Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:38,195
As always, this summer started with
a trip to Grandpa's cabin.
2
00:00:40,160 --> 00:00:41,991
Grandpa will teach us to fly
like real ninjas.
3
00:00:43,120 --> 00:00:45,839
-People can't fly.
-Ninjas can. Grandpa said so.
4
00:00:46,040 --> 00:00:47,155
He's pulling your leg.
5
00:00:47,960 --> 00:00:50,713
We thought our summer would be
really boring.
6
00:00:50,960 --> 00:00:52,154
Boy, were we wrong.
7
00:00:57,960 --> 00:00:59,951
Pull over, Grandpa!
8
00:01:00,680 --> 00:01:02,113
Busted.
9
00:01:06,440 --> 00:01:08,112
So much for peace and quiet.
10
00:01:08,840 --> 00:01:11,479
What's going on? What's out there?
11
00:01:11,760 --> 00:01:14,911
Maybe a jackrabbit with
a bad attitude.
12
00:01:16,720 --> 00:01:17,709
Good afternoon.
13
00:01:17,880 --> 00:01:20,553
As you can see,
there's confusion here...
14
00:01:20,760 --> 00:01:23,035
...but one thing seems clear to me:
15
00:01:23,280 --> 00:01:25,999
There's something rotten
in the land of the eagles.
16
00:01:26,840 --> 00:01:29,673
Lousy lndians. Nothing but trouble.
17
00:01:32,320 --> 00:01:33,912
Get that reporter out of here.
18
00:01:34,160 --> 00:01:36,720
-We don't want a lady here.
-Mr. Harding?
19
00:01:36,960 --> 00:01:39,030
This is no place for you all to be.
20
00:01:39,360 --> 00:01:43,672
I understand your concerns,
but this isn't the way to do it.
21
00:01:43,880 --> 00:01:45,916
Give me that thing.
22
00:01:46,560 --> 00:01:48,596
You people get this
through your heads.
23
00:01:49,680 --> 00:01:51,238
This is not your land.
24
00:01:51,480 --> 00:01:53,675
This is my land.
You signed a lease!
25
00:01:53,880 --> 00:01:57,111
What I do with my land is my business.
26
00:01:57,360 --> 00:02:01,319
Get out of here, or I'll have you
arrested for trespassing.
27
00:02:01,560 --> 00:02:04,074
It's you who should be arrested,
Jack Harding.
28
00:02:04,320 --> 00:02:07,312
Your business is killing our people!
29
00:02:07,560 --> 00:02:10,313
No more dumping! No more killing!
30
00:02:10,840 --> 00:02:13,070
Cool. Indians!
31
00:02:13,800 --> 00:02:16,360
Get in there. Start the trucks up.
32
00:02:22,680 --> 00:02:24,079
What's going on?
33
00:02:24,280 --> 00:02:26,157
I don't know, but it looks bad.
34
00:02:26,400 --> 00:02:28,675
Hey, that's my daughter! Jo?
35
00:02:28,880 --> 00:02:31,269
No more dumping! No more killing!
36
00:02:36,280 --> 00:02:38,157
Keep moving! Keep moving!
37
00:02:38,400 --> 00:02:39,879
Grandpa, let's go.
38
00:02:48,360 --> 00:02:51,830
Jack, call your boys off.
Let me handle this.
39
00:02:52,040 --> 00:02:55,112
Shut up.
All right, Ron. Dump it!
40
00:02:59,960 --> 00:03:01,313
Get back in there.
41
00:03:23,560 --> 00:03:24,879
Tum Tum.
42
00:03:34,080 --> 00:03:36,150
-Morning, Grandpa.
-Morning, Rocky.
43
00:03:40,080 --> 00:03:42,958
-Morning, Grandpa.
-Good morning, Colt.
44
00:03:45,440 --> 00:03:46,270
Tum Tum!
45
00:03:46,480 --> 00:03:48,471
I'm coming! I'm coming!
46
00:03:51,760 --> 00:03:54,718
There's no food in the refrigerator,
Grandpa.
47
00:03:55,680 --> 00:03:56,999
Pizza! Pizza!
48
00:04:00,240 --> 00:04:03,391
-I won't get any gas.
-Just get pepperoni.
49
00:04:03,640 --> 00:04:06,074
I'm not gonna get any fishes
on my pizza, okay?
50
00:04:06,320 --> 00:04:07,389
All right.
51
00:04:08,720 --> 00:04:10,278
First one in gets to order.
52
00:04:10,480 --> 00:04:12,038
Hey, wait up!
53
00:04:12,240 --> 00:04:13,878
Hurry up, Grandpa.
54
00:04:15,080 --> 00:04:17,674
You go on ahead. I'm gonna get
some groceries.
55
00:04:17,880 --> 00:04:19,074
Okay.
56
00:04:22,160 --> 00:04:24,230
-Pick up number 13.
-Yes!
57
00:04:25,960 --> 00:04:27,473
Pick up number 1 4.
58
00:04:27,720 --> 00:04:28,869
That's us.
59
00:04:29,680 --> 00:04:32,592
Well, go get it.
60
00:04:40,560 --> 00:04:42,471
Pick up number 15.
61
00:04:46,400 --> 00:04:47,230
Well, well.
62
00:04:47,480 --> 00:04:51,268
Lookie here what the wind
dragged in again.
63
00:04:51,520 --> 00:04:53,670
I told you to stop
following us around.
64
00:04:53,880 --> 00:04:56,553
Where's my father?
What did you do to him?
65
00:04:56,800 --> 00:04:58,677
I don't know what
you're talking about.
66
00:04:58,920 --> 00:05:00,273
Don't do that.
67
00:05:01,880 --> 00:05:04,553
Wait. No, no, this ain't right.
68
00:05:04,800 --> 00:05:07,234
She's just a little girl.
69
00:05:07,440 --> 00:05:10,512
-She's too young for beer.
-Let go of me!
70
00:05:12,960 --> 00:05:14,871
Why, you little--
71
00:05:17,640 --> 00:05:20,518
What? Anybody got a problem
with that?
72
00:05:23,120 --> 00:05:25,588
I said, anybody got a problem
with that?
73
00:05:25,840 --> 00:05:27,910
Yeah, I got a problem.
74
00:05:31,960 --> 00:05:32,790
Let me guess.
75
00:05:33,040 --> 00:05:36,669
You were too short for the good rides
at the carnival.
76
00:05:39,440 --> 00:05:41,158
What's so funny about that?
77
00:05:42,160 --> 00:05:45,072
Why don't you buttheads just
leave her alone?
78
00:05:45,560 --> 00:05:46,788
What did you say, punk?
79
00:05:47,480 --> 00:05:49,948
-I said, leave her alone.
-Buttheads.
80
00:05:51,040 --> 00:05:53,110
Come here, you little brats.
81
00:05:54,320 --> 00:05:56,595
I'm gonna have to teach you
some manners.
82
00:06:06,560 --> 00:06:10,678
Isn't it sad? Some kids
just won't learn, will they?
83
00:06:21,960 --> 00:06:23,313
Get them!
84
00:06:41,760 --> 00:06:42,749
Thank you.
85
00:06:54,880 --> 00:06:57,519
Kid! Now you're gonna get it!
86
00:06:58,320 --> 00:07:00,276
Boy, this pizza's boss!
87
00:07:03,240 --> 00:07:05,390
Can't you see I'm trying to eat here?
88
00:07:22,760 --> 00:07:23,556
Look out!
89
00:07:38,080 --> 00:07:39,069
May l?
90
00:07:40,040 --> 00:07:42,270
I can't see! My eyes!
91
00:07:59,720 --> 00:08:01,233
I wouldn't touch that.
92
00:08:05,960 --> 00:08:08,428
Dude, who taught you how to walk?
93
00:08:09,760 --> 00:08:10,875
Colt! Don't!
