:42,670
-A tree house?
-Hm-mm.
427
00:36:42,704 --> 00:36:44,572
A monkey house?
428
00:36:45,707 --> 00:36:47,240
-No.
-Can I help?
429
00:36:47,274 --> 00:36:49,577
Not until you do your homework.
430
00:36:54,982 --> 00:36:56,117
Hi.
431
00:36:56,684 --> 00:36:59,386
- What are you doing?
- Keeping my hands busy.
432
00:36:59,419 --> 00:37:01,321
I don't like sitting still.
433
00:37:02,023 --> 00:37:03,256
Gotta keep moving.
434
00:37:03,290 --> 00:37:05,793
You need to keep busy
or to keep moving?
435
00:37:05,827 --> 00:37:08,563
Because, you know,
it's not the same thing.
436
00:37:11,065 --> 00:37:13,034
- Yeah.
- Hey.
437
00:37:13,067 --> 00:37:15,536
It's okay to slow down
once in a while.
438
00:37:15,570 --> 00:37:18,438
And this is a place
as good as any.
439
00:37:22,577 --> 00:37:25,012
You know what? Let's go out.
440
00:37:25,046 --> 00:37:26,346
Come.
441
00:37:30,184 --> 00:37:33,320
Hey, Matteo?
442
00:37:36,224 --> 00:37:37,658
Beautiful, huh?
443
00:37:41,028 --> 00:37:42,329
Yeah.
444
00:37:43,765 --> 00:37:45,666
"Remember death."
445
00:37:46,266 --> 00:37:48,636
I remember when you guys
got those.
446
00:37:48,669 --> 00:37:51,172
You thought you were so badass.
447
00:37:51,672 --> 00:37:53,674
Don't you think
it's kind of morbid?
448
00:37:56,043 --> 00:37:57,879
Why not "remember life"?
449
00:37:59,046 --> 00:38:00,480
Yeah.
450
00:38:02,083 --> 00:38:05,452
Come.
Don't be afraid, silly cat.
451
00:38:08,256 --> 00:38:11,893
Hey, welcome. Have a seat.
452
00:38:24,371 --> 00:38:26,707
Whoo!
453
00:38:32,513 --> 00:38:34,715
Look at your mom.
454
00:38:35,415 --> 00:38:38,719
Hi, Mommy.
455
00:38:48,696 --> 00:38:52,099
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
456
00:38:52,133 --> 00:38:53,433
What?
457
00:38:54,434 --> 00:38:57,805
You've been in your own world
since you got home.
458
00:38:57,839 --> 00:39:00,308
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
459
00:39:00,340 --> 00:39:03,476
-I heard her.
-But you weren't listening.
460
00:39:04,344 --> 00:39:05,646
She's a smart kid, Paul.
461
00:39:05,680 --> 00:39:08,115
She knows when you're not
paying attention.
462
00:39:08,149 --> 00:39:11,384
Yeah, I'm sorry. Uh...
463
00:39:11,418 --> 00:39:14,021
But I've been trying
to figure out
464
00:39:14,055 --> 00:39:17,325
this accounting error at work.
You know how I get.
465
00:39:17,357 --> 00:39:20,328
Oh, yeah. All
Beautiful Mind.
466
00:39:20,360 --> 00:39:22,495
Hey, you wanna talk about it?
467
00:39:23,396 --> 00:39:26,366
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
468
00:39:26,399 --> 00:39:29,402
Mmm... Not if I don't have to.
469
00:39:29,436 --> 00:39:32,039
Aww...
470
00:40:19,620 --> 00:40:21,756
Welcome, ladies and gentlemen,
471
00:40:21,789 --> 00:40:24,992
to this beautiful tour
through Amsterdam.
472
00:40:25,026 --> 00:40:28,029
Also called
"the Venice of the North,"
473
00:40:28,062 --> 00:40:34,467
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
474
00:40:36,604 --> 00:40:40,541
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
475
00:40:40,574 --> 00:40:43,878
where two sisters lived
on opposite banks.
476
00:40:43,911 --> 00:40:47,114
This can be seen
on your left-hand side.
477
00:40:47,815 --> 00:40:50,284
After this bridge,
on your right,
478
00:40:50,318 --> 00:40:53,788
we have the famous...
479
00:41:05,666 --> 00:41:07,768
Oh my God!
480
00:41:07,802 --> 00:41:12,106
So, I guess we can
continue our business then.
481
00:41:12,139 --> 00:41:13,441
Yes, Mr Nay.
482
00:41:25,553 --> 00:41:27,388
Tell me something.
What do we know?
483
00:41:27,421 --> 00:41:28,990
Not much.
484
00:41:30,458 --> 00:41:33,561
- Did he flip Paul?
- He couldn't say.
485
00:41:34,362 --> 00:41:38,666
My money, Interpol,
a fucking rat.
486
00:41:38,699 --> 00:41:40,601
No way it's a coincidence.
487
00:41:40,634 --> 00:41:43,437
Maybe next time
don't cut out his tongue
488
00:41:43,471 --> 00:41:46,540
before he's done
answering my questions.
489
00:41:46,574 --> 00:41:48,576
You crazy fuck.
490
00:41:49,377 --> 00:41:51,345
You think that's funny?
491
00:41:51,379 --> 00:41:53,180
Don't make faces.
492
00:41:55,049 --> 00:41:56,817
Goddammit.
493
00:41:56,851 --> 00:41:58,819
I need my fucking pills.
494
00:41:58,853 --> 00:42:02,023
Sorry,
people, the bridge is closed.
495
00:42:02,056 --> 00:42:04,291
Sorry, guys,
the bridge is closed.
