All language subtitles for 3.Ninjas.Knuckle.Up.1995.iNTERNAL.DVDRip.XViD-MULTiPLY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:38,195 As always, this summer started with a trip to Grandpa's cabin. 2 00:00:40,160 --> 00:00:41,991 Grandpa will teach us to fly like real ninjas. 3 00:00:43,120 --> 00:00:45,839 -People can't fly. -Ninjas can. Grandpa said so. 4 00:00:46,040 --> 00:00:47,155 He's pulling your leg. 5 00:00:47,960 --> 00:00:50,713 We thought our summer would be really boring. 6 00:00:50,960 --> 00:00:52,154 Boy, were we wrong. 7 00:00:57,960 --> 00:00:59,951 Pull over, Grandpa! 8 00:01:00,680 --> 00:01:02,113 Busted. 9 00:01:06,440 --> 00:01:08,112 So much for peace and quiet. 10 00:01:08,840 --> 00:01:11,479 What's going on? What's out there? 11 00:01:11,760 --> 00:01:14,911 Maybe a jackrabbit with a bad attitude. 12 00:01:16,720 --> 00:01:17,709 Good afternoon. 13 00:01:17,880 --> 00:01:20,553 As you can see, there's confusion here... 14 00:01:20,760 --> 00:01:23,035 ...but one thing seems clear to me: 15 00:01:23,280 --> 00:01:25,999 There's something rotten in the land of the eagles. 16 00:01:26,840 --> 00:01:29,673 Lousy lndians. Nothing but trouble. 17 00:01:32,320 --> 00:01:33,912 Get that reporter out of here. 18 00:01:34,160 --> 00:01:36,720 -We don't want a lady here. -Mr. Harding? 19 00:01:36,960 --> 00:01:39,030 This is no place for you all to be. 20 00:01:39,360 --> 00:01:43,672 I understand your concerns, but this isn't the way to do it. 21 00:01:43,880 --> 00:01:45,916 Give me that thing. 22 00:01:46,560 --> 00:01:48,596 You people get this through your heads. 23 00:01:49,680 --> 00:01:51,238 This is not your land. 24 00:01:51,480 --> 00:01:53,675 This is my land. You signed a lease! 25 00:01:53,880 --> 00:01:57,111 What I do with my land is my business. 26 00:01:57,360 --> 00:02:01,319 Get out of here, or I'll have you arrested for trespassing. 27 00:02:01,560 --> 00:02:04,074 It's you who should be arrested, Jack Harding. 28 00:02:04,320 --> 00:02:07,312 Your business is killing our people! 29 00:02:07,560 --> 00:02:10,313 No more dumping! No more killing! 30 00:02:10,840 --> 00:02:13,070 Cool. Indians! 31 00:02:13,800 --> 00:02:16,360 Get in there. Start the trucks up. 32 00:02:22,680 --> 00:02:24,079 What's going on? 33 00:02:24,280 --> 00:02:26,157 I don't know, but it looks bad. 34 00:02:26,400 --> 00:02:28,675 Hey, that's my daughter! Jo? 35 00:02:28,880 --> 00:02:31,269 No more dumping! No more killing! 36 00:02:36,280 --> 00:02:38,157 Keep moving! Keep moving! 37 00:02:38,400 --> 00:02:39,879 Grandpa, let's go. 38 00:02:48,360 --> 00:02:51,830 Jack, call your boys off. Let me handle this. 39 00:02:52,040 --> 00:02:55,112 Shut up. All right, Ron. Dump it! 40 00:02:59,960 --> 00:03:01,313 Get back in there. 41 00:03:23,560 --> 00:03:24,879 Tum Tum. 42 00:03:34,080 --> 00:03:36,150 -Morning, Grandpa. -Morning, Rocky. 43 00:03:40,080 --> 00:03:42,958 -Morning, Grandpa. -Good morning, Colt. 44 00:03:45,440 --> 00:03:46,270 Tum Tum! 45 00:03:46,480 --> 00:03:48,471 I'm coming! I'm coming! 46 00:03:51,760 --> 00:03:54,718 There's no food in the refrigerator, Grandpa. 47 00:03:55,680 --> 00:03:56,999 Pizza! Pizza! 48 00:04:00,240 --> 00:04:03,391 -I won't get any gas. -Just get pepperoni. 49 00:04:03,640 --> 00:04:06,074 I'm not gonna get any fishes on my pizza, okay? 50 00:04:06,320 --> 00:04:07,389 All right. 51 00:04:08,720 --> 00:04:10,278 First one in gets to order. 52 00:04:10,480 --> 00:04:12,038 Hey, wait up! 53 00:04:12,240 --> 00:04:13,878 Hurry up, Grandpa. 54 00:04:15,080 --> 00:04:17,674 You go on ahead. I'm gonna get some groceries. 55 00:04:17,880 --> 00:04:19,074 Okay. 56 00:04:22,160 --> 00:04:24,230 -Pick up number 13. -Yes! 57 00:04:25,960 --> 00:04:27,473 Pick up number 1 4. 58 00:04:27,720 --> 00:04:28,869 That's us. 59 00:04:29,680 --> 00:04:32,592 Well, go get it. 60 00:04:40,560 --> 00:04:42,471 Pick up number 15. 61 00:04:46,400 --> 00:04:47,230 Well, well. 62 00:04:47,480 --> 00:04:51,268 Lookie here what the wind dragged in again. 63 00:04:51,520 --> 00:04:53,670 I told you to stop following us around. 64 00:04:53,880 --> 00:04:56,553 Where's my father? What did you do to him? 65 00:04:56,800 --> 00:04:58,677 I don't know what you're talking about. 66 00:04:58,920 --> 00:05:00,273 Don't do that. 67 00:05:01,880 --> 00:05:04,553 Wait. No, no, this ain't right. 68 00:05:04,800 --> 00:05:07,234 She's just a little girl. 69 00:05:07,440 --> 00:05:10,512 -She's too young for beer. -Let go of me! 70 00:05:12,960 --> 00:05:14,871 Why, you little-- 71 00:05:17,640 --> 00:05:20,518 What? Anybody got a problem with that? 72 00:05:23,120 --> 00:05:25,588 I said, anybody got a problem with that? 73 00:05:25,840 --> 00:05:27,910 Yeah, I got a problem. 74 00:05:31,960 --> 00:05:32,790 Let me guess. 75 00:05:33,040 --> 00:05:36,669 You were too short for the good rides at the carnival. 76 00:05:39,440 --> 00:05:41,158 What's so funny about that? 77 00:05:42,160 --> 00:05:45,072 Why don't you buttheads just leave her alone? 78 00:05:45,560 --> 00:05:46,788 What did you say, punk? 79 00:05:47,480 --> 00:05:49,948 -I said, leave her alone. -Buttheads. 80 00:05:51,040 --> 00:05:53,110 Come here, you little brats. 81 00:05:54,320 --> 00:05:56,595 I'm gonna have to teach you some manners. 82 00:06:06,560 --> 00:06:10,678 Isn't it sad? Some kids just won't learn, will they? 83 00:06:21,960 --> 00:06:23,313 Get them! 84 00:06:41,760 --> 00:06:42,749 Thank you. 85 00:06:54,880 --> 00:06:57,519 Kid! Now you're gonna get it! 86 00:06:58,320 --> 00:07:00,276 Boy, this pizza's boss! 87 00:07:03,240 --> 00:07:05,390 Can't you see I'm trying to eat here? 88 00:07:22,760 --> 00:07:23,556 Look out! 89 00:07:38,080 --> 00:07:39,069 May l? 90 00:07:40,040 --> 00:07:42,270 I can't see! My eyes! 91 00:07:59,720 --> 00:08:01,233 I wouldn't touch that. 92 00:08:05,960 --> 00:08:08,428 Dude, who taught you how to walk? 93 00:08:09,760 --> 00:08:10,875 Colt! Don't! 94 00:08:11,960 --> 00:08:12,870 Colt, what the-- 95 00:08:15,680 --> 00:08:16,635 Colt! Stop it! 96 00:08:17,960 --> 00:08:19,552 Tum Tum! 97 00:08:19,840 --> 00:08:20,670 Rocky! 