All language subtitles for Black.Lotus.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHEZU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:53,855 --> 00:00:56,123 Attention, attention. 3 00:00:56,156 --> 00:00:58,458 Three minutes to full concert rehearsal. 4 00:00:59,159 --> 00:01:02,195 Three minutes to full concert rehearsal. 5 00:01:14,374 --> 00:01:17,745 Hey. 6 00:01:29,189 --> 00:01:32,359 - Mademoiselle. - So nice we can do this. 7 00:01:32,392 --> 00:01:35,262 Grazie. 8 00:01:54,882 --> 00:01:56,584 Go! 9 00:01:57,652 --> 00:01:59,186 Careful. 10 00:02:14,301 --> 00:02:16,136 Quickly! 11 00:02:24,344 --> 00:02:26,246 Thank you. 12 00:03:01,949 --> 00:03:04,085 Move, move, move! 13 00:03:04,118 --> 00:03:05,520 Charlie, what's your status? 14 00:03:05,553 --> 00:03:07,789 - In position. - Copy. 15 00:03:07,822 --> 00:03:11,059 -Thermal count's 15. -Right, warriors, are we ready? 16 00:03:12,560 --> 00:03:16,263 Remember, this is our game. This is what we're made for. 17 00:03:16,864 --> 00:03:18,966 Keep it calm, steady and ready. 18 00:03:19,000 --> 00:03:21,836 You know the drill. We've done it 100 times before. 19 00:03:21,869 --> 00:03:24,471 In and out, quick. Keep it clean, no dirty boots. 20 00:03:24,505 --> 00:03:26,107 We'll be home before dinner. 21 00:03:26,140 --> 00:03:27,575 Dinner at your place. 22 00:03:27,608 --> 00:03:29,711 Yeah, Helene's cooking, you do the dishes. 23 00:03:31,012 --> 00:03:33,480 Alright, let's rock and roll. 24 00:03:33,514 --> 00:03:35,215 - Turn off the lights. - Copy. 25 00:03:35,248 --> 00:03:36,951 Go to silent. 26 00:03:38,986 --> 00:03:42,523 You are probably all wondering, 27 00:03:42,557 --> 00:03:44,826 why have these monsters... 28 00:03:44,859 --> 00:03:47,929 ...taken the National Opera hostage, 29 00:03:47,962 --> 00:03:49,329 the night... 30 00:03:49,362 --> 00:03:52,432 ...before their grand opening performance? 31 00:03:52,466 --> 00:03:55,570 Team leader in position. Enemy in sight. 32 00:03:55,603 --> 00:03:57,739 Copy that. Charlie heading in position. 33 00:03:57,772 --> 00:04:00,775 I assure you, we do not. 34 00:04:00,808 --> 00:04:01,843 John? 35 00:04:01,876 --> 00:04:05,278 I see it. All teams, wait for my order. 36 00:04:05,312 --> 00:04:06,781 Copy. Waiting for the orders. 37 00:04:06,814 --> 00:04:10,151 Our agenda is strictly monetary. 38 00:04:10,184 --> 00:04:11,586 I don't know, John. 39 00:04:11,619 --> 00:04:14,454 He's bluffing. It's all about money. 40 00:04:14,956 --> 00:04:17,825 ...conduct again, all you have to do 41 00:04:17,859 --> 00:04:22,797 is help us meet our goal of 300 million. And to... 42 00:04:22,830 --> 00:04:25,900 ...show you the kind of production 43 00:04:25,933 --> 00:04:28,936 - we hope to entertain... - ...you with. 44 00:04:28,970 --> 00:04:30,171 Miss Mollini. 45 00:04:30,204 --> 00:04:31,806 - Let me ice this prick. - No. 46 00:04:31,839 --> 00:04:34,509 Wait till we're all in position. We can floor him. 47 00:04:34,542 --> 00:04:36,644 Come, come, come, come. 48 00:04:36,677 --> 00:04:40,715 Our... ...beautiful nightingale, please... 49 00:04:40,748 --> 00:04:43,017 ...sing for us. 50 00:04:45,186 --> 00:04:46,921 Easy, soldier, he's bluffing. 51 00:04:46,954 --> 00:04:49,824 Sing. Sing for us. 52 00:04:49,857 --> 00:04:52,627 Sing for us one... 53 00:04:52,660 --> 00:04:54,929 ...last time. 54 00:04:54,962 --> 00:04:57,031 No! 55 00:04:57,064 --> 00:04:59,399 Stand down, you hear me? Stand down. 56 00:04:59,432 --> 00:05:00,635 You have one hour. 57 00:05:00,668 --> 00:05:02,637 Screw that! 58 00:05:07,875 --> 00:05:11,612 No, Matteo! Goddammit! 59 00:05:12,747 --> 00:05:14,882 All positions, we're moving in! 60 00:05:14,916 --> 00:05:16,951 Move, move, move! 61 00:05:16,984 --> 00:05:18,619 Copy that, moving in. 62 00:05:24,725 --> 00:05:27,195 - Bravo, moving in. - Go, go, go! 63 00:05:27,228 --> 00:05:28,563 - Moving in. - Copy. 64 00:05:28,596 --> 00:05:30,298 Matteo, on your left! 65 00:05:30,330 --> 00:05:31,833 Fuck, ah! 66 00:05:32,432 --> 00:05:34,302 Ah, son of a bitch! 67 00:05:34,334 --> 00:05:36,504 Behind you! Shit. 68 00:05:36,537 --> 00:05:38,272 Charlie entering backstage area. 69 00:05:38,306 --> 00:05:40,541 On your right. 70 00:05:44,011 --> 00:05:45,746 I think I got him. 71 00:05:47,315 --> 00:05:49,382 - Clear. - Come on! 72 00:05:49,416 --> 00:05:51,185 Matteo, come on! 73 00:05:54,856 --> 00:05:56,791 - Entrance clear. - Come on! 74 00:06:07,835 --> 00:06:09,871 Come to the stage now, quick! 75 00:06:09,904 --> 00:06:12,039 - To the stage! - Copy. Coming your way. 76 00:06:14,675 --> 00:06:17,011 Come here, asshole! 77 00:06:17,712 --> 00:06:21,148 Two enemies down. Securing main stage. 78 00:06:21,182 --> 00:06:23,551 Team Bravo, clear. 79 00:06:23,584 --> 00:06:25,553 Team Charlie, clear. 80 00:06:25,586 --> 00:06:27,454 Team Alpha, clear. 81 00:06:28,388 --> 00:06:30,358 What the hell is wrong with you, soldier? 82 00:06:30,390 --> 00:06:33,094 I gave you a direct order. Huh? 83 00:06:34,061 --> 00:06:37,765 You're gonna get us all killed. You jeopardized the mission. 84 00:06:37,798 --> 00:06:40,167 I gave you an order, soldier. 85 00:06:40,201 --> 00:06:41,669 - Shit. - Damn. 86 00:06:41,702 --> 00:06:43,871 - What's wrong? - I'm hit. I'm hit. 87 00:06:43,905 --> 00:06:47,440 - You're hit? Medic! - No, it's okay. 88 00:06:47,474 --> 00:06:49,777 It's not that bad. Not that bad. 89 00:06:49,810 --> 00:06:52,280 Team leader down! Medic! 90 00:06:52,313 --> 00:06:54,949 Medic's on the way. 91 00:06:56,250 --> 00:06:58,619 I think you'd better call Helene. 92 00:06:58,653 --> 00:07:01,454 Tell her we'll be a little late for dinner. 93 00:07:01,488 --> 00:07:03,190 No, we'll make it. 94 00:07:03,224 --> 00:07:06,160 - Fuck. - You'll be fine. 95 00:07:06,894 --> 00:07:09,630 - We got them all, right? - Yeah, we got them all. 96 00:07:09,664 --> 00:07:11,732 We saved everybody. 97 00:07:11,766 --> 00:07:14,535 No, you haven't saved anyone. 98 00:07:14,568 --> 00:07:17,071 I'm just gonna blow up this place. 99 00:07:17,470 --> 00:07:18,940 Do it. 100 00:07:32,320 --> 00:07:36,624 John! John! 101 00:07:40,761 --> 00:07:44,899 Team up on the stage. We lost the team leader. 102 00:07:44,932 --> 00:07:47,668 Repeat: Lost team leader. 103 00:08:22,403 --> 00:08:23,838 Watch it. 104 00:09:30,471 --> 00:09:33,340 Whoo! Hey. Hey, beauty. 105 00:09:39,213 --> 00:09:41,415 Such a good girl. 106 00:09:41,449 --> 00:09:42,983 Angie. 107 00:09:44,952 --> 00:09:47,655 Whoa whoa whoa. 108 00:09:47,688 --> 00:09:49,256 It's a fish. 109 00:09:53,060 --> 00:09:54,361 Go! 110 00:09:54,395 --> 00:09:57,665 Angie, smile. 111 00:10:08,909 --> 00:10:11,745 -You quitting? -I gotta keep moving. 112 00:10:14,415 --> 00:10:17,885 Well, you're leaving me short. 113 00:10:18,520 --> 00:10:21,155 So, this is what you get. 114 00:10:40,808 --> 00:10:43,410 - Bucharest? - Yes, of course. 115 00:11:38,365 --> 00:11:40,067 Well, well, well. 116 00:11:40,834 --> 00:11:42,537 What do we have here? 117 00:11:42,571 --> 00:11:47,642 The Sindikheth and Consociation all gathered here together. 118 00:11:47,676 --> 00:11:49,644 Must be a super special occasion. 119 00:11:50,778 --> 00:11:52,112 Like one of those weddings 120 00:11:52,146 --> 00:11:54,748 where all the relatives you forgot you had 121 00:11:54,782 --> 00:11:57,218 show up to the free buffet. 122 00:11:57,251 --> 00:11:58,219 Is that what this is? 123 00:11:58,252 --> 00:12:01,155 A joining of two spirits? How sweet. 124 00:12:01,188 --> 00:12:05,859 Look at this. My favorite breakfast. 125 00:12:05,893 --> 00:12:08,128 This one comes with a present. 126 00:12:09,263 --> 00:12:11,031 Keeps you going all day. 127 00:12:13,834 --> 00:12:16,605 So, who's the lucky bride? 128 00:12:19,039 --> 00:12:20,874 What did you say? 129 00:12:25,012 --> 00:12:27,248 That's no way to talk to a lady. 130 00:12:31,418 --> 00:12:33,420 You fucking son of a bitch. 