All language subtitles for mercy-s1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:00,760 Fix this. 2 00:00:00,880 --> 00:00:01,800 I can fix this. 3 00:00:03,080 --> 00:00:03,680 Goodnight. 4 00:00:04,760 --> 00:00:05,000 I. 5 00:00:07,120 --> 00:00:08,360 Somebody's got to be different. 6 00:00:08,680 --> 00:00:10,680 No, no, I'm not leaving you. 7 00:00:10,720 --> 00:00:11,520 I love you. 8 00:00:12,960 --> 00:00:13,800 No, no. 9 00:00:38,560 --> 00:00:39,720 It's OK, You got it. 10 00:00:41,360 --> 00:00:44,400 Got to bypass the tourniquet, you need to clap, clap. 11 00:00:47,610 --> 00:00:49,020 Hang in there, it hurts. 12 00:00:50,350 --> 00:00:51,750 Almost there, Almost there. 13 00:00:52,130 --> 00:00:54,900 Push 50 milligrammes right now, quickly. 14 00:00:56,600 --> 00:00:57,980 Keeps dropping doctor. 15 00:00:59,550 --> 00:01:00,720 Going anywhere, lower his head. 16 00:01:03,030 --> 00:01:04,900 Hang on, you're funny. 17 00:01:05,520 --> 00:01:06,030 Hang in there. 18 00:01:06,790 --> 00:01:08,880 OK, you stabilising. 19 00:01:10,180 --> 00:01:10,910 There you go. 20 00:01:11,610 --> 00:01:12,310 There you go. 21 00:01:15,870 --> 00:01:16,130 Thank you. 22 00:01:20,140 --> 00:01:21,350 Hey Frank, how you doing man? 23 00:01:21,360 --> 00:01:22,730 Hey, it's early. 24 00:01:22,800 --> 00:01:25,210 Yeah, giving my favourite Dr tonight off. 25 00:01:29,200 --> 00:01:29,570 Hey. 26 00:01:35,320 --> 00:01:36,930 Beat myself up over here. 27 00:01:37,920 --> 00:01:40,450 I've been told you saved his life. 28 00:01:41,840 --> 00:01:44,110 And dropped around like. 29 00:01:45,850 --> 00:01:47,910 It takes guts to bypass and turnkey. 30 00:01:48,880 --> 00:01:50,790 I'm not any other doctor that would have done that. 31 00:01:51,540 --> 00:01:53,860 Kind of Khan Combat Training 101. 32 00:01:54,630 --> 00:01:55,800 Think outside the box, 33 00:01:55,880 --> 00:01:57,990 because ISIS thinks outside everything, 34 00:01:58,960 --> 00:02:01,710 but you have always had ice in your veins. 35 00:02:02,100 --> 00:02:04,610 I suppose that's what causes the big heart of yours. 36 00:02:08,850 --> 00:02:10,400 That patient was lucky to have. 37 00:02:14,410 --> 00:02:15,660 You're gonna be fine. 38 00:02:16,100 --> 00:02:17,900 You were the best dog I had over there. 39 00:02:19,020 --> 00:02:20,400 And you were the best here. 40 00:02:24,140 --> 00:02:25,470 I appreciate you bringing me on here. 41 00:02:27,320 --> 00:02:28,350 One day at a time. 42 00:02:29,550 --> 00:02:31,170 1 foot in front of the other. 43 00:02:31,460 --> 00:02:32,490 Nothing more than that. 44 00:02:58,450 --> 00:02:59,100 Oh my God. 45 00:03:04,510 --> 00:03:04,890 Now. 46 00:03:07,460 --> 00:03:08,950 Somebody's got to be there for Bobby. 47 00:03:11,330 --> 00:03:12,070 Exactly. 48 00:03:36,340 --> 00:03:37,120 Surprise. 49 00:03:37,820 --> 00:03:39,910 Bobby, hey. 50 00:03:43,000 --> 00:03:43,720 You ready? 51 00:03:44,040 --> 00:03:45,210 Yeah, just about. 52 00:03:45,940 --> 00:03:46,300 Granted. 53 00:03:46,310 --> 00:03:46,690 Commitment. 54 00:03:46,700 --> 00:03:47,870 You shot me off. 55 00:03:47,940 --> 00:03:49,290 Big death Bingo hall. 56 00:03:49,340 --> 00:03:49,650 Ohh. 57 00:03:49,660 --> 00:03:52,030 Really working her magic, huh? 58 00:03:54,040 --> 00:03:55,030 I have something for you. 59 00:03:56,110 --> 00:03:56,620 Dixie. 60 00:03:57,710 --> 00:03:58,510 Eyes closed. 61 00:03:59,370 --> 00:04:00,630 Just kids. 62 00:04:02,660 --> 00:04:02,920 OK. 63 00:04:04,780 --> 00:04:05,430 He came. 64 00:04:06,200 --> 00:04:06,390 Yeah. 65 00:04:08,160 --> 00:04:08,890 I'm gonna be. 66 00:04:11,510 --> 00:04:13,120 A soccer mom, man. 67 00:04:13,210 --> 00:04:13,940 How could you tell? 68 00:04:14,230 --> 00:04:14,840 I don't know. 69 00:04:18,510 --> 00:04:23,110 Yes, but it's not my birthday until tomorrow, you know? 70 00:04:23,120 --> 00:04:25,320 But I figured we'd go downtown, 71 00:04:25,400 --> 00:04:26,140 grab some dinner, 72 00:04:26,220 --> 00:04:27,750 and by the time we get home, 73 00:04:27,830 --> 00:04:28,000 I just 74 00:04:28,080 --> 00:04:28,240 want to. 75 00:04:29,180 --> 00:04:29,650 1. 76 00:04:30,570 --> 00:04:32,050 Are you going somewhere after dinner? 77 00:04:33,900 --> 00:04:34,680 Look inside this car. 78 00:04:37,230 --> 00:04:37,960 No way. 79 00:04:37,970 --> 00:04:39,220 Take it for tonight. 