94
00:08:11,960 --> 00:08:12,870
Colt, what the--
95
00:08:15,680 --> 00:08:16,635
Colt! Stop it!
96
00:08:17,960 --> 00:08:19,552
Tum Tum!
97
00:08:19,840 --> 00:08:20,670
Rocky!
98
00:08:22,680 --> 00:08:23,476
My pizza!
99
00:08:23,680 --> 00:08:25,477
-Don't fight.
-I'm not fighting.
100
00:08:25,680 --> 00:08:27,477
-What are you doing?
-Kicking butt.
101
00:08:27,680 --> 00:08:28,476
Well, stop it.
102
00:08:32,920 --> 00:08:34,319
I'll handle this.
103
00:09:01,720 --> 00:09:04,280
Shouldn't play with knives.
It's a bad example.
104
00:09:04,520 --> 00:09:06,750
You're right. Bad example.
105
00:09:11,880 --> 00:09:12,995
Get those kids!
106
00:09:19,360 --> 00:09:21,351
I'll get you for this!
107
00:09:30,040 --> 00:09:30,916
You're great!
108
00:09:31,160 --> 00:09:32,354
Where'd you learn it?
109
00:09:32,640 --> 00:09:34,119
Our grandfather taught us.
110
00:09:34,360 --> 00:09:36,157
-Can you teach us?
-ls it hard to learn?
111
00:09:36,840 --> 00:09:38,319
-No....
-Yeah, it's hard.
112
00:09:38,560 --> 00:09:39,913
What are your names?
113
00:09:40,160 --> 00:09:43,311
He's Rocky, he's Colt,
and I'm Tum Tum.
114
00:09:43,560 --> 00:09:44,675
They're ninja names.
115
00:09:44,880 --> 00:09:45,869
You're ninjas?
116
00:09:46,360 --> 00:09:48,715
I thought ninjas were bad guys.
117
00:09:48,960 --> 00:09:50,712
There's good ones and bad ones.
118
00:09:50,960 --> 00:09:52,279
Yeah, like dentists.
119
00:09:57,040 --> 00:09:58,758
Grandpa, over here!
120
00:10:00,640 --> 00:10:02,471
Did you see us cream those guys?
121
00:10:02,720 --> 00:10:03,914
We're leaving.
122
00:10:04,360 --> 00:10:06,476
But I haven't had my pizza yet!
123
00:10:08,480 --> 00:10:09,549
Wait....
124
00:10:10,080 --> 00:10:13,152
Yes, I understand.
125
00:10:13,680 --> 00:10:15,272
That's a good idea.
126
00:10:15,520 --> 00:10:18,910
The boys will be down there
first thing in the morning.
127
00:10:19,360 --> 00:10:20,679
You're welcome.
128
00:10:25,240 --> 00:10:28,118
You'll have to pay for the damages
to the pizza parlour.
129
00:10:28,360 --> 00:10:29,918
-Why?
-They started it.
130
00:10:30,160 --> 00:10:32,879
That's beside the point.
Let it be--
131
00:10:33,120 --> 00:10:34,792
A lesson to us.
132
00:10:39,760 --> 00:10:42,115
So you want to be heroes, do you?
133
00:10:42,760 --> 00:10:47,311
-Maybe I'll stop your ninja lessons.
-No!
134
00:10:47,560 --> 00:10:50,472
-You said we should help people.
-I did.
135
00:10:50,720 --> 00:10:54,269
But that's not what I'm worried about.
136
00:10:54,480 --> 00:10:58,268
You're getting too cocky.
Sit down!
137
00:11:00,440 --> 00:11:01,714
Listen.
138
00:11:02,080 --> 00:11:05,868
You're helping others
so you can become heroes.
139
00:11:06,080 --> 00:11:08,878
That's not helping them,
that's helping yourselves.
140
00:11:09,120 --> 00:11:10,473
It's a lie.
141
00:11:12,360 --> 00:11:13,429
Now this.
142
00:11:13,680 --> 00:11:17,468
This is what I meant by the correct
path of a ninja.
143
00:11:18,160 --> 00:11:19,673
Flowers?
144
00:11:19,960 --> 00:11:23,350
See these beautiful flowers?
Learn to be like them.
145
00:11:23,600 --> 00:11:25,591
You mean stand in dirt and smell good?
146
00:11:25,840 --> 00:11:27,273
Very funny.
147
00:11:28,160 --> 00:11:30,310
Listen to the sound of the flower.
148
00:11:30,560 --> 00:11:33,677
It could teach you how to walk
the correct path.
149
00:11:33,920 --> 00:11:35,672
Do they speak English?
150
00:11:35,880 --> 00:11:36,790
Listen to them.
151
00:11:37,360 --> 00:11:40,318
Hear the sound of
the flowers blooming.
152
00:11:40,560 --> 00:11:43,313
Only then can you become a true ninja.
153
00:11:43,560 --> 00:11:44,470
Why not tell us?
154
00:11:44,720 --> 00:11:46,517
I could teach you many things.
155
00:11:47,240 --> 00:11:51,677
But some things
you have to learn by yourself.
156
00:11:58,880 --> 00:12:00,552
Colt! Let me out!
157
00:12:26,920 --> 00:12:28,069
Other one.
158
00:12:33,040 --> 00:12:34,473
Hi, guys.
159
00:12:38,640 --> 00:12:40,278
-Hi.
-I'm Jo.
160
00:12:40,480 --> 00:12:42,710
I'm filthy. I mean, Rocky.
161
00:12:43,320 --> 00:12:44,992
Hi, filthy Rocky.
162
00:12:46,120 --> 00:12:47,109
What?
163
00:12:48,160 --> 00:12:49,149
Hi.
164
00:12:49,400 --> 00:12:51,709
Your grandfather told me
you were here.
165
00:12:51,960 --> 00:12:53,916
You're doing this because of me?
166
00:12:54,480 --> 00:12:55,674
No, it's ninja training.
167
00:12:55,920 --> 00:12:59,515
You were something else yesterday.
I can't believe you're ninjas.
168
00:12:59,920 --> 00:13:03,879
I know. We look more like
garbage ninjas today.
169
00:13:04,080 --> 00:13:05,274
Can I help?
170
00:13:17,760 --> 00:13:20,069
Thanks for sticking up for me
yesterday.
171
00:13:21,520 --> 00:13:22,589
It was nothing.
172
00:13:23,080 --> 00:13:25,992
-Who were they?
-Why were you following them?
173
00:13:26,240 --> 00:13:27,355
You really want to know?
174
00:13:29,720 --> 00:13:32,757
Believe it or not,
it all has to do with garbage.
175
00:13:40,080 --> 00:13:42,310
This is really ruining my appetite.
176
00:13:42,560 --> 00:13:46,109
-Those guys kidnapped your father?
-I know they did.
177
00:13:46,360 --> 00:13:48,191
Nobody believes me, though.
178
00:13:48,440 --> 00:13:52,433
Everybody thinks he's on a business
trip. That's what the mayor says.
179
00:13:52,680 --> 00:13:56,036
-The mayor?
-Yeah. My father works for him.
180
00:13:56,360 --> 00:13:58,794
The day before my dad disappeared
he told me...
181
00:13:59,000 --> 00:14:03,118
...and Mom he found a secret at
the mayor's office about the landfill.
182
00:14:03,360 --> 00:14:04,349
What secret?
183
00:14:04,600 --> 00:14:06,158
I don't know exactly...
184
00:14:06,400 --> 00:14:09,392
...but he said it would make them
close the landfill.
185
00:14:09,640 --> 00:14:13,519
They throw lots of stuff in there.
Not just trash.
186
00:14:14,240 --> 00:14:16,196
They're killing the land.
187
00:14:16,440 --> 00:14:20,274
And without land, there's no life.
188
00:14:20,520 --> 00:14:24,308
As for man, his days are
as the grass.
189
00:14:24,760 --> 00:14:27,354
As a flower in a field,
he flourishes...