98 00:08:22,680 --> 00:08:23,476 My pizza! 99 00:08:23,680 --> 00:08:25,477 -Don't fight. -I'm not fighting. 100 00:08:25,680 --> 00:08:27,477 -What are you doing? -Kicking butt. 101 00:08:27,680 --> 00:08:28,476 Well, stop it. 102 00:08:32,920 --> 00:08:34,319 I'll handle this. 103 00:09:01,720 --> 00:09:04,280 Shouldn't play with knives. It's a bad example. 104 00:09:04,520 --> 00:09:06,750 You're right. Bad example. 105 00:09:11,880 --> 00:09:12,995 Get those kids! 106 00:09:19,360 --> 00:09:21,351 I'll get you for this! 107 00:09:30,040 --> 00:09:30,916 You're great! 108 00:09:31,160 --> 00:09:32,354 Where'd you learn it? 109 00:09:32,640 --> 00:09:34,119 Our grandfather taught us. 110 00:09:34,360 --> 00:09:36,157 -Can you teach us? -ls it hard to learn? 111 00:09:36,840 --> 00:09:38,319 -No.... -Yeah, it's hard. 112 00:09:38,560 --> 00:09:39,913 What are your names? 113 00:09:40,160 --> 00:09:43,311 He's Rocky, he's Colt, and I'm Tum Tum. 114 00:09:43,560 --> 00:09:44,675 They're ninja names. 115 00:09:44,880 --> 00:09:45,869 You're ninjas? 116 00:09:46,360 --> 00:09:48,715 I thought ninjas were bad guys. 117 00:09:48,960 --> 00:09:50,712 There's good ones and bad ones. 118 00:09:50,960 --> 00:09:52,279 Yeah, like dentists. 119 00:09:57,040 --> 00:09:58,758 Grandpa, over here! 120 00:10:00,640 --> 00:10:02,471 Did you see us cream those guys? 121 00:10:02,720 --> 00:10:03,914 We're leaving. 122 00:10:04,360 --> 00:10:06,476 But I haven't had my pizza yet! 123 00:10:08,480 --> 00:10:09,549 Wait.... 124 00:10:10,080 --> 00:10:13,152 Yes, I understand. 125 00:10:13,680 --> 00:10:15,272 That's a good idea. 126 00:10:15,520 --> 00:10:18,910 The boys will be down there first thing in the morning. 127 00:10:19,360 --> 00:10:20,679 You're welcome. 128 00:10:25,240 --> 00:10:28,118 You'll have to pay for the damages to the pizza parlour. 129 00:10:28,360 --> 00:10:29,918 -Why? -They started it. 130 00:10:30,160 --> 00:10:32,879 That's beside the point. Let it be-- 131 00:10:33,120 --> 00:10:34,792 A lesson to us. 132 00:10:39,760 --> 00:10:42,115 So you want to be heroes, do you? 133 00:10:42,760 --> 00:10:47,311 -Maybe I'll stop your ninja lessons. -No! 134 00:10:47,560 --> 00:10:50,472 -You said we should help people. -I did. 135 00:10:50,720 --> 00:10:54,269 But that's not what I'm worried about. 136 00:10:54,480 --> 00:10:58,268 You're getting too cocky. Sit down! 137 00:11:00,440 --> 00:11:01,714 Listen. 138 00:11:02,080 --> 00:11:05,868 You're helping others so you can become heroes. 139 00:11:06,080 --> 00:11:08,878 That's not helping them, that's helping yourselves. 140 00:11:09,120 --> 00:11:10,473 It's a lie. 141 00:11:12,360 --> 00:11:13,429 Now this. 142 00:11:13,680 --> 00:11:17,468 This is what I meant by the correct path of a ninja. 143 00:11:18,160 --> 00:11:19,673 Flowers? 144 00:11:19,960 --> 00:11:23,350 See these beautiful flowers? Learn to be like them. 145 00:11:23,600 --> 00:11:25,591 You mean stand in dirt and smell good? 146 00:11:25,840 --> 00:11:27,273 Very funny. 147 00:11:28,160 --> 00:11:30,310 Listen to the sound of the flower. 148 00:11:30,560 --> 00:11:33,677 It could teach you how to walk the correct path. 149 00:11:33,920 --> 00:11:35,672 Do they speak English? 150 00:11:35,880 --> 00:11:36,790 Listen to them. 151 00:11:37,360 --> 00:11:40,318 Hear the sound of the flowers blooming. 152 00:11:40,560 --> 00:11:43,313 Only then can you become a true ninja. 153 00:11:43,560 --> 00:11:44,470 Why not tell us? 154 00:11:44,720 --> 00:11:46,517 I could teach you many things. 155 00:11:47,240 --> 00:11:51,677 But some things you have to learn by yourself. 156 00:11:58,880 --> 00:12:00,552 Colt! Let me out! 157 00:12:26,920 --> 00:12:28,069 Other one. 158 00:12:33,040 --> 00:12:34,473 Hi, guys. 159 00:12:38,640 --> 00:12:40,278 -Hi. -I'm Jo. 160 00:12:40,480 --> 00:12:42,710 I'm filthy. I mean, Rocky. 161 00:12:43,320 --> 00:12:44,992 Hi, filthy Rocky. 162 00:12:46,120 --> 00:12:47,109 What? 163 00:12:48,160 --> 00:12:49,149 Hi. 164 00:12:49,400 --> 00:12:51,709 Your grandfather told me you were here. 165 00:12:51,960 --> 00:12:53,916 You're doing this because of me? 166 00:12:54,480 --> 00:12:55,674 No, it's ninja training. 167 00:12:55,920 --> 00:12:59,515 You were something else yesterday. I can't believe you're ninjas. 168 00:12:59,920 --> 00:13:03,879 I know. We look more like garbage ninjas today. 169 00:13:04,080 --> 00:13:05,274 Can I help? 170 00:13:17,760 --> 00:13:20,069 Thanks for sticking up for me yesterday. 171 00:13:21,520 --> 00:13:22,589 It was nothing. 172 00:13:23,080 --> 00:13:25,992 -Who were they? -Why were you following them? 173 00:13:26,240 --> 00:13:27,355 You really want to know? 174 00:13:29,720 --> 00:13:32,757 Believe it or not, it all has to do with garbage. 175 00:13:40,080 --> 00:13:42,310 This is really ruining my appetite. 176 00:13:42,560 --> 00:13:46,109 -Those guys kidnapped your father? -I know they did. 177 00:13:46,360 --> 00:13:48,191 Nobody believes me, though. 178 00:13:48,440 --> 00:13:52,433 Everybody thinks he's on a business trip. That's what the mayor says. 179 00:13:52,680 --> 00:13:56,036 -The mayor? -Yeah. My father works for him. 180 00:13:56,360 --> 00:13:58,794 The day before my dad disappeared he told me... 181 00:13:59,000 --> 00:14:03,118 ...and Mom he found a secret at the mayor's office about the landfill. 182 00:14:03,360 --> 00:14:04,349 What secret? 183 00:14:04,600 --> 00:14:06,158 I don't know exactly... 184 00:14:06,400 --> 00:14:09,392 ...but he said it would make them close the landfill. 185 00:14:09,640 --> 00:14:13,519 They throw lots of stuff in there. Not just trash. 