131 00:12:34,723 --> 00:12:37,424 Get the fuck up! Spitting on my shoe, huh? 132 00:12:38,727 --> 00:12:41,228 Move! 133 00:12:42,830 --> 00:12:45,099 Sorry I didn't bring flowers, eh. 134 00:12:50,838 --> 00:12:52,840 Come on, stand up. 135 00:13:02,016 --> 00:13:04,753 - Tell me. - Interpol was waiting for us. 136 00:13:04,785 --> 00:13:07,855 - And the shipment? - Gone. 137 00:13:35,883 --> 00:13:38,218 Watch it, man. Watch it. 138 00:13:41,989 --> 00:13:43,390 Do you have any idea 139 00:13:43,424 --> 00:13:46,260 how hard it is to get blood out of Italian calfskin? 140 00:13:46,293 --> 00:13:49,463 No. Why don't you try some water, huh? 141 00:13:49,496 --> 00:13:50,898 Oh, you're an expert now? 142 00:13:53,668 --> 00:13:55,202 Don't be a girl. 143 00:13:55,969 --> 00:13:58,439 Okay, Roman. That's a shipment off the streets. 144 00:13:58,472 --> 00:14:00,775 But it doesn't put us any closer to the big players. 145 00:14:00,809 --> 00:14:03,812 Actually, it does. So take the win, Shira. 146 00:14:04,579 --> 00:14:07,615 Hitting the Consociation and the Sindikheth at the same time 147 00:14:07,649 --> 00:14:08,949 puts a pressure on them 148 00:14:08,982 --> 00:14:11,085 while they're trying to link up together. 149 00:14:11,118 --> 00:14:14,054 Boss, we could get a medal for this shit. 150 00:14:16,256 --> 00:14:17,625 Fine. 151 00:14:17,659 --> 00:14:19,627 But I want the whole Consociation, 152 00:14:19,661 --> 00:14:21,428 not its droppings. 153 00:14:21,462 --> 00:14:23,030 I know it's personal. 154 00:14:23,063 --> 00:14:26,133 But I promise you, this was just a warm-up. 155 00:14:26,568 --> 00:14:30,572 Now we crank the heat and we force them to make a mistake. 156 00:14:38,345 --> 00:14:41,148 The train to Dordrecht, 157 00:14:41,181 --> 00:14:43,917 Lage Zwaluwe and Roosendaal, 158 00:14:43,951 --> 00:14:48,422 scheduled at 8:31 p.m., departs from platform... 159 00:14:58,165 --> 00:15:00,234 Yeah, Nick, let me cut to the chase. 160 00:15:00,267 --> 00:15:04,438 So, it's an ERC20 blockchain called Taltos. 161 00:15:04,471 --> 00:15:07,908 Every database will be using it within two years, 162 00:15:07,941 --> 00:15:10,545 and now for a small no-risk investment 163 00:15:10,578 --> 00:15:12,413 you can get in on it now. 164 00:15:13,480 --> 00:15:15,449 Uh, just 15 million euros. 165 00:15:16,016 --> 00:15:17,519 I know 166 00:15:17,552 --> 00:15:20,387 I know they've been telling that crypto's been dead for years, 167 00:15:20,421 --> 00:15:23,323 but, hey, the only place it's going is up. 168 00:15:24,526 --> 00:15:26,160 Oh, come on, Nick. 169 00:15:26,193 --> 00:15:30,230 Help me make the ICO. You'll be glad you did it. 170 00:15:32,734 --> 00:15:36,403 Okay, I guess we'll have to see how you feel about that 171 00:15:36,437 --> 00:15:39,440 when you see me cruising by in a new Bentley. 172 00:15:39,473 --> 00:15:42,309 Right. Okay. 173 00:15:42,342 --> 00:15:45,412 Okay, thanks. Thanks, talk to you later. 174 00:16:39,299 --> 00:16:41,936 - I'm looking for... - You're so tall. 175 00:16:41,970 --> 00:16:44,973 Can you get a cat out of the tree? 176 00:16:45,005 --> 00:16:47,074 Can you dunk a basketball? 177 00:16:49,009 --> 00:16:50,612 Is Helene Meyers home? 178 00:16:51,813 --> 00:16:53,380 Meyers... 179 00:16:54,414 --> 00:16:56,016 Mommy! 180 00:16:56,818 --> 00:17:01,523 Mommy, there is somebody at the door! 181 00:17:01,956 --> 00:17:04,057 Who is it, sweetheart? 182 00:17:04,091 --> 00:17:07,060 I don't know, but he's big. 183 00:17:14,669 --> 00:17:16,036 Hey. 184 00:17:20,608 --> 00:17:22,209 Where have you been? 185 00:17:26,948 --> 00:17:29,216 Angie, do you remember Matteo? 186 00:17:29,249 --> 00:17:31,686 -He's a friend of your dad's. -Paul? 187 00:17:31,719 --> 00:17:35,590 -No, honey, your dad. -You knew my real dad? 188 00:17:39,027 --> 00:17:40,762 He was my best friend. 189 00:17:42,030 --> 00:17:44,431 Did he like broccoli? 190 00:17:47,936 --> 00:17:50,437 -No. -I knew it. 191 00:17:52,339 --> 00:17:53,340 Well... 192 00:17:54,374 --> 00:17:56,711 Don't stand there like a lug. Come inside. 193 00:17:56,744 --> 00:17:58,278 I'll make some coffee. 194 00:18:25,640 --> 00:18:29,109 His name is Paul. We got married last year. 195 00:18:29,777 --> 00:18:31,512 He's been good to us. 196 00:18:38,052 --> 00:18:40,420 We missed you at John's funeral. 197 00:18:41,689 --> 00:18:43,190 Yeah. 198 00:18:44,291 --> 00:18:45,727 I wanted to come. 199 00:18:46,995 --> 00:18:48,863 -But... -I know. 200 00:18:48,896 --> 00:18:51,231 We all lost a lot that day. 201 00:18:52,634 --> 00:18:54,234 It's just that... 202 00:18:55,837 --> 00:18:59,507 You were like his brother. Always there for him. 203 00:18:59,540 --> 00:19:01,909 It would have been nice if you could have been there for us 204 00:19:01,943 --> 00:19:04,277 when we needed you. 205 00:19:04,311 --> 00:19:07,749 Anyway, it's good you're here now. 206 00:19:10,217 --> 00:19:11,886 I came because... 207 00:19:14,088 --> 00:19:16,557 there's something I needed to tell you. 208 00:19:18,793 --> 00:19:20,160 What? 209 00:19:23,665 --> 00:19:27,167 -It was my fault John died. -No, stop. 210 00:19:27,200 --> 00:19:29,570 -I wasn't fast enough. -I said stop. 211 00:19:29,604 --> 00:19:32,406 -It should have been me. -Shut up! 212 00:19:36,376 --> 00:19:38,211 You don't get to come here, 213 00:19:38,245 --> 00:19:41,582 not after I moved on, and make me relive my grief. 214 00:19:42,784 --> 00:19:44,451 Look at me. 215 00:19:45,987 --> 00:19:47,755 You don't get to do that. 216 00:19:49,590 --> 00:19:51,759 Not when you couldn't even be bothered 217 00:19:51,793 --> 00:19:53,493 to show up for his funeral. 218 00:19:55,063 --> 00:19:57,197 What kind of brother does that? 219 00:20:08,810 --> 00:20:10,277 I'm sorry. 220 00:20:22,422 --> 00:20:25,760 Fuck. 221 00:20:40,273 --> 00:20:41,609 Matteo. 222 00:20:42,275 --> 00:20:44,011 Do you have anywhere to stay? 223 00:20:44,712 --> 00:20:47,782 I'll find something. I'll be fine. 224 00:20:47,815 --> 00:20:51,018 We have an extra room, so come back inside. 225 00:20:52,486 --> 00:20:53,921 Please. 226 00:21:14,075 --> 00:21:15,176 What is this? 227 00:21:15,843 --> 00:21:20,280 It's mushroom stew, sir. One of our most popular dishes. 228 00:21:21,448 --> 00:21:24,051 This is the famous mushroom stew? 229 00:21:26,954 --> 00:21:29,389 Why isn't anyone else having it? 230 00:21:32,425 --> 00:21:35,295 How many times are we gonna have this conversation? 231 00:21:36,631 --> 00:21:39,934 I'm gonna give you another month. Okay? 232 00:21:39,967 --> 00:21:42,003 One more month. 233 00:21:42,036 --> 00:21:46,674 And then maybe I bring in a new chef, a new menu. Yeah? 234 00:21:47,975 --> 00:21:49,577 Think that's fair? 235 00:21:53,648 --> 00:21:57,350 -Anything else, sir? -People. Ha! 236 00:21:57,384 --> 00:22:00,320 I'd like some people. People. 237 00:22:00,855 --> 00:22:02,455 Go. 238 00:22:02,489 --> 00:22:03,858 Thank you. 239 00:22:19,540 --> 00:22:21,441 That was a good day. 240 00:22:23,544 --> 00:22:26,013 -Yeah. -It's for you. 241 00:22:27,281 --> 00:22:28,348 Thanks. 242 00:22:28,816 --> 00:22:32,220 You know, I kept all his things. 243 00:22:32,253 --> 00:22:34,755 His clothes, medals, everything, so... 244 00:22:35,422 --> 00:22:37,992 if you need anything, take it. 245 00:22:38,025 --> 00:22:39,827 He would have liked that. 246 00:22:46,133 --> 00:22:47,535 Matteo. 247 00:22:49,003 --> 00:22:51,471 It really is good to see you. 248 00:22:51,505 --> 00:22:53,373 It's just that... 249 00:22:53,406 --> 00:22:55,543 I'm sorry it took so long. 250 00:22:57,645 --> 00:23:00,281 Matteo! 251 00:23:00,314 --> 00:23:03,751 And now you're gonna have to deal with your new best friend. 252 00:23:03,784 --> 00:23:05,286 Yeah. 253 00:23:05,319 --> 00:23:07,054 Matteo? 254 00:23:07,855 --> 00:23:09,690 See these two? 255 00:23:09,724 --> 00:23:11,859 They are running the whole investigation. 256 00:23:20,500 --> 00:23:22,103 Taking pictures? 