80 00:04:41,100 --> 00:04:42,040 How are you? 81 00:04:47,070 --> 00:04:48,720 All right, I'm going to fill out a quick report 82 00:04:48,810 --> 00:04:49,970 and he's staying in the waiting area. 83 00:04:50,060 --> 00:04:51,180 I want can't forget yourself. 84 00:04:52,800 --> 00:04:54,290 I'm basically an adult. 85 00:04:54,460 --> 00:04:56,190 I think I know where the waiting room is. 86 00:04:57,110 --> 00:04:57,670 You're right. 87 00:04:58,420 --> 00:04:58,940 You are. 88 00:05:00,220 --> 00:05:00,540 All right. 89 00:05:00,550 --> 00:05:01,330 I'll be right there. 90 00:05:11,040 --> 00:05:13,450 Special Agent McBride, this is Agent Ellis. 91 00:05:13,760 --> 00:05:16,010 You are Ryan Ethan Quinn. 92 00:05:16,370 --> 00:05:21,500 Before 1991, Limerick Ireland immigrated to these United States 93 00:05:21,580 --> 00:05:23,060 with charming brother 94 00:05:23,140 --> 00:05:24,690 Sean James Quinn. 95 00:05:24,880 --> 00:05:26,850 The big Shillelagh himself. 96 00:05:27,060 --> 00:05:29,060 Patrick, Big boy queen, 97 00:05:29,140 --> 00:05:31,660 patriarch of this whole sordid mess 98 00:05:31,740 --> 00:05:34,050 that is the criminal gang 99 00:05:34,360 --> 00:05:35,200 brotherhood. 100 00:05:35,590 --> 00:05:38,860 Quinn family suspected of seven counts of homicide, 101 00:05:38,940 --> 00:05:40,940 2 counts of armed robbery. 102 00:05:41,090 --> 00:05:43,430 A list of during temporary trafficking, 103 00:05:43,510 --> 00:05:46,220 extortion charges, tax evasion. 104 00:05:46,610 --> 00:05:48,370 Guess you're the unlucky 1 to get going. 105 00:05:50,680 --> 00:05:54,830 Come, we're targeting as we're going to be Phoner Ryan. 106 00:05:55,760 --> 00:05:57,280 We know you love your father, 107 00:05:57,360 --> 00:05:59,030 You've made that abundantly clear. 108 00:05:59,180 --> 00:06:01,640 But this family's going down whether you like it or not. 109 00:06:01,700 --> 00:06:04,810 Now, if you help us provide evidence against his business, 110 00:06:04,960 --> 00:06:06,400 we could kind of sweet deal 111 00:06:06,480 --> 00:06:08,790 for you and for your brother Sean, and for your father. 112 00:06:11,750 --> 00:06:15,030 They enjoy this sort of thing before this bargain. 113 00:06:16,030 --> 00:06:16,810 But it didn't work then. 114 00:06:16,820 --> 00:06:17,690 It's not working now. 115 00:06:18,460 --> 00:06:20,110 My father runs a clean operation. 116 00:06:21,170 --> 00:06:22,750 And I suggest you give me that phone call. 117 00:06:23,560 --> 00:06:25,150 So call my fancied all your friends. 118 00:06:26,040 --> 00:06:27,370 You don't fool me, Quinn. 119 00:06:28,530 --> 00:06:33,130 Former Hazard Big Daddy Patty has big You and, you know, 120 00:06:33,210 --> 00:06:34,100 to run the Enterprise. 121 00:06:35,300 --> 00:06:36,280 Bypassing. 122 00:06:37,060 --> 00:06:38,220 Big Brother Sean. 123 00:06:38,900 --> 00:06:41,600 Not to mention the fact that we've leaked out, 124 00:06:41,680 --> 00:06:42,800 quavered up here, 125 00:06:42,880 --> 00:06:44,730 being with us this bollocks. 126 00:06:45,700 --> 00:06:46,910 Take Sean to believe that. 127 00:06:48,350 --> 00:06:49,060 Fucking die. 128 00:06:50,070 --> 00:06:51,270 I guess we'll see. 129 00:06:52,560 --> 00:06:53,710 Come to the terminal building. 130 00:07:15,110 --> 00:07:16,100 Yeah. 131 00:07:48,520 --> 00:07:49,450 Gonna What's the crack? 132 00:07:51,220 --> 00:07:52,270 Jesus Christ. 133 00:07:52,610 --> 00:07:53,240 Fucking shit. 134 00:07:54,270 --> 00:07:54,550 Right. 135 00:07:55,450 --> 00:07:55,850 Sean. 136 00:07:56,590 --> 00:07:57,220 It's John. 137 00:08:00,290 --> 00:08:01,760 Johno, what's the story? 138 00:08:02,550 --> 00:08:03,000 John. 139 00:08:03,680 --> 00:08:04,820 The feds grabbed Ryan. 140 00:08:05,620 --> 00:08:06,430 And moving them now. 141 00:08:10,630 --> 00:08:12,240 Maybe this is our opportunity. 142 00:08:15,510 --> 00:08:16,240 Are you turned up? 143 00:08:16,920 --> 00:08:17,300 Yeah. 144 00:08:18,360 --> 00:08:20,230 You stay with them and keep your eye on them. 145 00:08:20,240 --> 00:08:20,850 Yeah. 146 00:08:20,920 --> 00:08:21,750 All right, look. 147 00:08:31,450 --> 00:08:32,130 What's going on? 148 00:08:34,230 --> 00:08:35,370 The FBI have Ryan. 149 00:08:35,450 --> 00:08:35,900 Christ. 150 00:08:36,600 --> 00:08:37,000 Cheque how? 151 00:08:37,010 --> 00:08:37,570 Your dad? 152 00:08:37,700 --> 00:08:39,690 No, I don't want to call my fucking dad. 153 00:08:42,350 --> 00:08:43,260 We have to go. 154 00:08:44,500 --> 00:08:44,970 Ohh honey. 155 00:08:48,100 --> 00:08:49,320 On the front page. 156 00:08:54,870 --> 00:08:55,780 It's not your first time. 157 00:08:55,790 --> 00:08:56,700 The cuffs, Quinn. 