Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,462 --> 00:01:19,341
No. Nol!
2
00:01:21,262 --> 00:01:23,492
(WAILING)
3
00:01:26,262 --> 00:01:31,496
Go and tell Farmer. Don't phone. Don't radio.
Go and tell her.
4
00:01:33,702 --> 00:01:35,022
Bag his head.
5
00:01:35,102 --> 00:01:36,854
Get him straight to the mortuary.
6
00:02:09,262 --> 00:02:11,617
Isn't there someone else who can do this?
7
00:02:11,702 --> 00:02:12,817
I'm doing it.
8
00:02:14,982 --> 00:02:16,336
Let's get on with it.
9
00:02:26,582 --> 00:02:29,415
Right, let's have a look at his lungs.
10
00:02:36,502 --> 00:02:38,732
There's froth in the trachea,
11
00:02:44,502 --> 00:02:45,981
main bronchi
12
00:02:49,662 --> 00:02:51,699
and the smaller air passages.
13
00:02:52,542 --> 00:02:53,816
In addition,
14
00:02:54,542 --> 00:02:57,534
there are scattered pieces of weed present.
15
00:03:00,422 --> 00:03:04,017
The lungs are over-inflated in appearance
16
00:03:05,022 --> 00:03:06,899
and feel crepitant,
17
00:03:08,062 --> 00:03:09,894
which is consistent with drowning.
18
00:03:12,542 --> 00:03:13,532
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
19
00:03:14,302 --> 00:03:16,771
REPORTER: PC Stephen johns was 24 years old,
20
00:03:16,862 --> 00:03:18,694
married and lived in Cambridge.
21
00:03:18,782 --> 00:03:22,901
This is the second death to have involved
the Fast Anglia Constabulary in three days.
22
00:03:23,182 --> 00:03:25,059
Michael jason Pearce...
23
00:03:25,142 --> 00:03:28,658
-Do you think I should phone Natalie?
-No.
24
00:03:38,622 --> 00:03:40,420
Jerry, what happened to Stephen?
25
00:03:41,102 --> 00:03:43,662
I mean, I knew there was something up.
I'm not stupid.
26
00:03:43,742 --> 00:03:44,857
Shut up.
27
00:03:45,382 --> 00:03:46,895
He was such a lovely man.
28
00:03:48,542 --> 00:03:51,421
Shut up.
29
00:04:03,302 --> 00:04:05,816
There's a wound to the back of the head.
30
00:04:07,622 --> 00:04:12,219
A superficial linear laceration
with surrounding abrasion
31
00:04:12,582 --> 00:04:13,936
and bruising.
32
00:04:15,942 --> 00:04:19,981
It's impossible to say whether the bruising
occurred prior to or during drowning.
33
00:04:20,622 --> 00:04:26,015
It's possible he banged his head on his way down
or when he hit the bottom.
34
00:04:26,742 --> 00:04:29,655
Could he have fallen?
His wife said he couldn't swim.
35
00:04:30,102 --> 00:04:31,251
It's possible.
36
00:04:31,942 --> 00:04:33,501
I just can't say for sure.
37
00:04:34,222 --> 00:04:38,295
I'm sure it would be of great comfort
to his wife if I could tell her that he'd slipped,
38
00:04:38,382 --> 00:04:40,339
that it was accidental death.
39
00:04:41,822 --> 00:04:43,142
I'm sure it would.
40
00:04:43,502 --> 00:04:45,857
I'm afraid I can't give her that comfort.
41
00:05:01,822 --> 00:05:03,142
Good night, ma'am.
42
00:05:03,862 --> 00:05:06,536
-FARMER: Is there someone with his widow?
-Yes, ma'am.
43
00:05:10,382 --> 00:05:12,771
(SIGHING) Good night.
44
00:05:25,942 --> 00:05:29,173
LIAM: Sam, I want to meet your family.
45
00:05:30,662 --> 00:05:33,734
You've met my family.
Have you lost the will to live?
46
00:05:33,822 --> 00:05:35,096
It's time.
47
00:05:36,062 --> 00:05:37,655
I don't think so.
48
00:05:38,582 --> 00:05:41,893
-Wyn...
-Wyn is a deeply unhappy woman,
49
00:05:41,982 --> 00:05:43,541
that's what Wyn is.
50
00:05:44,102 --> 00:05:45,854
what good would it do?
51
00:05:47,342 --> 00:05:50,619
when I think of you and Wyn, I see myself.
52
00:05:51,462 --> 00:05:56,093
Defined by a conflict that has left us
high and dry and knackered.
53
00:05:57,942 --> 00:06:00,331
It's time we all moved on.
54
00:06:03,022 --> 00:06:05,172
Maybe we're not all ready to move on.
55
00:06:09,542 --> 00:06:11,453
Have you got me hat?
56
00:06:11,862 --> 00:06:13,455
All right, Sarge?
57
00:06:14,342 --> 00:06:16,982
-Bob.
-Sorry, sir. I mean, Bob.
58
00:06:17,262 --> 00:06:18,821
DENNING: You two, out!
59
00:06:26,222 --> 00:06:29,419
Members of the public enter the police station
through the front entrance.
60
00:06:29,742 --> 00:06:31,858
I've come to see Superintendent Farmer.
61
00:06:32,182 --> 00:06:33,775
Have you got an appointment?
62
00:06:36,902 --> 00:06:40,611
So there's no trace of Pearce's blood
on any police clothes or shoes?
63
00:06:40,702 --> 00:06:41,692
No.
64
00:06:42,222 --> 00:06:43,781
Did you get Johns' shoes?
65
00:06:44,022 --> 00:06:45,740
Nothing wrong with them.
66
00:06:46,062 --> 00:06:47,894
There was one odd thing, though.
67
00:06:48,102 --> 00:06:49,536
Sergeant Claire.
68
00:06:49,622 --> 00:06:53,411
He was the Custody Sergeant.
It was his last shift before he retired.
69
00:06:53,502 --> 00:06:57,132
Exactly, but his shoes were brand spanking new.
70
00:06:57,822 --> 00:06:59,096
So?
71
00:06:59,582 --> 00:07:02,096
I mean out-of-the-bag new.
72
00:07:02,942 --> 00:07:04,501
0dd thing to do, don't you think?
73
00:07:04,582 --> 00:07:08,337
Your last ever shift and you wear
a pair of shoes straight out of the shop?
74
00:07:09,262 --> 00:07:10,491
Just a thought.
75
00:07:12,582 --> 00:07:14,698
You know what everyone's saying, don't you?
76
00:07:15,262 --> 00:07:18,015
Johns killed Pearce and then killed himself.
77
00:07:18,382 --> 00:07:19,781
It's not possible.
78
00:07:20,462 --> 00:07:22,294
Tell me why it's not possible.
79
00:07:22,462 --> 00:07:25,102
Apart from the fact that there's
no evidence that he did,
80
00:07:25,182 --> 00:07:27,492
nobody in this station has
a bad word to say about him...
81
00:07:27,582 --> 00:07:28,936
Yeah, apart from that.