257 00:23:27,474 --> 00:23:29,310 I spoke to our Mr Nay. 258 00:23:30,011 --> 00:23:32,445 We both agree that whether this rat is in my house 259 00:23:32,479 --> 00:23:33,981 or in his house, 260 00:23:34,015 --> 00:23:36,550 we don't continue business until it's found. 261 00:23:36,584 --> 00:23:38,586 -Mmm, yeah. -Now, if it is in my house, 262 00:23:38,619 --> 00:23:42,089 it's up to you two to find it. Fast. 263 00:23:48,896 --> 00:23:50,331 -Hey. -Hey. 264 00:23:50,364 --> 00:23:52,767 -How was your day? -Well... 265 00:23:53,901 --> 00:23:55,770 Where's the hobbit? 266 00:23:55,803 --> 00:23:57,004 There. 267 00:24:01,676 --> 00:24:03,878 There you go. 268 00:24:07,014 --> 00:24:09,684 Why is she having a tea party with a giant? 269 00:24:10,384 --> 00:24:12,753 That's Matteo, John's friend. 270 00:24:12,787 --> 00:24:16,891 He stopped by today and I don't think he's got anywhere to go, 271 00:24:16,924 --> 00:24:20,861 so I thought maybe we could take him in for a few days. 272 00:24:21,963 --> 00:24:23,030 Of course. 273 00:24:27,835 --> 00:24:30,371 I think we should get him a new chair. 274 00:24:30,972 --> 00:24:33,574 He's gonna break that one. 275 00:24:41,481 --> 00:24:42,850 Santé. 276 00:24:42,883 --> 00:24:45,586 Cheers, everybody, it's a real honor. 277 00:25:06,974 --> 00:25:10,945 Message to return. Target two miles. 278 00:25:10,978 --> 00:25:15,082 Target number Alpha Bravo 1-0-0-4. Over. 279 00:25:15,983 --> 00:25:17,351 Copy that. 280 00:25:17,385 --> 00:25:21,022 You remember that girl at Cappie's retirement party? 281 00:25:21,055 --> 00:25:22,690 The one in the blue dress, you mean? 282 00:25:22,723 --> 00:25:23,891 That's the one. Skylar. 283 00:25:23,924 --> 00:25:26,727 You pretended you were too drunk to dance. 284 00:25:27,328 --> 00:25:28,796 I don't dance. 285 00:25:28,829 --> 00:25:31,499 Why? Are you too tall? You think you'd look stupid? 286 00:25:31,532 --> 00:25:34,935 I've seen you dance. 287 00:25:36,704 --> 00:25:39,907 - We're in position. Ready to go. - Copy that. 288 00:25:39,940 --> 00:25:43,978 Look, all I'm saying is that when we get back home, 289 00:25:44,011 --> 00:25:46,580 you oughta give that girl a call. 290 00:25:46,614 --> 00:25:48,249 Take her out for dinner. 291 00:25:48,282 --> 00:25:51,952 - That's Helene's idea, isn't it? - No. No, no. 292 00:25:52,853 --> 00:25:55,056 Did she say something about it too? 293 00:25:56,023 --> 00:25:59,794 Just that if I didn't call her, I was gonna die alone. 294 00:25:59,827 --> 00:26:03,497 I fucking love that woman. 295 00:26:03,532 --> 00:26:06,267 She went straight for the jugular, huh? 296 00:26:06,300 --> 00:26:08,503 She just wants you to be happy. 297 00:26:09,236 --> 00:26:12,606 - Tell her I am happy. - You tell her yourself. 298 00:26:13,407 --> 00:26:16,043 But I bet she loves it when you're out in the field, huh? 299 00:26:16,077 --> 00:26:17,578 Instead of hanging around the house. 300 00:26:17,611 --> 00:26:20,281 At least when I'm out here, she can't hound me 301 00:26:20,314 --> 00:26:23,552 about building those gazebos in the back yard, man. 302 00:26:23,584 --> 00:26:26,921 Oh, there we go. Target in sight. 303 00:26:26,954 --> 00:26:29,056 By the way... 304 00:26:29,090 --> 00:26:30,858 Helene's pregnant. 305 00:26:30,891 --> 00:26:33,060 Couldn't you wait until after the shot? 306 00:26:34,662 --> 00:26:37,665 I thought you wanted to know. 307 00:26:38,699 --> 00:26:42,470 Any idea who the father is? 308 00:26:42,504 --> 00:26:43,938 I got a pretty good idea. 309 00:26:43,971 --> 00:26:45,739 Coast clear. Bravo, move in. 310 00:26:45,773 --> 00:26:47,475 - You fucker. - Bravo moving in. 311 00:26:47,509 --> 00:26:49,043 We've got the assets. 312 00:26:49,076 --> 00:26:50,678 See you at the rendezvous point. 313 00:26:51,178 --> 00:26:53,881 You give that Skylar girl a call. 314 00:26:53,914 --> 00:26:55,349 I'll think about it. 315 00:26:55,382 --> 00:26:58,185 You think about it? There's nothing to think about. 316 00:26:58,219 --> 00:27:02,289 You do it when we get home. 317 00:27:06,760 --> 00:27:09,930 Angie? You coming to bed? 318 00:27:09,964 --> 00:27:11,031 Come. 319 00:27:12,766 --> 00:27:15,736 -I like him. -You do? 320 00:27:17,037 --> 00:27:18,038 Me too. 321 00:27:18,072 --> 00:27:21,308 He's been alone for a long time. 322 00:27:23,344 --> 00:27:25,646 I think he needs a new friend. 323 00:27:25,679 --> 00:27:28,048 You're right, honey. 324 00:27:29,984 --> 00:27:32,953 - Goodnight, honey. - Goodnight. 325 00:27:41,563 --> 00:27:43,164 There you go, buddy. 326 00:27:55,476 --> 00:27:59,947 Bet you've seen beautiful skies all over the world, huh? 327 00:28:06,353 --> 00:28:08,255 You got a favorite spot? 328 00:28:10,191 --> 00:28:12,026 Afghanistan. 329 00:28:13,027 --> 00:28:14,195 Seriously? 330 00:28:15,796 --> 00:28:19,099 The night there is quiet. It's... 331 00:28:21,435 --> 00:28:22,836 peaceful. 332 00:28:24,738 --> 00:28:26,273 Must be hard, 333 00:28:26,307 --> 00:28:30,110 coming home with nothing left to fight for. 334 00:28:32,780 --> 00:28:35,349 There's always something to fight for. 335 00:28:38,252 --> 00:28:39,420 Yeah. 336 00:28:41,422 --> 00:28:42,790 Of course. 337 00:28:46,093 --> 00:28:48,829 Good talking to you. Goodnight. 338 00:29:01,208 --> 00:29:03,712 He's not gonna pee on the carpet. 339 00:29:03,744 --> 00:29:06,847 No. 340 00:29:07,649 --> 00:29:10,685 -But he's just like... -Like what? 341 00:29:10,719 --> 00:29:13,254 Uh... I don't know. 342 00:29:13,988 --> 00:29:16,056 I was just trying to find a nice way 343 00:29:16,090 --> 00:29:18,359 to say "like he's damaged." 344 00:29:21,195 --> 00:29:22,396 You know... 345 00:29:23,097 --> 00:29:26,300 John never could talk much about it, but... 346 00:29:27,768 --> 00:29:30,538 the things they did, they saw over there, 347 00:29:30,572 --> 00:29:32,773 they deal with it different than us. 348 00:29:32,806 --> 00:29:36,944 Okay? So, try and cut him a little slack. 349 00:29:36,977 --> 00:29:39,947 Yeah, I know, I know. I'm just a little, uh... 350 00:29:39,980 --> 00:29:41,750 What? Intimidated? 351 00:29:41,782 --> 00:29:46,053 Hey, cut me some slack, will you? 352 00:29:47,187 --> 00:29:49,957 He's a ghost from your past, so maybe I am a little bit. 353 00:29:49,990 --> 00:29:53,762 Well, you shouldn't be. 'Cause I'm not looking back. 354 00:29:53,794 --> 00:29:56,964 I'm moving forward. It's all I want to do now. 355 00:29:57,798 --> 00:30:00,801 I hope it's not all you want to do. 356 00:31:32,159 --> 00:31:35,262 I'm late. I can't do this every day. 357 00:31:37,131 --> 00:31:40,267 Will you take care of Daisy for me? 358 00:31:42,269 --> 00:31:43,538 Yeah. 359 00:31:43,571 --> 00:31:45,973 Will you be here when I get back? 360 00:31:46,440 --> 00:31:47,307 I don't know. 361 00:31:47,341 --> 00:31:49,943 Then we can have another tea party. 362 00:31:49,977 --> 00:31:53,247 How can you say no to that? 363 00:31:55,282 --> 00:31:56,283 Thank you. 364 00:31:58,787 --> 00:32:00,688 Bye, Daisy! 365 00:32:08,563 --> 00:32:12,332 Yes, James, you can count on that of course. 366 00:32:12,933 --> 00:32:14,401 Uh... 367 00:32:15,703 --> 00:32:18,138 Let me call you right back. Okay. 368 00:32:20,040 --> 00:32:21,910 - Gabriel. - Paul. 369 00:32:21,942 --> 00:32:23,243 Hey. 370 00:32:23,277 --> 00:32:26,748 -Well, please. -Sit down. 371 00:32:27,414 --> 00:32:32,821 Uh, can I get you something? Coffee, tea, Dr Pepper? 372 00:32:32,854 --> 00:32:36,356 No, caffeine upsets my acid reflux. 373 00:32:37,191 --> 00:32:39,960 Well, you coming here isn't exactly good 374 00:32:39,993 --> 00:32:42,296 for my acid reflux either. 375 00:32:42,329 --> 00:32:44,899 -What's going on? -I don't know, Paul. 376 00:32:44,933 --> 00:32:48,001 I was hoping you could tell me what's going on. 377 00:32:49,136 --> 00:32:52,807 - What is this? A riddle? - Yes, it's a riddle. 