158 00:08:57,010 --> 00:08:57,520 Relax. 159 00:08:58,870 --> 00:08:59,410 Fuck you. 160 00:09:03,600 --> 00:09:06,140 I'm just behind him, pulling up right behind him. 161 00:09:06,800 --> 00:09:08,450 Get ready to move in and cut them off. 162 00:09:19,130 --> 00:09:19,760 Now. 163 00:09:22,800 --> 00:09:23,390 What's the best? 164 00:09:28,900 --> 00:09:29,260 Fucking. 165 00:09:30,540 --> 00:09:30,900 Cut them. 166 00:09:31,740 --> 00:09:32,150 You got me. 167 00:10:01,730 --> 00:10:02,340 Fuck you. 168 00:10:23,390 --> 00:10:23,910 John. 169 00:10:30,390 --> 00:10:31,000 Going out. 170 00:10:33,040 --> 00:10:33,440 There you go. 171 00:10:44,620 --> 00:10:45,910 Johnny, come on, let's go. 172 00:10:49,740 --> 00:10:51,580 Give me directions to the nearest hospital. 173 00:10:53,460 --> 00:10:56,470 Mercy Hospital, please proceed to the roof. 174 00:10:58,230 --> 00:10:59,860 Is that the birthday boy I see? 175 00:10:59,930 --> 00:11:00,520 Not yet. 176 00:11:00,530 --> 00:11:01,280 Think fast. 177 00:11:01,290 --> 00:11:06,230 Oh, rumour has it he made the Under 12 team practising. 178 00:11:07,690 --> 00:11:11,860 Well, the hardest worker I know finally taking the night off 179 00:11:11,940 --> 00:11:14,210 and for a soccer game, Football. 180 00:11:14,640 --> 00:11:15,730 A purist that see. 181 00:11:17,420 --> 00:11:18,610 Thanks again for tonight. 182 00:11:19,000 --> 00:11:21,420 I know you were not at all happy. 183 00:11:22,870 --> 00:11:23,420 Yeah, ready. 184 00:11:24,450 --> 00:11:24,830 OK. 185 00:11:26,140 --> 00:11:26,480 OK. 186 00:11:26,600 --> 00:11:26,990 All right. 187 00:11:28,500 --> 00:11:30,560 Ohh gotcha. 188 00:11:38,330 --> 00:11:42,520 Well, thanks FBI, We just got ambush. 189 00:11:42,830 --> 00:11:45,180 My partner is shot and so is our witness. 190 00:11:47,420 --> 00:11:47,920 Got him. 191 00:11:50,650 --> 00:11:51,560 Let me get the cuffs off. 192 00:11:56,930 --> 00:11:57,510 Are you ready? 193 00:12:04,170 --> 00:12:04,990 Holy shit. 194 00:12:14,550 --> 00:12:15,450 Bobby Ripley's. 195 00:12:18,460 --> 00:12:20,070 You guys go, I got this 196 00:12:21,089 --> 00:12:21,360 please. 197 00:12:22,890 --> 00:12:23,640 What happened? 198 00:12:23,820 --> 00:12:24,500 I don't know, buddy. 199 00:12:25,270 --> 00:12:26,280 Maybe we should go out. 200 00:12:26,350 --> 00:12:27,480 We're still early. 201 00:12:27,550 --> 00:12:28,660 We make birthday plans. 202 00:12:28,840 --> 00:12:29,460 What do they need? 203 00:12:29,470 --> 00:12:29,830 You. 204 00:12:32,730 --> 00:12:33,780 I know you know that. 205 00:12:34,290 --> 00:12:35,340 Just like your dad. 206 00:12:36,330 --> 00:12:37,740 Can I go play in the tunnels? 207 00:12:37,810 --> 00:12:39,760 No need to stay right here. 208 00:12:39,850 --> 00:12:40,680 I won't be long. 209 00:12:40,690 --> 00:12:41,140 Coffee. 210 00:12:41,210 --> 00:12:41,600 Come. 211 00:12:41,830 --> 00:12:42,210 OK? 212 00:12:57,630 --> 00:12:58,980 Look at the Irish. 213 00:12:59,070 --> 00:13:00,820 No lucky at all, gentlemen. 214 00:13:01,860 --> 00:13:03,590 It's just a magnificent talent 215 00:13:03,724 --> 00:13:05,150 that the Lord blessed me with. 216 00:13:06,650 --> 00:13:09,310 Three in a row, party getting dangerous. 217 00:13:09,720 --> 00:13:10,630 I was ahead of the shock. 218 00:13:10,640 --> 00:13:11,040 When is it? 219 00:13:12,260 --> 00:13:12,940 Ohh no. 220 00:13:14,140 --> 00:13:16,150 That you can however that hey. 221 00:13:16,920 --> 00:13:17,890 Water of life. 222 00:13:23,140 --> 00:13:25,730 Georgie, Georgie, I know what you want. 223 00:13:25,740 --> 00:13:26,440 Here, look. 224 00:13:27,590 --> 00:13:28,380 Yeah, yeah. 225 00:13:28,390 --> 00:13:28,850 Look at this. 226 00:13:29,770 --> 00:13:30,860 Here here, here. 227 00:13:31,520 --> 00:13:34,590 Joins the Ohh, you're an alcoholic, Doug Jones. 228 00:13:51,480 --> 00:13:51,960 Sean. 229 00:13:52,720 --> 00:13:53,120 God. 230 00:13:54,310 --> 00:13:54,690 Dad. 231 00:13:55,860 --> 00:13:57,870 Only coming down when you're in trouble, son. 232 00:13:58,580 --> 00:13:59,010 They're not. 233 00:14:00,190 --> 00:14:00,760 This problem. 234 00:14:02,630 --> 00:14:03,170 Ohh. 235 00:14:03,570 --> 00:14:05,310 The FBI took Ryan into custody. 236 00:14:06,340 --> 00:14:09,210 They've always files everything on the business. 237 00:14:09,760 --> 00:14:11,820 Christ, we tried to get him out. 238 00:14:11,830 --> 00:14:12,830 Things got messy. 