82
00:07:29,142 --> 00:07:32,373
We know that he wasn't anywhere near that cell
at the time of death.
83
00:07:32,702 --> 00:07:33,897
How do we know that?
84
00:07:33,982 --> 00:07:35,655
He was at a suspect's flat.
85
00:07:35,862 --> 00:07:38,741
-Which suspect?
-Stevo. A petty dealer.
86
00:07:39,502 --> 00:07:42,142
-Have you spoken to him?
-No, but Hartley has.
87
00:07:42,342 --> 00:07:44,697
He can verify everything
that was in Johns' statement.
88
00:07:44,782 --> 00:07:47,774
Idon't care about Hartley.
I want you to speak to him.
89
00:07:47,862 --> 00:07:48,852
(KNOCKING ON DOOR)
90
00:07:48,942 --> 00:07:49,932
Come in.
91
00:07:52,462 --> 00:07:53,736
Mr Claire.
92
00:07:55,622 --> 00:07:56,692
ADAMS: Bob.
93
00:07:57,662 --> 00:07:58,982
I heard the news.
94
00:07:59,062 --> 00:08:00,735
FARMER: It's a terrible business.
95
00:08:01,502 --> 00:08:02,901
Did you know Johns well?
96
00:08:04,822 --> 00:08:07,575
He was a good lad. A bit green.
97
00:08:09,582 --> 00:08:10,902
A decent boy.
98
00:08:12,062 --> 00:08:14,133
He would've made a good officer.
99
00:08:15,542 --> 00:08:17,692
You were the Custody Sergeant that night.
100
00:08:18,142 --> 00:08:22,500
Is there any way, in your opinion, that Johns
could have been involved in Pearce's death?
101
00:08:22,862 --> 00:08:25,058
Stephen Johns didn't kill anybody.
102
00:08:25,702 --> 00:08:27,932
All right, Bob. It was just a question.
103
00:08:29,742 --> 00:08:30,732
Ma'am...
104
00:08:30,862 --> 00:08:31,932
(KNOCKING ON DOOR)
105
00:08:32,022 --> 00:08:33,376
Come in.
106
00:08:34,262 --> 00:08:37,095
-Ma'am, they're about to...
-About to what?
107
00:08:37,942 --> 00:08:39,899
Open Johns' locker, ma'am.
108
00:08:54,382 --> 00:08:55,736
I'll do that.
109
00:08:55,822 --> 00:08:57,381
It's not for you to do.
110
00:09:10,382 --> 00:09:12,498
-I thought he gave his shoes in?
-He did.
111
00:09:12,582 --> 00:09:14,061
These must be his spares.
112
00:09:14,142 --> 00:09:16,179
HARTLEY: But all the lockers were checked
on the night of the murder.
113
00:09:16,262 --> 00:09:19,061
(SIGHING) Well, maybe he put them in later.
114
00:09:19,462 --> 00:09:20,975
There's no crime in that.
115
00:09:21,062 --> 00:09:22,052
we'll see.
116
00:09:22,422 --> 00:09:24,459
Get these down to the lab. Priority.
117
00:09:32,462 --> 00:09:34,658
Get his personal effects to his wife.
118
00:09:36,382 --> 00:09:39,693
-Ma'am.
-Bob, could I have a word?
119
00:09:41,542 --> 00:09:43,772
It won't take a minute. Please.
120
00:09:55,542 --> 00:09:56,691
What are you doing?
121
00:09:57,062 --> 00:09:58,336
what am I doing?
122
00:10:00,062 --> 00:10:01,382
What I have to do.
123
00:10:01,782 --> 00:10:03,181
What I should have done.
124
00:10:04,182 --> 00:10:06,014
why? We're all right.
125
00:10:06,102 --> 00:10:07,217
why?
126
00:10:09,222 --> 00:10:10,656
He's dead.
127
00:10:14,742 --> 00:10:17,131
Then don't let him die in vain.
128
00:10:21,182 --> 00:10:23,093
Did you hear about the policeman?
129
00:10:24,542 --> 00:10:26,180
That might be good news.
130
00:10:26,662 --> 00:10:28,812
-But he's dead.
-I know, but...
131
00:10:29,662 --> 00:10:33,895
What if he killed this man
and then felt so guilty he killed himself?
132
00:10:34,222 --> 00:10:35,895
That's what people are saying.
133
00:10:37,342 --> 00:10:39,060
But what if they're wrong?
134
00:10:39,902 --> 00:10:42,257
You didn't see what I saw in that cell.
135
00:10:43,062 --> 00:10:44,336
what if I'm actually capable
136
00:10:44,422 --> 00:10:46,891
-of doing something like that?
-You didn't do it.
137
00:10:47,022 --> 00:10:48,899
-Tracy.
-I know you.
138
00:10:49,982 --> 00:10:52,451
I know you couldn't do a thing like that.
139
00:10:56,782 --> 00:10:59,581
The geezer came and spoke to me.
I told him what happened.
140
00:10:59,662 --> 00:11:02,461
-Which geezer?
-The investigating geezer.
141
00:11:03,382 --> 00:11:06,261
And what did you tell the investigating geezer?
142
00:11:06,382 --> 00:11:07,941
why don't you go and ask him?
143
00:11:08,022 --> 00:11:10,775
Because I'm asking you, you little wanker!
144
00:11:11,982 --> 00:11:15,020
I've got nothing else to say. It's all been sorted.
145
00:11:15,102 --> 00:11:17,059
-ADAMS: Come here!
-Hey! Leave it out!
146
00:11:17,302 --> 00:11:18,656
(CRASHING)
147
00:11:21,142 --> 00:11:22,860
-Tom!
-ADAMS: Shut it!
148
00:11:23,302 --> 00:11:24,622
What's been sorted?
149
00:11:24,702 --> 00:11:26,056
I told the geezer.
150
00:11:26,142 --> 00:11:28,861
Aye, and now you can tell me,
and I want the truth.
151
00:11:29,582 --> 00:11:31,141
-I heard him.
-Heard who?
152
00:11:31,222 --> 00:11:33,213
-The bloke in the next cell.
-which bloke?
153
00:11:33,302 --> 00:11:34,372
You know.
154
00:11:35,542 --> 00:11:38,102
You mean you were in the station
when the murder was discovered?
155
00:11:38,222 --> 00:11:39,337
Yeah.
156
00:11:39,462 --> 00:11:41,055
I heard this bloke go apeshit.
157
00:11:41,142 --> 00:11:42,860
I mean total shed collapse, man.
158
00:11:43,222 --> 00:11:45,691
There's people coming and going.
Some whispering.
159
00:11:46,022 --> 00:11:48,491
-Then the cop opens me cell door.
-which one?
160
00:11:48,582 --> 00:11:50,220
-Idon't know.
-which one?
161
00:11:50,302 --> 00:11:51,372
I don't remember.
162
00:11:56,222 --> 00:11:57,371
All right.
163
00:11:57,782 --> 00:12:01,491
It was the young one that arrested me.
The one who topped himself.
164
00:12:02,462 --> 00:12:03,861
what did he say?
165
00:12:04,302 --> 00:12:06,771
He said I was free to go.