186 00:14:14,240 --> 00:14:16,196 They're killing the land. 187 00:14:16,440 --> 00:14:20,274 And without land, there's no life. 188 00:14:20,520 --> 00:14:24,308 As for man, his days are as the grass. 189 00:14:24,760 --> 00:14:27,354 As a flower in a field, he flourishes... 190 00:14:27,600 --> 00:14:28,874 ...then gone. 191 00:14:29,120 --> 00:14:32,271 But the eternal life lies in our souls... 192 00:14:32,520 --> 00:14:34,795 ...and it is these shining souls... 193 00:14:35,040 --> 00:14:38,430 ...that go on to God. Amen. 194 00:14:47,960 --> 00:14:49,518 So, what do we do now? 195 00:14:49,760 --> 00:14:52,672 What can we do? We've done everything we could. 196 00:14:52,880 --> 00:14:56,873 Obviously, we didn't. People are still dying! 197 00:14:57,320 --> 00:14:59,880 How many more are we going to bury? 198 00:15:03,240 --> 00:15:08,268 If I can just find my father, all the problems will be solved. 199 00:15:08,480 --> 00:15:10,869 Our people will stop dying. 200 00:15:11,680 --> 00:15:13,238 We'll help find your father. 201 00:15:14,040 --> 00:15:16,679 -You will? -Yeah, we will. 202 00:15:20,560 --> 00:15:22,596 Your father's been missing a week? 203 00:15:23,560 --> 00:15:25,949 Where do we start looking, guys? 204 00:15:26,320 --> 00:15:27,878 How about the cops? 205 00:15:28,120 --> 00:15:31,476 My mom and I tried the police, but they wouldn't listen. 206 00:15:32,240 --> 00:15:34,037 We gotta start looking somewhere. 207 00:15:40,960 --> 00:15:41,756 How about there? 208 00:15:42,560 --> 00:15:44,676 -Come on. -Where are we going? 209 00:15:44,880 --> 00:15:47,633 -Jo, can you watch our bikes? -Sure. 210 00:15:57,160 --> 00:15:58,957 Jack, we got a little problem. 211 00:15:59,840 --> 00:16:03,469 Jack, take it easy. Don't have another heart attack. 212 00:16:04,320 --> 00:16:05,992 Those lndians are causing trouble. 213 00:16:06,240 --> 00:16:09,676 They've got a table set up in town for signatures. 214 00:16:10,920 --> 00:16:13,354 Okay, Jack. We'll be right over. 215 00:16:29,160 --> 00:16:32,277 -We'll get them, J.J. -Shut up. 216 00:16:42,520 --> 00:16:44,078 What did Jack have to say? 217 00:16:44,320 --> 00:16:47,278 Do I ever tell you guys what Jack has to say? 218 00:16:48,080 --> 00:16:49,274 No! 219 00:17:02,560 --> 00:17:04,471 -Come on, get out. -Shut up! 220 00:17:06,440 --> 00:17:08,271 Grow up, you idiots. 221 00:17:10,080 --> 00:17:11,513 It stinks! What is this? 222 00:17:11,760 --> 00:17:12,715 Don't touch it! 223 00:17:12,960 --> 00:17:14,871 I was only gonna taste it. 224 00:18:04,640 --> 00:18:06,471 See anything like a wrench? 225 00:18:06,720 --> 00:18:08,870 What kind of a mayor are you, anyway? 226 00:18:09,080 --> 00:18:13,631 A bunch of lndians raising Cain in front of your city hall... 227 00:18:13,840 --> 00:18:15,751 ...and you don't do anything! 228 00:18:24,840 --> 00:18:26,558 They haven't broken any law. 229 00:18:26,800 --> 00:18:28,358 Do something before they do! 230 00:18:29,240 --> 00:18:30,229 Give me that. 231 00:18:30,480 --> 00:18:34,234 No smoking in here, it's bad for your heath. I quit. 232 00:18:34,920 --> 00:18:36,558 What are they saying? 233 00:18:38,840 --> 00:18:40,319 Wake up! Imbeciles. 234 00:18:40,560 --> 00:18:42,391 What are they saying? Let me hear! 235 00:18:42,640 --> 00:18:46,269 They want a hearing with the Environmental Protection Agency. 236 00:18:46,520 --> 00:18:48,590 They're making a big case out of this. 237 00:18:48,840 --> 00:18:52,116 Even the news people are beginning to get curious. 238 00:18:53,520 --> 00:18:56,478 Told you not to hire that lndian in the first place. 239 00:18:57,360 --> 00:18:58,998 It doesn't matter. 240 00:18:59,720 --> 00:19:02,154 I'll take care of him and the disk. 241 00:19:03,880 --> 00:19:08,112 You just remember one thing: I built your city hall and your town. 242 00:19:08,360 --> 00:19:09,918 So if anything happens to me-- 243 00:19:10,160 --> 00:19:11,070 I understand. 244 00:19:11,320 --> 00:19:13,914 Good. As long as we understand each other. 245 00:19:14,120 --> 00:19:15,758 When can we have this meeting? 246 00:19:16,000 --> 00:19:18,560 Tomorrow, if you like. It's your town, Jack. 247 00:19:18,800 --> 00:19:21,268 Do it. Let's get it over with. 248 00:19:28,520 --> 00:19:31,512 J.J., go back and keep working on that lndian. 249 00:19:31,760 --> 00:19:36,072 And if that disk shows up at the hearing... 250 00:19:36,960 --> 00:19:40,316 ...you're gonna be dog meat, son. Do you understand me? 251 00:19:40,560 --> 00:19:41,709 Sure, Jack. 252 00:19:41,960 --> 00:19:42,949 Give it! 253 00:19:43,200 --> 00:19:44,872 Get out of here. 254 00:19:54,480 --> 00:19:55,993 Step in it. 255 00:19:56,960 --> 00:19:57,870 Out of my way! 256 00:20:08,680 --> 00:20:09,669 Wake up. 257 00:20:12,080 --> 00:20:14,992 What is it now? Three days without food? 258 00:20:15,240 --> 00:20:18,471 Four. I figured you'd have trouble with math. 259 00:20:19,560 --> 00:20:20,754 Shut up. 260 00:20:22,920 --> 00:20:24,512 Okay, J.J. 261 00:20:24,760 --> 00:20:26,478 Let's get cracking. 262 00:20:28,360 --> 00:20:30,430 Yep. He's here, all right. 263 00:20:30,720 --> 00:20:32,915 And we will get that disk today. 264 00:20:33,200 --> 00:20:34,474 Let's go. 265 00:20:43,360 --> 00:20:44,395 Let's go! 266 00:20:46,240 --> 00:20:47,878 Come on! 267 00:21:09,360 --> 00:21:10,509 Come on, Tum! 268 00:21:14,320 --> 00:21:15,594 What now, guys? 269 00:21:17,160 --> 00:21:18,479 The manhole! 270 00:21:57,080 --> 00:21:57,876 What happened? 271 00:21:58,120 --> 00:22:00,236 We found him! We found him! 272 00:22:00,440 --> 00:22:02,078 -You did? -We're pretty sure. 273 00:22:02,280 --> 00:22:03,076 Very sure. 274 00:22:03,320 --> 00:22:04,992 -Really? -Yep. 275 00:22:05,240 --> 00:22:06,832 I love you guys! 276 00:22:10,280 --> 00:22:12,874 You'll just have to use your imagination, girl. 277 00:22:15,240 --> 00:22:17,196 And I just took a bath too. 278 00:22:19,160 --> 00:22:20,798 So, what's the plan now? 279 00:22:21,040 --> 00:22:22,075 We go get him out. 280 00:22:22,320 --> 00:22:24,595 We? As in you and us? 281 00:22:24,800 --> 00:22:28,110 Yes, we. You guys, and the girl. 282 00:22:28,480 --> 00:22:30,072 Wait a minute. 