190
00:14:27,600 --> 00:14:28,874
...then gone.
191
00:14:29,120 --> 00:14:32,271
But the eternal life lies
in our souls...
192
00:14:32,520 --> 00:14:34,795
...and it is these shining souls...
193
00:14:35,040 --> 00:14:38,430
...that go on to God. Amen.
194
00:14:47,960 --> 00:14:49,518
So, what do we do now?
195
00:14:49,760 --> 00:14:52,672
What can we do? We've done
everything we could.
196
00:14:52,880 --> 00:14:56,873
Obviously, we didn't.
People are still dying!
197
00:14:57,320 --> 00:14:59,880
How many more are we going to bury?
198
00:15:03,240 --> 00:15:08,268
If I can just find my father,
all the problems will be solved.
199
00:15:08,480 --> 00:15:10,869
Our people will stop dying.
200
00:15:11,680 --> 00:15:13,238
We'll help find your father.
201
00:15:14,040 --> 00:15:16,679
-You will?
-Yeah, we will.
202
00:15:20,560 --> 00:15:22,596
Your father's been missing a week?
203
00:15:23,560 --> 00:15:25,949
Where do we start looking, guys?
204
00:15:26,320 --> 00:15:27,878
How about the cops?
205
00:15:28,120 --> 00:15:31,476
My mom and I tried the police,
but they wouldn't listen.
206
00:15:32,240 --> 00:15:34,037
We gotta start looking somewhere.
207
00:15:40,960 --> 00:15:41,756
How about there?
208
00:15:42,560 --> 00:15:44,676
-Come on.
-Where are we going?
209
00:15:44,880 --> 00:15:47,633
-Jo, can you watch our bikes?
-Sure.
210
00:15:57,160 --> 00:15:58,957
Jack, we got a little problem.
211
00:15:59,840 --> 00:16:03,469
Jack, take it easy.
Don't have another heart attack.
212
00:16:04,320 --> 00:16:05,992
Those lndians are causing trouble.
213
00:16:06,240 --> 00:16:09,676
They've got a table set up
in town for signatures.
214
00:16:10,920 --> 00:16:13,354
Okay, Jack.
We'll be right over.
215
00:16:29,160 --> 00:16:32,277
-We'll get them, J.J.
-Shut up.
216
00:16:42,520 --> 00:16:44,078
What did Jack have to say?
217
00:16:44,320 --> 00:16:47,278
Do I ever tell you guys
what Jack has to say?
218
00:16:48,080 --> 00:16:49,274
No!
219
00:17:02,560 --> 00:17:04,471
-Come on, get out.
-Shut up!
220
00:17:06,440 --> 00:17:08,271
Grow up, you idiots.
221
00:17:10,080 --> 00:17:11,513
It stinks! What is this?
222
00:17:11,760 --> 00:17:12,715
Don't touch it!
223
00:17:12,960 --> 00:17:14,871
I was only gonna taste it.
224
00:18:04,640 --> 00:18:06,471
See anything like a wrench?
225
00:18:06,720 --> 00:18:08,870
What kind of a mayor are you, anyway?
226
00:18:09,080 --> 00:18:13,631
A bunch of lndians raising Cain in
front of your city hall...
227
00:18:13,840 --> 00:18:15,751
...and you don't do anything!
228
00:18:24,840 --> 00:18:26,558
They haven't broken any law.
229
00:18:26,800 --> 00:18:28,358
Do something before they do!
230
00:18:29,240 --> 00:18:30,229
Give me that.
231
00:18:30,480 --> 00:18:34,234
No smoking in here, it's bad
for your heath. I quit.
232
00:18:34,920 --> 00:18:36,558
What are they saying?
233
00:18:38,840 --> 00:18:40,319
Wake up! Imbeciles.
234
00:18:40,560 --> 00:18:42,391
What are they saying? Let me hear!
235
00:18:42,640 --> 00:18:46,269
They want a hearing with
the Environmental Protection Agency.
236
00:18:46,520 --> 00:18:48,590
They're making a big case out of this.
237
00:18:48,840 --> 00:18:52,116
Even the news people are
beginning to get curious.
238
00:18:53,520 --> 00:18:56,478
Told you not to hire that lndian
in the first place.
239
00:18:57,360 --> 00:18:58,998
It doesn't matter.
240
00:18:59,720 --> 00:19:02,154
I'll take care of him and the disk.
241
00:19:03,880 --> 00:19:08,112
You just remember one thing:
I built your city hall and your town.
242
00:19:08,360 --> 00:19:09,918
So if anything happens to me--
243
00:19:10,160 --> 00:19:11,070
I understand.
244
00:19:11,320 --> 00:19:13,914
Good. As long as we understand
each other.
245
00:19:14,120 --> 00:19:15,758
When can we have this meeting?
246
00:19:16,000 --> 00:19:18,560
Tomorrow, if you like.
It's your town, Jack.
247
00:19:18,800 --> 00:19:21,268
Do it. Let's get it over with.
248
00:19:28,520 --> 00:19:31,512
J.J., go back and keep working
on that lndian.
249
00:19:31,760 --> 00:19:36,072
And if that disk shows up
at the hearing...
250
00:19:36,960 --> 00:19:40,316
...you're gonna be dog meat, son.
Do you understand me?
251
00:19:40,560 --> 00:19:41,709
Sure, Jack.
252
00:19:41,960 --> 00:19:42,949
Give it!
253
00:19:43,200 --> 00:19:44,872
Get out of here.
254
00:19:54,480 --> 00:19:55,993
Step in it.
255
00:19:56,960 --> 00:19:57,870
Out of my way!
256
00:20:08,680 --> 00:20:09,669
Wake up.
257
00:20:12,080 --> 00:20:14,992
What is it now?
Three days without food?
258
00:20:15,240 --> 00:20:18,471
Four. I figured you'd have
trouble with math.
259
00:20:19,560 --> 00:20:20,754
Shut up.
260
00:20:22,920 --> 00:20:24,512
Okay, J.J.
261
00:20:24,760 --> 00:20:26,478
Let's get cracking.
262
00:20:28,360 --> 00:20:30,430
Yep. He's here, all right.
263
00:20:30,720 --> 00:20:32,915
And we will get that disk today.
264
00:20:33,200 --> 00:20:34,474
Let's go.
265
00:20:43,360 --> 00:20:44,395
Let's go!
266
00:20:46,240 --> 00:20:47,878
Come on!
267
00:21:09,360 --> 00:21:10,509
Come on, Tum!
268
00:21:14,320 --> 00:21:15,594
What now, guys?
269
00:21:17,160 --> 00:21:18,479
The manhole!
270
00:21:57,080 --> 00:21:57,876
What happened?
271
00:21:58,120 --> 00:22:00,236
We found him! We found him!
272
00:22:00,440 --> 00:22:02,078
-You did?
-We're pretty sure.
273
00:22:02,280 --> 00:22:03,076
Very sure.
274
00:22:03,320 --> 00:22:04,992
-Really?
-Yep.
275
00:22:05,240 --> 00:22:06,832
I love you guys!
276
00:22:10,280 --> 00:22:12,874
You'll just have to use your
imagination, girl.
277
00:22:15,240 --> 00:22:17,196
And I just took a bath too.
278
00:22:19,160 --> 00:22:20,798
So, what's the plan now?
279
00:22:21,040 --> 00:22:22,075
We go get him out.
280
00:22:22,320 --> 00:22:24,595
We? As in you and us?
281
00:22:24,800 --> 00:22:28,110
Yes, we.
You guys, and the girl.
282
00:22:28,480 --> 00:22:30,072
Wait a minute.
283
00:22:32,680 --> 00:22:34,477
I think it's okay.
284
00:22:35,720 --> 00:22:38,598
Okay, but let's hurry.
The hearing is tomorrow.
285
00:22:38,840 --> 00:22:40,273
Tonight, then.
286
00:22:41,880 --> 00:22:42,676
Tonight.