There would be no charges.
166
00:12:06,862 --> 00:12:07,932
What else?
167
00:12:08,302 --> 00:12:10,293
-Please.
-what else?
168
00:12:10,942 --> 00:12:14,697
He said if anyone ever asked, I was to say
they was here searching my flat for drugs.
169
00:12:31,862 --> 00:12:32,932
Sir.
170
00:12:33,382 --> 00:12:37,262
-Do you want a game?
-No, I want you to look at this.
171
00:12:38,102 --> 00:12:39,092
So?
172
00:12:40,982 --> 00:12:46,102
It says you and Johns were searching
Stevo's flat between 10:45 and 11:15.
173
00:12:47,742 --> 00:12:49,301
well, that's not true, is it?
174
00:12:49,382 --> 00:12:51,259
Must be. It's what it says.
175
00:12:51,342 --> 00:12:52,935
Don't piss me about.
176
00:12:53,022 --> 00:12:54,217
Sir,
177
00:12:54,622 --> 00:12:57,774
it's in my statement. It's in Johns' statement.
178
00:12:58,622 --> 00:13:00,693
Aye, but Johns is dead.
179
00:13:00,782 --> 00:13:02,932
So I've only got your word for it.
180
00:13:03,022 --> 00:13:05,582
And Sergeant Claire. He knew where we were.
181
00:13:06,822 --> 00:13:09,621
If you've got anything to tell me, you tell me now.
182
00:13:10,182 --> 00:13:12,059
Were you in the station at the time of the murder?
183
00:13:12,142 --> 00:13:13,815
No, I wasn't. I swear.
184
00:13:14,422 --> 00:13:15,651
What about Johns?
185
00:13:17,902 --> 00:13:19,051
Jerry.
186
00:13:20,662 --> 00:13:22,414
He was with me most of the time.
187
00:13:22,742 --> 00:13:24,221
Most of the time?
188
00:13:25,782 --> 00:13:27,534
Well, where else did he go?
189
00:13:29,382 --> 00:13:31,578
He said he left his wallet in the station.
190
00:13:31,662 --> 00:13:35,496
I waited outside in the car.
He went back into the station to get it.
191
00:13:36,022 --> 00:13:37,660
At the time of the murder?
192
00:13:38,022 --> 00:13:39,012
Yeah.
193
00:13:47,422 --> 00:13:49,299
Is Claire involved in this?
194
00:13:49,502 --> 00:13:50,981
(LAUGHING)
195
00:13:51,782 --> 00:13:52,931
Claire?
196
00:13:53,462 --> 00:13:56,853
He was the Custody Sergeant.
He must have seen Johns going in and out.
197
00:13:56,982 --> 00:13:57,972
He didn't.
198
00:13:58,702 --> 00:14:01,501
We told Claire we were at Stevo's,
and he believed us.
199
00:14:02,102 --> 00:14:03,092
Right.
200
00:14:04,262 --> 00:14:05,661
If this is true
201
00:14:05,902 --> 00:14:09,577
-and all you did was protect Johns...
-It is true.
202
00:14:11,022 --> 00:14:12,251
Then you're an idiot.
203
00:14:13,502 --> 00:14:16,938
But if you're worse than an idiot,
if you're a murderer,
204
00:14:17,102 --> 00:14:18,581
I'll come for you, Jerry.
205
00:14:18,822 --> 00:14:21,132
No rank, no rights.
206
00:14:21,702 --> 00:14:23,295
I'll come for you.
207
00:14:29,582 --> 00:14:32,620
I spoke to Wyn today, and I asked her.
208
00:14:33,862 --> 00:14:34,932
And?
209
00:14:36,942 --> 00:14:38,216
Well, what did she say?
210
00:14:38,982 --> 00:14:42,657
She said Declan was a murdering bastard
who got everything coming to him.
211
00:14:43,702 --> 00:14:45,739
-And that you...
-what about me?
212
00:14:45,822 --> 00:14:48,462
You were "an arrogant, good-for-nothing moron
213
00:14:48,662 --> 00:14:50,573
"who had learned to rhyme 'moon' with 'june'"
214
00:14:50,662 --> 00:14:52,858
and thought you knew
everything about everything.
215
00:14:52,942 --> 00:14:56,412
-And then she said...
-Right, yes, thank you. Got the message.
216
00:14:56,502 --> 00:14:58,493
Then she said she'd come.
217
00:14:59,342 --> 00:15:01,253
-You're joking.
-No.
218
00:15:01,622 --> 00:15:04,819
wyn, Ricky, Mammy. They're all coming.
219
00:15:05,102 --> 00:15:06,900
Bloody hell.
220
00:15:07,102 --> 00:15:08,536
(KNOCKING ON DOOR)
221
00:15:09,102 --> 00:15:10,297
That's not them?
222
00:15:10,702 --> 00:15:11,976
No, tomorrow.
223
00:15:14,462 --> 00:15:15,452
(SAM CHUCKLING)
224
00:15:18,142 --> 00:15:19,576
-Hi.
-Hello, Tom.
225
00:15:19,942 --> 00:15:21,899
-Can I have a quick word?
-Sure.
226
00:15:22,222 --> 00:15:23,451
Thanks.
227
00:15:28,422 --> 00:15:31,892
The Custody Sergeant in a station
knows everything.
228
00:15:32,022 --> 00:15:33,376
He's like God.
229
00:15:33,622 --> 00:15:36,375
If an officer nicks a pencil, he knows.
230
00:15:36,542 --> 00:15:39,853
If an officer knocks off
five minutes early, he knows.
231
00:15:40,502 --> 00:15:43,415
So if an officer murders a prisoner,
232
00:15:44,582 --> 00:15:45,731
he knows.
233
00:15:51,022 --> 00:15:54,652
I haven't met very many people in my life
that I really look up to,
234
00:15:55,262 --> 00:15:57,219
but Bob Claire's one of them.
235
00:15:58,142 --> 00:16:01,658
when I was a kid copper in Glasgow,
he looked out for me.
236
00:16:02,702 --> 00:16:04,932
He'd seen it all, you know?
237
00:16:05,742 --> 00:16:08,575
But it never made him bitter or cynical.
238
00:16:10,222 --> 00:16:11,542
In his statement,
239
00:16:12,502 --> 00:16:16,894
he said that Denning and Johns weren't
in the station at the time of the murder.
240
00:16:19,662 --> 00:16:20,732
That's a lie.
241
00:16:22,142 --> 00:16:23,496
Have you spoken to him?
242
00:16:24,182 --> 00:16:25,377
What do I say?
243
00:16:25,862 --> 00:16:28,661
He's retired, his wife's dying,
244
00:16:29,182 --> 00:16:32,254
one of his young coppers
may just have topped himself,
245
00:16:32,942 --> 00:16:36,776
and I go crashing in and accuse him
of falsifying a statement?
246
00:16:38,542 --> 00:16:40,499
CLAIRE: A man died in my station.
247
00:16:41,942 --> 00:16:45,492
He was in my custody. He should have
been the safest man in Cambridgeshire.