378 00:32:52,841 --> 00:32:56,611 And the riddle is: What the fuck happened to my 15 million euros 379 00:32:56,644 --> 00:33:01,014 that mysteriously disappeared from my accounts, Paul? 380 00:33:01,749 --> 00:33:04,151 -Oh. -Oh. 381 00:33:04,184 --> 00:33:07,655 Uh... Let me check it out. 382 00:33:08,790 --> 00:33:10,257 Uh... 383 00:33:13,494 --> 00:33:18,432 Okay. Okay, yeah, now... Okay, I see it. Uhm... 384 00:33:18,465 --> 00:33:21,870 There were some complications and I should have let you know. 385 00:33:24,371 --> 00:33:25,607 Complications? 386 00:33:27,107 --> 00:33:29,511 With my money. What kind of complications? 387 00:33:29,544 --> 00:33:30,945 Well, this uh... 388 00:33:31,613 --> 00:33:35,182 This software we're using, uh, it updated itself. 389 00:33:35,215 --> 00:33:39,319 And, uh, now there's a damn glitch. 390 00:33:39,353 --> 00:33:42,757 Something to do with routing numbers and time zones. 391 00:33:42,790 --> 00:33:44,959 It's all over my head, really, 392 00:33:44,993 --> 00:33:46,928 but basically it stopped tracking 393 00:33:46,961 --> 00:33:49,597 our encrypted transfers in real time. 394 00:33:52,299 --> 00:33:56,270 Could you get me someone over at ZeroTech, please. Yeah? 395 00:33:56,303 --> 00:33:59,172 - I'll have it fixed ASAP. - Oh good, okay. 396 00:33:59,206 --> 00:34:01,843 So it's just me being paranoid here. We're fine? 397 00:34:01,876 --> 00:34:04,646 The money's all there, you just can't see it right now. See? 398 00:34:04,679 --> 00:34:07,582 No, Paul, I don't see. That's the problem, you know? 399 00:34:07,615 --> 00:34:11,886 But I like you. And I know you'd never fuck me because... 400 00:34:11,920 --> 00:34:13,655 that would make you crazy. 401 00:34:15,690 --> 00:34:19,027 I'll get it fixed by tomorrow. 402 00:34:19,059 --> 00:34:21,996 - Tomorrow? - Yeah, that's right. 403 00:34:22,030 --> 00:34:23,330 No more complications. 404 00:34:23,363 --> 00:34:26,534 No more, and if there are, uh... 405 00:34:26,568 --> 00:34:28,803 then I'll have bigger issues to worry about. 406 00:34:28,836 --> 00:34:32,439 No. No, Paul, you wouldn't have bigger issues. No. 407 00:34:32,472 --> 00:34:35,242 You wouldn't have any issues. 408 00:34:39,881 --> 00:34:41,348 This your family? 409 00:34:41,381 --> 00:34:44,484 God, that is a handsome woman. Handsome. 410 00:34:45,285 --> 00:34:48,756 You know, we should have dinner one time. We've never done that. 411 00:34:49,289 --> 00:34:51,258 -No. -I got a good place. 412 00:34:51,291 --> 00:34:53,126 You like mushroom stew? 413 00:34:53,160 --> 00:34:55,095 Alright, well, then tomorrow. 414 00:34:56,965 --> 00:34:58,231 Good. 415 00:35:00,868 --> 00:35:02,570 Don't fuck up, Paul. 416 00:35:03,370 --> 00:35:05,873 You, come on, leave the girl alone. 417 00:35:15,215 --> 00:35:16,951 I don't like coming here, 418 00:35:16,985 --> 00:35:19,286 with Interpol watching and everything. 419 00:35:19,319 --> 00:35:21,455 How are we gonna know who they're watching? 420 00:35:21,488 --> 00:35:24,592 Yeah, but still, puts you at risk. 421 00:35:24,626 --> 00:35:27,829 -That's why I have you. -I guess. 422 00:35:30,098 --> 00:35:32,199 Did you get her number? 423 00:35:32,232 --> 00:35:34,334 Yeah. You want it? 424 00:35:47,615 --> 00:35:50,250 Take me back to the Reineart. 425 00:36:36,998 --> 00:36:38,599 What are you making? 426 00:36:39,199 --> 00:36:40,868 A doghouse? 427 00:36:40,902 --> 00:36:42,670 -A tree house? -Hm-mm. 428 00:36:42,704 --> 00:36:44,572 A monkey house? 429 00:36:45,707 --> 00:36:47,240 -No. -Can I help? 430 00:36:47,274 --> 00:36:49,577 Not until you do your homework. 431 00:36:54,982 --> 00:36:56,117 Hi. 432 00:36:56,684 --> 00:36:59,386 - What are you doing? - Keeping my hands busy. 433 00:36:59,419 --> 00:37:01,321 I don't like sitting still. 434 00:37:02,023 --> 00:37:03,256 Gotta keep moving. 435 00:37:03,290 --> 00:37:05,793 You need to keep busy or to keep moving? 436 00:37:05,827 --> 00:37:08,563 Because, you know, it's not the same thing. 437 00:37:11,065 --> 00:37:13,034 - Yeah. - Hey. 438 00:37:13,067 --> 00:37:15,536 It's okay to slow down once in a while. 439 00:37:15,570 --> 00:37:18,438 And this is a place as good as any. 440 00:37:22,577 --> 00:37:25,012 You know what? Let's go out. 441 00:37:25,046 --> 00:37:26,346 Come. 442 00:37:30,184 --> 00:37:33,320 Hey, Matteo? 443 00:37:36,224 --> 00:37:37,658 Beautiful, huh? 444 00:37:41,028 --> 00:37:42,329 Yeah. 445 00:37:43,765 --> 00:37:45,666 "Remember death." 446 00:37:46,266 --> 00:37:48,636 I remember when you guys got those. 447 00:37:48,669 --> 00:37:51,172 You thought you were so badass. 448 00:37:51,672 --> 00:37:53,674 Don't you think it's kind of morbid? 449 00:37:56,043 --> 00:37:57,879 Why not "remember life"? 450 00:37:59,046 --> 00:38:00,480 Yeah. 451 00:38:02,083 --> 00:38:05,452 Come. Don't be afraid, silly cat. 452 00:38:08,256 --> 00:38:11,893 Hey, welcome. Have a seat. 453 00:38:24,371 --> 00:38:26,707 Whoo! 454 00:38:32,513 --> 00:38:34,715 Look at your mom. 455 00:38:35,415 --> 00:38:38,719 Hi, Mommy. 456 00:38:48,696 --> 00:38:52,099 Earth to Moonbase 2, hello? Anyone? 457 00:38:52,133 --> 00:38:53,433 What? 458 00:38:54,434 --> 00:38:57,805 You've been in your own world since you got home. 459 00:38:57,839 --> 00:39:00,308 You didn't hear a thing Angie told you about her day. 460 00:39:00,340 --> 00:39:03,476 -I heard her. -But you weren't listening. 461 00:39:04,344 --> 00:39:05,646 She's a smart kid, Paul. 462 00:39:05,680 --> 00:39:08,115 She knows when you're not paying attention. 463 00:39:08,149 --> 00:39:11,384 Yeah, I'm sorry. Uh... 464 00:39:11,418 --> 00:39:14,021 But I've been trying to figure out 465 00:39:14,055 --> 00:39:17,325 this accounting error at work. You know how I get. 466 00:39:17,357 --> 00:39:20,328 Oh, yeah. All Beautiful Mind. 467 00:39:20,360 --> 00:39:22,495 Hey, you wanna talk about it? 468 00:39:23,396 --> 00:39:26,366 You wanna talk about liabilities and equity with me? 469 00:39:26,399 --> 00:39:29,402 Mmm... Not if I don't have to. 470 00:39:29,436 --> 00:39:32,039 Aww... 471 00:40:19,620 --> 00:40:21,756 Welcome, ladies and gentlemen, 472 00:40:21,789 --> 00:40:24,992 to this beautiful tour through Amsterdam. 473 00:40:25,026 --> 00:40:28,029 Also called "the Venice of the North," 474 00:40:28,062 --> 00:40:34,467 where we have 165 canals and 1,281 bridges. 475 00:40:36,604 --> 00:40:40,541 The Magere Brug is one of our oldest, first built in 1691 476 00:40:40,574 --> 00:40:43,878 where two sisters lived on opposite banks. 477 00:40:43,911 --> 00:40:47,114 This can be seen on your left-hand side. 478 00:40:47,815 --> 00:40:50,284 After this bridge, on your right, 479 00:40:50,318 --> 00:40:53,788 we have the famous... 480 00:41:05,666 --> 00:41:07,768 Oh my God! 481 00:41:07,802 --> 00:41:12,106 So, I guess we can continue our business then. 482 00:41:12,139 --> 00:41:13,441 Yes, Mr Nay. 483 00:41:25,553 --> 00:41:27,388 Tell me something. What do we know? 484 00:41:27,421 --> 00:41:28,990 Not much. 485 00:41:30,458 --> 00:41:33,561 - Did he flip Paul? - He couldn't say. 486 00:41:34,362 --> 00:41:38,666 My money, Interpol, a fucking rat. 487 00:41:38,699 --> 00:41:40,601 No way it's a coincidence. 488 00:41:40,634 --> 00:41:43,437 Maybe next time don't cut out his tongue 489 00:41:43,471 --> 00:41:46,540 before he's done answering my questions. 490 00:41:46,574 --> 00:41:48,576 You crazy fuck. 491 00:41:49,377 --> 00:41:51,345 You think that's funny? 492 00:41:51,379 --> 00:41:53,180 Don't make faces. 493 00:41:55,049 --> 00:41:56,817 Goddammit. 494 00:41:56,851 --> 00:41:58,819 I need my fucking pills. 495 00:41:58,853 --> 00:42:02,023 Sorry, people, the bridge is closed. 496 00:42:02,056 --> 00:42:04,291 Sorry, guys, the bridge is closed. 497 00:42:06,360 --> 00:42:08,562 What the hell. 498 00:42:09,363 --> 00:42:10,664 It's Roman. 499 00:42:12,400 --> 00:42:15,136 Yes, I see that. 500 00:42:22,243 --> 00:42:24,211 Bye, Daisy! 