287
00:22:42,920 --> 00:22:43,830
Tonight?
288
00:22:44,360 --> 00:22:45,588
Tonight.
289
00:23:57,560 --> 00:23:59,039
Good night, Grandpa.
290
00:23:59,840 --> 00:24:01,671
Good night, boys.
291
00:24:04,680 --> 00:24:06,477
Okay, let's go.
292
00:24:10,960 --> 00:24:12,109
Let's go.
293
00:24:31,320 --> 00:24:33,470
Where's Jo? What's taking her?
294
00:24:33,720 --> 00:24:35,870
Women. She's probably
putting on makeup.
295
00:24:39,280 --> 00:24:41,669
Tum, why don't you go find her?
296
00:24:45,920 --> 00:24:47,956
-What happened to you?
-What happened to you?
297
00:24:50,240 --> 00:24:51,514
It's just war paint.
298
00:24:51,760 --> 00:24:53,716
Jeez. Scary!
299
00:24:53,960 --> 00:24:57,191
That's the point. It's cool.
Can we use some of that?
300
00:24:57,480 --> 00:24:59,277
Okay, but you have to hurry up.
301
00:24:59,560 --> 00:25:01,790
Hurry up, she says.
302
00:25:05,120 --> 00:25:06,872
Okay, let's go.
303
00:25:08,840 --> 00:25:10,193
Awesome!
304
00:25:10,440 --> 00:25:12,556
Embarrassing.
305
00:25:13,120 --> 00:25:15,076
-Come on.
-Wait, wait.
306
00:25:19,880 --> 00:25:20,790
That's better.
307
00:25:21,840 --> 00:25:23,353
Very cool.
308
00:25:25,040 --> 00:25:28,032
What is this? Mercedes Benz?
309
00:25:28,280 --> 00:25:29,918
It means peace, pizza brains.
310
00:25:30,160 --> 00:25:33,197
Peas? I hate peas.
311
00:26:20,440 --> 00:26:21,873
Dad!
312
00:26:22,160 --> 00:26:24,276
-Dad!
-Jo?
313
00:26:26,960 --> 00:26:29,076
Dad, are you all right?
I was so scared.
314
00:26:29,280 --> 00:26:31,714
You okay? I was so worried.
315
00:26:31,960 --> 00:26:34,190
-Come on! Come on!
-Break it up.
316
00:26:35,760 --> 00:26:36,909
We gotta go.
317
00:26:39,560 --> 00:26:41,278
I'm sorry I woke you up, Jack.
318
00:26:41,520 --> 00:26:43,670
No, everything's under control.
319
00:26:45,080 --> 00:26:47,674
The lndian, Jack. The kids got him.
320
00:26:51,040 --> 00:26:54,430
But we'll get them, Jack.
I promise you, we'll get them.
321
00:27:02,960 --> 00:27:03,915
Here they come.
322
00:27:04,160 --> 00:27:05,559
I got you now!
323
00:27:06,120 --> 00:27:07,189
Fire!
324
00:27:07,440 --> 00:27:08,316
Fire!
325
00:27:16,120 --> 00:27:17,712
Jo, stop. Stop.
326
00:27:19,640 --> 00:27:20,755
Don't shoot anymore.
327
00:27:23,080 --> 00:27:25,355
Come on! We gotta go! Let's go!
328
00:27:27,080 --> 00:27:28,274
They're getting away!
329
00:27:45,880 --> 00:27:47,393
Nunchakus!
330
00:27:48,760 --> 00:27:51,991
Colt, catch!
331
00:28:01,240 --> 00:28:02,673
Let's go! Let's go!
332
00:28:13,360 --> 00:28:16,113
Stop it! Leave him alone!
333
00:28:23,360 --> 00:28:24,315
Dad, are you okay?
334
00:28:24,560 --> 00:28:26,391
Get the quiver. The disk is in it.
335
00:28:26,640 --> 00:28:28,073
-The disk?
-The disk!
336
00:28:28,320 --> 00:28:29,116
Disk?!
337
00:28:29,880 --> 00:28:30,790
Get the disk!
338
00:28:36,600 --> 00:28:37,476
The disk!
339
00:28:38,160 --> 00:28:39,718
It's up there! The disk!
340
00:28:39,960 --> 00:28:41,393
Go! We'll get it!
341
00:28:46,360 --> 00:28:47,918
I got it! I got it!
342
00:28:48,520 --> 00:28:49,714
I don't got it.
343
00:29:02,800 --> 00:29:04,916
Rock, I lost it. It fell off.
344
00:29:05,160 --> 00:29:07,071
Get that kid! He's getting away!
345
00:29:36,560 --> 00:29:38,471
Come on, let's go.
346
00:29:39,560 --> 00:29:41,278
I'm going. I'm going.
347
00:29:42,320 --> 00:29:43,389
Kids!
348
00:29:53,360 --> 00:29:54,509
Don't move.
349
00:30:03,040 --> 00:30:04,473
Come on, boy. Come on.
350
00:30:06,560 --> 00:30:07,709
Be careful.
351
00:30:12,440 --> 00:30:13,634
He likes it.
352
00:30:17,320 --> 00:30:19,117
Good job, Tum Tum.
353
00:30:24,800 --> 00:30:25,755
Hi, guys.
354
00:32:18,880 --> 00:32:20,711
The dog! Hurry up!
355
00:32:27,360 --> 00:32:29,316
No, this way!
356
00:32:44,000 --> 00:32:45,752
-Come on, let's get them!
-No!
357
00:32:46,000 --> 00:32:47,592
I got a better idea.
358
00:32:52,360 --> 00:32:54,316
This'll be a gas!
359
00:33:04,960 --> 00:33:06,154
Kiddie fry.
360
00:33:15,280 --> 00:33:17,111
Run! Run!
361
00:33:17,520 --> 00:33:18,669
Get up!
362
00:33:55,720 --> 00:33:57,517
Rocky, you go first.
363
00:33:58,280 --> 00:34:00,316
-ls it clear?
-Yeah, come on.
364
00:34:01,000 --> 00:34:02,911
Boy, I'm hungry.
365
00:34:04,920 --> 00:34:07,309
-Tum Tum! Come here!
-Come here!
366
00:34:07,560 --> 00:34:09,312
Get upstairs.
367
00:34:37,280 --> 00:34:38,315
Hi.
368
00:34:38,520 --> 00:34:40,317
Go to sleep, Tum Tum.
369
00:34:44,760 --> 00:34:46,910
Night, Grandpa.
370
00:34:52,360 --> 00:34:54,237
Come on, boys...
371
00:34:54,880 --> 00:34:56,916
...Iet's go.
372
00:35:02,280 --> 00:35:04,032
Oh, Grandpa.
373
00:35:04,280 --> 00:35:07,909
Without breaking the eggs.
Get out of the way.
374
00:35:17,280 --> 00:35:19,714
Thanks, Grandpa.
I really needed that.
375
00:35:21,560 --> 00:35:22,754
Get out of there.
376
00:35:41,480 --> 00:35:42,959
Wake up, Tum Tum!
377
00:35:45,560 --> 00:35:48,120
What's wrong with you guys?
378
00:35:49,200 --> 00:35:50,918
Didn't you sleep last night?
379
00:35:51,160 --> 00:35:53,720
-I had a terrible dream.
-I did too.
380
00:35:53,920 --> 00:35:56,798
-About this big ugly dog.
-A couple of them.
381
00:35:57,040 --> 00:36:00,157
-You all had the same dream?
-Yeah, and ugly cowboys.
382
00:36:00,400 --> 00:36:02,038
We were in it together.
383
00:36:02,280 --> 00:36:05,158
Tonight, I want you all
to sleep early.
384
00:36:05,520 --> 00:36:08,273
No games. And no comic books.
385
00:36:08,480 --> 00:36:10,152
No midnight snack.
386
00:36:10,400 --> 00:36:12,789
Okay, we'll go to bed early.