239 00:14:13,730 --> 00:14:14,080 Dad. 240 00:14:15,990 --> 00:14:16,780 Ryan Garcia. 241 00:14:19,580 --> 00:14:20,390 Exciting to me. 242 00:14:23,120 --> 00:14:23,630 John. 243 00:14:25,560 --> 00:14:27,690 Tony Ryan is alive. 244 00:14:28,630 --> 00:14:29,160 Yes. 245 00:14:31,050 --> 00:14:31,650 Found me. 246 00:14:33,550 --> 00:14:34,340 When they take them. 247 00:14:35,890 --> 00:14:37,070 Taking it to the mercy. 248 00:14:40,190 --> 00:14:41,420 Don't make another move. 249 00:14:42,440 --> 00:14:43,570 Until I get there. 250 00:14:45,620 --> 00:14:46,540 How many bullets? 251 00:14:47,070 --> 00:14:48,680 One in the neck ruptured an artery. 252 00:14:48,690 --> 00:14:51,740 From what I can see second patient has one in the left hip 253 00:14:51,820 --> 00:14:52,660 and one in stomach. 254 00:14:52,810 --> 00:14:54,000 Wound is fairly large. 255 00:14:54,190 --> 00:14:55,530 OK, the bulk bleeding out. 256 00:14:56,740 --> 00:14:57,700 What are you doing here? 257 00:14:57,810 --> 00:15:00,573 It's a game to catch understaffed tonight's 258 00:15:00,653 --> 00:15:01,250 reporters. 259 00:15:03,120 --> 00:15:03,530 Family. 260 00:15:05,710 --> 00:15:08,170 All right, everyone, let's prep 41. 261 00:15:08,290 --> 00:15:09,180 Let's get busy. 262 00:15:14,340 --> 00:15:15,230 You stable? 263 00:15:15,560 --> 00:15:16,180 OK, good. 264 00:15:17,140 --> 00:15:20,580 I got the last bullet which is pressure 130 / 80. 265 00:15:23,030 --> 00:15:23,380 She does. 266 00:15:27,100 --> 00:15:27,390 Hang on. 267 00:15:28,420 --> 00:15:29,710 Might be an exploding bullet. 268 00:15:30,950 --> 00:15:31,480 Be careful. 269 00:15:33,160 --> 00:15:33,570 OK. 270 00:15:40,220 --> 00:15:41,330 Is everyone OK? 271 00:15:41,480 --> 00:15:42,070 I'm OK. 272 00:15:42,640 --> 00:15:43,320 Yes, Sir. 273 00:15:43,700 --> 00:15:44,370 Ambush. 274 00:15:44,440 --> 00:15:45,360 That was the Queen Gang. 275 00:15:45,860 --> 00:15:47,290 They had to have known we were coming. 276 00:15:47,360 --> 00:15:48,670 It was a complete shit show. 277 00:15:48,760 --> 00:15:49,270 Yeah. 278 00:15:49,320 --> 00:15:49,570 Yeah. 279 00:15:49,620 --> 00:15:50,670 1100, Sir. 280 00:15:50,680 --> 00:15:52,520 Approximately under the southbound overpass. 281 00:15:53,770 --> 00:15:56,650 I'm I'm pretty sure hard driver took a fatal hand. 282 00:15:58,060 --> 00:15:58,670 Yeah. 283 00:15:58,960 --> 00:15:59,230 OK. 284 00:15:59,240 --> 00:15:59,990 We'll do. 285 00:16:00,060 --> 00:16:00,570 All right. 286 00:16:01,990 --> 00:16:02,940 Excuse me. 287 00:16:03,230 --> 00:16:05,180 Yeah, I'm a Special Agent LS FBI. 288 00:16:05,190 --> 00:16:06,280 Are you with the ER team? 289 00:16:06,670 --> 00:16:07,620 I'm Doctor Miller. 290 00:16:09,030 --> 00:16:11,440 I'm the one that brought in a couple of gunshot victims. 291 00:16:12,550 --> 00:16:14,050 Agent McBride, He's the one with the grey area. 292 00:16:14,060 --> 00:16:14,860 How's he doing? 293 00:16:14,930 --> 00:16:15,750 He's stable now. 294 00:16:16,590 --> 00:16:18,700 Took a shot to the anterior jugular. 295 00:16:20,190 --> 00:16:20,820 All right, all right. 296 00:16:23,410 --> 00:16:23,720 Ohh. 297 00:16:23,730 --> 00:16:25,380 And what about our asset like Quinn? 298 00:16:28,280 --> 00:16:28,950 I'm sad, huh? 299 00:16:30,240 --> 00:16:31,020 And pretty bad. 300 00:16:32,220 --> 00:16:35,360 Including an exploding bullet wedged in his lower rib cage 301 00:16:35,440 --> 00:16:36,860 Exploded in our ER. 302 00:16:39,730 --> 00:16:40,210 Jesus, 303 00:16:41,035 --> 00:16:42,310 tell me what we're dealing. 304 00:16:44,300 --> 00:16:44,890 I'm sorry, Doctor. 305 00:16:46,440 --> 00:16:47,390 It's not something I can talk about. 306 00:16:48,100 --> 00:16:50,130 It's a small hospital agent illness. 307 00:16:50,140 --> 00:16:53,330 We're not really equipped to deal with illegal ammunition. 308 00:16:53,770 --> 00:16:54,040 I'm. 309 00:16:54,050 --> 00:16:54,690 I'm sorry, Doc. 310 00:16:55,840 --> 00:16:59,430 It's above my clearance level to, you know, to buy the book. 311 00:16:59,440 --> 00:17:00,210 Kind of guy, huh? 312 00:17:01,500 --> 00:17:03,050 Another type, a type of. 313 00:17:03,520 --> 00:17:04,210 It's supposed to be. 314 00:17:06,370 --> 00:17:08,230 And our rookie when I see one 315 00:17:09,150 --> 00:17:09,890 word of advice. 316 00:17:11,040 --> 00:17:11,730 Keep your head up. 317 00:17:13,060 --> 00:17:14,900 Clearance levels don't stop bullets. 