496
00:42:06,360 --> 00:42:08,562
What the hell.
497
00:42:09,363 --> 00:42:10,664
It's Roman.
498
00:42:12,400 --> 00:42:15,136
Yes, I see that.
499
00:42:22,243 --> 00:42:24,211
Bye, Daisy!
500
00:43:08,155 --> 00:43:13,094
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.
At...
501
00:43:19,066 --> 00:43:22,470
Gabriel, I was just about
to call you.
502
00:43:22,504 --> 00:43:24,872
I need some good news, Paul.
503
00:43:24,905 --> 00:43:27,641
I'm having a very,
very stressful day.
504
00:43:27,675 --> 00:43:29,310
In fact, my doctor
standing in front of me
505
00:43:29,343 --> 00:43:32,246
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
506
00:43:32,279 --> 00:43:34,982
Actually, there has been
another complication.
507
00:43:35,015 --> 00:43:38,285
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
508
00:43:38,319 --> 00:43:40,654
There can't be,
because yesterday in your office
509
00:43:40,688 --> 00:43:43,657
you told me
you'd have my money today.
510
00:43:43,691 --> 00:43:45,527
You remember this, yes?
511
00:43:45,560 --> 00:43:47,061
Of course I remember.
512
00:43:47,094 --> 00:43:50,397
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
513
00:43:52,833 --> 00:43:55,769
Saban, you're there?
You still there?
514
00:43:55,803 --> 00:43:58,873
No, Paul, you did not lose me.
515
00:43:58,906 --> 00:44:00,674
I wanna know where the fuck
my money is
516
00:44:00,708 --> 00:44:02,643
that you're supposed to be
watching over.
517
00:44:03,244 --> 00:44:05,580
- You just got to trust me.
- Trust you?
518
00:44:05,614 --> 00:44:08,983
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
519
00:44:09,016 --> 00:44:11,685
and they cut
your fucking throat.
520
00:44:11,719 --> 00:44:14,021
That's a lonely way to live.
521
00:44:14,054 --> 00:44:17,091
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
522
00:44:17,124 --> 00:44:20,629
Because betrayal
is around every corner, Paul.
523
00:44:20,661 --> 00:44:23,130
It's in every shadow.
524
00:44:23,164 --> 00:44:26,535
Find my money.
525
00:44:26,568 --> 00:44:28,802
Gabriel, I can fix this.
526
00:44:28,836 --> 00:44:31,238
I just need more time. Okay?
527
00:44:43,751 --> 00:44:46,253
Hey, come with me.
528
00:44:47,922 --> 00:44:50,224
- What's up?
- We have to visit a friend.
529
00:44:50,257 --> 00:44:51,358
Alright.
530
00:44:53,928 --> 00:44:55,329
...second quarter.
531
00:44:55,362 --> 00:44:58,299
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
532
00:44:58,332 --> 00:45:01,268
but the market looks to pick up
over the next few months.
533
00:45:01,302 --> 00:45:03,638
- I don't have months.
- The summer, however,
534
00:45:03,672 --> 00:45:07,241
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
535
00:45:07,274 --> 00:45:10,444
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
536
00:45:13,047 --> 00:45:15,950
You think
Saban's sending us a message?
537
00:45:16,817 --> 00:45:19,420
No, what makes you say that?
538
00:45:20,522 --> 00:45:22,022
Well...
539
00:45:22,056 --> 00:45:25,993
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
540
00:45:27,228 --> 00:45:28,162
You're fucking with me.
541
00:45:28,195 --> 00:45:30,497
Of course it's a message,
you jackass.
542
00:45:30,532 --> 00:45:33,568
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
543
00:45:33,602 --> 00:45:35,269
and dumped him off a boat.
544
00:45:46,514 --> 00:45:48,516
Hey, stop!
545
00:45:48,550 --> 00:45:50,518
Stop. Stop.
546
00:45:50,552 --> 00:45:51,885
Open it.
547
00:45:54,121 --> 00:45:57,925
Come on, come on.
548
00:45:57,958 --> 00:46:00,327
Fuck.
549
00:46:01,095 --> 00:46:03,397
Well, at least we know it works.
550
00:46:03,430 --> 00:46:06,867
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
551
00:46:06,900 --> 00:46:10,004
Ooh, Naomi. She still single?
552
00:46:11,105 --> 00:46:15,175
What? Are you jealous?
553
00:46:19,980 --> 00:46:22,316
Did you get stung by a bee?
554
00:46:23,083 --> 00:46:24,184
No.
555
00:46:25,786 --> 00:46:27,689
This is just my body.
556
00:46:27,722 --> 00:46:29,189
But does that hurt?
557
00:46:34,295 --> 00:46:35,496
Sometimes.
558
00:46:37,565 --> 00:46:39,800
I need to tell you a secret.
559
00:46:59,621 --> 00:47:01,221
Hey.
560
00:47:01,255 --> 00:47:02,691
Hey. Hey, uhm,
561
00:47:02,724 --> 00:47:05,259
I need to sweet-talk
some investors tonight
562
00:47:05,292 --> 00:47:06,994
so I don't know
how late I'll be.
563
00:47:07,027 --> 00:47:08,862
You know
it's pizza night, right?
564
00:47:08,896 --> 00:47:11,999
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
565
00:47:12,767 --> 00:47:15,369
Okay. Bye.
566
00:47:24,779 --> 00:47:28,015
Come on. Come on, come on.
567
00:47:28,048 --> 00:47:30,484
It's Roman. Leave a message.
568
00:47:31,485 --> 00:47:34,388
It's Paul Woodley here. Uhm...