We promise.
387
00:36:13,040 --> 00:36:14,314
You all promise?
388
00:36:15,320 --> 00:36:17,515
We promise.
389
00:36:45,160 --> 00:36:47,720
-ls this cool, or what?
-It's cool.
390
00:36:47,960 --> 00:36:49,712
Very cool.
391
00:37:36,840 --> 00:37:38,034
Hello.
392
00:37:40,800 --> 00:37:42,916
I am Chief Roundcreek.
393
00:37:44,600 --> 00:37:47,717
It's a shame we grownups
didn't have the courage...
394
00:37:47,920 --> 00:37:50,354
...to do what you young people
have done.
395
00:37:52,200 --> 00:37:55,431
Thank you for giving us back
our courage.
396
00:37:55,680 --> 00:37:58,592
And thank you
for giving us new hope...
397
00:37:58,840 --> 00:38:02,310
...to heal the wound
that's caused so much pain.
398
00:38:02,880 --> 00:38:05,314
To show our appreciation...
399
00:38:05,520 --> 00:38:08,910
...we would like
to present you with a gift.
400
00:38:13,200 --> 00:38:15,236
-Whoa!
-Cool!
401
00:38:23,840 --> 00:38:26,559
Eagle feathers are considered
by my people...
402
00:38:26,800 --> 00:38:30,509
...to be the highest symbol
of honour and courage...
403
00:38:31,000 --> 00:38:33,434
...given only
to the greatest of warriors.
404
00:38:33,680 --> 00:38:38,515
Though you are not of our blood, we
believe you deserve this recognition.
405
00:38:38,880 --> 00:38:40,632
Therefore...
406
00:38:40,880 --> 00:38:44,316
...I name you
honorary Tiwanka warriors.
407
00:38:53,920 --> 00:38:55,353
Now we are as one.
408
00:39:00,200 --> 00:39:02,031
Wow, what a day.
409
00:39:02,280 --> 00:39:04,714
This is better than Christmas.
410
00:39:23,120 --> 00:39:25,509
-All right!
-Yeah!
411
00:39:26,640 --> 00:39:27,834
Yeah.
412
00:39:32,720 --> 00:39:35,712
-Rock, let's show them our dance.
-Yeah, you go first.
413
00:39:35,920 --> 00:39:37,592
No, you go.
414
00:39:43,880 --> 00:39:45,074
-Go ahead.
-You.
415
00:39:45,320 --> 00:39:46,719
No!
416
00:40:58,320 --> 00:41:01,392
-What's going on?
-Here we go again.
417
00:41:01,600 --> 00:41:02,919
What a day.
418
00:41:12,600 --> 00:41:14,238
Come on!
419
00:41:16,360 --> 00:41:17,634
Don't run!
420
00:41:17,880 --> 00:41:19,836
Don't run!
421
00:41:20,080 --> 00:41:22,719
We're gonna make our stand
here and now!
422
00:41:22,920 --> 00:41:25,115
Giddyap, giddyap, giddyap.
423
00:41:26,840 --> 00:41:28,034
Enough!
424
00:41:32,400 --> 00:41:34,755
Don't push it. Now.
425
00:41:46,200 --> 00:41:48,509
Hold him! Take him!
Hold him!
426
00:41:50,680 --> 00:41:51,908
Bring him here.
427
00:41:53,840 --> 00:41:55,319
Where is it?
428
00:41:55,600 --> 00:41:57,511
I don't know.
429
00:41:59,520 --> 00:42:01,317
Do it to him, boss!
430
00:42:03,680 --> 00:42:05,511
It's in the house, isn't it?
431
00:42:18,040 --> 00:42:19,234
What was that?
432
00:42:19,480 --> 00:42:21,675
I don't know, but go find out!
433
00:42:33,600 --> 00:42:34,715
It's empty!
434
00:42:34,920 --> 00:42:37,593
Like your head, idiot! Get in there!
435
00:42:51,360 --> 00:42:53,510
What in tarnation?
436
00:43:06,480 --> 00:43:08,357
-You said it was empty.
-lt ain't.
437
00:43:08,600 --> 00:43:10,716
I think someone's in there.
438
00:43:12,720 --> 00:43:13,914
Grandpa!
439
00:44:03,320 --> 00:44:04,878
-How you doing?
-Okay.
440
00:44:05,360 --> 00:44:06,588
Not anymore!
441
00:45:09,120 --> 00:45:10,519
Catch!
442
00:45:43,200 --> 00:45:44,713
Bye-bye.
443
00:46:10,120 --> 00:46:13,112
We gotta get out of here!
This is dangerous!
444
00:46:14,160 --> 00:46:17,630
Come back here!
We're not finished yet!
445
00:46:17,880 --> 00:46:20,713
Pull out! Everybody out!
446
00:46:29,640 --> 00:46:32,712
And you can just forget
about bowling this week!
447
00:46:32,960 --> 00:46:34,916
-Cake!
-Yeah!
448
00:46:35,120 --> 00:46:37,429
-Are you all right?
-We're fine.
449
00:46:37,680 --> 00:46:40,831
-How about you?
-Oh, I'm fine.
450
00:46:41,080 --> 00:46:42,354
I think.
451
00:46:42,600 --> 00:46:45,512
-Are you okay?
-Tum Tum, why did you do that?
452
00:46:46,280 --> 00:46:47,918
Psych!
453
00:46:49,800 --> 00:46:52,234
-What do we do now?
-Call off the hearing.
454
00:46:52,480 --> 00:46:56,109
We can't do that. The newspeople
will be there. It'll look bad.
455
00:46:56,320 --> 00:46:57,833
All right!
456
00:46:58,080 --> 00:47:01,516
We gotta figure out how to
keep that disk out of the hearing.
457
00:47:03,600 --> 00:47:06,398
Professionals. That's what we need.
458
00:47:06,640 --> 00:47:09,108
-Professionals?
-Yeah, you know any?
459
00:47:10,080 --> 00:47:11,433
I know a good lawyer.
460
00:47:11,760 --> 00:47:14,752
I'm talking about mercenaries,
you moron!
461
00:47:15,040 --> 00:47:16,519
-Yeah, I do.
-Good.
462
00:47:16,720 --> 00:47:18,711
Get on the horn, right now.
463
00:47:23,480 --> 00:47:25,038
Not that!
464
00:47:25,280 --> 00:47:26,918
The phone, you idiot!
465
00:47:30,560 --> 00:47:33,028
We're sorry.
Your call cannot be completed--
466
00:47:34,400 --> 00:47:35,958
How you feeling, Grandpa?
467
00:47:36,200 --> 00:47:38,919
I feel like a tired old man.
468
00:47:39,120 --> 00:47:41,714
I wish you boys
would let me stay in retirement.
469
00:47:41,960 --> 00:47:43,552
You were great, Grandpa.
470
00:47:43,800 --> 00:47:46,109
Better than any 65-year-old I know.
471
00:47:46,320 --> 00:47:48,834
-Sixty-four.
-Sorry.
472
00:47:49,200 --> 00:47:51,509
I'm sorry we worried you, Grandpa.
473
00:47:51,760 --> 00:47:53,113
It's all right.
474
00:47:53,360 --> 00:47:56,511
I know you boys won't do it again.
475
00:47:56,920 --> 00:47:58,353
Or will you?
476
00:47:58,600 --> 00:48:00,318
No!
477
00:48:04,600 --> 00:48:06,955
Peace and quiet again.
478
00:48:07,200 --> 00:48:11,398
Nothing but the sound
of old bones creaking...
479
00:48:12,280 --> 00:48:15,317
...and the flowers
turning in for the night.
480
00:48:19,080 --> 00:48:20,957
Should we go without telling Grandpa?
481
00:48:21,200 --> 00:48:22,553
We gotta go for Jo.
482
00:48:22,800 --> 00:48:26,509
-What could happen?
-I'd rather not find out.