318 00:17:31,270 --> 00:17:31,710 Fuck. 319 00:17:33,500 --> 00:17:34,280 What are you going to tell? 320 00:17:35,070 --> 00:17:35,680 I'm going to say. 321 00:17:36,490 --> 00:17:37,880 I was shot in crossfire. 322 00:17:38,050 --> 00:17:38,540 It's nice. 323 00:17:41,600 --> 00:17:42,180 All right, Mick. 324 00:17:46,880 --> 00:17:48,080 You should have come to me, son. 325 00:17:49,170 --> 00:17:50,890 Should have come to me soon as Ryan was taken 326 00:17:50,970 --> 00:17:51,820 and you didn't tell you. 327 00:17:51,910 --> 00:17:52,900 I know it's my fault. 328 00:17:54,190 --> 00:17:57,220 You know how many times I've had to clean up your mess? 329 00:17:57,290 --> 00:17:59,020 My dog Shiites or less. 330 00:17:59,030 --> 00:17:59,640 Doors. 331 00:18:00,750 --> 00:18:02,130 Put that weapon away. 332 00:18:02,210 --> 00:18:03,500 Put that weapon away. 333 00:18:03,570 --> 00:18:04,720 What do you think this is? 334 00:18:04,810 --> 00:18:05,780 Chicago 1920s? 335 00:18:08,500 --> 00:18:09,650 Spectacular yourself. 336 00:18:13,750 --> 00:18:15,240 I never like hospitals. 337 00:18:16,590 --> 00:18:20,250 How many people died in the school stay here, are you going to do? 338 00:18:21,380 --> 00:18:22,290 Good to see you, brother. 339 00:18:24,010 --> 00:18:24,670 The rest of you? 340 00:18:25,380 --> 00:18:26,060 Do nothing. 341 00:18:27,110 --> 00:18:27,750 Do nothing. 342 00:18:28,810 --> 00:18:30,270 Can I assess the situation? 343 00:18:33,680 --> 00:18:34,710 Your father needs wedding. 344 00:18:34,800 --> 00:18:35,660 Yeah, I'm sure it does. 345 00:18:39,820 --> 00:18:40,930 Are you Billy the Kid? 346 00:18:41,440 --> 00:18:42,910 Do you want to box in the fucking mouse? 347 00:18:42,920 --> 00:18:43,990 You fucking break. 348 00:18:44,060 --> 00:18:45,100 I'll give you a fucking break. 349 00:18:45,110 --> 00:18:46,450 I'll break your fucking legs. 350 00:19:03,050 --> 00:19:04,160 Excuse me, sweetheart? 351 00:19:05,360 --> 00:19:07,260 I'm looking for Ryan Quinn from. 352 00:19:10,870 --> 00:19:12,720 Ryan's wedding. 353 00:19:14,710 --> 00:19:18,050 Oh, I'm sorry Sir, that's flag is a private word. 354 00:19:19,980 --> 00:19:20,540 Messengers. 355 00:19:21,250 --> 00:19:21,600 Play. 356 00:19:25,310 --> 00:19:26,760 Find this fucking father. 357 00:19:28,270 --> 00:19:28,950 OK. 358 00:19:29,470 --> 00:19:30,900 I'm sorry, Mr Quinn. 359 00:19:31,330 --> 00:19:35,060 There is a waiting room around the corner and you're welcome to sit there. 360 00:19:35,630 --> 00:19:38,180 I'm sure one of the trauma doctors will be out soon. 361 00:19:38,310 --> 00:19:38,670 Thank you. 362 00:19:40,110 --> 00:19:40,750 Thank you. 363 00:19:41,490 --> 00:19:42,040 Court. 364 00:19:54,640 --> 00:19:55,050 Hey. 365 00:19:57,260 --> 00:19:58,130 Think fast. 366 00:19:59,870 --> 00:20:02,290 Whole 35 years. 367 00:20:03,220 --> 00:20:05,430 I'll have to pay good money just to watch you. 368 00:20:06,180 --> 00:20:06,670 Thanks. 369 00:20:08,650 --> 00:20:10,550 Should I take a quick look around now? 370 00:20:12,790 --> 00:20:15,140 Stay stay close for now. 371 00:20:17,960 --> 00:20:19,030 You don't think he's alive? 372 00:20:19,040 --> 00:20:19,350 Yeah. 373 00:20:20,250 --> 00:20:21,540 Always survived. 374 00:20:21,830 --> 00:20:22,820 We shot right at him. 375 00:20:23,580 --> 00:20:25,300 Fucking explosives didn't work anyway. 376 00:20:26,950 --> 00:20:28,460 You know, I think Ryan's put on the search. 377 00:20:28,470 --> 00:20:29,900 Just fucking torment me. 378 00:20:50,700 --> 00:20:51,890 See you tomorrow, Doctor Miller. 379 00:20:57,580 --> 00:20:58,380 Excuse me? 380 00:20:59,580 --> 00:21:02,520 Have you seen a little boy around about 11 years old? 381 00:21:02,580 --> 00:21:03,930 It's got a soccer ball with him. 382 00:21:04,740 --> 00:21:06,080 I think you might find them. 383 00:21:06,890 --> 00:21:09,360 Dribbling his ball down, he ended his hallway. 384 00:21:09,550 --> 00:21:10,320 Thank you. 385 00:21:11,300 --> 00:21:12,320 You're a doctor. 386 00:21:14,060 --> 00:21:17,330 I'm actually off duty, Sir, but perhaps you can help me. 387 00:21:17,340 --> 00:21:20,240 I can't seem to get in the answers I'm looking for my son. 388 00:21:20,920 --> 00:21:21,670 William Quinn. 389 00:21:22,490 --> 00:21:22,990 There's time. 390 00:21:25,820 --> 00:21:27,960 You're a very lucky man, Mr Quinn. 391 00:21:28,820 --> 00:21:30,670 We pulled 2 bullets out of your boy. 392 00:21:31,890 --> 00:21:32,350 Worse. 