283 00:22:32,680 --> 00:22:34,477 I think it's okay. 284 00:22:35,720 --> 00:22:38,598 Okay, but let's hurry. The hearing is tomorrow. 285 00:22:38,840 --> 00:22:40,273 Tonight, then. 286 00:22:41,880 --> 00:22:42,676 Tonight. 287 00:22:42,920 --> 00:22:43,830 Tonight? 288 00:22:44,360 --> 00:22:45,588 Tonight. 289 00:23:57,560 --> 00:23:59,039 Good night, Grandpa. 290 00:23:59,840 --> 00:24:01,671 Good night, boys. 291 00:24:04,680 --> 00:24:06,477 Okay, let's go. 292 00:24:10,960 --> 00:24:12,109 Let's go. 293 00:24:31,320 --> 00:24:33,470 Where's Jo? What's taking her? 294 00:24:33,720 --> 00:24:35,870 Women. She's probably putting on makeup. 295 00:24:39,280 --> 00:24:41,669 Tum, why don't you go find her? 296 00:24:45,920 --> 00:24:47,956 -What happened to you? -What happened to you? 297 00:24:50,240 --> 00:24:51,514 It's just war paint. 298 00:24:51,760 --> 00:24:53,716 Jeez. Scary! 299 00:24:53,960 --> 00:24:57,191 That's the point. It's cool. Can we use some of that? 300 00:24:57,480 --> 00:24:59,277 Okay, but you have to hurry up. 301 00:24:59,560 --> 00:25:01,790 Hurry up, she says. 302 00:25:05,120 --> 00:25:06,872 Okay, let's go. 303 00:25:08,840 --> 00:25:10,193 Awesome! 304 00:25:10,440 --> 00:25:12,556 Embarrassing. 305 00:25:13,120 --> 00:25:15,076 -Come on. -Wait, wait. 306 00:25:19,880 --> 00:25:20,790 That's better. 307 00:25:21,840 --> 00:25:23,353 Very cool. 308 00:25:25,040 --> 00:25:28,032 What is this? Mercedes Benz? 309 00:25:28,280 --> 00:25:29,918 It means peace, pizza brains. 310 00:25:30,160 --> 00:25:33,197 Peas? I hate peas. 311 00:26:20,440 --> 00:26:21,873 Dad! 312 00:26:22,160 --> 00:26:24,276 -Dad! -Jo? 313 00:26:26,960 --> 00:26:29,076 Dad, are you all right? I was so scared. 314 00:26:29,280 --> 00:26:31,714 You okay? I was so worried. 315 00:26:31,960 --> 00:26:34,190 -Come on! Come on! -Break it up. 316 00:26:35,760 --> 00:26:36,909 We gotta go. 317 00:26:39,560 --> 00:26:41,278 I'm sorry I woke you up, Jack. 318 00:26:41,520 --> 00:26:43,670 No, everything's under control. 319 00:26:45,080 --> 00:26:47,674 The lndian, Jack. The kids got him. 320 00:26:51,040 --> 00:26:54,430 But we'll get them, Jack. I promise you, we'll get them. 321 00:27:02,960 --> 00:27:03,915 Here they come. 322 00:27:04,160 --> 00:27:05,559 I got you now! 323 00:27:06,120 --> 00:27:07,189 Fire! 324 00:27:07,440 --> 00:27:08,316 Fire! 325 00:27:16,120 --> 00:27:17,712 Jo, stop. Stop. 326 00:27:19,640 --> 00:27:20,755 Don't shoot anymore. 327 00:27:23,080 --> 00:27:25,355 Come on! We gotta go! Let's go! 328 00:27:27,080 --> 00:27:28,274 They're getting away! 329 00:27:45,880 --> 00:27:47,393 Nunchakus! 330 00:27:48,760 --> 00:27:51,991 Colt, catch! 331 00:28:01,240 --> 00:28:02,673 Let's go! Let's go! 332 00:28:13,360 --> 00:28:16,113 Stop it! Leave him alone! 333 00:28:23,360 --> 00:28:24,315 Dad, are you okay? 334 00:28:24,560 --> 00:28:26,391 Get the quiver. The disk is in it. 335 00:28:26,640 --> 00:28:28,073 -The disk? -The disk! 336 00:28:28,320 --> 00:28:29,116 Disk?! 337 00:28:29,880 --> 00:28:30,790 Get the disk! 338 00:28:36,600 --> 00:28:37,476 The disk! 339 00:28:38,160 --> 00:28:39,718 It's up there! The disk! 340 00:28:39,960 --> 00:28:41,393 Go! We'll get it! 341 00:28:46,360 --> 00:28:47,918 I got it! I got it! 342 00:28:48,520 --> 00:28:49,714 I don't got it. 343 00:29:02,800 --> 00:29:04,916 Rock, I lost it. It fell off. 344 00:29:05,160 --> 00:29:07,071 Get that kid! He's getting away! 345 00:29:36,560 --> 00:29:38,471 Come on, let's go. 346 00:29:39,560 --> 00:29:41,278 I'm going. I'm going. 347 00:29:42,320 --> 00:29:43,389 Kids! 348 00:29:53,360 --> 00:29:54,509 Don't move. 349 00:30:03,040 --> 00:30:04,473 Come on, boy. Come on. 350 00:30:06,560 --> 00:30:07,709 Be careful. 351 00:30:12,440 --> 00:30:13,634 He likes it. 352 00:30:17,320 --> 00:30:19,117 Good job, Tum Tum. 353 00:30:24,800 --> 00:30:25,755 Hi, guys. 354 00:32:18,880 --> 00:32:20,711 The dog! Hurry up! 355 00:32:27,360 --> 00:32:29,316 No, this way! 356 00:32:44,000 --> 00:32:45,752 -Come on, let's get them! -No! 357 00:32:46,000 --> 00:32:47,592 I got a better idea. 358 00:32:52,360 --> 00:32:54,316 This'll be a gas! 359 00:33:04,960 --> 00:33:06,154 Kiddie fry. 360 00:33:15,280 --> 00:33:17,111 Run! Run! 361 00:33:17,520 --> 00:33:18,669 Get up! 362 00:33:55,720 --> 00:33:57,517 Rocky, you go first. 363 00:33:58,280 --> 00:34:00,316 -ls it clear? -Yeah, come on. 364 00:34:01,000 --> 00:34:02,911 Boy, I'm hungry. 365 00:34:04,920 --> 00:34:07,309 -Tum Tum! Come here! -Come here! 366 00:34:07,560 --> 00:34:09,312 Get upstairs. 367 00:34:37,280 --> 00:34:38,315 Hi. 368 00:34:38,520 --> 00:34:40,317 Go to sleep, Tum Tum. 369 00:34:44,760 --> 00:34:46,910 Night, Grandpa. 370 00:34:52,360 --> 00:34:54,237 Come on, boys... 371 00:34:54,880 --> 00:34:56,916 ...Iet's go. 372 00:35:02,280 --> 00:35:04,032 Oh, Grandpa. 373 00:35:04,280 --> 00:35:07,909 Without breaking the eggs. Get out of the way. 374 00:35:17,280 --> 00:35:19,714 Thanks, Grandpa. I really needed that. 375 00:35:21,560 --> 00:35:22,754 Get out of there. 376 00:35:41,480 --> 00:35:42,959 Wake up, Tum Tum! 377 00:35:45,560 --> 00:35:48,120 What's wrong with you guys? 378 00:35:49,200 --> 00:35:50,918 Didn't you sleep last night? 379 00:35:51,160 --> 00:35:53,720 -I had a terrible dream. -I did too. 380 00:35:53,920 --> 00:35:56,798 -About this big ugly dog. -A couple of them. 381 00:35:57,040 --> 00:36:00,157 -You all had the same dream? -Yeah, and ugly cowboys. 382 00:36:00,400 --> 00:36:02,038 We were in it together. 383 00:36:02,280 --> 00:36:05,158 Tonight, I want you all to sleep early. 384 00:36:05,520 --> 00:36:08,273 No games. And no comic books. 385 00:36:08,480 --> 00:36:10,152 No midnight snack. 