501 00:43:08,155 --> 00:43:13,094 It looks to be a bad day for a new crypto-currency, Taltos. At... 502 00:43:19,066 --> 00:43:22,470 Gabriel, I was just about to call you. 503 00:43:22,504 --> 00:43:24,872 I need some good news, Paul. 504 00:43:24,905 --> 00:43:27,641 I'm having a very, very stressful day. 505 00:43:27,675 --> 00:43:29,310 In fact, my doctor standing in front of me 506 00:43:29,343 --> 00:43:32,246 tells me I have too much anxiety, I need to relax. 507 00:43:32,279 --> 00:43:34,982 Actually, there has been another complication. 508 00:43:35,015 --> 00:43:38,285 No! No, no, no, no, no. There's no complication. 509 00:43:38,319 --> 00:43:40,654 There can't be, because yesterday in your office 510 00:43:40,688 --> 00:43:43,657 you told me you'd have my money today. 511 00:43:43,691 --> 00:43:45,527 You remember this, yes? 512 00:43:45,560 --> 00:43:47,061 Of course I remember. 513 00:43:47,094 --> 00:43:50,397 But it's proven to be a bit more of a problem than I thought. 514 00:43:52,833 --> 00:43:55,769 Saban, you're there? You still there? 515 00:43:55,803 --> 00:43:58,873 No, Paul, you did not lose me. 516 00:43:58,906 --> 00:44:00,674 I wanna know where the fuck my money is 517 00:44:00,708 --> 00:44:02,643 that you're supposed to be watching over. 518 00:44:03,244 --> 00:44:05,580 - You just got to trust me. - Trust you? 519 00:44:05,614 --> 00:44:08,983 "Trust me" is what people say before they sneak up behind you 520 00:44:09,016 --> 00:44:11,685 and they cut your fucking throat. 521 00:44:11,719 --> 00:44:14,021 That's a lonely way to live. 522 00:44:14,054 --> 00:44:17,091 It's the only way I live. Do you know why, Paul? 523 00:44:17,124 --> 00:44:20,629 Because betrayal is around every corner, Paul. 524 00:44:20,661 --> 00:44:23,130 It's in every shadow. 525 00:44:23,164 --> 00:44:26,535 Find my money. 526 00:44:26,568 --> 00:44:28,802 Gabriel, I can fix this. 527 00:44:28,836 --> 00:44:31,238 I just need more time. Okay? 528 00:44:43,751 --> 00:44:46,253 Hey, come with me. 529 00:44:47,922 --> 00:44:50,224 - What's up? - We have to visit a friend. 530 00:44:50,257 --> 00:44:51,358 Alright. 531 00:44:53,928 --> 00:44:55,329 ...second quarter. 532 00:44:55,362 --> 00:44:58,299 I'd love to call what's happening to Taltos a rug pull, 533 00:44:58,332 --> 00:45:01,268 but the market looks to pick up over the next few months. 534 00:45:01,302 --> 00:45:03,638 - I don't have months. - The summer, however, 535 00:45:03,672 --> 00:45:07,241 has been cruel to the whole crypto market. By extension, 536 00:45:07,274 --> 00:45:10,444 the crypto-currencies have also been severely impacted. 537 00:45:13,047 --> 00:45:15,950 You think Saban's sending us a message? 538 00:45:16,817 --> 00:45:19,420 No, what makes you say that? 539 00:45:20,522 --> 00:45:22,022 Well... 540 00:45:22,056 --> 00:45:25,993 First, hanging the body here, in a public place. And second... 541 00:45:27,228 --> 00:45:28,162 You're fucking with me. 542 00:45:28,195 --> 00:45:30,497 Of course it's a message, you jackass. 543 00:45:30,532 --> 00:45:33,568 Or he would have stuffed him in a barrel of concrete 544 00:45:33,602 --> 00:45:35,269 and dumped him off a boat. 545 00:45:46,514 --> 00:45:48,516 Hey, stop! 546 00:45:48,550 --> 00:45:50,518 Stop. Stop. 547 00:45:50,552 --> 00:45:51,885 Open it. 548 00:45:54,121 --> 00:45:57,925 Come on, come on. 549 00:45:57,958 --> 00:46:00,327 Fuck. 550 00:46:01,095 --> 00:46:03,397 Well, at least we know it works. 551 00:46:03,430 --> 00:46:06,867 Let's go back to the office. Naomi in Cyber owes me a favor. 552 00:46:06,900 --> 00:46:10,004 Ooh, Naomi. She still single? 553 00:46:11,105 --> 00:46:15,175 What? Are you jealous? 554 00:46:19,980 --> 00:46:22,316 Did you get stung by a bee? 555 00:46:23,083 --> 00:46:24,184 No. 556 00:46:25,786 --> 00:46:27,689 This is just my body. 557 00:46:27,722 --> 00:46:29,189 But does that hurt? 558 00:46:34,295 --> 00:46:35,496 Sometimes. 559 00:46:37,565 --> 00:46:39,800 I need to tell you a secret. 560 00:46:59,621 --> 00:47:01,221 Hey. 561 00:47:01,255 --> 00:47:02,691 Hey. Hey, uhm, 562 00:47:02,724 --> 00:47:05,259 I need to sweet-talk some investors tonight 563 00:47:05,292 --> 00:47:06,994 so I don't know how late I'll be. 564 00:47:07,027 --> 00:47:08,862 You know it's pizza night, right? 565 00:47:08,896 --> 00:47:11,999 Yeah, I know. I know. Uh, save me a slice. 566 00:47:12,767 --> 00:47:15,369 Okay. Bye. 567 00:47:24,779 --> 00:47:28,015 Come on. Come on, come on. 568 00:47:28,048 --> 00:47:30,484 It's Roman. Leave a message. 569 00:47:31,485 --> 00:47:34,388 It's Paul Woodley here. Uhm... 570 00:47:34,421 --> 00:47:35,824 I'm ready to deal. 571 00:47:46,934 --> 00:47:48,869 I have something for you. 572 00:47:52,373 --> 00:47:54,308 Do you like it? 573 00:47:54,341 --> 00:47:56,745 Yeah, I love it. 574 00:48:02,082 --> 00:48:05,386 I know you're probably ready to get moving again, but... 575 00:48:06,387 --> 00:48:08,389 stick around, okay? 576 00:48:09,089 --> 00:48:12,326 I think John would want you to get to know his daughter. 577 00:48:14,529 --> 00:48:17,164 Pretty face. 578 00:48:17,197 --> 00:48:20,000 Mommy, can I have a slice right now? 579 00:48:20,033 --> 00:48:22,202 Yes, of course. But watch the road. 580 00:48:22,236 --> 00:48:24,806 I'm just like Matteo. 581 00:48:27,107 --> 00:48:30,612 Oooh... 582 00:48:32,212 --> 00:48:36,150 Look at this goon. As big as an ox. 583 00:48:36,885 --> 00:48:37,951 Break him. 584 00:48:40,020 --> 00:48:41,989 - Matteo! - No! 585 00:48:42,022 --> 00:48:43,924 Don't hurt him! 586 00:48:44,793 --> 00:48:47,194 -Stop! -Angie! No! 587 00:48:49,329 --> 00:48:51,800 Angie, into the car. Quick. 588 00:48:53,033 --> 00:48:54,401 Bitch. 589 00:48:54,435 --> 00:48:56,370 - Mom! Mommy! - Fucker! 590 00:48:56,403 --> 00:48:58,105 - Get in the car. - Let me go! 591 00:48:58,138 --> 00:49:01,308 - Zeeb, come on! - See you around, ox. 592 00:49:01,341 --> 00:49:04,111 Matteo, she's in the car! 593 00:49:04,144 --> 00:49:06,079 - Go, go, go! - Matteo! 594 00:49:06,113 --> 00:49:09,818 Oh, fuck. Give me your phone. Give me your phone! 595 00:49:09,851 --> 00:49:11,586 Hey, that's my bike. 596 00:49:11,619 --> 00:49:13,220 Give me your phone! 597 00:49:13,253 --> 00:49:15,255 Hey, that's my phone! 598 00:49:21,094 --> 00:49:23,464 - Yeah, hello? - They took Angie. 599 00:49:23,497 --> 00:49:26,233 Hey, okay, slow down, slow down. Where are you? 600 00:49:26,266 --> 00:49:28,268 I don't know. They took her. 601 00:49:28,302 --> 00:49:30,505 -Paul, they took Angie. -I'm on my way. 602 00:49:31,104 --> 00:49:32,941 Son of a bitch! 603 00:49:32,973 --> 00:49:34,975 Matteo, help me! 604 00:49:43,317 --> 00:49:46,688 Goddammit! 605 00:49:55,295 --> 00:49:56,865 We have to split up. 606 00:49:56,898 --> 00:49:58,900 Move! 607 00:50:04,606 --> 00:50:08,141 Hello, Gabriel. I told you I needed some time. 608 00:50:08,175 --> 00:50:12,279 I told you, Paul. I don't like complications. 609 00:50:12,312 --> 00:50:15,215 You better let her go, you son of a... 610 00:50:16,684 --> 00:50:19,152 Ah, goddammit! 611 00:50:26,995 --> 00:50:30,063 Mommy. 612 00:50:30,097 --> 00:50:32,499 Hey. Shut up. 613 00:50:37,371 --> 00:50:39,106 Aw shit, there he is. 614 00:50:40,875 --> 00:50:42,309 Who the heck is this guy? 615 00:50:44,177 --> 00:50:46,581 Get him off. Get him off! 616 00:50:50,417 --> 00:50:54,187 Where's the girl? 617 00:51:08,402 --> 00:51:11,271 Good job. 618 00:51:11,305 --> 00:51:14,141 Come on. 619 00:51:14,174 --> 00:51:16,744 Why are you still doing this, old man? 620 00:51:16,778 --> 00:51:18,211 You calling me old? 621 00:51:18,245 --> 00:51:22,215 I'm talking about this. This life. You got a wife. 622 00:51:22,249 --> 00:51:24,351 A kid on the way. 623 00:51:26,153 --> 00:51:28,590 Enough, enough. 624 00:51:29,991 --> 00:51:32,860 No, seriously. 625 00:51:33,761 --> 00:51:35,362 I know what you mean. 626 00:51:38,365 --> 00:51:40,367 Listen, we're family. 627 00:51:41,536 --> 00:51:43,236 You, me, Helene. 