483
00:48:28,960 --> 00:48:32,396
So you don't really like her
or anything, right, Rock?
484
00:48:32,640 --> 00:48:34,551
-Who?
-Her. Jo.
485
00:48:34,800 --> 00:48:37,712
No. Well, she's all right.
486
00:48:38,080 --> 00:48:40,719
Good. Because thinking about girls...
487
00:48:40,960 --> 00:48:43,155
...can distract
a ninja's concentration.
488
00:48:49,400 --> 00:48:50,913
Are you all right?
489
00:48:51,880 --> 00:48:54,838
I guess it can distract
your concentration.
490
00:49:05,800 --> 00:49:07,313
Jo!
491
00:49:09,360 --> 00:49:10,554
Hi, Rocky.
492
00:49:10,800 --> 00:49:12,313
How do you feel?
493
00:49:12,640 --> 00:49:15,438
A little sore here and there.
Nothing major.
494
00:49:15,680 --> 00:49:17,113
That's good.
495
00:49:18,600 --> 00:49:21,114
I'm alive too,
if you're just dying to know.
496
00:49:21,320 --> 00:49:23,629
Hi, Colt. How are you?
497
00:49:23,880 --> 00:49:26,713
I'm pretty banged up, but I'll manage.
498
00:49:27,800 --> 00:49:30,519
Here. This is for you.
499
00:49:32,000 --> 00:49:33,718
How sweet.
500
00:49:34,160 --> 00:49:35,639
That's a Malibu Ninja!
501
00:49:36,080 --> 00:49:38,913
-I hope you like it.
-I like it a lot. It's neat.
502
00:49:39,160 --> 00:49:41,515
See, its legs move to do kicks.
503
00:49:51,200 --> 00:49:53,111
Picking flowers, huh?
504
00:49:53,320 --> 00:49:56,517
Yes, to make medicine for your wounds.
505
00:49:56,720 --> 00:49:58,233
Why do you talk to them?
506
00:49:58,480 --> 00:50:02,553
I'm explaining to them
why I am picking them off their roots.
507
00:50:02,800 --> 00:50:05,075
They can't understand you, can they?
508
00:50:06,080 --> 00:50:09,038
They may not understand my words...
509
00:50:09,280 --> 00:50:12,078
...but they know my feelings.
510
00:50:13,320 --> 00:50:16,039
-Do they say anything back to you?
-Sometimes.
511
00:50:16,280 --> 00:50:17,759
But they don't have to.
512
00:50:18,000 --> 00:50:20,912
Because they know they are helping me.
513
00:50:21,120 --> 00:50:22,519
And that is the way.
514
00:50:22,760 --> 00:50:26,196
We all help one another...
515
00:50:27,000 --> 00:50:31,915
...because we are all
brothers and sisters.
516
00:50:33,520 --> 00:50:35,715
I think I have enough here.
517
00:50:45,760 --> 00:50:47,352
Jo, here comes your father.
518
00:50:47,600 --> 00:50:49,795
Come on! Let's go!
519
00:50:50,720 --> 00:50:52,915
Okay, kids, come on. Hop in.
520
00:50:54,000 --> 00:50:56,036
Come on, Rocky. We'll be late.
521
00:50:56,280 --> 00:50:58,111
Hold on, I'm coming!
522
00:51:01,160 --> 00:51:03,720
Come on, kids. Put your seat belts on.
523
00:51:24,520 --> 00:51:25,953
What's going on?
524
00:51:26,200 --> 00:51:27,599
He's blocking the road!
525
00:51:35,680 --> 00:51:37,352
What's that?
526
00:51:37,600 --> 00:51:38,874
Bikers.
527
00:51:39,080 --> 00:51:40,433
Trouble.
528
00:51:44,200 --> 00:51:45,269
Let's go!
529
00:51:45,600 --> 00:51:48,512
Move! Go!
530
00:51:57,560 --> 00:51:59,312
Give me the stick!
531
00:52:05,120 --> 00:52:08,590
These guys woke up on the wrong side
of the cage today.
532
00:52:09,560 --> 00:52:10,754
That's cool!
533
00:52:11,000 --> 00:52:12,319
I mean, terrible.
534
00:52:12,520 --> 00:52:14,351
I knew this wouldn't be easy...
535
00:52:14,600 --> 00:52:16,113
...but this is ridiculous!
536
00:52:18,240 --> 00:52:20,310
Charlie, what do we do?
537
00:52:23,440 --> 00:52:25,237
-We gotta get out of here.
-Go!
538
00:52:25,480 --> 00:52:26,959
I'm gonna bust through.
539
00:52:39,360 --> 00:52:40,713
Step on it!
540
00:52:48,520 --> 00:52:49,475
Look out!
541
00:53:10,080 --> 00:53:12,310
-It's a stink bomb!
-Don't breathe!
542
00:53:28,280 --> 00:53:30,316
Mom!
543
00:53:33,200 --> 00:53:35,714
-What do we do now?
-We should tell somebody.
544
00:53:35,960 --> 00:53:38,315
We don't know
where they're taking her.
545
00:53:42,120 --> 00:53:44,156
Mister, can you take care of her?
546
00:53:44,400 --> 00:53:46,311
Yeah, I'll take care of her.
547
00:53:46,720 --> 00:53:47,914
Come on.
548
00:53:50,400 --> 00:53:51,719
Get in.
549
00:53:52,880 --> 00:53:55,394
-You don't drive.
-I do now.
550
00:53:59,360 --> 00:54:02,636
-Jo. Where's Jo?
-I don't know. Are you okay?
551
00:54:02,880 --> 00:54:04,074
Jo!
552
00:54:08,720 --> 00:54:10,119
How am I doing?
553
00:54:10,720 --> 00:54:11,869
Slow down!
554
00:54:12,520 --> 00:54:14,715
Is this slow enough for you?
555
00:54:15,760 --> 00:54:18,911
Fasten your seat belt, Tum,
and start praying.
556
00:54:19,120 --> 00:54:21,111
Don't worry. I've had practice.
557
00:54:22,760 --> 00:54:24,512
Yeah, I can tell.
558
00:54:26,600 --> 00:54:29,353
This isn't like driving in the arcade!
559
00:54:29,600 --> 00:54:32,353
Yeah, but think of all the quarters
I'll save.
560
00:54:41,800 --> 00:54:43,711
Who are you? What do you want?
561
00:54:43,960 --> 00:54:46,315
Shut up and be still, little lady.
562
00:54:49,920 --> 00:54:51,194
There they are!
563
00:54:51,760 --> 00:54:54,320
I see them! Take it easy!
564
00:54:54,600 --> 00:54:57,831
Relax. I've got the situation
under control.
565
00:55:12,360 --> 00:55:14,794
-I don't like this!
-They're turning!
566
00:55:17,800 --> 00:55:19,358
-Shortcut.
-Oh, God!
567
00:55:19,600 --> 00:55:22,637
-Get back on the road!
-I'm going, I'm going!
568
00:55:26,360 --> 00:55:27,952
Can we slow down?
569
00:55:29,800 --> 00:55:31,916
Oh, God, please don't let me die.
570
00:55:32,120 --> 00:55:33,712
I'll be good!
571
00:55:38,200 --> 00:55:40,509
We're gonna die! We're gonna die!
572
00:55:40,760 --> 00:55:42,239
Calm down, nobody's gonna--
573
00:55:42,480 --> 00:55:43,469
Die!
574
00:55:52,000 --> 00:55:53,319
Oh, God, please!
575
00:55:53,560 --> 00:55:56,358
I'll never do drugs!
I'll never look at TV again!
576
00:55:56,600 --> 00:55:58,636
I'll be good! I promise!
577
00:55:58,880 --> 00:56:00,632
I'll become a policeman!
578
00:56:01,600 --> 00:56:03,909
-Rock! Rock!
-What?
579
00:56:06,360 --> 00:56:09,113
I'll always flush the toilet!