386 00:36:10,400 --> 00:36:12,789 Okay, we'll go to bed early. We promise. 387 00:36:13,040 --> 00:36:14,314 You all promise? 388 00:36:15,320 --> 00:36:17,515 We promise. 389 00:36:45,160 --> 00:36:47,720 -ls this cool, or what? -It's cool. 390 00:36:47,960 --> 00:36:49,712 Very cool. 391 00:37:36,840 --> 00:37:38,034 Hello. 392 00:37:40,800 --> 00:37:42,916 I am Chief Roundcreek. 393 00:37:44,600 --> 00:37:47,717 It's a shame we grownups didn't have the courage... 394 00:37:47,920 --> 00:37:50,354 ...to do what you young people have done. 395 00:37:52,200 --> 00:37:55,431 Thank you for giving us back our courage. 396 00:37:55,680 --> 00:37:58,592 And thank you for giving us new hope... 397 00:37:58,840 --> 00:38:02,310 ...to heal the wound that's caused so much pain. 398 00:38:02,880 --> 00:38:05,314 To show our appreciation... 399 00:38:05,520 --> 00:38:08,910 ...we would like to present you with a gift. 400 00:38:13,200 --> 00:38:15,236 -Whoa! -Cool! 401 00:38:23,840 --> 00:38:26,559 Eagle feathers are considered by my people... 402 00:38:26,800 --> 00:38:30,509 ...to be the highest symbol of honour and courage... 403 00:38:31,000 --> 00:38:33,434 ...given only to the greatest of warriors. 404 00:38:33,680 --> 00:38:38,515 Though you are not of our blood, we believe you deserve this recognition. 405 00:38:38,880 --> 00:38:40,632 Therefore... 406 00:38:40,880 --> 00:38:44,316 ...I name you honorary Tiwanka warriors. 407 00:38:53,920 --> 00:38:55,353 Now we are as one. 408 00:39:00,200 --> 00:39:02,031 Wow, what a day. 409 00:39:02,280 --> 00:39:04,714 This is better than Christmas. 410 00:39:23,120 --> 00:39:25,509 -All right! -Yeah! 411 00:39:26,640 --> 00:39:27,834 Yeah. 412 00:39:32,720 --> 00:39:35,712 -Rock, let's show them our dance. -Yeah, you go first. 413 00:39:35,920 --> 00:39:37,592 No, you go. 414 00:39:43,880 --> 00:39:45,074 -Go ahead. -You. 415 00:39:45,320 --> 00:39:46,719 No! 416 00:40:58,320 --> 00:41:01,392 -What's going on? -Here we go again. 417 00:41:01,600 --> 00:41:02,919 What a day. 418 00:41:12,600 --> 00:41:14,238 Come on! 419 00:41:16,360 --> 00:41:17,634 Don't run! 420 00:41:17,880 --> 00:41:19,836 Don't run! 421 00:41:20,080 --> 00:41:22,719 We're gonna make our stand here and now! 422 00:41:22,920 --> 00:41:25,115 Giddyap, giddyap, giddyap. 423 00:41:26,840 --> 00:41:28,034 Enough! 424 00:41:32,400 --> 00:41:34,755 Don't push it. Now. 425 00:41:46,200 --> 00:41:48,509 Hold him! Take him! Hold him! 426 00:41:50,680 --> 00:41:51,908 Bring him here. 427 00:41:53,840 --> 00:41:55,319 Where is it? 428 00:41:55,600 --> 00:41:57,511 I don't know. 429 00:41:59,520 --> 00:42:01,317 Do it to him, boss! 430 00:42:03,680 --> 00:42:05,511 It's in the house, isn't it? 431 00:42:18,040 --> 00:42:19,234 What was that? 432 00:42:19,480 --> 00:42:21,675 I don't know, but go find out! 433 00:42:33,600 --> 00:42:34,715 It's empty! 434 00:42:34,920 --> 00:42:37,593 Like your head, idiot! Get in there! 435 00:42:51,360 --> 00:42:53,510 What in tarnation? 436 00:43:06,480 --> 00:43:08,357 -You said it was empty. -lt ain't. 437 00:43:08,600 --> 00:43:10,716 I think someone's in there. 438 00:43:12,720 --> 00:43:13,914 Grandpa! 439 00:44:03,320 --> 00:44:04,878 -How you doing? -Okay. 440 00:44:05,360 --> 00:44:06,588 Not anymore! 441 00:45:09,120 --> 00:45:10,519 Catch! 442 00:45:43,200 --> 00:45:44,713 Bye-bye. 443 00:46:10,120 --> 00:46:13,112 We gotta get out of here! This is dangerous! 444 00:46:14,160 --> 00:46:17,630 Come back here! We're not finished yet! 445 00:46:17,880 --> 00:46:20,713 Pull out! Everybody out! 446 00:46:29,640 --> 00:46:32,712 And you can just forget about bowling this week! 447 00:46:32,960 --> 00:46:34,916 -Cake! -Yeah! 448 00:46:35,120 --> 00:46:37,429 -Are you all right? -We're fine. 449 00:46:37,680 --> 00:46:40,831 -How about you? -Oh, I'm fine. 450 00:46:41,080 --> 00:46:42,354 I think. 451 00:46:42,600 --> 00:46:45,512 -Are you okay? -Tum Tum, why did you do that? 452 00:46:46,280 --> 00:46:47,918 Psych! 453 00:46:49,800 --> 00:46:52,234 -What do we do now? -Call off the hearing. 454 00:46:52,480 --> 00:46:56,109 We can't do that. The newspeople will be there. It'll look bad. 455 00:46:56,320 --> 00:46:57,833 All right! 456 00:46:58,080 --> 00:47:01,516 We gotta figure out how to keep that disk out of the hearing. 457 00:47:03,600 --> 00:47:06,398 Professionals. That's what we need. 458 00:47:06,640 --> 00:47:09,108 -Professionals? -Yeah, you know any? 459 00:47:10,080 --> 00:47:11,433 I know a good lawyer. 460 00:47:11,760 --> 00:47:14,752 I'm talking about mercenaries, you moron! 461 00:47:15,040 --> 00:47:16,519 -Yeah, I do. -Good. 462 00:47:16,720 --> 00:47:18,711 Get on the horn, right now. 463 00:47:23,480 --> 00:47:25,038 Not that! 464 00:47:25,280 --> 00:47:26,918 The phone, you idiot! 465 00:47:30,560 --> 00:47:33,028 We're sorry. Your call cannot be completed-- 466 00:47:34,400 --> 00:47:35,958 How you feeling, Grandpa? 467 00:47:36,200 --> 00:47:38,919 I feel like a tired old man. 468 00:47:39,120 --> 00:47:41,714 I wish you boys would let me stay in retirement. 469 00:47:41,960 --> 00:47:43,552 You were great, Grandpa. 470 00:47:43,800 --> 00:47:46,109 Better than any 65-year-old I know. 471 00:47:46,320 --> 00:47:48,834 -Sixty-four. -Sorry. 472 00:47:49,200 --> 00:47:51,509 I'm sorry we worried you, Grandpa. 473 00:47:51,760 --> 00:47:53,113 It's all right. 474 00:47:53,360 --> 00:47:56,511 I know you boys won't do it again. 475 00:47:56,920 --> 00:47:58,353 Or will you? 476 00:47:58,600 --> 00:48:00,318 No! 477 00:48:04,600 --> 00:48:06,955 Peace and quiet again. 478 00:48:07,200 --> 00:48:11,398 Nothing but the sound of old bones creaking... 479 00:48:12,280 --> 00:48:15,317 ...and the flowers turning in for the night. 480 00:48:19,080 --> 00:48:20,957 Should we go without telling Grandpa? 