569
00:47:34,421 --> 00:47:35,824
I'm ready to deal.
570
00:47:46,934 --> 00:47:48,869
I have something for you.
571
00:47:52,373 --> 00:47:54,308
Do you like it?
572
00:47:54,341 --> 00:47:56,745
Yeah, I love it.
573
00:48:02,082 --> 00:48:05,386
I know you're probably ready
to get moving again, but...
574
00:48:06,387 --> 00:48:08,389
stick around, okay?
575
00:48:09,089 --> 00:48:12,326
I think John would want you
to get to know his daughter.
576
00:48:14,529 --> 00:48:17,164
Pretty face.
577
00:48:17,197 --> 00:48:20,000
Mommy,
can I have a slice right now?
578
00:48:20,033 --> 00:48:22,202
Yes, of course.
But watch the road.
579
00:48:22,236 --> 00:48:24,806
I'm just like Matteo.
580
00:48:27,107 --> 00:48:30,612
Oooh...
581
00:48:32,212 --> 00:48:36,150
Look at this goon.
As big as an ox.
582
00:48:36,885 --> 00:48:37,951
Break him.
583
00:48:40,020 --> 00:48:41,989
- Matteo!
- No!
584
00:48:42,022 --> 00:48:43,924
Don't hurt him!
585
00:48:44,793 --> 00:48:47,194
-Stop!
-Angie! No!
586
00:48:49,329 --> 00:48:51,800
Angie, into the car. Quick.
587
00:48:53,033 --> 00:48:54,401
Bitch.
588
00:48:54,435 --> 00:48:56,370
- Mom! Mommy!
- Fucker!
589
00:48:56,403 --> 00:48:58,105
- Get in the car.
- Let me go!
590
00:48:58,138 --> 00:49:01,308
- Zeeb, come on!
- See you around, ox.
591
00:49:01,341 --> 00:49:04,111
Matteo, she's in the car!
592
00:49:04,144 --> 00:49:06,079
- Go, go, go!
- Matteo!
593
00:49:06,113 --> 00:49:09,818
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
594
00:49:09,851 --> 00:49:11,586
Hey, that's my bike.
595
00:49:11,619 --> 00:49:13,220
Give me your phone!
596
00:49:13,253 --> 00:49:15,255
Hey, that's my phone!
597
00:49:21,094 --> 00:49:23,464
- Yeah, hello?
- They took Angie.
598
00:49:23,497 --> 00:49:26,233
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
599
00:49:26,266 --> 00:49:28,268
I don't know. They took her.
600
00:49:28,302 --> 00:49:30,505
-Paul, they took Angie.
-I'm on my way.
601
00:49:31,104 --> 00:49:32,941
Son of a bitch!
602
00:49:32,973 --> 00:49:34,975
Matteo, help me!
603
00:49:43,317 --> 00:49:46,688
Goddammit!
604
00:49:55,295 --> 00:49:56,865
We have to split up.
605
00:49:56,898 --> 00:49:58,900
Move!
606
00:50:04,606 --> 00:50:08,141
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
607
00:50:08,175 --> 00:50:12,279
I told you, Paul.
I don't like complications.
608
00:50:12,312 --> 00:50:15,215
You better let her go,
you son of a...
609
00:50:16,684 --> 00:50:19,152
Ah, goddammit!
610
00:50:26,995 --> 00:50:30,063
Mommy.
611
00:50:30,097 --> 00:50:32,499
Hey. Shut up.
612
00:50:37,371 --> 00:50:39,106
Aw shit, there he is.
613
00:50:40,875 --> 00:50:42,309
Who the heck is this guy?
614
00:50:44,177 --> 00:50:46,581
Get him off. Get him off!
615
00:50:50,417 --> 00:50:54,187
Where's the girl?
616
00:51:08,402 --> 00:51:11,271
Good job.
617
00:51:11,305 --> 00:51:14,141
Come on.
618
00:51:14,174 --> 00:51:16,744
Why are you still
doing this, old man?
619
00:51:16,778 --> 00:51:18,211
You calling me old?
620
00:51:18,245 --> 00:51:22,215
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
621
00:51:22,249 --> 00:51:24,351
A kid on the way.
622
00:51:26,153 --> 00:51:28,590
Enough, enough.
623
00:51:29,991 --> 00:51:32,860
No, seriously.
624
00:51:33,761 --> 00:51:35,362
I know what you mean.
625
00:51:38,365 --> 00:51:40,367
Listen, we're family.
626
00:51:41,536 --> 00:51:43,236
You, me, Helene.
627
00:51:44,137 --> 00:51:45,773
And that kid, man.
628
00:51:46,473 --> 00:51:49,242
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
629
00:51:49,276 --> 00:51:50,845
You're gonna be a dad.
630
00:51:51,679 --> 00:51:54,348
Anyways, we're family.
631
00:51:55,583 --> 00:51:57,250
So are they.
632
00:51:58,653 --> 00:52:00,755
And they're family too.
633
00:52:00,788 --> 00:52:02,657
And we are all each other's got.
634
00:52:02,690 --> 00:52:06,027
And we are all that stands
between war and home.
635
00:52:06,060 --> 00:52:07,795
It's us.
636
00:52:07,829 --> 00:52:09,196
Yes, sir.
637
00:52:09,229 --> 00:52:11,164
And that's noble.
638
00:52:26,714 --> 00:52:28,516
I have to question him.
639
00:52:28,549 --> 00:52:30,384
When he wakes up.
640
00:52:30,417 --> 00:52:33,186
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
641
00:52:33,220 --> 00:52:35,690
-They're trying their best.
-Are you?
642
00:52:35,723 --> 00:52:37,025
We've got this.