248
00:16:47,022 --> 00:16:49,491
So, yes, I was a little disturbed
249
00:16:49,862 --> 00:16:51,739
when I saw the inside of that cell.
250
00:16:53,302 --> 00:16:55,737
It was my last night, and I was bloody devastated.
251
00:16:55,942 --> 00:17:00,061
You said in your statement that Johns wasn't
in the station at the time of the murder.
252
00:17:00,542 --> 00:17:02,852
Tom, I said I didn't see him.
253
00:17:03,102 --> 00:17:05,412
Do you think Stephen Johns killed Michael Pearce?
254
00:17:05,502 --> 00:17:08,016
No. I think Allen Symonds killed Michael Pearce.
255
00:17:08,102 --> 00:17:09,854
-what about...
-I'm sorry, Doctor, I don't care
256
00:17:09,942 --> 00:17:12,172
what rabbits are pulled out of what hats.
257
00:17:12,262 --> 00:17:15,778
You will never persuade me
that one of my boys did what I saw in that cell.
258
00:17:16,382 --> 00:17:17,781
We should go.
259
00:17:18,102 --> 00:17:21,379
I think that Symonds killed Pearce,
and I will always think that.
260
00:17:22,462 --> 00:17:25,454
And I think if some people spent
a bit more time proving that,
261
00:17:25,542 --> 00:17:28,978
rather than running around
pointing the finger at police officers,
262
00:17:29,662 --> 00:17:32,097
I think this whole bloody mess
would've been over.
263
00:17:33,302 --> 00:17:35,691
And I think Stephen Johns might still be alive.
264
00:17:38,182 --> 00:17:39,581
That's what I think.
265
00:17:41,902 --> 00:17:43,939
We can see ourselves out, Bob.
266
00:17:49,102 --> 00:17:53,061
Sergeant, why were you wearing a brand new
pair of shoes on the night of the murder?
267
00:17:54,662 --> 00:17:56,380
My wife bought them for me.
268
00:17:57,302 --> 00:18:00,135
She wanted me to look my best on my last night.
269
00:18:00,822 --> 00:18:02,301
Is that all right, Doctor?
270
00:18:03,222 --> 00:18:04,496
Let's go.
271
00:18:06,502 --> 00:18:09,733
That's the trouble with pulling rabbits
out of hats, Dr Ryan.
272
00:18:10,622 --> 00:18:15,219
Might look clever, but it's just
another stupid bloody rabbit, isn't it?
273
00:18:38,062 --> 00:18:40,133
MARCIA: Here are the results from the shoes
found in johns' locker.
274
00:18:41,582 --> 00:18:44,301
-And these are definitely Johns' shoes?
-Definitely.
275
00:18:44,702 --> 00:18:46,375
And someone had tried to clean them?
276
00:18:46,462 --> 00:18:49,341
They'd been doused in cleaning fluid,
scrubbed, buffed.
277
00:18:49,502 --> 00:18:51,539
But I found a blood trace in the cotton stitching.
278
00:18:51,622 --> 00:18:53,613
-Michael Pearce?
-Same blood group.
279
00:18:53,702 --> 00:18:55,579
So Johns was in that cell.
280
00:19:01,142 --> 00:19:03,577
Fred, if anyone needs me,
I'll be at the police station.
281
00:19:03,662 --> 00:19:04,652
Okay.
282
00:19:07,182 --> 00:19:08,616
Mrs Johns,
283
00:19:10,022 --> 00:19:11,456
I'm very sorry.
284
00:19:11,822 --> 00:19:14,018
-You.
-Come on, Natalie.
285
00:19:14,222 --> 00:19:17,021
-I hope you rot in hell.
-Come on.
286
00:19:22,502 --> 00:19:24,778
(PEOPLE CHATTERING)
287
00:19:29,862 --> 00:19:32,217
(CHATTERING STOPS)
288
00:19:36,902 --> 00:19:38,176
Look, Tom.
289
00:19:38,382 --> 00:19:41,022
-Well, that's that, then.
-What?
290
00:19:41,182 --> 00:19:43,742
I'll be eating on my own for the rest of my life.
291
00:19:45,062 --> 00:19:47,497
We found blood on Johns' shoes.
292
00:19:48,262 --> 00:19:50,776
Someone had tried very hard to clean it off.
293
00:19:59,142 --> 00:20:02,260
-More fan mail?
-I thought you'd want to know.
294
00:20:02,382 --> 00:20:05,693
That one of my officers is a murderer? Not really.
295
00:20:07,022 --> 00:20:09,252
-I'll see you out.
-Don't bother.
296
00:20:27,182 --> 00:20:28,331
TREVOR: So let me get this straight.
297
00:20:28,422 --> 00:20:31,460
Wyn and Liam are coming around
to your house to have dinner?
298
00:20:31,542 --> 00:20:32,691
Yes.
299
00:20:34,062 --> 00:20:35,496
On the same night?
300
00:20:35,982 --> 00:20:37,256
Yes.
301
00:20:38,142 --> 00:20:39,541
Same room?
302
00:20:44,142 --> 00:20:46,656
-Jesus, Trevor, get out! Get out!
-What is it?
303
00:20:46,742 --> 00:20:48,141
Penny.
304
00:20:55,622 --> 00:20:57,260
SAM: Do they know what it is?
305
00:20:57,422 --> 00:21:00,141
ADAMS: No, but they're gonna blow it up anyway,
just to make sure.
306
00:21:00,302 --> 00:21:02,532
why would anyone wanna blow you up?
307
00:21:03,142 --> 00:21:05,019
It said "For Johns".
308
00:21:05,502 --> 00:21:08,381
Someone thinks I'm responsible
for what happened to him.
309
00:21:08,742 --> 00:21:11,336
We can hardly arrest the whole police force.
310
00:21:11,542 --> 00:21:13,101
That's not funny.
311
00:21:13,902 --> 00:21:18,180
1 did nothing to that man.
It was him who contacted me, remember?
312
00:21:41,982 --> 00:21:44,417
OFFICER: Well, it wasn't a bomb.
313
00:21:46,262 --> 00:21:49,573
I think we might have just blown up
your laundry, ma'am.
314
00:22:02,982 --> 00:22:03,972
Liam.
315
00:22:04,382 --> 00:22:05,417
Sam.
316
00:22:06,302 --> 00:22:08,213
Don't you dare get drunk on me.
317
00:22:08,302 --> 00:22:10,862
Sam, your sister is coming to dinner.
318
00:22:12,262 --> 00:22:14,333
-It was your idea.
-I know.
319
00:22:14,422 --> 00:22:16,732
But I didn't say I was gonna be sober.
320
00:22:28,262 --> 00:22:30,253
1t all looks lovely, Sam.
321
00:22:30,382 --> 00:22:32,612
Thanks. Liam helped.
322
00:22:37,102 --> 00:22:38,456
-Ricky?
-No.
323
00:22:38,742 --> 00:22:39,857
Mum!
324
00:22:40,182 --> 00:22:41,934
He's got school tomorrow.
325
00:22:42,062 --> 00:22:45,339
La-di-da. La-di-da.