481 00:48:21,200 --> 00:48:22,553 We gotta go for Jo. 482 00:48:22,800 --> 00:48:26,509 -What could happen? -I'd rather not find out. 483 00:48:28,960 --> 00:48:32,396 So you don't really like her or anything, right, Rock? 484 00:48:32,640 --> 00:48:34,551 -Who? -Her. Jo. 485 00:48:34,800 --> 00:48:37,712 No. Well, she's all right. 486 00:48:38,080 --> 00:48:40,719 Good. Because thinking about girls... 487 00:48:40,960 --> 00:48:43,155 ...can distract a ninja's concentration. 488 00:48:49,400 --> 00:48:50,913 Are you all right? 489 00:48:51,880 --> 00:48:54,838 I guess it can distract your concentration. 490 00:49:05,800 --> 00:49:07,313 Jo! 491 00:49:09,360 --> 00:49:10,554 Hi, Rocky. 492 00:49:10,800 --> 00:49:12,313 How do you feel? 493 00:49:12,640 --> 00:49:15,438 A little sore here and there. Nothing major. 494 00:49:15,680 --> 00:49:17,113 That's good. 495 00:49:18,600 --> 00:49:21,114 I'm alive too, if you're just dying to know. 496 00:49:21,320 --> 00:49:23,629 Hi, Colt. How are you? 497 00:49:23,880 --> 00:49:26,713 I'm pretty banged up, but I'll manage. 498 00:49:27,800 --> 00:49:30,519 Here. This is for you. 499 00:49:32,000 --> 00:49:33,718 How sweet. 500 00:49:34,160 --> 00:49:35,639 That's a Malibu Ninja! 501 00:49:36,080 --> 00:49:38,913 -I hope you like it. -I like it a lot. It's neat. 502 00:49:39,160 --> 00:49:41,515 See, its legs move to do kicks. 503 00:49:51,200 --> 00:49:53,111 Picking flowers, huh? 504 00:49:53,320 --> 00:49:56,517 Yes, to make medicine for your wounds. 505 00:49:56,720 --> 00:49:58,233 Why do you talk to them? 506 00:49:58,480 --> 00:50:02,553 I'm explaining to them why I am picking them off their roots. 507 00:50:02,800 --> 00:50:05,075 They can't understand you, can they? 508 00:50:06,080 --> 00:50:09,038 They may not understand my words... 509 00:50:09,280 --> 00:50:12,078 ...but they know my feelings. 510 00:50:13,320 --> 00:50:16,039 -Do they say anything back to you? -Sometimes. 511 00:50:16,280 --> 00:50:17,759 But they don't have to. 512 00:50:18,000 --> 00:50:20,912 Because they know they are helping me. 513 00:50:21,120 --> 00:50:22,519 And that is the way. 514 00:50:22,760 --> 00:50:26,196 We all help one another... 515 00:50:27,000 --> 00:50:31,915 ...because we are all brothers and sisters. 516 00:50:33,520 --> 00:50:35,715 I think I have enough here. 517 00:50:45,760 --> 00:50:47,352 Jo, here comes your father. 518 00:50:47,600 --> 00:50:49,795 Come on! Let's go! 519 00:50:50,720 --> 00:50:52,915 Okay, kids, come on. Hop in. 520 00:50:54,000 --> 00:50:56,036 Come on, Rocky. We'll be late. 521 00:50:56,280 --> 00:50:58,111 Hold on, I'm coming! 522 00:51:01,160 --> 00:51:03,720 Come on, kids. Put your seat belts on. 523 00:51:24,520 --> 00:51:25,953 What's going on? 524 00:51:26,200 --> 00:51:27,599 He's blocking the road! 525 00:51:35,680 --> 00:51:37,352 What's that? 526 00:51:37,600 --> 00:51:38,874 Bikers. 527 00:51:39,080 --> 00:51:40,433 Trouble. 528 00:51:44,200 --> 00:51:45,269 Let's go! 529 00:51:45,600 --> 00:51:48,512 Move! Go! 530 00:51:57,560 --> 00:51:59,312 Give me the stick! 531 00:52:05,120 --> 00:52:08,590 These guys woke up on the wrong side of the cage today. 532 00:52:09,560 --> 00:52:10,754 That's cool! 533 00:52:11,000 --> 00:52:12,319 I mean, terrible. 534 00:52:12,520 --> 00:52:14,351 I knew this wouldn't be easy... 535 00:52:14,600 --> 00:52:16,113 ...but this is ridiculous! 536 00:52:18,240 --> 00:52:20,310 Charlie, what do we do? 537 00:52:23,440 --> 00:52:25,237 -We gotta get out of here. -Go! 538 00:52:25,480 --> 00:52:26,959 I'm gonna bust through. 539 00:52:39,360 --> 00:52:40,713 Step on it! 540 00:52:48,520 --> 00:52:49,475 Look out! 541 00:53:10,080 --> 00:53:12,310 -It's a stink bomb! -Don't breathe! 542 00:53:28,280 --> 00:53:30,316 Mom! 543 00:53:33,200 --> 00:53:35,714 -What do we do now? -We should tell somebody. 544 00:53:35,960 --> 00:53:38,315 We don't know where they're taking her. 545 00:53:42,120 --> 00:53:44,156 Mister, can you take care of her? 546 00:53:44,400 --> 00:53:46,311 Yeah, I'll take care of her. 547 00:53:46,720 --> 00:53:47,914 Come on. 548 00:53:50,400 --> 00:53:51,719 Get in. 549 00:53:52,880 --> 00:53:55,394 -You don't drive. -I do now. 550 00:53:59,360 --> 00:54:02,636 -Jo. Where's Jo? -I don't know. Are you okay? 551 00:54:02,880 --> 00:54:04,074 Jo! 552 00:54:08,720 --> 00:54:10,119 How am I doing? 553 00:54:10,720 --> 00:54:11,869 Slow down! 554 00:54:12,520 --> 00:54:14,715 Is this slow enough for you? 555 00:54:15,760 --> 00:54:18,911 Fasten your seat belt, Tum, and start praying. 556 00:54:19,120 --> 00:54:21,111 Don't worry. I've had practice. 557 00:54:22,760 --> 00:54:24,512 Yeah, I can tell. 558 00:54:26,600 --> 00:54:29,353 This isn't like driving in the arcade! 559 00:54:29,600 --> 00:54:32,353 Yeah, but think of all the quarters I'll save. 560 00:54:41,800 --> 00:54:43,711 Who are you? What do you want? 561 00:54:43,960 --> 00:54:46,315 Shut up and be still, little lady. 562 00:54:49,920 --> 00:54:51,194 There they are! 563 00:54:51,760 --> 00:54:54,320 I see them! Take it easy! 564 00:54:54,600 --> 00:54:57,831 Relax. I've got the situation under control. 565 00:55:12,360 --> 00:55:14,794 -I don't like this! -They're turning! 566 00:55:17,800 --> 00:55:19,358 -Shortcut. -Oh, God! 567 00:55:19,600 --> 00:55:22,637 -Get back on the road! -I'm going, I'm going! 568 00:55:26,360 --> 00:55:27,952 Can we slow down? 569 00:55:29,800 --> 00:55:31,916 Oh, God, please don't let me die. 570 00:55:32,120 --> 00:55:33,712 I'll be good! 571 00:55:38,200 --> 00:55:40,509 We're gonna die! We're gonna die! 572 00:55:40,760 --> 00:55:42,239 Calm down, nobody's gonna-- 573 00:55:42,480 --> 00:55:43,469 Die! 574 00:55:52,000 --> 00:55:53,319 Oh, God, please! 575 00:55:53,560 --> 00:55:56,358 I'll never do drugs! I'll never look at TV again! 576 00:55:56,600 --> 00:55:58,636 I'll be good! I promise! 577 00:55:58,880 --> 00:56:00,632 I'll become a policeman! 