643
00:52:37,058 --> 00:52:38,726
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
644
00:52:38,760 --> 00:52:41,929
-I have to call my captain.
-She already knows.
645
00:52:41,963 --> 00:52:43,230
Ms Woodley,
646
00:52:43,263 --> 00:52:45,332
getting your daughter back
is our top priority.
647
00:52:45,365 --> 00:52:47,200
We're setting up checkpoints
all across the city.
648
00:52:47,234 --> 00:52:49,202
A scooter won't get through
without us searching it.
649
00:52:49,236 --> 00:52:51,271
But I do need to ask him
some questions.
650
00:52:51,304 --> 00:52:53,173
Wait. Wait!
651
00:53:02,650 --> 00:53:05,019
Think I could get
some clothes on first?
652
00:53:05,653 --> 00:53:07,955
You got somewhere
you need to be?
653
00:53:10,725 --> 00:53:11,959
Yeah.
654
00:53:13,193 --> 00:53:14,896
Gotta get Angie back.
655
00:53:16,097 --> 00:53:17,932
How are you gonna do that?
656
00:53:17,965 --> 00:53:21,903
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
657
00:53:24,672 --> 00:53:27,374
Those two guys
you turned into headstones
658
00:53:27,407 --> 00:53:29,577
were both Consociation.
659
00:53:33,114 --> 00:53:35,248
You thought this had
something to do with me.
660
00:53:35,282 --> 00:53:37,451
You're the unknown factor.
661
00:53:37,484 --> 00:53:40,487
No driver's license,
no home address, no cellphone,
662
00:53:40,521 --> 00:53:42,657
no bank accounts,
no fingerprints on file,
663
00:53:42,690 --> 00:53:47,829
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
664
00:53:47,862 --> 00:53:51,799
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
665
00:53:53,433 --> 00:53:55,502
What's the Consociation?
666
00:53:58,806 --> 00:54:01,175
It's like the NATO
of organized crime.
667
00:54:01,209 --> 00:54:03,477
An international alliance
of extortionists,
668
00:54:03,511 --> 00:54:06,180
murderers, counterfeiters,
you name it.
669
00:54:06,214 --> 00:54:09,382
And when you attack one,
you attack all of them.
670
00:54:09,416 --> 00:54:12,352
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
671
00:54:12,385 --> 00:54:16,423
What do they want?
Money?
672
00:54:16,456 --> 00:54:20,427
We're not sure.
This isn't their usual MO.
673
00:54:20,460 --> 00:54:23,598
Jesus, what is their usual MO?
674
00:54:23,631 --> 00:54:25,533
Young girls no one will miss.
675
00:54:26,667 --> 00:54:29,336
Snatch them off the streets,
drug them,
676
00:54:29,369 --> 00:54:31,706
ship them all over the world.
677
00:54:31,739 --> 00:54:33,841
But never a girl
as young as Angie.
678
00:54:33,875 --> 00:54:36,778
Not in this city
and certainly not so loud.
679
00:54:37,812 --> 00:54:39,412
So it's personal.
680
00:54:40,280 --> 00:54:41,949
You tell me.
681
00:54:45,153 --> 00:54:46,687
I don't know these guys.
682
00:54:50,258 --> 00:54:52,827
But I'll go make
some introductions.
683
00:54:52,860 --> 00:54:55,029
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
684
00:54:55,062 --> 00:54:57,330
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
685
00:54:57,364 --> 00:55:01,269
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
686
00:55:02,170 --> 00:55:06,607
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
687
00:55:06,641 --> 00:55:10,144
We're monitoring your home,
phones, internet.
688
00:55:10,178 --> 00:55:11,846
We'll know if they make contact.
689
00:55:11,879 --> 00:55:14,782
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
690
00:55:14,816 --> 00:55:16,784
Listen, I know this is hard,
691
00:55:16,818 --> 00:55:19,486
but I need you to trust us
and stay calm.
692
00:55:19,520 --> 00:55:22,355
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
693
00:55:22,389 --> 00:55:24,292
terrified and alone? How?
694
00:55:24,324 --> 00:55:25,793
-Come on.
-Tell me.
695
00:55:25,827 --> 00:55:28,596
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
696
00:55:28,629 --> 00:55:30,798
Calm down. It'll be okay.
697
00:55:30,832 --> 00:55:34,035
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
698
00:55:37,805 --> 00:55:39,339
Thank you.
699
00:55:46,047 --> 00:55:50,383
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
700
00:55:50,417 --> 00:55:54,387
I don't know.
But we're gonna find out.
701
00:55:55,656 --> 00:55:57,992
Letting him walk out of here
is like...
702
00:55:58,025 --> 00:55:59,994
putting a wildcat in your pants.
703
00:56:14,175 --> 00:56:15,610
Bye.
704
00:56:23,918 --> 00:56:24,952
Hi.
705
00:56:27,188 --> 00:56:28,923
What do you say
when someone says hello?
706
00:56:28,956 --> 00:56:31,424
Ber.
707
00:56:31,458 --> 00:56:34,528
Are you scared of that big guy?
I am.
708
00:56:35,096 --> 00:56:36,297
I'm Gabriel.
709
00:56:37,064 --> 00:56:39,233
I know you're afraid,
but you don't have to be.
710
00:56:39,267 --> 00:56:41,769
You're gonna go home
really soon, okay?
711
00:56:41,802 --> 00:56:42,904
Okay?
712
00:56:48,109 --> 00:56:49,409
Talk.
713
00:56:49,442 --> 00:56:51,312
Lo said that Interpol
was at the hospital,
714
00:56:51,345 --> 00:56:54,248
but the Woodley's didn't go
with them.