326
00:22:46,262 --> 00:22:50,176
There you go, Mrs Ryan.
Don't tell me you've got school tomorrow.
327
00:22:54,942 --> 00:22:55,977
How's work?
328
00:22:57,502 --> 00:22:58,901
Oh, you know.
329
00:22:59,342 --> 00:23:01,379
A lot of cars go that way,
330
00:23:01,742 --> 00:23:03,335
some go the other way
331
00:23:03,942 --> 00:23:06,616
and then a few come in and get some petrol.
332
00:23:07,502 --> 00:23:08,651
Right.
333
00:23:12,102 --> 00:23:14,013
LIAM: Would you like a straw, Mrs Ryan?
334
00:23:14,742 --> 00:23:16,141
You trying to be funny?
335
00:23:17,382 --> 00:23:18,372
No.
336
00:23:19,062 --> 00:23:22,020
-I'm asking if she would like a straw.
-She's well able.
337
00:23:51,862 --> 00:23:55,457
So, anyway, I'm walking home from school,
minding my own business...
338
00:23:55,542 --> 00:23:58,011
It must have been one of the only times
he went to school.
339
00:23:58,182 --> 00:23:59,172
Aye.
340
00:23:59,262 --> 00:24:03,176
I'm walking round the corner
and all of a sudden, smack!
341
00:24:04,382 --> 00:24:05,372
RICKY: What?
342
00:24:05,782 --> 00:24:10,015
A bloody great slab of concrete hits me
on the head, knocks me off my feet.
343
00:24:10,582 --> 00:24:12,937
So I'm lying there,
344
00:24:13,182 --> 00:24:16,254
blood spouting out of me like I'm Niagara Falls
345
00:24:16,982 --> 00:24:19,132
and your mother looking down on me.
346
00:24:20,102 --> 00:24:21,331
You did it, Mum?
347
00:24:21,502 --> 00:24:22,981
It was only a pebble.
348
00:24:23,382 --> 00:24:24,816
And what does she say?
349
00:24:25,142 --> 00:24:28,294
"I'm so sorry, Liam. Hold on there
while I just go and get some help"?
350
00:24:28,382 --> 00:24:31,932
-No, she didn't.
-SAM: Liam.
351
00:24:33,222 --> 00:24:35,452
No, she says,
352
00:24:36,622 --> 00:24:39,535
"Serves you right, you Catholic bastard."
353
00:24:39,622 --> 00:24:41,579
(LAUGHING)
354
00:24:43,902 --> 00:24:46,576
"You Catholic bastard"!
355
00:24:53,902 --> 00:24:55,051
Wyn,
356
00:24:55,422 --> 00:24:57,652
I'm sorry about what happened to your da.
357
00:24:58,262 --> 00:25:00,617
I was sorry then, and I'm sorry now.
358
00:25:01,222 --> 00:25:03,338
And don't ask me to forgive and forget.
359
00:25:03,862 --> 00:25:05,739
Ricky, would you pass the water?
360
00:25:07,622 --> 00:25:09,659
Don't you want to remember more, Wyn?
361
00:25:09,742 --> 00:25:11,858
Leave it, Liam. It's too fast.
362
00:25:11,942 --> 00:25:13,694
20 years. Too fast?
363
00:25:13,782 --> 00:25:16,820
-SAM: Leave her alone.
-Let him talk. He likes talking.
364
00:25:17,102 --> 00:25:21,255
Wouldn't you like to remember
the smell of a classroom on a wet afternoon?
365
00:25:23,022 --> 00:25:27,698
The butterfly thrill when Michael McBride
told you he loved you at the Youth Club dance?
366
00:25:27,982 --> 00:25:29,177
Jesus.
367
00:25:30,622 --> 00:25:33,057
Lying half asleep on your father's chest,
368
00:25:34,062 --> 00:25:36,781
listening to his voice boom around in your head?
369
00:25:36,982 --> 00:25:38,131
SAM: Enough, Liam.
370
00:25:38,822 --> 00:25:43,020
What happened to your da
will always be central to your lives.
371
00:25:43,622 --> 00:25:45,977
That's right. That's proper.
372
00:25:47,702 --> 00:25:50,933
But the other things must come, too.
So that what did happen to your da,
373
00:25:51,022 --> 00:25:53,935
to thousands of men like your da, like Declan,
374
00:25:54,982 --> 00:25:56,780
can have a proper context.
375
00:25:57,942 --> 00:26:01,014
And when they have a context,
you can look back with more than bitterness.
376
00:26:01,102 --> 00:26:02,615
You can look back with love.
377
00:26:08,702 --> 00:26:10,852
Look at you there, Till.
378
00:26:11,582 --> 00:26:14,859
You were wearing that dress the night I met you.
Remember?
379
00:26:19,662 --> 00:26:21,812
Oh, look! Blackpool!
380
00:26:26,022 --> 00:26:28,172
Hey, let's go back there in the spring, eh?
381
00:26:29,142 --> 00:26:30,780
Yeah, yeah, why not?
382
00:27:13,942 --> 00:27:15,012
Liam?
383
00:27:16,102 --> 00:27:17,376
Come back to bed.
384
00:27:19,382 --> 00:27:21,293
I'm gonna go to America, Sam.
385
00:27:23,142 --> 00:27:26,134
I've had a ticket burning a hole
in my pocket for a month now,
386
00:27:26,622 --> 00:27:27,942
but I've been putting it off.
387
00:27:29,662 --> 00:27:33,542
All the time you've been in Cambridge
you've had a plane ticket in your pocket?
388
00:27:34,422 --> 00:27:35,981
I'm tired of looking back.
389
00:27:36,662 --> 00:27:39,176
It's time to move on,
see what's round the next corner.
390
00:27:40,382 --> 00:27:42,055
Oh, I'm very pleased for you, Liam.
391
00:27:44,662 --> 00:27:46,096
So what was this?
392
00:27:46,702 --> 00:27:47,897
Come with me.
393
00:27:49,022 --> 00:27:50,251
I spoke to a friend out there.
394
00:27:50,342 --> 00:27:53,255
He says there's a vacant chair in pathology
at the University of Massachusetts.
395
00:27:53,342 --> 00:27:54,662
How dare you?
396
00:27:55,582 --> 00:27:58,461
Sam, listen to me, please.
397
00:27:58,742 --> 00:28:02,861
-My life is here. My family. My career.
-I know why you're here with your family.
398
00:28:02,942 --> 00:28:06,731
It's like huddling into a lifeboat.
It's crap, but at least it's crap with other people.
399
00:28:06,822 --> 00:28:08,096
You're very clever, Liam.
400
00:28:08,182 --> 00:28:09,855
But you're not half as bloody clever
as you think you are.
401
00:28:09,982 --> 00:28:12,542
You come swanning back into my life
after 20 years...
402
00:28:12,622 --> 00:28:15,296
Get out of the lifeboat, Sam. Get some bloody joy.
403
00:28:15,382 --> 00:28:16,656
And be like you, you mean?
404
00:28:16,782 --> 00:28:19,820
Running round the world,
measuring your life in young girls?