628 00:51:44,137 --> 00:51:45,773 And that kid, man. 629 00:51:46,473 --> 00:51:49,242 It's scaring the shit out of me how soon it's gonna be here. 630 00:51:49,276 --> 00:51:50,845 You're gonna be a dad. 631 00:51:51,679 --> 00:51:54,348 Anyways, we're family. 632 00:51:55,583 --> 00:51:57,250 So are they. 633 00:51:58,653 --> 00:52:00,755 And they're family too. 634 00:52:00,788 --> 00:52:02,657 And we are all each other's got. 635 00:52:02,690 --> 00:52:06,027 And we are all that stands between war and home. 636 00:52:06,060 --> 00:52:07,795 It's us. 637 00:52:07,829 --> 00:52:09,196 Yes, sir. 638 00:52:09,229 --> 00:52:11,164 And that's noble. 639 00:52:26,714 --> 00:52:28,516 I have to question him. 640 00:52:28,549 --> 00:52:30,384 When he wakes up. 641 00:52:30,417 --> 00:52:33,186 Why aren't you out there trying to find my baby girl? 642 00:52:33,220 --> 00:52:35,690 -They're trying their best. -Are you? 643 00:52:35,723 --> 00:52:37,025 We've got this. 644 00:52:37,058 --> 00:52:38,726 Agent Brasel, agent Fischer, Interpol. 645 00:52:38,760 --> 00:52:41,929 -I have to call my captain. -She already knows. 646 00:52:41,963 --> 00:52:43,230 Ms Woodley, 647 00:52:43,263 --> 00:52:45,332 getting your daughter back is our top priority. 648 00:52:45,365 --> 00:52:47,200 We're setting up checkpoints all across the city. 649 00:52:47,234 --> 00:52:49,202 A scooter won't get through without us searching it. 650 00:52:49,236 --> 00:52:51,271 But I do need to ask him some questions. 651 00:52:51,304 --> 00:52:53,173 Wait. Wait! 652 00:53:02,650 --> 00:53:05,019 Think I could get some clothes on first? 653 00:53:05,653 --> 00:53:07,955 You got somewhere you need to be? 654 00:53:10,725 --> 00:53:11,959 Yeah. 655 00:53:13,193 --> 00:53:14,896 Gotta get Angie back. 656 00:53:16,097 --> 00:53:17,932 How are you gonna do that? 657 00:53:17,965 --> 00:53:21,903 I'll start by doing your job and find the people who took her. 658 00:53:24,672 --> 00:53:27,374 Those two guys you turned into headstones 659 00:53:27,407 --> 00:53:29,577 were both Consociation. 660 00:53:33,114 --> 00:53:35,248 You thought this had something to do with me. 661 00:53:35,282 --> 00:53:37,451 You're the unknown factor. 662 00:53:37,484 --> 00:53:40,487 No driver's license, no home address, no cellphone, 663 00:53:40,521 --> 00:53:42,657 no bank accounts, no fingerprints on file, 664 00:53:42,690 --> 00:53:47,829 not even a file really. Except a name. Matteo Donner. 665 00:53:47,862 --> 00:53:51,799 And some redacted military service. Nothing but a passport. 666 00:53:53,433 --> 00:53:55,502 What's the Consociation? 667 00:53:58,806 --> 00:54:01,175 It's like the NATO of organized crime. 668 00:54:01,209 --> 00:54:03,477 An international alliance of extortionists, 669 00:54:03,511 --> 00:54:06,180 murderers, counterfeiters, you name it. 670 00:54:06,214 --> 00:54:09,382 And when you attack one, you attack all of them. 671 00:54:09,416 --> 00:54:12,352 The branch that took Angie is run by Gabriel Saban. 672 00:54:12,385 --> 00:54:16,423 What do they want? Money? 673 00:54:16,456 --> 00:54:20,427 We're not sure. This isn't their usual MO. 674 00:54:20,460 --> 00:54:23,598 Jesus, what is their usual MO? 675 00:54:23,631 --> 00:54:25,533 Young girls no one will miss. 676 00:54:26,667 --> 00:54:29,336 Snatch them off the streets, drug them, 677 00:54:29,369 --> 00:54:31,706 ship them all over the world. 678 00:54:31,739 --> 00:54:33,841 But never a girl as young as Angie. 679 00:54:33,875 --> 00:54:36,778 Not in this city and certainly not so loud. 680 00:54:37,812 --> 00:54:39,412 So it's personal. 681 00:54:40,280 --> 00:54:41,949 You tell me. 682 00:54:45,153 --> 00:54:46,687 I don't know these guys. 683 00:54:50,258 --> 00:54:52,827 But I'll go make some introductions. 684 00:54:52,860 --> 00:54:55,029 Keep talking like that and we'll see if these still fit. 685 00:54:55,062 --> 00:54:57,330 Calm down, big guy, we all want the same thing. 686 00:54:57,364 --> 00:55:01,269 So let us do our jobs. You've created enough of a mess. 687 00:55:02,170 --> 00:55:06,607 But if any of you know anything, now is the time to say so. 688 00:55:06,641 --> 00:55:10,144 We're monitoring your home, phones, internet. 689 00:55:10,178 --> 00:55:11,846 We'll know if they make contact. 690 00:55:11,879 --> 00:55:14,782 What are we supposed to do, just sit around and wait? 691 00:55:14,816 --> 00:55:16,784 Listen, I know this is hard, 692 00:55:16,818 --> 00:55:19,486 but I need you to trust us and stay calm. 693 00:55:19,520 --> 00:55:22,355 How can I be calm, knowing my little girl is out there 694 00:55:22,389 --> 00:55:24,292 terrified and alone? How? 695 00:55:24,324 --> 00:55:25,793 -Come on. -Tell me. 696 00:55:25,827 --> 00:55:28,596 Come on, let's go home. There's nothing we can do here. 697 00:55:28,629 --> 00:55:30,798 Calm down. It'll be okay. 698 00:55:30,832 --> 00:55:34,035 So you can reach her when you're about to do something stupid. 699 00:55:37,805 --> 00:55:39,339 Thank you. 700 00:55:46,047 --> 00:55:50,383 This is all connected, isn't it? Roman, Saban, the girl. 701 00:55:50,417 --> 00:55:54,387 I don't know. But we're gonna find out. 702 00:55:55,656 --> 00:55:57,992 Letting him walk out of here is like... 703 00:55:58,025 --> 00:55:59,994 putting a wildcat in your pants. 704 00:56:14,175 --> 00:56:15,610 Bye. 705 00:56:23,918 --> 00:56:24,952 Hi. 706 00:56:27,188 --> 00:56:28,923 What do you say when someone says hello? 707 00:56:28,956 --> 00:56:31,424 Ber. 708 00:56:31,458 --> 00:56:34,528 Are you scared of that big guy? I am. 709 00:56:35,096 --> 00:56:36,297 I'm Gabriel. 710 00:56:37,064 --> 00:56:39,233 I know you're afraid, but you don't have to be. 711 00:56:39,267 --> 00:56:41,769 You're gonna go home really soon, okay? 712 00:56:41,802 --> 00:56:42,904 Okay? 713 00:56:48,109 --> 00:56:49,409 Talk. 714 00:56:49,442 --> 00:56:51,312 Lo said that Interpol was at the hospital, 715 00:56:51,345 --> 00:56:54,248 but the Woodley's didn't go with them. 716 00:56:54,282 --> 00:56:56,784 I don't think Paul told them anything. 717 00:56:56,817 --> 00:56:57,685 Okay, good. 718 00:56:58,286 --> 00:57:01,454 The Consociation wants the Sindikheth's access to Thailand. 719 00:57:01,488 --> 00:57:03,324 We cannot lose that, do you understand? 720 00:57:03,357 --> 00:57:05,359 I wanna go home. 721 00:57:05,393 --> 00:57:07,460 What am I gonna do with this kid? 722 00:57:07,494 --> 00:57:08,663 I don't know. 723 00:57:08,696 --> 00:57:11,464 Maybe we can give her to the Thais. 724 00:57:11,498 --> 00:57:15,169 Ber, what's wrong with you? 725 00:57:16,170 --> 00:57:17,605 It's actually not a bad idea. 726 00:57:17,638 --> 00:57:19,941 They like that kind of thing over there. 727 00:57:22,243 --> 00:57:24,679 Do you want some juice, sweetheart? 728 00:57:26,414 --> 00:57:28,448 A little juice? 729 00:57:38,326 --> 00:57:41,295 We've been talking about that we wanted to ask you 730 00:57:41,329 --> 00:57:44,932 if you wanna be our daughter's godfather. 731 00:57:45,433 --> 00:57:46,634 Are you serious? 732 00:57:46,667 --> 00:57:48,903 It means, if something happens to me, 733 00:57:48,936 --> 00:57:51,672 then you're gonna watch over her. 734 00:57:54,275 --> 00:57:55,910 I'd be honored. 735 00:57:55,943 --> 00:57:59,947 That's good, because, uh, everybody else I asked said no. 736 00:58:02,283 --> 00:58:03,684 We're family. 737 00:58:08,055 --> 00:58:09,256 Here. 738 00:58:10,758 --> 00:58:14,462 -This will help you calm down. -I don't want to calm down. 739 00:58:14,494 --> 00:58:16,197 -Drink some water. -No. 740 00:58:22,236 --> 00:58:24,505 -Do you know the combination? -What are you doing? 741 00:58:24,538 --> 00:58:27,308 There's only one way to get Angie back alive. 742 00:58:27,341 --> 00:58:30,678 -I have to go get her. -What do you mean, go get her? 743 00:58:30,711 --> 00:58:33,681 Six twelve, it's six twelve. It's her birthday. 744 00:58:33,714 --> 00:58:36,083 Hey. Hey, whoa whoa whoa. 745 00:58:36,117 --> 00:58:38,452 You heard what that Interpol agent said. 746 00:58:38,486 --> 00:58:40,988 She said Saban's got men everywhere. Right? 