715
00:56:54,282 --> 00:56:56,784
I don't think Paul
told them anything.
716
00:56:56,817 --> 00:56:57,685
Okay, good.
717
00:56:58,286 --> 00:57:01,454
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
718
00:57:01,488 --> 00:57:03,324
We cannot lose that,
do you understand?
719
00:57:03,357 --> 00:57:05,359
I wanna go home.
720
00:57:05,393 --> 00:57:07,460
What am I gonna do
with this kid?
721
00:57:07,494 --> 00:57:08,663
I don't know.
722
00:57:08,696 --> 00:57:11,464
Maybe we can give her
to the Thais.
723
00:57:11,498 --> 00:57:15,169
Ber, what's wrong with you?
724
00:57:16,170 --> 00:57:17,605
It's actually not a bad idea.
725
00:57:17,638 --> 00:57:19,941
They like that kind of thing
over there.
726
00:57:22,243 --> 00:57:24,679
Do you want some juice,
sweetheart?
727
00:57:26,414 --> 00:57:28,448
A little juice?
728
00:57:38,326 --> 00:57:41,295
We've been talking about
that we wanted to ask you
729
00:57:41,329 --> 00:57:44,932
if you wanna be
our daughter's godfather.
730
00:57:45,433 --> 00:57:46,634
Are you serious?
731
00:57:46,667 --> 00:57:48,903
It means,
if something happens to me,
732
00:57:48,936 --> 00:57:51,672
then you're gonna watch
over her.
733
00:57:54,275 --> 00:57:55,910
I'd be honored.
734
00:57:55,943 --> 00:57:59,947
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
735
00:58:02,283 --> 00:58:03,684
We're family.
736
00:58:08,055 --> 00:58:09,256
Here.
737
00:58:10,758 --> 00:58:14,462
-This will help you calm down.
-I don't want to calm down.
738
00:58:14,494 --> 00:58:16,197
-Drink some water.
-No.
739
00:58:22,236 --> 00:58:24,505
-Do you know the combination?
-What are you doing?
740
00:58:24,538 --> 00:58:27,308
There's only one way
to get Angie back alive.
741
00:58:27,341 --> 00:58:30,678
-I have to go get her.
-What do you mean, go get her?
742
00:58:30,711 --> 00:58:33,681
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
743
00:58:33,714 --> 00:58:36,083
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
744
00:58:36,117 --> 00:58:38,452
You heard
what that Interpol agent said.
745
00:58:38,486 --> 00:58:40,988
She said Saban's got men
everywhere. Right?
746
00:58:41,022 --> 00:58:43,357
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
747
00:58:43,391 --> 00:58:46,160
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
748
00:58:46,193 --> 00:58:48,596
And if you attack one of them,
you attack them all.
749
00:58:48,629 --> 00:58:50,498
They're gonna kill us,
our friends,
750
00:58:50,531 --> 00:58:52,767
everyone we know.
Everyone we know!
751
00:58:52,800 --> 00:58:55,236
How do you know
he's connected to the Thai?
752
00:58:56,904 --> 00:58:57,905
The agent.
753
00:58:57,938 --> 00:59:00,509
She called it
the NATO of organized crime.
754
00:59:00,541 --> 00:59:02,777
She didn't say anything
about the Thai.
755
00:59:02,810 --> 00:59:04,845
I don't know, man.
You've got a concussion.
756
00:59:04,879 --> 00:59:07,516
- What's going on?
- He knows who took Angie.
757
00:59:07,548 --> 00:59:10,918
- What?
- Why didn't they ask for ransom?
758
00:59:10,951 --> 00:59:12,586
-How the hell should I know?
-Where is she?
759
00:59:12,620 --> 00:59:14,255
- I don't know!
- Stop!
760
00:59:14,288 --> 00:59:15,756
Stop!
761
00:59:15,790 --> 00:59:17,992
Where is she?! Where is she?!
762
00:59:18,025 --> 00:59:22,263
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
763
00:59:22,296 --> 00:59:23,898
You knew?
764
00:59:24,398 --> 00:59:25,833
Where is she?!
765
00:59:25,866 --> 00:59:28,235
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
766
00:59:28,269 --> 00:59:29,737
Why did they take her?!
767
00:59:29,770 --> 00:59:32,541
'Cause I took their money
and now they want it back.
768
00:59:32,573 --> 00:59:34,341
-Give it back to them!
-I don't have it.
769
00:59:34,375 --> 00:59:36,343
-How much?!
-15 million euros.
770
00:59:36,377 --> 00:59:38,145
So we just let them take her?
771
00:59:38,179 --> 00:59:41,048
You can't go to war
with these guys, you can't.
772
00:59:41,082 --> 00:59:43,884
Well, actually, I can.
773
00:59:45,186 --> 00:59:49,423
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
774
00:59:58,065 --> 01:00:00,067
Oh, shit.
775
01:00:00,101 --> 01:00:03,737
Call Saban. Tell him
you have the money,
776
01:00:03,771 --> 01:00:06,073
and make sure he believes you.
777
01:00:06,107 --> 01:00:09,977
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
778
01:00:11,011 --> 01:00:13,447
Explain to me again how you
managed to pull this off.
779
01:00:13,481 --> 01:00:17,519
I've been skimming off
my other clients for years
780
01:00:17,552 --> 01:00:21,689
and I've kept a lot of it
liquidated.
781
01:00:22,389 --> 01:00:26,561
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
782
01:00:26,595 --> 01:00:29,096
How much? Huh?
783
01:00:29,697 --> 01:00:31,732
How much have you taken
from assholes like me
784
01:00:31,765 --> 01:00:33,367
who trusted you?