I'll never eat in bed!
580
00:56:09,320 --> 00:56:10,719
Even if I'm starving!
581
00:56:10,920 --> 00:56:13,514
And Brussels sprouts
will be my favourite food!
582
00:56:13,760 --> 00:56:15,637
And peas! I love peas!
583
00:56:15,880 --> 00:56:16,949
And lima beans!
584
00:56:17,200 --> 00:56:18,838
Shut up!
585
00:56:20,880 --> 00:56:22,154
Use the brake!
586
00:56:24,840 --> 00:56:26,432
The brake, stupid!
587
00:56:26,680 --> 00:56:28,875
And I'll never call anybody names!
588
00:56:38,000 --> 00:56:39,353
I wish I were blind!
589
00:56:39,560 --> 00:56:40,754
Close your eyes!
590
00:56:44,960 --> 00:56:48,111
-I think I'm gonna throw up.
-Not on me!
591
00:56:48,360 --> 00:56:50,510
I'm not gonna do it on me!
592
00:56:53,560 --> 00:56:55,039
That was pretty close.
593
00:56:55,280 --> 00:56:59,558
I'll never drink and drive!
I'll never drive! I'll take the bus!
594
00:56:59,800 --> 00:57:02,758
I'm too little to die!
I want to make puberty at least!
595
00:57:03,000 --> 00:57:04,718
Shut up!
596
00:57:04,960 --> 00:57:06,029
Let me out!
597
00:57:06,280 --> 00:57:08,316
Come on, Tum.
598
00:57:08,960 --> 00:57:10,552
I'll wait for you guys here.
599
00:57:10,800 --> 00:57:11,949
Tum, get in!
600
00:57:12,200 --> 00:57:14,509
Pick me up on the way back.
601
00:57:17,840 --> 00:57:20,308
-Go! Go!
-Guys, come on!
602
00:57:24,040 --> 00:57:24,995
Go!
603
00:57:28,760 --> 00:57:30,716
The road's back there!
604
00:57:30,960 --> 00:57:32,154
I know!
605
00:57:34,720 --> 00:57:37,314
We gotta do something, Charlie!
606
00:57:38,600 --> 00:57:40,192
Hang on!
607
00:58:17,120 --> 00:58:18,519
Do you see them?
608
00:58:18,760 --> 00:58:20,512
I think I see them this way!
609
00:58:20,720 --> 00:58:22,119
Let's go!
610
00:58:45,840 --> 00:58:47,034
Charlie.
611
00:58:47,840 --> 00:58:49,319
The phone's for you.
612
00:58:53,520 --> 00:58:54,589
Hello?
613
00:58:54,840 --> 00:58:57,115
Your little girl wants to say hi.
614
00:58:59,600 --> 00:59:01,238
I'm okay, Dad. Don't worry.
615
00:59:19,880 --> 00:59:21,916
Is everything okay, Charlie?
616
00:59:22,360 --> 00:59:24,112
Yeah, everything's all right.
617
00:59:32,280 --> 00:59:34,032
May we come to order?
618
00:59:36,400 --> 00:59:37,719
Thank you.
619
00:59:38,520 --> 00:59:40,590
Before we begin our hearing...
620
00:59:40,840 --> 00:59:43,912
...I'd like to present
Mr. Dean Thompson.
621
00:59:44,120 --> 00:59:46,714
He's with the
Environmental Protection Agency.
622
00:59:46,960 --> 00:59:49,918
He's here to oversee our hearing.
623
00:59:56,280 --> 00:59:57,918
Right! Left! No, right!
624
00:59:58,160 --> 01:00:00,958
-Stop! I can see now!
-Sorry, force of habit.
625
01:00:01,160 --> 01:00:04,391
"There's no place like home.
There's no place like home."
626
01:00:13,520 --> 01:00:15,112
There's the jeep!
627
01:00:24,320 --> 01:00:26,311
Cool place.
628
01:00:26,920 --> 01:00:28,319
I don't like this.
629
01:00:28,560 --> 01:00:31,518
-It's too quiet. It's like they're--
-Waiting for us.
630
01:00:45,480 --> 01:00:48,233
Kids don't belong here. Go.
631
01:00:48,600 --> 01:00:50,909
And gorillas belong in the zoo.
632
01:00:51,120 --> 01:00:52,314
What?
633
01:00:52,640 --> 01:00:54,710
Get him, man!
634
01:01:10,400 --> 01:01:12,118
Had enough?
635
01:01:12,680 --> 01:01:15,433
You guys should put
your training wheels back on.
636
01:01:25,440 --> 01:01:26,793
-We give up.
-Lock us up.
637
01:01:27,040 --> 01:01:28,917
-Throw away the key.
-Go!
638
01:02:09,440 --> 01:02:11,112
I got it!
639
01:02:12,120 --> 01:02:14,554
You look like a dork,
you walk like a dork.
640
01:02:16,080 --> 01:02:17,149
Which one is first?
641
01:02:17,400 --> 01:02:19,709
Does it matter?
You can't count past one.
642
01:02:29,960 --> 01:02:31,154
Come on.
643
01:04:18,360 --> 01:04:19,713
Wait! Wait!
644
01:04:22,080 --> 01:04:23,593
Sorry.
645
01:04:31,200 --> 01:04:33,111
Wait a minute!
646
01:04:33,520 --> 01:04:34,919
Come on.
647
01:06:02,680 --> 01:06:05,114
Try the ladder, moron!
648
01:06:38,680 --> 01:06:40,113
Come on, you runt!
649
01:06:48,680 --> 01:06:49,829
Not there!
650
01:06:53,400 --> 01:06:56,949
Those are some very serious
accusations you made.
651
01:06:57,200 --> 01:06:59,111
I hope you have evidence.
652
01:06:59,320 --> 01:07:01,675
We most certainly do, mayor.
653
01:07:01,880 --> 01:07:02,915
Charlie?
654
01:07:09,160 --> 01:07:10,513
Go on.
655
01:07:28,920 --> 01:07:31,434
Come on, tell them about the disk.
656
01:07:32,520 --> 01:07:34,750
I have this computer disk.
657
01:07:35,000 --> 01:07:39,198
It's a series of reports from a
research group regarding the....
658
01:07:41,760 --> 01:07:43,318
Go on, Charlie!
659
01:07:52,840 --> 01:07:54,319
I'm sorry.
660
01:07:54,760 --> 01:07:57,513
I don't feel well.
You'll have to excuse me.
661
01:08:14,680 --> 01:08:16,318
It's all right.
662
01:08:17,000 --> 01:08:19,309
They want you back inside.
663
01:08:19,680 --> 01:08:21,910
Everything's gonna be all right.
664
01:08:22,760 --> 01:08:24,113
Just give them the disk.
665
01:08:26,280 --> 01:08:28,111
Tell them you made a mistake.
666
01:08:42,360 --> 01:08:43,713
Come on, Tum.
667
01:09:02,720 --> 01:09:03,914
This way, Tum.
668
01:09:55,000 --> 01:09:57,753
Aren't you gonna introduce me
to your friends?
669
01:09:58,280 --> 01:10:00,919
You.... You....
You kid!
670
01:10:09,280 --> 01:10:12,078
Hey, that's not funny!
You little creep!
671
01:10:22,240 --> 01:10:24,629
I can't see! I can't see!
672
01:10:30,320 --> 01:10:31,719
Jo!
673
01:10:47,160 --> 01:10:50,311
No! Stop! Please!
674
01:10:58,000 --> 01:10:59,513
Wipeout!
675
01:10:59,720 --> 01:11:01,711
Jo, where are you?
676
01:11:02,800 --> 01:11:05,712
-Rocky, over here!
-There she is!
677
01:11:05,920 --> 01:11:08,115
-Come on!
-Over here!
678
01:11:08,320 --> 01:11:09,958
-Where?
-There!
679
01:11:10,200 --> 01:11:11,315
Come on!