747 00:58:41,022 --> 00:58:43,357 He's like this Eurotrash fucking Tony Montana 748 00:58:43,391 --> 00:58:46,160 who's in bed with one of the most ruthless gangs in Thailand. 749 00:58:46,193 --> 00:58:48,596 And if you attack one of them, you attack them all. 750 00:58:48,629 --> 00:58:50,498 They're gonna kill us, our friends, 751 00:58:50,531 --> 00:58:52,767 everyone we know. Everyone we know! 752 00:58:52,800 --> 00:58:55,236 How do you know he's connected to the Thai? 753 00:58:56,904 --> 00:58:57,905 The agent. 754 00:58:57,938 --> 00:59:00,509 She called it the NATO of organized crime. 755 00:59:00,541 --> 00:59:02,777 She didn't say anything about the Thai. 756 00:59:02,810 --> 00:59:04,845 I don't know, man. You've got a concussion. 757 00:59:04,879 --> 00:59:07,516 - What's going on? - He knows who took Angie. 758 00:59:07,548 --> 00:59:10,918 - What? - Why didn't they ask for ransom? 759 00:59:10,951 --> 00:59:12,586 -How the hell should I know? -Where is she? 760 00:59:12,620 --> 00:59:14,255 - I don't know! - Stop! 761 00:59:14,288 --> 00:59:15,756 Stop! 762 00:59:15,790 --> 00:59:17,992 Where is she?! Where is she?! 763 00:59:18,025 --> 00:59:22,263 Okay, okay, okay. It's my fault. It's my fault. 764 00:59:22,296 --> 00:59:23,898 You knew? 765 00:59:24,398 --> 00:59:25,833 Where is she?! 766 00:59:25,866 --> 00:59:28,235 I don't know. I swear to Christ, I don't know. 767 00:59:28,269 --> 00:59:29,737 Why did they take her?! 768 00:59:29,770 --> 00:59:32,541 'Cause I took their money and now they want it back. 769 00:59:32,573 --> 00:59:34,341 -Give it back to them! -I don't have it. 770 00:59:34,375 --> 00:59:36,343 -How much?! -15 million euros. 771 00:59:36,377 --> 00:59:38,145 So we just let them take her? 772 00:59:38,179 --> 00:59:41,048 You can't go to war with these guys, you can't. 773 00:59:41,082 --> 00:59:43,884 Well, actually, I can. 774 00:59:45,186 --> 00:59:49,423 Helene, I'm so sorry. Helene, I'm sorry. I'm so sorry. 775 00:59:58,065 --> 01:00:00,067 Oh, shit. 776 01:00:00,101 --> 01:00:03,737 Call Saban. Tell him you have the money, 777 01:00:03,771 --> 01:00:06,073 and make sure he believes you. 778 01:00:06,107 --> 01:00:09,977 I'm sure you can understand my hesitation, Paul. 779 01:00:11,011 --> 01:00:13,447 Explain to me again how you managed to pull this off. 780 01:00:13,481 --> 01:00:17,519 I've been skimming off my other clients for years 781 01:00:17,552 --> 01:00:21,689 and I've kept a lot of it liquidated. 782 01:00:22,389 --> 01:00:26,561 I just want Angie back, Gabriel. I'll do whatever it takes. 783 01:00:26,595 --> 01:00:29,096 How much? Huh? 784 01:00:29,697 --> 01:00:31,732 How much have you taken from assholes like me 785 01:00:31,765 --> 01:00:33,367 who trusted you? 786 01:00:33,400 --> 01:00:35,302 More than I ever needed. 787 01:00:36,003 --> 01:00:39,073 You're gonna bring it to me. All of it. 788 01:00:39,907 --> 01:00:43,878 And, Paul, if you lie to me, you try to fuck me, 789 01:00:44,579 --> 01:00:46,180 I will kill everything you love. 790 01:00:46,213 --> 01:00:49,116 Slow. 791 01:00:49,817 --> 01:00:51,418 Do you understand? 792 01:00:52,319 --> 01:00:53,420 Bring it to me. 793 01:00:54,321 --> 01:00:56,290 Okay, I will. 794 01:01:03,998 --> 01:01:06,700 There's a construction site in Westpoort. 795 01:01:06,734 --> 01:01:10,104 You're gonna meet Saban's men there for the exchange. 796 01:01:20,147 --> 01:01:22,850 I just made a... 797 01:01:22,883 --> 01:01:25,152 ...bad bet. 798 01:01:26,588 --> 01:01:30,124 -It's just bad luck. -Bad luck? 799 01:01:41,670 --> 01:01:43,270 He's lying. 800 01:01:44,972 --> 01:01:46,340 No shit. 801 01:01:47,174 --> 01:01:50,244 That's why you're gonna put an end to this mess, now. 802 01:01:59,486 --> 01:02:01,088 It won't be so bad. 803 01:02:02,056 --> 01:02:05,259 You see, I was an orphan once. 804 01:02:05,793 --> 01:02:08,362 Look how strong it made me. 805 01:02:20,007 --> 01:02:23,043 Please, bring her home. 806 01:02:24,311 --> 01:02:25,946 I'm gonna kill them all. 807 01:02:33,555 --> 01:02:34,989 Yeah? 808 01:02:35,022 --> 01:02:38,492 Naomi was able to get into Roman's phone. Listen to this. 809 01:02:38,526 --> 01:02:41,996 It's Paul Woodley here. I'm ready to deal. 810 01:02:42,029 --> 01:02:44,999 But I want immunity and protection for my family. 811 01:02:45,032 --> 01:02:47,201 -I'll give you anything... -Son of a bitch. 812 01:02:47,234 --> 01:02:49,537 Don't let him leave that house. 813 01:02:49,571 --> 01:02:51,038 I'm on it. 814 01:02:52,106 --> 01:02:54,609 Yeah, I'm gonna need to call you back. 815 01:02:58,245 --> 01:02:59,413 Out. 816 01:03:03,350 --> 01:03:05,720 God... Fuck. 817 01:03:05,754 --> 01:03:07,321 Agent Fischer? 818 01:03:07,722 --> 01:03:09,156 Want some coffee? 819 01:03:10,558 --> 01:03:12,026 Come in. 820 01:03:16,665 --> 01:03:18,198 Is your husband home? 821 01:03:19,066 --> 01:03:21,268 Are you going to arrest him? 822 01:03:25,172 --> 01:03:26,473 He's upstairs. 823 01:03:30,712 --> 01:03:31,945 Mr Woodley? 824 01:03:32,980 --> 01:03:35,583 Can you come down here please? 825 01:03:38,319 --> 01:03:41,221 Yeah. Just a second. 826 01:04:04,579 --> 01:04:06,313 What's gonna happen to him? 827 01:04:08,482 --> 01:04:12,119 Depends on what he knew. And when he knew it. 828 01:04:20,562 --> 01:04:22,162 Is that decaf? 829 01:04:41,783 --> 01:04:45,419 Holy shit. It's the ox. 830 01:04:46,688 --> 01:04:51,024 That was a real dick move you did to my guys. 831 01:04:51,058 --> 01:04:53,528 The risks of being a soldier, eh? 832 01:04:53,561 --> 01:04:55,530 You're not a soldier. 833 01:04:55,563 --> 01:04:58,666 No? Tomato, to-mah-to. Whatever. 834 01:04:59,967 --> 01:05:02,369 -Is that the money? -The money's here. 835 01:05:03,036 --> 01:05:04,138 Where's Angie? 836 01:05:04,171 --> 01:05:07,141 -Mm? Who's Angie? -The girl. 837 01:05:07,174 --> 01:05:10,277 We're supposed to make a trade. The money for her. 838 01:05:11,078 --> 01:05:13,681 I don't know anything about a trade. 839 01:05:13,715 --> 01:05:16,551 Whoa whoa whoa. 840 01:05:16,584 --> 01:05:18,485 We didn't bring her. 841 01:05:21,388 --> 01:05:25,693 The deal was, you bring us the money and the girl doesn't die. 842 01:05:25,727 --> 01:05:27,529 You brought us the money 843 01:05:28,128 --> 01:05:31,331 and you have our word she's not gonna die. 844 01:05:33,033 --> 01:05:35,537 Now you know how we do deals. 845 01:05:39,808 --> 01:05:42,644 What? You wanna do something? Huh? 846 01:05:43,511 --> 01:05:45,012 Look at the ox. 847 01:05:45,045 --> 01:05:47,849 Comes here, thinking he's gonna do something. 848 01:05:47,882 --> 01:05:51,452 But he sees all of us and knows... 849 01:05:52,620 --> 01:05:54,154 he's no hero. 850 01:06:00,227 --> 01:06:01,729 Yeah. 851 01:06:01,763 --> 01:06:04,231 See you in the next life, ox. 852 01:06:07,769 --> 01:06:09,436 What happens to Angie? 853 01:06:11,138 --> 01:06:15,309 Some lucky prince is gonna make her a happy princess. 854 01:06:17,010 --> 01:06:18,145 Kill him. 855 01:06:29,524 --> 01:06:31,291 Shit. 856 01:07:21,108 --> 01:07:24,546 Mr Woodley? Mr Woodley? 857 01:07:24,579 --> 01:07:27,949 I really need you to come down now. We gotta... 858 01:07:36,858 --> 01:07:38,191 Easy. 859 01:07:39,459 --> 01:07:40,628 Easy. 860 01:07:44,766 --> 01:07:46,166 Let her go. 861 01:07:55,777 --> 01:07:57,177 Son of a bitch! 862 01:08:04,384 --> 01:08:06,588 Wanna play, motherfucker? 863 01:08:07,254 --> 01:08:10,625 Let's play. 864 01:08:26,239 --> 01:08:27,675 Hello, we need an ambulance. 865 01:08:27,709 --> 01:08:31,512 There's an officer down. Please, hurry! Hurry, please! 866 01:08:32,914 --> 01:08:35,617 Paul, where are you?! 867 01:08:35,650 --> 01:08:36,718 Paul?! 868 01:08:36,751 --> 01:08:38,418 Ready to be a hero? 869 01:08:38,452 --> 01:08:41,022 You think you scare me? You don't fucking scare me. 870 01:08:41,055 --> 01:08:45,893 Stop moving. 