785
01:00:33,400 --> 01:00:35,302
More than I ever needed.
786
01:00:36,003 --> 01:00:39,073
You're gonna bring it to me.
All of it.
787
01:00:39,907 --> 01:00:43,878
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
788
01:00:44,579 --> 01:00:46,180
I will kill everything you love.
789
01:00:46,213 --> 01:00:49,116
Slow.
790
01:00:49,817 --> 01:00:51,418
Do you understand?
791
01:00:52,319 --> 01:00:53,420
Bring it to me.
792
01:00:54,321 --> 01:00:56,290
Okay, I will.
793
01:01:03,998 --> 01:01:06,700
There's a construction site
in Westpoort.
794
01:01:06,734 --> 01:01:10,104
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
795
01:01:20,147 --> 01:01:22,850
I just made a...
796
01:01:22,883 --> 01:01:25,152
...bad bet.
797
01:01:26,588 --> 01:01:30,124
-It's just bad luck.
-Bad luck?
798
01:01:41,670 --> 01:01:43,270
He's lying.
799
01:01:44,972 --> 01:01:46,340
No shit.
800
01:01:47,174 --> 01:01:50,244
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
801
01:01:59,486 --> 01:02:01,088
It won't be so bad.
802
01:02:02,056 --> 01:02:05,259
You see, I was an orphan once.
803
01:02:05,793 --> 01:02:08,362
Look how strong it made me.
804
01:02:20,007 --> 01:02:23,043
Please, bring her home.
805
01:02:24,311 --> 01:02:25,946
I'm gonna kill them all.
806
01:02:33,555 --> 01:02:34,989
Yeah?
807
01:02:35,022 --> 01:02:38,492
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
808
01:02:38,526 --> 01:02:41,996
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
809
01:02:42,029 --> 01:02:44,999
But I want immunity
and protection for my family.
810
01:02:45,032 --> 01:02:47,201
-I'll give you anything...
-Son of a bitch.
811
01:02:47,234 --> 01:02:49,537
Don't let him leave that house.
812
01:02:49,571 --> 01:02:51,038
I'm on it.
813
01:02:52,106 --> 01:02:54,609
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
814
01:02:58,245 --> 01:02:59,413
Out.
815
01:03:03,350 --> 01:03:05,720
God... Fuck.
816
01:03:05,754 --> 01:03:07,321
Agent Fischer?
817
01:03:07,722 --> 01:03:09,156
Want some coffee?
818
01:03:10,558 --> 01:03:12,026
Come in.
819
01:03:16,665 --> 01:03:18,198
Is your husband home?
820
01:03:19,066 --> 01:03:21,268
Are you going to arrest him?
821
01:03:25,172 --> 01:03:26,473
He's upstairs.
822
01:03:30,712 --> 01:03:31,945
Mr Woodley?
823
01:03:32,980 --> 01:03:35,583
Can you come
down here please?
824
01:03:38,319 --> 01:03:41,221
Yeah. Just a second.
825
01:04:04,579 --> 01:04:06,313
What's gonna happen to him?
826
01:04:08,482 --> 01:04:12,119
Depends on what he knew.
And when he knew it.
827
01:04:20,562 --> 01:04:22,162
Is that decaf?
828
01:04:41,783 --> 01:04:45,419
Holy shit. It's the ox.
829
01:04:46,688 --> 01:04:51,024
That was a real dick move
you did to my guys.
830
01:04:51,058 --> 01:04:53,528
The risks
of being a soldier, eh?
831
01:04:53,561 --> 01:04:55,530
You're not a soldier.
832
01:04:55,563 --> 01:04:58,666
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
833
01:04:59,967 --> 01:05:02,369
-Is that the money?
-The money's here.
834
01:05:03,036 --> 01:05:04,138
Where's Angie?
835
01:05:04,171 --> 01:05:07,141
-Mm? Who's Angie?
-The girl.
836
01:05:07,174 --> 01:05:10,277
We're supposed to make a trade.
The money for her.
837
01:05:11,078 --> 01:05:13,681
I don't know anything
about a trade.
838
01:05:13,715 --> 01:05:16,551
Whoa whoa whoa.
839
01:05:16,584 --> 01:05:18,485
We didn't bring her.
840
01:05:21,388 --> 01:05:25,693
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
841
01:05:25,727 --> 01:05:27,529
You brought us the money
842
01:05:28,128 --> 01:05:31,331
and you have our word
she's not gonna die.
843
01:05:33,033 --> 01:05:35,537
Now you know how we do deals.
844
01:05:39,808 --> 01:05:42,644
What? You wanna do something?
Huh?
845
01:05:43,511 --> 01:05:45,012
Look at the ox.
846
01:05:45,045 --> 01:05:47,849
Comes here, thinking
he's gonna do something.
847
01:05:47,882 --> 01:05:51,452
But he sees all
of us and knows...
848
01:05:52,620 --> 01:05:54,154
he's no hero.
849
01:06:00,227 --> 01:06:01,729
Yeah.
850
01:06:01,763 --> 01:06:04,231
See you in the next life, ox.
851
01:06:07,769 --> 01:06:09,436
What happens to Angie?
852
01:06:11,138 --> 01:06:15,309
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
853
01:06:17,010 --> 01:06:18,145
Kill him.
854
01:06:29,524 --> 01:06:31,291
Shit.
855
01:07:21,108 --> 01:07:24,546
Mr Woodley? Mr Woodley?
856
01:07:24,579 --> 01:07:27,949
I really need you
to come down now. We gotta...
857
01:07:36,858 --> 01:07:38,191
Easy.