405
00:28:20,582 --> 00:28:23,017
-How balanced is that?
-Okay.
406
00:28:23,622 --> 00:28:26,978
-I know I should have brought it up earlier.
-How arrogant of you.
407
00:28:27,382 --> 00:28:31,341
-I'm in control of my life, not you.
-You're not in control of your life.
408
00:28:31,702 --> 00:28:33,056
You're an obsessive.
409
00:28:33,582 --> 00:28:35,971
You think if you fill up your life
with other people's emotions,
410
00:28:36,062 --> 00:28:37,382
you won't have to deal with your own.
411
00:28:37,662 --> 00:28:41,257
Sam, you are an incredible woman,
but you're not in control.
412
00:28:41,462 --> 00:28:43,692
You think that you are. You pray that you are.
But you're not.
413
00:28:43,782 --> 00:28:45,898
You're not even in control when you're sleeping.
414
00:28:46,022 --> 00:28:47,660
-Get out, Liam.
-Sam.
415
00:28:47,822 --> 00:28:49,051
Get out.
416
00:29:01,382 --> 00:29:03,578
MARCIA: Do you know anyone called Nng?
417
00:29:03,702 --> 00:29:04,772
N, N, and G.
418
00:29:04,862 --> 00:29:07,820
They look like the name tags you used to have
inside your clothes at school.
419
00:29:07,902 --> 00:29:08,892
(PHONE RINGING)
420
00:29:09,262 --> 00:29:10,252
TREVOR: Hello?
421
00:29:10,342 --> 00:29:12,811
Do police officers have name tags
in their clothing?
422
00:29:12,982 --> 00:29:15,258
Sam. Liam Slattery.
423
00:29:18,062 --> 00:29:19,496
MARCIA: It can wait, Sam.
424
00:29:19,782 --> 00:29:23,412
I'm sorry, Liam, she's in a meeting.
Can I take a message?
425
00:29:23,542 --> 00:29:25,772
I found blood on some of the shirt fragments.
426
00:29:26,102 --> 00:29:29,174
-The same blood group as Michael Pearce?
-You've got it.
427
00:29:29,462 --> 00:29:32,056
Someone was trying to tell you
something big-time.
428
00:29:33,022 --> 00:29:35,901
That's his phone number.
That's when his train leaves.
429
00:29:56,462 --> 00:29:59,295
...get you some lunch. Now, where's Daddy?
430
00:29:59,582 --> 00:30:01,698
-Mrs Denning?
-What?
431
00:30:01,782 --> 00:30:04,058
-I'm Dr Ryan.
-I know who you are.
432
00:30:04,142 --> 00:30:07,578
You sent me a package.
Ididn't get to see what was inside it.
433
00:30:07,782 --> 00:30:11,093
-I don't know what you mean.
-You wrote "For Johns" on it.
434
00:30:11,182 --> 00:30:13,492
It was a shirt, wasn't it? It had blood on it?
435
00:30:13,582 --> 00:30:16,779
-I don't know what you're talking about.
-You liked Stephen Johns, didn't you?
436
00:30:16,862 --> 00:30:18,500
-Yes.
-You don't believe the things
437
00:30:18,582 --> 00:30:20,016
people are saying about him?
438
00:30:20,102 --> 00:30:23,060
-I have to go.
-Stephen Johns is dead.
439
00:30:23,422 --> 00:30:27,973
Michael Pearce is dead.
A man is going to stand trial for murder.
440
00:30:28,382 --> 00:30:31,818
What was in the package, Mrs Denning?
Was it your husband's shirt?
441
00:30:31,902 --> 00:30:32,892
Jerry.
442
00:30:34,862 --> 00:30:36,933
-What is she doing here?
-I don't know, Jerry.
443
00:30:37,022 --> 00:30:39,093
-I haven't spoken to her. I haven't said anything.
-Get in the car.
444
00:30:39,182 --> 00:30:41,901
-But Jerry, I didn't...
-Get in the car!
445
00:30:44,902 --> 00:30:47,052
Can't piss on me, Doctor.
446
00:30:47,462 --> 00:30:49,294
I'm not Stephen Johns.
447
00:30:50,462 --> 00:30:53,580
You try and hurt me or my family,
448
00:30:54,622 --> 00:30:57,535
and I promise you I will hurt you back.
449
00:31:02,662 --> 00:31:06,576
You harass my officers,
now you're harassing my officers' wives.
450
00:31:06,742 --> 00:31:08,813
Patricia Denning wanted to tell me something.
451
00:31:08,902 --> 00:31:10,973
Patricia Denning has just been on the phone.
452
00:31:11,262 --> 00:31:13,538
The woman wants to make an official complaint.
453
00:31:13,622 --> 00:31:15,420
Only because her husband told her to.
454
00:31:15,502 --> 00:31:16,822
Quite right, too.
455
00:31:17,502 --> 00:31:21,735
Someone sent me a package because
they had something they wanted to give me.
456
00:31:21,822 --> 00:31:23,972
which you helpfully blew up, didn't you?
457
00:31:26,422 --> 00:31:28,652
My father was in the RUC.
458
00:31:29,782 --> 00:31:31,693
He was killed by an IRA bomb.
459
00:31:33,062 --> 00:31:35,292
So I have a slight problem with bombs.
460
00:31:42,502 --> 00:31:44,698
-SAM: Trevor.
-Hm?
461
00:31:45,502 --> 00:31:48,415
what would you say
if I said I wanted to take a sabbatical?
462
00:31:49,982 --> 00:31:51,256
Sabbatical?
463
00:31:54,182 --> 00:31:56,412
I'd say you only just bloody got here.
464
00:31:59,062 --> 00:32:00,132
Liam?
465
00:32:01,822 --> 00:32:05,372
Yes. He's going to teach in the States for a year.
Wants me to join him.
466
00:32:07,622 --> 00:32:11,013
Well, as your business partner,
I'd have to say I think you'd be crazy.
467
00:32:11,902 --> 00:32:15,782
I couldn't afford to keep your job open
on the off chance that you might come back.
468
00:32:15,902 --> 00:32:17,381
It's only hypothetical.
469
00:32:19,302 --> 00:32:22,021
But as your friend,
I think it would probably be a good idea.
470
00:32:24,102 --> 00:32:26,491
I'd keep your job open as long as I could.
471
00:32:28,782 --> 00:32:31,535
And it wouldn't be the end of the world
if you and I started afresh, would it?
472
00:32:33,702 --> 00:32:34,692
No.
473
00:32:37,742 --> 00:32:39,221
Let me know what you decide.
474
00:33:16,622 --> 00:33:18,135
(TYRES SQUEALING)
475
00:33:35,662 --> 00:33:37,778
ADAMS: Are you sure it was intentional?
476
00:33:40,502 --> 00:33:43,096
Allright, I'll get some people
to go and take a look.
477
00:33:43,822 --> 00:33:44,812
Thanks.
478
00:33:45,542 --> 00:33:46,691
You all right?
479
00:33:49,102 --> 00:33:50,456
I missed a train.