393 00:21:34,420 --> 00:21:36,100 I believe sedated at the moment, 394 00:21:36,180 --> 00:21:38,580 but there doesn't seem to be any permanent damage from 395 00:21:38,660 --> 00:21:39,270 what we can tell. 396 00:21:41,850 --> 00:21:42,580 Who knows? 397 00:21:42,810 --> 00:21:44,080 You're an Angel from God. 398 00:21:44,090 --> 00:21:45,120 Can you take me to him? 399 00:21:45,760 --> 00:21:47,660 You'll have to clear that with you already, Sir. 400 00:21:48,450 --> 00:21:49,140 Stories. 401 00:21:50,500 --> 00:21:51,110 What happened? 402 00:21:51,460 --> 00:21:53,830 I'll make sure Doctor Terence comes to speak with you. 403 00:21:54,410 --> 00:21:55,180 Appreciate it. 404 00:22:10,960 --> 00:22:11,930 There you are. 405 00:22:12,000 --> 00:22:13,950 I thought I asked you to stay in the waiting area. 406 00:22:14,670 --> 00:22:15,530 I got bored. 407 00:22:16,210 --> 00:22:20,740 You ready for the biggest hot dog money can Buy an ice cream. 408 00:22:21,410 --> 00:22:22,740 Anything for my birthday boy. 409 00:22:23,760 --> 00:22:24,150 Let's go. 410 00:22:27,740 --> 00:22:28,630 Nice pics you got. 411 00:22:33,550 --> 00:22:33,840 I. 412 00:22:35,400 --> 00:22:36,170 We're not opening. 413 00:22:38,640 --> 00:22:39,570 Afternoon, brothers. 414 00:22:39,720 --> 00:22:40,070 All right. 415 00:22:40,080 --> 00:22:40,630 How's it going? 416 00:22:40,640 --> 00:22:40,990 Good. 417 00:22:41,000 --> 00:22:41,350 Good. 418 00:22:42,260 --> 00:22:43,430 You'll wake up somebody. 419 00:22:43,480 --> 00:22:43,760 Yeah. 420 00:22:43,770 --> 00:22:44,810 It shouldn't be too long. 421 00:22:45,800 --> 00:22:47,500 You still got to pay for a parking pass though. 422 00:22:47,540 --> 00:22:48,430 Yeah, traffic. 423 00:22:49,050 --> 00:22:50,270 Hey, Donnie, come on. 424 00:22:51,300 --> 00:22:51,670 Sorry. 425 00:22:51,680 --> 00:22:52,410 Never mind him. 426 00:22:52,420 --> 00:22:54,120 He's just a he's a bit nervous, 427 00:22:54,200 --> 00:22:55,470 His girlfriends having their first baby. 428 00:22:55,560 --> 00:22:57,070 You know how it is, right? 429 00:22:58,730 --> 00:23:00,120 Well, I'm still going to pick up parking. 430 00:23:00,160 --> 00:23:00,770 Not about her. 431 00:23:02,110 --> 00:23:02,480 OK. 432 00:23:11,020 --> 00:23:12,600 But all like I'm checking this on I got. 433 00:23:13,870 --> 00:23:14,140 It is. 434 00:23:14,150 --> 00:23:14,490 Why? 435 00:23:15,810 --> 00:23:16,260 Come on. 436 00:23:17,500 --> 00:23:18,310 It's like a motion. 437 00:23:34,180 --> 00:23:35,370 Somewhere else, sleazy types out 438 00:23:35,450 --> 00:23:37,840 and a lot of things to call their plate into my guy. 439 00:23:39,210 --> 00:23:40,760 Complain Attractive, right? 440 00:23:41,160 --> 00:23:42,340 You know, my hunch was right. 441 00:23:44,550 --> 00:23:47,440 How you find out and get up against the wall. 442 00:23:47,830 --> 00:23:48,940 Johno dropping, 443 00:23:50,580 --> 00:23:51,290 dropping. 444 00:23:55,110 --> 00:23:56,100 All four composition. 445 00:24:02,860 --> 00:24:03,330 Voice. 446 00:24:14,910 --> 00:24:16,200 What the fuck are you moron? 447 00:24:16,210 --> 00:24:16,780 Stolen. 448 00:24:16,830 --> 00:24:19,060 She was about to push the panic button, buddy. 449 00:24:20,740 --> 00:24:22,490 Like Pat, but do nothing. 450 00:24:22,500 --> 00:24:23,650 Did you understand? 451 00:24:25,040 --> 00:24:25,650 All right, 452 00:24:26,538 --> 00:24:26,860 move on. 453 00:24:26,950 --> 00:24:28,550 These people in the waiting area. 454 00:24:28,680 --> 00:24:30,640 Lock it down, you guard. 455 00:24:32,710 --> 00:24:34,490 You make sure the back is secure 456 00:24:34,570 --> 00:24:35,990 if the dead woman out of there 457 00:24:36,070 --> 00:24:37,120 and clean up that blood 458 00:24:37,250 --> 00:24:37,740 you. 459 00:24:39,480 --> 00:24:39,910 Come on. 460 00:24:41,940 --> 00:24:42,690 Fucking images. 461 00:24:44,770 --> 00:24:47,000 Boy, the fuck you looking at. 462 00:24:57,970 --> 00:24:59,060 Where are we going? 463 00:24:59,130 --> 00:24:59,870 Somewhere sick. 464 00:25:00,550 --> 00:25:01,020 Come on. 465 00:25:03,810 --> 00:25:05,480 Coming here, all right. 466 00:25:06,230 --> 00:25:08,220 I need you to wait in here, no? 467 00:25:08,950 --> 00:25:09,760 Come on, Bobby. 468 00:25:09,770 --> 00:25:11,690 I need you to be brave now, OK? 469 00:25:11,730 --> 00:25:14,100 This is the safest spots in there. 470 00:25:14,630 --> 00:25:15,220 Come on, honey. 471 00:25:15,230 --> 00:25:16,770 You've been briefed before. 472 00:25:17,540 --> 00:25:18,880 Do you remember when we were camping? 