578 00:56:01,600 --> 00:56:03,909 -Rock! Rock! -What? 579 00:56:06,360 --> 00:56:09,113 I'll always flush the toilet! I'll never eat in bed! 580 00:56:09,320 --> 00:56:10,719 Even if I'm starving! 581 00:56:10,920 --> 00:56:13,514 And Brussels sprouts will be my favourite food! 582 00:56:13,760 --> 00:56:15,637 And peas! I love peas! 583 00:56:15,880 --> 00:56:16,949 And lima beans! 584 00:56:17,200 --> 00:56:18,838 Shut up! 585 00:56:20,880 --> 00:56:22,154 Use the brake! 586 00:56:24,840 --> 00:56:26,432 The brake, stupid! 587 00:56:26,680 --> 00:56:28,875 And I'll never call anybody names! 588 00:56:38,000 --> 00:56:39,353 I wish I were blind! 589 00:56:39,560 --> 00:56:40,754 Close your eyes! 590 00:56:44,960 --> 00:56:48,111 -I think I'm gonna throw up. -Not on me! 591 00:56:48,360 --> 00:56:50,510 I'm not gonna do it on me! 592 00:56:53,560 --> 00:56:55,039 That was pretty close. 593 00:56:55,280 --> 00:56:59,558 I'll never drink and drive! I'll never drive! I'll take the bus! 594 00:56:59,800 --> 00:57:02,758 I'm too little to die! I want to make puberty at least! 595 00:57:03,000 --> 00:57:04,718 Shut up! 596 00:57:04,960 --> 00:57:06,029 Let me out! 597 00:57:06,280 --> 00:57:08,316 Come on, Tum. 598 00:57:08,960 --> 00:57:10,552 I'll wait for you guys here. 599 00:57:10,800 --> 00:57:11,949 Tum, get in! 600 00:57:12,200 --> 00:57:14,509 Pick me up on the way back. 601 00:57:17,840 --> 00:57:20,308 -Go! Go! -Guys, come on! 602 00:57:24,040 --> 00:57:24,995 Go! 603 00:57:28,760 --> 00:57:30,716 The road's back there! 604 00:57:30,960 --> 00:57:32,154 I know! 605 00:57:34,720 --> 00:57:37,314 We gotta do something, Charlie! 606 00:57:38,600 --> 00:57:40,192 Hang on! 607 00:58:17,120 --> 00:58:18,519 Do you see them? 608 00:58:18,760 --> 00:58:20,512 I think I see them this way! 609 00:58:20,720 --> 00:58:22,119 Let's go! 610 00:58:45,840 --> 00:58:47,034 Charlie. 611 00:58:47,840 --> 00:58:49,319 The phone's for you. 612 00:58:53,520 --> 00:58:54,589 Hello? 613 00:58:54,840 --> 00:58:57,115 Your little girl wants to say hi. 614 00:58:59,600 --> 00:59:01,238 I'm okay, Dad. Don't worry. 615 00:59:19,880 --> 00:59:21,916 Is everything okay, Charlie? 616 00:59:22,360 --> 00:59:24,112 Yeah, everything's all right. 617 00:59:32,280 --> 00:59:34,032 May we come to order? 618 00:59:36,400 --> 00:59:37,719 Thank you. 619 00:59:38,520 --> 00:59:40,590 Before we begin our hearing... 620 00:59:40,840 --> 00:59:43,912 ...I'd like to present Mr. Dean Thompson. 621 00:59:44,120 --> 00:59:46,714 He's with the Environmental Protection Agency. 622 00:59:46,960 --> 00:59:49,918 He's here to oversee our hearing. 623 00:59:56,280 --> 00:59:57,918 Right! Left! No, right! 624 00:59:58,160 --> 01:00:00,958 -Stop! I can see now! -Sorry, force of habit. 625 01:00:01,160 --> 01:00:04,391 "There's no place like home. There's no place like home." 626 01:00:13,520 --> 01:00:15,112 There's the jeep! 627 01:00:24,320 --> 01:00:26,311 Cool place. 628 01:00:26,920 --> 01:00:28,319 I don't like this. 629 01:00:28,560 --> 01:00:31,518 -It's too quiet. It's like they're-- -Waiting for us. 630 01:00:45,480 --> 01:00:48,233 Kids don't belong here. Go. 631 01:00:48,600 --> 01:00:50,909 And gorillas belong in the zoo. 632 01:00:51,120 --> 01:00:52,314 What? 633 01:00:52,640 --> 01:00:54,710 Get him, man! 634 01:01:10,400 --> 01:01:12,118 Had enough? 635 01:01:12,680 --> 01:01:15,433 You guys should put your training wheels back on. 636 01:01:25,440 --> 01:01:26,793 -We give up. -Lock us up. 637 01:01:27,040 --> 01:01:28,917 -Throw away the key. -Go! 638 01:02:09,440 --> 01:02:11,112 I got it! 639 01:02:12,120 --> 01:02:14,554 You look like a dork, you walk like a dork. 640 01:02:16,080 --> 01:02:17,149 Which one is first? 641 01:02:17,400 --> 01:02:19,709 Does it matter? You can't count past one. 642 01:02:29,960 --> 01:02:31,154 Come on. 643 01:04:18,360 --> 01:04:19,713 Wait! Wait! 644 01:04:22,080 --> 01:04:23,593 Sorry. 645 01:04:31,200 --> 01:04:33,111 Wait a minute! 646 01:04:33,520 --> 01:04:34,919 Come on. 647 01:06:02,680 --> 01:06:05,114 Try the ladder, moron! 648 01:06:38,680 --> 01:06:40,113 Come on, you runt! 649 01:06:48,680 --> 01:06:49,829 Not there! 650 01:06:53,400 --> 01:06:56,949 Those are some very serious accusations you made. 651 01:06:57,200 --> 01:06:59,111 I hope you have evidence. 652 01:06:59,320 --> 01:07:01,675 We most certainly do, mayor. 653 01:07:01,880 --> 01:07:02,915 Charlie? 654 01:07:09,160 --> 01:07:10,513 Go on. 655 01:07:28,920 --> 01:07:31,434 Come on, tell them about the disk. 656 01:07:32,520 --> 01:07:34,750 I have this computer disk. 657 01:07:35,000 --> 01:07:39,198 It's a series of reports from a research group regarding the.... 658 01:07:41,760 --> 01:07:43,318 Go on, Charlie! 659 01:07:52,840 --> 01:07:54,319 I'm sorry. 660 01:07:54,760 --> 01:07:57,513 I don't feel well. You'll have to excuse me. 661 01:08:14,680 --> 01:08:16,318 It's all right. 662 01:08:17,000 --> 01:08:19,309 They want you back inside. 663 01:08:19,680 --> 01:08:21,910 Everything's gonna be all right. 664 01:08:22,760 --> 01:08:24,113 Just give them the disk. 665 01:08:26,280 --> 01:08:28,111 Tell them you made a mistake. 666 01:08:42,360 --> 01:08:43,713 Come on, Tum. 667 01:09:02,720 --> 01:09:03,914 This way, Tum. 668 01:09:55,000 --> 01:09:57,753 Aren't you gonna introduce me to your friends? 669 01:09:58,280 --> 01:10:00,919 You.... You.... You kid! 670 01:10:09,280 --> 01:10:12,078 Hey, that's not funny! You little creep! 671 01:10:22,240 --> 01:10:24,629 I can't see! I can't see! 672 01:10:30,320 --> 01:10:31,719 Jo! 673 01:10:47,160 --> 01:10:50,311 No! Stop! Please! 674 01:10:58,000 --> 01:10:59,513 Wipeout! 675 01:10:59,720 --> 01:11:01,711 Jo, where are you? 676 01:11:02,800 --> 01:11:05,712 -Rocky, over here! -There she is! 677 01:11:05,920 --> 01:11:08,115 -Come on! -Over here! 678 01:11:08,320 --> 01:11:09,958 -Where? -There! 