480
00:33:52,742 --> 00:33:55,495
Look, you just stay here and get some rest.
481
00:33:55,582 --> 00:33:56,856
I'll sort it out.
482
00:34:10,062 --> 00:34:12,815
(RINGING, MACHINE PICKING UP)
483
00:34:14,262 --> 00:34:16,776
(WHISPERING) Shit, shit.
484
00:34:17,822 --> 00:34:21,178
SAM: Hello, this is Sam Ryan.
I can't come to the phone at the moment,
485
00:34:21,262 --> 00:34:25,381
but if you leave your name and number,
I'll get back to you as soon as I can.
486
00:34:32,182 --> 00:34:33,172
(GASPING)
487
00:35:14,822 --> 00:35:16,221
(WHISPERING) Hiya.
488
00:35:49,782 --> 00:35:51,853
-I'll phone the police right now!
-Natalie.
489
00:35:51,942 --> 00:35:54,741
-Get out of here.
-Somebody tried to kill me.
490
00:35:54,862 --> 00:35:55,852
Good!
491
00:35:56,582 --> 00:35:57,572
why?
492
00:35:58,982 --> 00:36:01,576
Do you know what people are saying
about your husband?
493
00:36:01,902 --> 00:36:03,176
Leave him alone.
494
00:36:03,302 --> 00:36:05,020
That he murdered a man.
495
00:36:05,382 --> 00:36:07,578
-No.
-Murdered him
496
00:36:07,742 --> 00:36:12,054
and then stamped on him so that
another man would be accused of his killing.
497
00:36:12,662 --> 00:36:13,652
No.
498
00:36:13,742 --> 00:36:17,098
That he couldn't live with it,
and he had to kill himself.
499
00:36:17,702 --> 00:36:19,340
He would never kill anyone.
500
00:36:19,542 --> 00:36:21,738
And he would never, never leave me.
501
00:36:25,702 --> 00:36:27,613
Your husband sent me this.
502
00:36:29,942 --> 00:36:31,171
SAM: Why?
503
00:36:31,862 --> 00:36:33,614
what was he trying to tell me?
504
00:36:38,742 --> 00:36:40,016
Idon't know.
505
00:36:49,182 --> 00:36:50,855
Did he say anything to you?
506
00:36:58,622 --> 00:37:01,341
He said it was an accident.
507
00:37:03,062 --> 00:37:04,700
What was an accident?
508
00:37:06,982 --> 00:37:08,495
Whatever happened.
509
00:37:11,782 --> 00:37:14,342
I said to him, "You had an accident
with this man?"
510
00:37:14,422 --> 00:37:18,734
But he said to me, "No, it wasn't my accident."
511
00:37:19,582 --> 00:37:21,220
Whose accident was it?
512
00:37:24,942 --> 00:37:26,296
Idon't know.
513
00:37:29,102 --> 00:37:30,297
(NATALIE CRYING)
514
00:37:33,022 --> 00:37:34,251
My own wife.
515
00:37:37,382 --> 00:37:39,020
My own wife.
516
00:37:40,582 --> 00:37:42,653
We can do this on our own, Jerry.
517
00:37:43,702 --> 00:37:45,101
Let them go.
518
00:37:45,542 --> 00:37:47,101
It's nothing to do with them.
519
00:37:47,542 --> 00:37:49,135
(BABY CRYING)
520
00:37:51,702 --> 00:37:54,137
If you make a move, I'll take you out.
521
00:37:57,062 --> 00:37:58,461
I won't make a move.
522
00:38:10,982 --> 00:38:14,259
Jerry, don't do this.
523
00:38:14,822 --> 00:38:16,221
Get out, Patricia.
524
00:38:16,942 --> 00:38:19,013
Jerry.
-Get out!
525
00:38:19,582 --> 00:38:20,777
Come on.
526
00:38:24,182 --> 00:38:26,856
I think you'd better tell me what this is all about.
527
00:38:34,142 --> 00:38:37,578
Jill, Jill, wait!
528
00:38:48,782 --> 00:38:50,056
Sergeant.
529
00:38:56,942 --> 00:38:58,262
It was my last night.
530
00:39:00,542 --> 00:39:03,261
I was upset. I was nervous.
531
00:39:05,942 --> 00:39:07,455
MICHAEL: Get me out of here!
532
00:39:07,542 --> 00:39:09,135
CLAIRE: Pearce was making a fuss.
533
00:39:09,222 --> 00:39:10,371
Come on, open the door!
534
00:39:10,462 --> 00:39:12,976
So I went into his cell just fo speak to him.
535
00:39:13,062 --> 00:39:14,860
That's all. Just to speak to him.
536
00:39:17,942 --> 00:39:20,297
But he kept whining, complaining,
537
00:39:21,142 --> 00:39:23,577
saying Symonds had attacked him.
538
00:39:26,142 --> 00:39:28,258
Then he tried to get out of the cell.
539
00:39:28,862 --> 00:39:32,571
Now, I pushed him up against the wall.
I didn't hit him. I swear I didn't hit him.
540
00:39:32,662 --> 00:39:34,016
I know you didn't hit him.
541
00:39:38,742 --> 00:39:40,221
(SIGHING)
542
00:39:40,302 --> 00:39:44,057
He sat down on the mattress, and I shut the door
like I've done a thousand times.
543
00:39:44,502 --> 00:39:47,620
He died of a traumatic subarachnoid haemorrhage.
544
00:39:48,342 --> 00:39:51,494
when you pushed him up against the wall
he must have banged his head.
545
00:39:55,102 --> 00:39:56,251
Oh, God.
546
00:39:58,982 --> 00:40:00,131
All right in there?
547
00:40:00,662 --> 00:40:01,936
CLAIRE: johns found him.
548
00:40:03,862 --> 00:40:05,773
He knew I was the last one in there.
549
00:40:09,342 --> 00:40:10,935
If he had raised the alarm,
550
00:40:12,942 --> 00:40:15,092
he'd have still been alive now.
551
00:40:15,902 --> 00:40:17,415
So what did he do?
552
00:40:17,902 --> 00:40:19,222
(ALL LAUGHING)
553
00:40:19,662 --> 00:40:20,891
He told Denning,
554
00:40:22,342 --> 00:40:23,696
and Denning covered jt up.
555
00:40:24,942 --> 00:40:28,822
Denning stamped on Pearce
to make it look as if Symonds did it?
556
00:40:32,422 --> 00:40:35,813
Then he realised that his shoe marks
would be on the body.
557
00:40:37,262 --> 00:40:41,051
So they took the shoes from Symonds
558
00:40:42,022 --> 00:40:44,332
and used them to stamp over the body.
559
00:40:49,102 --> 00:40:50,900
why didn't you go to Farmer?
560
00:40:52,262 --> 00:40:55,334
There was a second
when I might have gone to Farmer,
561
00:40:56,102 --> 00:40:59,140
the second that Johns found the body.
562
00:41:02,542 --> 00:41:06,297
After that, no one was able to own up,
563
00:41:07,942 --> 00:41:10,741
not without dragging down officers with them.