858
01:07:39,459 --> 01:07:40,628
Easy.
859
01:07:44,766 --> 01:07:46,166
Let her go.
860
01:07:55,777 --> 01:07:57,177
Son of a bitch!
861
01:08:04,384 --> 01:08:06,588
Wanna play, motherfucker?
862
01:08:07,254 --> 01:08:10,625
Let's play.
863
01:08:26,239 --> 01:08:27,675
Hello, we need an ambulance.
864
01:08:27,709 --> 01:08:31,512
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
865
01:08:32,914 --> 01:08:35,617
Paul, where are you?!
866
01:08:35,650 --> 01:08:36,718
Paul?!
867
01:08:36,751 --> 01:08:38,418
Ready to be a hero?
868
01:08:38,452 --> 01:08:41,022
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
869
01:08:41,055 --> 01:08:45,893
Stop moving.
870
01:08:45,927 --> 01:08:47,562
This doesn't mean shit.
871
01:08:47,595 --> 01:08:51,699
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
872
01:08:51,733 --> 01:08:53,166
And that little bitch.
873
01:08:53,200 --> 01:08:57,605
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
874
01:08:57,639 --> 01:09:02,476
I didn't move.
875
01:09:02,510 --> 01:09:05,412
I know. But you were talking.
876
01:09:08,348 --> 01:09:11,786
I know what this is.
877
01:09:11,819 --> 01:09:13,721
It's some stupid theater.
878
01:09:25,499 --> 01:09:27,969
Stop. Stop!
879
01:09:28,002 --> 01:09:29,671
Stop!
880
01:09:40,081 --> 01:09:43,818
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
881
01:09:48,255 --> 01:09:50,792
Fuck you.
882
01:09:52,492 --> 01:09:53,961
Okay.
883
01:10:03,470 --> 01:10:07,274
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
884
01:10:15,415 --> 01:10:19,419
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
885
01:10:20,220 --> 01:10:24,491
See? You can be a hero.
886
01:10:24,525 --> 01:10:26,393
But it's not gonna save you.
887
01:10:35,169 --> 01:10:37,839
Hold this here. Press.
888
01:10:37,872 --> 01:10:39,406
Paul!
889
01:10:40,273 --> 01:10:42,076
Okay, breathe. Look at me.
890
01:10:42,110 --> 01:10:44,579
Look at me.
891
01:10:47,181 --> 01:10:48,716
Give me a hand.
892
01:10:51,919 --> 01:10:54,522
Mr... Mr Woodley.
893
01:10:56,057 --> 01:10:57,725
You're under arrest.
894
01:10:58,593 --> 01:11:02,262
-Give me a hand, please!
-No, I, uh...
895
01:11:03,698 --> 01:11:05,398
I'm sorry.
896
01:11:06,366 --> 01:11:08,301
You son of a bitch.
897
01:11:10,905 --> 01:11:14,041
He's a bit
of an asshole, isn't he?
898
01:11:34,796 --> 01:11:37,131
Listen.
899
01:11:37,165 --> 01:11:39,600
I don't know
what they're paying you,
900
01:11:39,634 --> 01:11:42,469
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
901
01:11:42,502 --> 01:11:43,971
Enough for both of us, man.
902
01:11:54,682 --> 01:11:55,883
Fischer.
903
01:11:57,051 --> 01:11:58,553
Fischer.
904
01:12:03,057 --> 01:12:06,227
- Oh my God.
- The ambulance is on the way.
905
01:12:06,260 --> 01:12:09,462
Oh my God. You, idiot.
906
01:12:10,097 --> 01:12:12,533
If you die, I'll kill you.
907
01:12:12,567 --> 01:12:15,002
You think I'm gonna get a medal?
908
01:12:15,636 --> 01:12:16,804
Yes.
909
01:12:32,620 --> 01:12:33,554
Yes?
910
01:12:33,588 --> 01:12:35,122
Angie is at the club Reineart.
911
01:12:35,156 --> 01:12:36,891
Donner, I told you
to stand down.
912
01:12:36,924 --> 01:12:38,626
Bring backup.
913
01:12:39,160 --> 01:12:40,528
Donner?
914
01:12:45,132 --> 01:12:48,135
-Please stay with him.
-Okay. Where are you going?
915
01:12:48,169 --> 01:12:49,770
To do something stupid.
916
01:13:05,452 --> 01:13:08,856
They're not answering.
917
01:13:10,658 --> 01:13:12,793
They're probably all dead.
918
01:13:13,426 --> 01:13:14,695
Yeah.
919
01:13:28,709 --> 01:13:30,410
That's it?
920
01:13:32,380 --> 01:13:34,414
Get that thing
off my fucking desk.
921
01:13:45,326 --> 01:13:46,928
Hi, sweetie.
922
01:13:47,494 --> 01:13:51,899
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
923
01:13:54,802 --> 01:13:59,140
You know, your friend,
the big, big guy.
924
01:13:59,173 --> 01:14:01,242
-What's his name?
-Matteo.
925
01:14:01,275 --> 01:14:04,845
Matteo. That's a cool name.
926
01:14:04,879 --> 01:14:09,083
And Matteo,
he's friends with your dad?
927
01:14:09,116 --> 01:14:12,485
Not Paul, but my real dad.
928
01:14:12,520 --> 01:14:15,056
Oh, your real dad.
929
01:14:15,856 --> 01:14:17,158
Mmm.
930
01:14:17,725 --> 01:14:21,494
Do you think he's gonna
come here and come get you?
931
01:14:21,529 --> 01:14:23,664
-Yeah.
-You do?