871 01:08:45,927 --> 01:08:47,562 This doesn't mean shit. 872 01:08:47,595 --> 01:08:51,699 We'll find you and we'll cut your fucking head off. 873 01:08:51,733 --> 01:08:53,166 And that little bitch. 874 01:08:53,200 --> 01:08:57,605 We'll send her somewhere they use girls like Kleenex. 875 01:08:57,639 --> 01:09:02,476 I didn't move. 876 01:09:02,510 --> 01:09:05,412 I know. But you were talking. 877 01:09:08,348 --> 01:09:11,786 I know what this is. 878 01:09:11,819 --> 01:09:13,721 It's some stupid theater. 879 01:09:25,499 --> 01:09:27,969 Stop. Stop! 880 01:09:28,002 --> 01:09:29,671 Stop! 881 01:09:40,081 --> 01:09:43,818 I'm only gonna ask once. Where's the girl? 882 01:09:48,255 --> 01:09:50,792 Fuck you. 883 01:09:52,492 --> 01:09:53,961 Okay. 884 01:10:03,470 --> 01:10:07,274 She's at the Reinaert! She's at the Reinaert! 885 01:10:15,415 --> 01:10:19,419 She's at the Reinaert, in the Red Light District. 886 01:10:20,220 --> 01:10:24,491 See? You can be a hero. 887 01:10:24,525 --> 01:10:26,393 But it's not gonna save you. 888 01:10:35,169 --> 01:10:37,839 Hold this here. Press. 889 01:10:37,872 --> 01:10:39,406 Paul! 890 01:10:40,273 --> 01:10:42,076 Okay, breathe. Look at me. 891 01:10:42,110 --> 01:10:44,579 Look at me. 892 01:10:47,181 --> 01:10:48,716 Give me a hand. 893 01:10:51,919 --> 01:10:54,522 Mr... Mr Woodley. 894 01:10:56,057 --> 01:10:57,725 You're under arrest. 895 01:10:58,593 --> 01:11:02,262 -Give me a hand, please! -No, I, uh... 896 01:11:03,698 --> 01:11:05,398 I'm sorry. 897 01:11:06,366 --> 01:11:08,301 You son of a bitch. 898 01:11:10,905 --> 01:11:14,041 He's a bit of an asshole, isn't he? 899 01:11:34,796 --> 01:11:37,131 Listen. 900 01:11:37,165 --> 01:11:39,600 I don't know what they're paying you, 901 01:11:39,634 --> 01:11:42,469 but I have a lot of money in that bag and I can get more. 902 01:11:42,502 --> 01:11:43,971 Enough for both of us, man. 903 01:11:54,682 --> 01:11:55,883 Fischer. 904 01:11:57,051 --> 01:11:58,553 Fischer. 905 01:12:03,057 --> 01:12:06,227 - Oh my God. - The ambulance is on the way. 906 01:12:06,260 --> 01:12:09,462 Oh my God. You, idiot. 907 01:12:10,097 --> 01:12:12,533 If you die, I'll kill you. 908 01:12:12,567 --> 01:12:15,002 You think I'm gonna get a medal? 909 01:12:15,636 --> 01:12:16,804 Yes. 910 01:12:32,620 --> 01:12:33,554 Yes? 911 01:12:33,588 --> 01:12:35,122 Angie is at the club Reineart. 912 01:12:35,156 --> 01:12:36,891 Donner, I told you to stand down. 913 01:12:36,924 --> 01:12:38,626 Bring backup. 914 01:12:39,160 --> 01:12:40,528 Donner? 915 01:12:45,132 --> 01:12:48,135 -Please stay with him. -Okay. Where are you going? 916 01:12:48,169 --> 01:12:49,770 To do something stupid. 917 01:13:05,452 --> 01:13:08,856 They're not answering. 918 01:13:10,658 --> 01:13:12,793 They're probably all dead. 919 01:13:13,426 --> 01:13:14,695 Yeah. 920 01:13:28,709 --> 01:13:30,410 That's it? 921 01:13:32,380 --> 01:13:34,414 Get that thing off my fucking desk. 922 01:13:45,326 --> 01:13:46,928 Hi, sweetie. 923 01:13:47,494 --> 01:13:51,899 Oh... I'm gonna sit right next to you, sweetheart. 924 01:13:54,802 --> 01:13:59,140 You know, your friend, the big, big guy. 925 01:13:59,173 --> 01:14:01,242 -What's his name? -Matteo. 926 01:14:01,275 --> 01:14:04,845 Matteo. That's a cool name. 927 01:14:04,879 --> 01:14:09,083 And Matteo, he's friends with your dad? 928 01:14:09,116 --> 01:14:12,485 Not Paul, but my real dad. 929 01:14:12,520 --> 01:14:15,056 Oh, your real dad. 930 01:14:15,856 --> 01:14:17,158 Mmm. 931 01:14:17,725 --> 01:14:21,494 Do you think he's gonna come here and come get you? 932 01:14:21,529 --> 01:14:23,664 -Yeah. -You do? 933 01:14:25,333 --> 01:14:27,935 I've seen this man, boss. 934 01:14:27,969 --> 01:14:30,237 I don't think he gives up easily. 935 01:14:30,271 --> 01:14:31,572 Mmm. 936 01:14:32,173 --> 01:14:36,577 Okay. Well, then I guess we should let him come, huh? 937 01:14:37,545 --> 01:14:39,246 Matteo? 938 01:14:39,280 --> 01:14:40,881 Yeah. 939 01:14:55,830 --> 01:14:58,165 Do you have a reservation? 940 01:15:24,492 --> 01:15:26,594 You're not going up, my friend. 941 01:15:26,627 --> 01:15:29,830 You want a girl, all you need to do is ask. 942 01:15:29,864 --> 01:15:32,366 I'm not looking for one of these girls. 943 01:15:32,400 --> 01:15:34,835 Tell your boss I'm here to see him. 944 01:15:35,903 --> 01:15:39,508 All you're gonna see is the inside of a coffin. 945 01:15:43,512 --> 01:15:48,015 - Last chance. - Seriously, huh? 946 01:16:08,502 --> 01:16:10,704 Move it. Move it! 947 01:16:11,739 --> 01:16:13,307 Out of my way. 948 01:16:16,077 --> 01:16:17,912 You keep her quiet now. 949 01:16:40,868 --> 01:16:42,703 Take him down. Take him down. 950 01:16:48,109 --> 01:16:51,513 I thought you were gonna bring backup. 951 01:16:51,546 --> 01:16:54,482 I am the backup. 952 01:17:08,462 --> 01:17:09,697 We have to leave now. 953 01:17:09,730 --> 01:17:11,932 - Come on. Go, go, go, go. - No! No! 954 01:17:11,966 --> 01:17:13,667 - Come. - Let me go! 955 01:17:13,701 --> 01:17:15,936 - I go too. Please. - Hey! 956 01:17:15,970 --> 01:17:18,005 - Don't hurt her! - Easy. 957 01:17:46,333 --> 01:17:49,103 You good? 958 01:17:49,136 --> 01:17:52,740 Fuck, yeah. 959 01:17:58,547 --> 01:18:01,282 Put an end to this. Now. 960 01:18:02,750 --> 01:18:04,251 See you later. 961 01:18:07,154 --> 01:18:10,592 -Where's the girl?! -That way. To the roof. 962 01:18:10,625 --> 01:18:12,826 They went to the roof. 963 01:18:22,803 --> 01:18:25,105 Where are you taking me? 964 01:18:25,139 --> 01:18:26,941 Shut up. 965 01:18:28,842 --> 01:18:30,444 I don't wanna go. 966 01:18:31,045 --> 01:18:34,982 What did I tell you? Shut up and keep moving. 967 01:18:47,394 --> 01:18:49,396 I don't think so. 968 01:19:13,954 --> 01:19:15,756 - No. - Come, come. 969 01:19:15,789 --> 01:19:18,492 -I don't want to. -Come! 970 01:19:23,698 --> 01:19:26,267 Come on! 971 01:19:59,199 --> 01:20:02,269 - No, I hate you. - Come. Come. 972 01:20:02,303 --> 01:20:05,005 -No! -Come! Come! 973 01:21:50,477 --> 01:21:52,079 Don't follow me. 974 01:21:52,946 --> 01:21:54,481 Well, you got my number. 975 01:21:56,383 --> 01:22:00,722 You motherfuckers. 976 01:22:03,957 --> 01:22:06,960 Hey. Stop. 977 01:22:10,865 --> 01:22:12,966 Where do you think you're going? 978 01:22:14,301 --> 01:22:15,502 Huh? 979 01:22:16,136 --> 01:22:19,641 Behave yourself. You got that? 980 01:22:21,810 --> 01:22:23,210 Saban! 981 01:22:23,645 --> 01:22:25,212 No! 982 01:22:27,948 --> 01:22:30,317 - I'll kill her. - Give me the girl. 983 01:22:30,350 --> 01:22:31,719 Don't be stupid. 984 01:22:32,654 --> 01:22:36,791 Just give me the girl and I'll let you walk away. 985 01:22:36,825 --> 01:22:39,092 You'll let me walk away? 986 01:22:39,126 --> 01:22:41,729 That's a knife. That's a gun. 987 01:22:42,664 --> 01:22:45,132 Come any closer and I'll blow her fucking brains out, 988 01:22:45,165 --> 01:22:48,402 - I swear to God. - Give me the girl. 989 01:23:33,113 --> 01:23:36,350 Matteo! Are you okay? 990 01:23:38,085 --> 01:23:40,220 Yeah, I'm okay. 991 01:23:41,956 --> 01:23:44,291 -Did he hurt you? -No. 992 01:23:45,960 --> 01:23:49,429 Thank you. 993 01:23:50,932 --> 01:23:53,568 - Let's go home. - Yeah. 994 01:24:17,759 --> 01:24:19,961 Daisy, let's play. 995 01:24:19,994 --> 01:24:22,262 You're so cute. 996 01:24:26,734 --> 01:24:29,069 I'm gonna get you a pillow. 997 01:24:37,377 --> 01:24:39,948 Do you think Matteo will come back? 998 01:24:39,981 --> 01:24:42,282 Yeah, I think so, honey. 999 01:24:43,250 --> 01:24:44,752 I like that. 1000 01:24:50,758 --> 01:24:53,027 Good girl. Yes. 1001 01:24:53,061 --> 01:24:55,495 Oh. 1002 01:25:11,345 --> 01:25:15,349 (REMEMBER DEATH REMEMBER LIFE) 1003 01:27:03,725 --> 01:27:05,325 You happy now? 1004 01:27:07,562 --> 01:27:10,898 Now get your ass up. We got work to do. 1004 01:27:11,305 --> 01:28:11,231 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.