473 00:25:19,880 --> 00:25:24,270 Scared of that snake up Biggest hardest kick? 474 00:25:24,280 --> 00:25:26,470 You didn't even bat an eye before kicking it away. 475 00:25:26,480 --> 00:25:27,370 Do you remember that? 476 00:25:28,710 --> 00:25:29,680 Heard a gunshot. 477 00:25:29,750 --> 00:25:31,150 I know what they sound like. 478 00:25:32,520 --> 00:25:32,890 Question. 479 00:25:34,330 --> 00:25:36,190 Her mother's been doing this a long time. 480 00:25:36,890 --> 00:25:38,990 I am not going to let anything happen to you. 481 00:25:42,530 --> 00:25:45,790 Staying here, stakeholders and we're gonna have this together. 482 00:25:48,070 --> 00:25:48,960 Don't watch over you. 483 00:25:50,960 --> 00:25:51,600 That's my man. 484 00:25:53,480 --> 00:25:54,060 Stay quiet. 485 00:25:59,220 --> 00:25:59,790 Video. 486 00:26:07,980 --> 00:26:08,570 I don't want to. 487 00:26:11,590 --> 00:26:12,320 Funny face. 488 00:26:16,120 --> 00:26:16,500 Graph. 489 00:26:18,150 --> 00:26:21,030 I don't know what years are for if you don't use. 490 00:26:22,100 --> 00:26:23,370 Want to play with your gun? 491 00:26:25,020 --> 00:26:26,070 Here's the consequence. 492 00:26:30,160 --> 00:26:30,560 God. 493 00:26:43,140 --> 00:26:48,510 Next time you use the idea here to listen or I'll cut that one off too. 494 00:26:49,700 --> 00:26:50,610 You hear me now? 495 00:26:57,460 --> 00:26:58,170 Put on honey. 496 00:27:08,110 --> 00:27:10,760 Clean him up, yo, clean him up. 497 00:27:10,850 --> 00:27:11,490 Clean him up. 498 00:27:13,360 --> 00:27:13,900 Quickly. 499 00:27:16,600 --> 00:27:17,910 Good afternoon, folks. 500 00:27:18,710 --> 00:27:19,970 Don't mind him. 501 00:27:20,770 --> 00:27:24,830 Now I'm going to speak very slowly and clearly for everyone, 502 00:27:24,910 --> 00:27:26,890 because people say sometimes 503 00:27:26,970 --> 00:27:30,360 that it might be hard to understand me with my Irish accent. 504 00:27:30,500 --> 00:27:34,900 So listen up carefully so there's no misunderstandings. 505 00:27:35,980 --> 00:27:36,990 And no one gets hurt. 506 00:27:37,000 --> 00:27:37,370 See. 507 00:27:40,170 --> 00:27:41,870 Now can anyone please tell me? 508 00:27:42,630 --> 00:27:45,560 Where my son Ryan Quinn is being kept. 509 00:27:46,770 --> 00:27:50,630 You tell me we will get him and be on our merry way. 510 00:27:51,490 --> 00:27:52,340 Separate staff. 511 00:27:55,620 --> 00:27:56,190 And it wouldn't. 512 00:27:58,110 --> 00:27:58,670 I can. 513 00:28:00,680 --> 00:28:01,640 I worked on them. 514 00:28:01,990 --> 00:28:02,730 I know where he is. 515 00:28:03,900 --> 00:28:04,600 Stand up. 516 00:28:07,000 --> 00:28:07,650 Thank you. 517 00:28:07,700 --> 00:28:09,640 Thank you, kind Sir. 518 00:28:10,830 --> 00:28:12,180 You must be a father. 519 00:28:14,770 --> 00:28:15,340 Speak up. 520 00:28:16,950 --> 00:28:17,620 I have a daughter. 521 00:28:18,490 --> 00:28:18,940 Beautiful. 522 00:28:19,760 --> 00:28:20,530 How old? 523 00:28:20,760 --> 00:28:21,780 Almost 14. 524 00:28:22,840 --> 00:28:24,020 Or teenager. 525 00:28:24,960 --> 00:28:25,400 Wonderful. 526 00:28:26,410 --> 00:28:28,700 So you understand why I need to find my son. 527 00:28:29,810 --> 00:28:30,310 Yes. 528 00:28:35,960 --> 00:28:38,250 I just don't want anyone unnecessarily hurt. 529 00:28:43,080 --> 00:28:43,530 Armed. 530 00:28:46,970 --> 00:28:47,720 Take me to. 531 00:28:52,440 --> 00:28:53,190 John, yeah. 532 00:28:57,880 --> 00:28:58,830 No one moves. 533 00:28:59,930 --> 00:29:00,970 No one talk. 534 00:29:04,800 --> 00:29:05,350 Danny. 535 00:29:06,660 --> 00:29:07,720 Christ, you're gay. 536 00:29:10,070 --> 00:29:10,390 Actually. 537 00:29:41,910 --> 00:29:42,430 Where is he? 538 00:29:43,960 --> 00:29:44,450 He was here. 539 00:29:48,790 --> 00:29:49,370 I don't see him. 540 00:29:54,590 --> 00:29:57,320 Assure you he was here with an FBI agent. 541 00:29:58,190 --> 00:29:58,710 Radiation. 542 00:30:00,810 --> 00:30:01,320 Ellis. 543 00:30:02,390 --> 00:30:04,710 Agent Ellis, they all came in together. 544 00:30:10,150 --> 00:30:11,150 Just down the truth. 545 00:30:12,420 --> 00:30:13,250 What the fuck do you know? 546 00:30:14,830 --> 00:30:16,250 Because I know. 547 00:30:18,270 --> 00:30:18,680 Do you? 548 00:30:34,550 --> 00:30:37,460 What you're doing, that's the little prick that Ryan. 549 00:30:48,610 --> 00:30:49,670 What the hell shot? 550 00:30:50,310 --> 00:30:51,250 What did you do? 551 00:30:52,780 --> 00:30:55,670 He's responsible for my little brother being in here. 552 00:30:55,720 --> 00:30:57,150 They're both responsible. 