680
01:11:14,120 --> 01:11:15,917
Who are those kids?
681
01:11:16,120 --> 01:11:18,315
Kids from hell, man.
682
01:11:21,680 --> 01:11:23,750
Go check the window.
683
01:11:31,920 --> 01:11:33,558
I think we're safe here.
684
01:11:58,880 --> 01:11:59,869
Sorry.
685
01:12:05,480 --> 01:12:06,708
Sorry.
686
01:12:10,080 --> 01:12:11,399
Go get them!
687
01:12:11,640 --> 01:12:12,709
Come on!
688
01:12:24,920 --> 01:12:27,388
-Good job, Tum Tum.
-Come on, Tum!
689
01:12:27,640 --> 01:12:28,914
Come on.
690
01:12:32,000 --> 01:12:33,353
Oh, man. Who's nasty?
691
01:12:33,600 --> 01:12:35,511
Take a bath.
692
01:12:37,520 --> 01:12:39,317
Well, come on!
693
01:12:51,560 --> 01:12:53,232
What are you waiting for?
694
01:12:53,480 --> 01:12:57,109
-You think buses run out here?
-Come on!
695
01:12:57,720 --> 01:12:59,312
Get in!
696
01:13:01,440 --> 01:13:04,318
Don't worry.
I think I'm getting the hang of this.
697
01:13:11,520 --> 01:13:15,513
-That tree came out of nowhere!
-About 100 years ago.
698
01:13:17,600 --> 01:13:19,511
Garbage cans!
699
01:13:20,880 --> 01:13:23,110
I saw that one. Really, I did.
700
01:13:23,360 --> 01:13:26,318
Next time, try to see it
before you hit it.
701
01:13:27,000 --> 01:13:28,194
Settle, please.
702
01:13:30,920 --> 01:13:33,514
The girl got loose.
Don't let her get in here.
703
01:13:33,720 --> 01:13:34,914
Go on!
704
01:13:37,280 --> 01:13:39,748
You were saying
about some research reports.
705
01:13:40,000 --> 01:13:41,797
What did these reports say?
706
01:13:42,000 --> 01:13:44,753
It says there's chemicals
in the ground water.
707
01:13:45,000 --> 01:13:46,228
What kinds?
708
01:13:46,480 --> 01:13:48,710
Dioxin, TCP...
709
01:13:48,920 --> 01:13:50,512
...asbestos and cyanide.
710
01:13:50,760 --> 01:13:54,309
And you have the disk that
contains this information with you?
711
01:13:54,960 --> 01:13:56,916
-Yes.
-May I see it?
712
01:13:57,160 --> 01:13:58,912
Let's have it!
713
01:14:02,560 --> 01:14:04,118
Well, may l?
714
01:14:25,880 --> 01:14:28,314
Let's bring them a little surprise.
715
01:15:01,960 --> 01:15:03,154
Is this a joke?
716
01:15:03,520 --> 01:15:05,192
What's the problem?
717
01:15:05,440 --> 01:15:07,908
There's nothing here
but old weather reports.
718
01:15:08,120 --> 01:15:12,352
See? What did I tell you?
They're making all this stuff up!
719
01:15:29,200 --> 01:15:31,316
Let me have the other disk.
720
01:15:31,960 --> 01:15:34,918
You want to see
your little girl alive again?
721
01:15:37,560 --> 01:15:39,118
Come on, Jo!
722
01:15:51,880 --> 01:15:52,869
Dad!
723
01:15:55,320 --> 01:15:56,833
-Let me have it!
-Okay.
724
01:15:58,880 --> 01:15:59,949
Dad!
725
01:16:00,200 --> 01:16:01,918
Are you all right?
726
01:16:05,000 --> 01:16:06,718
Did you see that?
727
01:16:07,160 --> 01:16:08,912
That lndian assaulted me!
728
01:16:09,960 --> 01:16:12,713
We made a mistake.
This is the real disk.
729
01:16:19,200 --> 01:16:23,637
I know what you're thinking: Why
don't I pick on somebody my own size?
730
01:16:29,160 --> 01:16:31,310
Now you are my size!
731
01:16:38,800 --> 01:16:40,392
So, what do you think?
732
01:16:43,480 --> 01:16:46,916
Consider the landfill
shut down permanently.
733
01:16:53,040 --> 01:16:54,553
I'll get you.
734
01:16:54,800 --> 01:16:57,155
-This isn't over yet.
-Oh, I think it is.
735
01:16:57,400 --> 01:16:59,118
It's very over.
736
01:17:05,400 --> 01:17:07,311
Wait up, guys!
737
01:17:12,520 --> 01:17:14,317
Where are the guys?
738
01:17:14,800 --> 01:17:16,313
I don't know.
739
01:17:16,560 --> 01:17:18,710
Where are the little heroes?
740
01:17:29,160 --> 01:17:31,037
This feels good.
741
01:17:31,280 --> 01:17:33,111
Is it over now?
742
01:17:33,400 --> 01:17:34,753
I sure hope so.
743
01:17:35,000 --> 01:17:37,798
Boy, will I have a story to tell
back at school!
744
01:17:38,040 --> 01:17:40,508
I wonder if anyone will believe me.
745
01:17:43,760 --> 01:17:46,228
Listen. You're helping others...
746
01:17:46,480 --> 01:17:48,835
...so you can become heroes.
747
01:17:49,080 --> 01:17:51,833
That's not helping them.
That's helping yourselves.
748
01:17:52,720 --> 01:17:55,837
Hear the sound
of the flowers blooming.
749
01:17:56,080 --> 01:18:00,119
It can teach you
how to walk the correct path.
750
01:18:06,280 --> 01:18:07,918
I get it now.
751
01:18:09,120 --> 01:18:10,314
What?
752
01:18:10,720 --> 01:18:12,597
The sound of the flowers.
753
01:18:12,840 --> 01:18:14,034
Where?
754
01:18:14,400 --> 01:18:15,913
You heard the flowers?
755
01:18:16,160 --> 01:18:17,912
What? I don't hear anything.
756
01:18:18,120 --> 01:18:22,113
That's the whole point.
I didn't hear them.
757
01:18:22,600 --> 01:18:24,318
Come on, let's go.
758
01:18:27,600 --> 01:18:29,113
What did they say?
759
01:18:29,320 --> 01:18:30,833
Come on, guys!
760
01:18:52,960 --> 01:18:54,712
How did it go?
761
01:18:56,080 --> 01:18:58,514
-Fine.
-Good!
762
01:19:10,960 --> 01:19:14,430
So, Grandpa, what do the flowers say
when you water them?
763
01:19:14,680 --> 01:19:18,753
The same thing they say
when they bloom. Which is...?
764
01:19:18,960 --> 01:19:21,520
Nothing. They don't want to show off.
765
01:19:21,720 --> 01:19:23,756
They just want to be pretty. Right?
766
01:19:24,000 --> 01:19:25,035
Right!
767
01:19:32,040 --> 01:19:34,554
Grandpa, now will you teach us to fly?
768
01:19:34,760 --> 01:19:38,116
Are you kidding? People can't fly.
769
01:19:38,320 --> 01:19:40,709
But ninjas can!
770
01:19:45,720 --> 01:19:47,312
-Get set, go!
-Right!
771
01:19:51,200 --> 01:19:52,633
You gonna kiss her, Colt?
772
01:19:52,880 --> 01:19:54,154
-Who?
-Her! Jo!
773
01:19:54,400 --> 01:19:57,312
-No....
-Yes, you are!
774
01:19:57,600 --> 01:19:58,919
Colt's gonna kiss Jo!
775
01:19:59,160 --> 01:20:00,718
Colt's gonna kiss Jo!
776
01:20:02,000 --> 01:20:03,513
Come on, guys!
777
01:20:03,720 --> 01:20:05,711
Okay, okay. Maybe I will.
778
01:20:05,920 --> 01:20:06,909
What?!
51622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.