679 01:11:10,200 --> 01:11:11,315 Come on! 680 01:11:14,120 --> 01:11:15,917 Who are those kids? 681 01:11:16,120 --> 01:11:18,315 Kids from hell, man. 682 01:11:21,680 --> 01:11:23,750 Go check the window. 683 01:11:31,920 --> 01:11:33,558 I think we're safe here. 684 01:11:58,880 --> 01:11:59,869 Sorry. 685 01:12:05,480 --> 01:12:06,708 Sorry. 686 01:12:10,080 --> 01:12:11,399 Go get them! 687 01:12:11,640 --> 01:12:12,709 Come on! 688 01:12:24,920 --> 01:12:27,388 -Good job, Tum Tum. -Come on, Tum! 689 01:12:27,640 --> 01:12:28,914 Come on. 690 01:12:32,000 --> 01:12:33,353 Oh, man. Who's nasty? 691 01:12:33,600 --> 01:12:35,511 Take a bath. 692 01:12:37,520 --> 01:12:39,317 Well, come on! 693 01:12:51,560 --> 01:12:53,232 What are you waiting for? 694 01:12:53,480 --> 01:12:57,109 -You think buses run out here? -Come on! 695 01:12:57,720 --> 01:12:59,312 Get in! 696 01:13:01,440 --> 01:13:04,318 Don't worry. I think I'm getting the hang of this. 697 01:13:11,520 --> 01:13:15,513 -That tree came out of nowhere! -About 100 years ago. 698 01:13:17,600 --> 01:13:19,511 Garbage cans! 699 01:13:20,880 --> 01:13:23,110 I saw that one. Really, I did. 700 01:13:23,360 --> 01:13:26,318 Next time, try to see it before you hit it. 701 01:13:27,000 --> 01:13:28,194 Settle, please. 702 01:13:30,920 --> 01:13:33,514 The girl got loose. Don't let her get in here. 703 01:13:33,720 --> 01:13:34,914 Go on! 704 01:13:37,280 --> 01:13:39,748 You were saying about some research reports. 705 01:13:40,000 --> 01:13:41,797 What did these reports say? 706 01:13:42,000 --> 01:13:44,753 It says there's chemicals in the ground water. 707 01:13:45,000 --> 01:13:46,228 What kinds? 708 01:13:46,480 --> 01:13:48,710 Dioxin, TCP... 709 01:13:48,920 --> 01:13:50,512 ...asbestos and cyanide. 710 01:13:50,760 --> 01:13:54,309 And you have the disk that contains this information with you? 711 01:13:54,960 --> 01:13:56,916 -Yes. -May I see it? 712 01:13:57,160 --> 01:13:58,912 Let's have it! 713 01:14:02,560 --> 01:14:04,118 Well, may l? 714 01:14:25,880 --> 01:14:28,314 Let's bring them a little surprise. 715 01:15:01,960 --> 01:15:03,154 Is this a joke? 716 01:15:03,520 --> 01:15:05,192 What's the problem? 717 01:15:05,440 --> 01:15:07,908 There's nothing here but old weather reports. 718 01:15:08,120 --> 01:15:12,352 See? What did I tell you? They're making all this stuff up! 719 01:15:29,200 --> 01:15:31,316 Let me have the other disk. 720 01:15:31,960 --> 01:15:34,918 You want to see your little girl alive again? 721 01:15:37,560 --> 01:15:39,118 Come on, Jo! 722 01:15:51,880 --> 01:15:52,869 Dad! 723 01:15:55,320 --> 01:15:56,833 -Let me have it! -Okay. 724 01:15:58,880 --> 01:15:59,949 Dad! 725 01:16:00,200 --> 01:16:01,918 Are you all right? 726 01:16:05,000 --> 01:16:06,718 Did you see that? 727 01:16:07,160 --> 01:16:08,912 That lndian assaulted me! 728 01:16:09,960 --> 01:16:12,713 We made a mistake. This is the real disk. 729 01:16:19,200 --> 01:16:23,637 I know what you're thinking: Why don't I pick on somebody my own size? 730 01:16:29,160 --> 01:16:31,310 Now you are my size! 731 01:16:38,800 --> 01:16:40,392 So, what do you think? 732 01:16:43,480 --> 01:16:46,916 Consider the landfill shut down permanently. 733 01:16:53,040 --> 01:16:54,553 I'll get you. 734 01:16:54,800 --> 01:16:57,155 -This isn't over yet. -Oh, I think it is. 735 01:16:57,400 --> 01:16:59,118 It's very over. 736 01:17:05,400 --> 01:17:07,311 Wait up, guys! 737 01:17:12,520 --> 01:17:14,317 Where are the guys? 738 01:17:14,800 --> 01:17:16,313 I don't know. 739 01:17:16,560 --> 01:17:18,710 Where are the little heroes? 740 01:17:29,160 --> 01:17:31,037 This feels good. 741 01:17:31,280 --> 01:17:33,111 Is it over now? 742 01:17:33,400 --> 01:17:34,753 I sure hope so. 743 01:17:35,000 --> 01:17:37,798 Boy, will I have a story to tell back at school! 744 01:17:38,040 --> 01:17:40,508 I wonder if anyone will believe me. 745 01:17:43,760 --> 01:17:46,228 Listen. You're helping others... 746 01:17:46,480 --> 01:17:48,835 ...so you can become heroes. 747 01:17:49,080 --> 01:17:51,833 That's not helping them. That's helping yourselves. 748 01:17:52,720 --> 01:17:55,837 Hear the sound of the flowers blooming. 749 01:17:56,080 --> 01:18:00,119 It can teach you how to walk the correct path. 750 01:18:06,280 --> 01:18:07,918 I get it now. 751 01:18:09,120 --> 01:18:10,314 What? 752 01:18:10,720 --> 01:18:12,597 The sound of the flowers. 753 01:18:12,840 --> 01:18:14,034 Where? 754 01:18:14,400 --> 01:18:15,913 You heard the flowers? 755 01:18:16,160 --> 01:18:17,912 What? I don't hear anything. 756 01:18:18,120 --> 01:18:22,113 That's the whole point. I didn't hear them. 757 01:18:22,600 --> 01:18:24,318 Come on, let's go. 758 01:18:27,600 --> 01:18:29,113 What did they say? 759 01:18:29,320 --> 01:18:30,833 Come on, guys! 760 01:18:52,960 --> 01:18:54,712 How did it go? 761 01:18:56,080 --> 01:18:58,514 -Fine. -Good! 762 01:19:10,960 --> 01:19:14,430 So, Grandpa, what do the flowers say when you water them? 763 01:19:14,680 --> 01:19:18,753 The same thing they say when they bloom. Which is...? 764 01:19:18,960 --> 01:19:21,520 Nothing. They don't want to show off. 765 01:19:21,720 --> 01:19:23,756 They just want to be pretty. Right? 766 01:19:24,000 --> 01:19:25,035 Right! 767 01:19:32,040 --> 01:19:34,554 Grandpa, now will you teach us to fly? 768 01:19:34,760 --> 01:19:38,116 Are you kidding? People can't fly. 769 01:19:38,320 --> 01:19:40,709 But ninjas can! 770 01:19:45,720 --> 01:19:47,312 -Get set, go! -Right! 771 01:19:51,200 --> 01:19:52,633 You gonna kiss her, Colt? 772 01:19:52,880 --> 01:19:54,154 -Who? -Her! Jo! 773 01:19:54,400 --> 01:19:57,312 -No.... -Yes, you are! 774 01:19:57,600 --> 01:19:58,919 Colt's gonna kiss Jo! 775 01:19:59,160 --> 01:20:00,718 Colt's gonna kiss Jo! 776 01:20:02,000 --> 01:20:03,513 Come on, guys! 777 01:20:03,720 --> 01:20:05,711 Okay, okay. Maybe I will. 778 01:20:05,920 --> 01:20:06,909 What?! 51622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.