564
00:41:15,742 --> 00:41:17,494
You don't do that sort of thing.
565
00:41:29,302 --> 00:41:30,576
What's happening?
566
00:41:31,142 --> 00:41:32,974
Denning's got Tom in...
567
00:41:33,062 --> 00:41:36,214
Adams in there. He's got a knife.
568
00:41:40,942 --> 00:41:43,855
In the end, the murder's down to Johns.
569
00:41:43,942 --> 00:41:47,651
People will understand that.
You're not a murderer.
570
00:41:47,742 --> 00:41:48,891
You,
571
00:41:52,542 --> 00:41:54,135
you bastard.
572
00:41:55,822 --> 00:42:00,214
You were so busy trying to shag the pathologist,
you let her piss all over us.
573
00:42:01,182 --> 00:42:03,378
So you bloody sit down!
574
00:42:03,662 --> 00:42:05,812
All right, all right.
575
00:42:08,222 --> 00:42:10,259
House 25 clear.
576
00:42:11,502 --> 00:42:13,220
26 clear.
577
00:42:13,822 --> 00:42:14,812
(FIREARMS COCKING)
578
00:42:22,222 --> 00:42:23,621
You scumbag.
579
00:42:27,902 --> 00:42:31,532
Creeping around and stealing stuff for Ryan.
We all knew what you were doing.
580
00:42:35,182 --> 00:42:36,661
I went to see Johns.
581
00:42:39,942 --> 00:42:43,617
Told him that he was gonna drag us all down
with him if he didn't pull himself together.
582
00:42:43,822 --> 00:42:45,460
He was gonna give himself up?
583
00:42:45,982 --> 00:42:49,020
He phoned me and told me
he was gonna go to Farmer.
584
00:42:53,342 --> 00:42:55,219
I persuaded him to meet me
585
00:42:56,502 --> 00:42:57,936
down by the old quarry.
586
00:42:58,342 --> 00:42:59,571
No.
587
00:43:00,582 --> 00:43:02,414
I didn't mean to kill him.
588
00:43:03,702 --> 00:43:05,898
I just wanted to talk to him.
589
00:43:07,942 --> 00:43:10,900
But he'd broken. He'd just gone completely.
590
00:43:15,262 --> 00:43:18,380
He was gonna go to Farmer and that was that.
591
00:43:18,942 --> 00:43:20,580
Don't let anyone get in those back gardens,
all right?
592
00:43:20,662 --> 00:43:22,016
Keep your eye on the lot of them.
593
00:43:22,102 --> 00:43:23,740
We've asked for a negotiator.
594
00:43:23,822 --> 00:43:25,540
-Armed response?
-Mm-hm.
595
00:43:26,622 --> 00:43:28,659
-You all right?
-Mm-hm.
596
00:43:30,942 --> 00:43:33,218
This is why there are rules.
597
00:43:40,142 --> 00:43:41,780
We had a fight.
598
00:43:43,422 --> 00:43:46,574
The next thing I knew, he was in the water.
599
00:43:49,582 --> 00:43:52,859
I tried to pull him out, but I couldn't.
He was so heavy.
600
00:43:54,462 --> 00:43:56,294
And he wasn't helping.
601
00:43:58,782 --> 00:44:01,934
He was just letting himself sink. He wouldn't help.
602
00:44:02,942 --> 00:44:06,492
I couldn't understand it.
I was shouting at him to help!
603
00:44:06,822 --> 00:44:10,781
He was unconscious. Jesus Christ.
604
00:44:13,942 --> 00:44:18,379
I thought I heard somebody coming.
I just panicked. I just got out of there.
605
00:44:48,022 --> 00:44:49,376
You can go.
606
00:44:51,862 --> 00:44:54,058
Promise me you'll tell his missus I'm sorry?
607
00:44:56,702 --> 00:44:58,215
No, Jerry.
608
00:44:58,502 --> 00:45:00,618
-Promise me.
-I promise. I promise.
609
00:45:00,702 --> 00:45:02,659
-But for God's sake...
-CLAIRE: Jerry!
610
00:45:03,902 --> 00:45:06,576
Jerry, it's me, Sergeant Claire.
611
00:45:07,782 --> 00:45:09,455
What's that bloody idiot doing?
612
00:45:09,782 --> 00:45:11,136
FARMER: Sergeant Claire.
613
00:45:12,222 --> 00:45:14,179
Sergeant Claire, get back here now!
614
00:45:14,302 --> 00:45:17,101
Come on, Jerry. It's all over.
615
00:45:17,982 --> 00:45:19,541
You're a good friend, Jerry.
616
00:45:19,982 --> 00:45:21,859
-All right, get him out of there.
-Wait, Harriet.
617
00:45:21,942 --> 00:45:24,934
I should never have let you do
what you did, and now it has to stop.
618
00:45:29,022 --> 00:45:30,695
I've told them everything.
619
00:45:31,582 --> 00:45:34,700
I don't want any more people hurt
for what I did, Jerry.
620
00:45:35,982 --> 00:45:39,498
What did he do? What did Claire do?
621
00:45:40,022 --> 00:45:42,252
CLAIRE: They know I killed the man, Jerry.
622
00:45:42,942 --> 00:45:45,092
I didn't mean to, God knows.
623
00:45:48,502 --> 00:45:50,618
They know you and Johns covered for me.
624
00:45:58,022 --> 00:46:01,777
A man's dead, Jerry. Johns is dead.
625
00:46:02,982 --> 00:46:05,337
Let's stop this thing now.
626
00:46:07,222 --> 00:46:08,451
Harriet.
627
00:46:15,182 --> 00:46:16,616
CLAIRE: Come on, son.
628
00:46:19,062 --> 00:46:20,541
Put the knife down.
629
00:46:21,582 --> 00:46:25,462
Jerry, throw the knife away.
630
00:46:35,222 --> 00:46:37,020
It's all right, son.
631
00:46:39,102 --> 00:46:40,661
It's all right.
632
00:46:46,022 --> 00:46:47,342
It's all right.
633
00:47:01,622 --> 00:47:02,771
I'm sorry.
634
00:47:08,302 --> 00:47:09,701
FARMER: DC Cox!
635
00:47:28,382 --> 00:47:30,020
What the hell happened to you?
636
00:47:30,102 --> 00:47:32,378
I'm all right. I had a bit of an accident.
637
00:47:32,462 --> 00:47:34,772
-You seen a doctor?
-Trevor, don't fuss.
638
00:47:34,982 --> 00:47:36,097
Did you see Liam?
639
00:47:36,302 --> 00:47:38,020
No, I missed him.
640
00:47:38,262 --> 00:47:39,935
He's been phoning all afternoon.
641
00:47:43,462 --> 00:47:44,975
He didn't get on the train.
642
00:47:46,182 --> 00:47:49,015
He said he couldn't believe
you wouldn't at least say goodbye.
643
00:47:49,102 --> 00:47:50,456
Is he still there?
644
00:47:50,702 --> 00:47:51,851
He might be.
645
00:48:00,142 --> 00:48:03,339
(DEPARTURE ANNOUNCEMENT OVER PA)
47906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.