932
01:14:25,333 --> 01:14:27,935
I've seen this man, boss.
933
01:14:27,969 --> 01:14:30,237
I don't think
he gives up easily.
934
01:14:30,271 --> 01:14:31,572
Mmm.
935
01:14:32,173 --> 01:14:36,577
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
936
01:14:37,545 --> 01:14:39,246
Matteo?
937
01:14:39,280 --> 01:14:40,881
Yeah.
938
01:14:55,830 --> 01:14:58,165
Do you have a reservation?
939
01:15:24,492 --> 01:15:26,594
You're not going up, my friend.
940
01:15:26,627 --> 01:15:29,830
You want a girl,
all you need to do is ask.
941
01:15:29,864 --> 01:15:32,366
I'm not looking
for one of these girls.
942
01:15:32,400 --> 01:15:34,835
Tell your boss I'm here
to see him.
943
01:15:35,903 --> 01:15:39,508
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
944
01:15:43,512 --> 01:15:48,015
- Last chance.
- Seriously, huh?
945
01:16:08,502 --> 01:16:10,704
Move it. Move it!
946
01:16:11,739 --> 01:16:13,307
Out of my way.
947
01:16:16,077 --> 01:16:17,912
You keep her quiet now.
948
01:16:40,868 --> 01:16:42,703
Take him down.
Take him down.
949
01:16:48,109 --> 01:16:51,513
I thought
you were gonna bring backup.
950
01:16:51,546 --> 01:16:54,482
I
am the backup.
951
01:17:08,462 --> 01:17:09,697
We have to leave now.
952
01:17:09,730 --> 01:17:11,932
- Come on. Go, go, go, go.
- No! No!
953
01:17:11,966 --> 01:17:13,667
- Come.
- Let me go!
954
01:17:13,701 --> 01:17:15,936
- I go too. Please.
- Hey!
955
01:17:15,970 --> 01:17:18,005
- Don't hurt her!
- Easy.
956
01:17:46,333 --> 01:17:49,103
You good?
957
01:17:49,136 --> 01:17:52,740
Fuck, yeah.
958
01:17:58,547 --> 01:18:01,282
Put an end to this. Now.
959
01:18:02,750 --> 01:18:04,251
See you later.
960
01:18:07,154 --> 01:18:10,592
-Where's the girl?!
-That way. To the roof.
961
01:18:10,625 --> 01:18:12,826
They went to the roof.
962
01:18:22,803 --> 01:18:25,105
Where are you taking me?
963
01:18:25,139 --> 01:18:26,941
Shut up.
964
01:18:28,842 --> 01:18:30,444
I don't wanna go.
965
01:18:31,045 --> 01:18:34,982
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
966
01:18:47,394 --> 01:18:49,396
I don't think so.
967
01:19:13,954 --> 01:19:15,756
- No.
- Come, come.
968
01:19:15,789 --> 01:19:18,492
-I don't want to.
-Come!
969
01:19:23,698 --> 01:19:26,267
Come on!
970
01:19:59,199 --> 01:20:02,269
- No, I hate you.
- Come. Come.
971
01:20:02,303 --> 01:20:05,005
-No!
-Come! Come!
972
01:21:50,477 --> 01:21:52,079
Don't follow me.
973
01:21:52,946 --> 01:21:54,481
Well, you got my number.
974
01:21:56,383 --> 01:22:00,722
You motherfuckers.
975
01:22:03,957 --> 01:22:06,960
Hey. Stop.
976
01:22:10,865 --> 01:22:12,966
Where do you think you're going?
977
01:22:14,301 --> 01:22:15,502
Huh?
978
01:22:16,136 --> 01:22:19,641
Behave yourself. You got that?
979
01:22:21,810 --> 01:22:23,210
Saban!
980
01:22:23,645 --> 01:22:25,212
No!
981
01:22:27,948 --> 01:22:30,317
- I'll kill her.
- Give me the girl.
982
01:22:30,350 --> 01:22:31,719
Don't be stupid.
983
01:22:32,654 --> 01:22:36,791
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
984
01:22:36,825 --> 01:22:39,092
You'll let
me walk away?
985
01:22:39,126 --> 01:22:41,729
That's a knife. That's a gun.
986
01:22:42,664 --> 01:22:45,132
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
987
01:22:45,165 --> 01:22:48,402
- I swear to God.
- Give me the girl.
988
01:23:33,113 --> 01:23:36,350
Matteo! Are you okay?
989
01:23:38,085 --> 01:23:40,220
Yeah, I'm okay.
990
01:23:41,956 --> 01:23:44,291
-Did he hurt you?
-No.
991
01:23:45,960 --> 01:23:49,429
Thank you.
992
01:23:50,932 --> 01:23:53,568
- Let's go home.
- Yeah.
993
01:24:17,759 --> 01:24:19,961
Daisy, let's play.
994
01:24:19,994 --> 01:24:22,262
You're so cute.
995
01:24:26,734 --> 01:24:29,069
I'm gonna get you a pillow.
996
01:24:37,377 --> 01:24:39,948
Do you think
Matteo will come back?
997
01:24:39,981 --> 01:24:42,282
Yeah, I think so, honey.
998
01:24:43,250 --> 01:24:44,752
I like that.
999
01:24:50,758 --> 01:24:53,027
Good girl. Yes.
1000
01:24:53,061 --> 01:24:55,495
Oh.
1001
01:25:11,345 --> 01:25:15,349
(REMEMBER DEATH
REMEMBER LIFE)
1002
01:27:03,725 --> 01:27:05,325
You happy now?
1003
01:27:07,562 --> 01:27:10,898
Now get your ass up.
We got work to do.
69893