553 00:30:57,600 --> 00:30:59,350 Will you please stop killing people? 554 00:31:00,810 --> 00:31:01,300 Fuck. 555 00:31:02,380 --> 00:31:03,170 Instead anyway. 556 00:31:13,810 --> 00:31:14,420 Enjoyed. 557 00:31:15,420 --> 00:31:15,810 This one. 558 00:31:17,920 --> 00:31:18,340 I am. 559 00:31:20,000 --> 00:31:21,120 Defence was, Ryan 560 00:31:22,279 --> 00:31:22,450 said. 561 00:31:22,540 --> 00:31:23,780 The boys don't find them. 562 00:31:24,070 --> 00:31:25,040 You've gotta potty 563 00:31:26,290 --> 00:31:29,640 search every floor, every fucking room. 564 00:31:29,850 --> 00:31:30,820 I'm on the phone, right? 565 00:31:33,400 --> 00:31:34,330 Watch the back, lad. 566 00:31:57,760 --> 00:31:58,740 Yeah. 567 00:32:31,610 --> 00:32:31,940 Jesus. 568 00:32:33,230 --> 00:32:33,883 Jesus Christ, 569 00:32:34,790 --> 00:32:35,660 He killed the man. 570 00:34:03,880 --> 00:34:05,160 For Christ's sake. 571 00:34:06,450 --> 00:34:08,000 You could have gotten yourself shot. 572 00:34:08,330 --> 00:34:09,120 See anything? 573 00:34:10,030 --> 00:34:10,310 No. 574 00:34:12,430 --> 00:34:13,710 So nobody did that. 575 00:34:14,480 --> 00:34:14,850 Alright. 576 00:34:15,500 --> 00:34:16,420 Keep your mouth shut. 577 00:34:17,710 --> 00:34:18,920 Funniest fucking idiot. 578 00:34:19,320 --> 00:34:20,480 There's too much after showing. 579 00:34:27,250 --> 00:34:27,940 Easy. 580 00:34:29,620 --> 00:34:30,920 That's my fucking cousin. 581 00:34:32,050 --> 00:34:33,490 We're all family at this point. 582 00:34:34,520 --> 00:34:37,160 How to Do Well by Donnie, by yourself. 583 00:34:37,980 --> 00:34:39,660 You fucking better listen to body. 584 00:34:40,620 --> 00:34:41,260 Understood. 585 00:34:59,410 --> 00:34:59,960 Jesus. 586 00:35:03,340 --> 00:35:03,930 Oh my God. 587 00:35:20,320 --> 00:35:21,260 That's for the hostages. 588 00:35:23,030 --> 00:35:25,100 Agent Alice, Where is that? 589 00:35:25,550 --> 00:35:28,200 There are four storage area by them for decades. 590 00:35:28,510 --> 00:35:29,840 Could defeat to the monitors. 591 00:35:30,830 --> 00:35:33,500 Monitors why I need them knowing where I am? 592 00:35:51,100 --> 00:35:52,680 Ohh shit. 593 00:35:53,210 --> 00:35:54,410 Some doctor. 594 00:35:55,780 --> 00:35:57,110 Skills from a past life. 595 00:35:57,830 --> 00:36:00,320 What does Wonder Woman tell him up 596 00:36:01,150 --> 00:36:02,080 and cut those wires? 597 00:36:20,860 --> 00:36:21,160 Wait. 598 00:36:32,630 --> 00:36:33,220 Close. 599 00:36:34,570 --> 00:36:35,060 You know. 600 00:36:36,050 --> 00:36:36,670 Come on me. 601 00:36:37,620 --> 00:36:38,200 Come on, man. 602 00:36:41,010 --> 00:36:44,120 Come on, move, Move. 603 00:36:47,910 --> 00:36:51,420 Clown used to rough clothes still do. 604 00:36:52,190 --> 00:36:53,800 That's why I fight for more than flying. 605 00:36:56,090 --> 00:36:58,960 Everybody's cool and calm and good job. 606 00:37:01,030 --> 00:37:01,800 Alright, figures. 607 00:37:06,850 --> 00:37:07,810 Ohh, listen up. 608 00:37:08,730 --> 00:37:11,280 It's been a long time since I've taken a life. 609 00:37:11,290 --> 00:37:12,970 I prefer to leave it to God these days, 610 00:37:13,050 --> 00:37:14,840 but I am getting fucking desperate. 611 00:37:15,150 --> 00:37:17,260 I need to find my son. 612 00:37:17,490 --> 00:37:19,080 I need someone to come with me. 613 00:37:19,770 --> 00:37:22,650 Who knows the ends and outs and the architecture of this building? 614 00:37:25,170 --> 00:37:25,820 Nobody. 615 00:37:28,570 --> 00:37:30,280 Ohh God Jesus fucking. 616 00:37:56,330 --> 00:37:59,170 This is Agent Duncan Jones of the FB 617 00:37:59,250 --> 00:38:02,360 I I would like to speak to whomever is in charge 618 00:38:02,440 --> 00:38:03,050 here. 619 00:38:04,630 --> 00:38:06,900 Female nurse stand up company now. 620 00:38:09,020 --> 00:38:09,530 John. 621 00:38:11,100 --> 00:38:12,400 I'm going to talk to the cops, buddy. 622 00:38:13,330 --> 00:38:14,760 Unless you want to show your face. 623 00:38:51,820 --> 00:38:52,330 Fuck. 624 00:39:18,520 --> 00:39:19,110 Alice. 625 00:39:22,610 --> 00:39:23,100 Alice. 626 00:39:23,110 --> 00:39:24,100 It's Doctor Miller. 627 00:39:25,940 --> 00:39:26,830 Agent Ellis. 628 00:39:34,440 --> 00:39:34,940 Police. 629 00:39:36,860 --> 00:39:38,050 What are you doing? 630 00:39:38,460 --> 00:39:39,140 I had to move them. 631 00:39:39,150 --> 00:39:39,990 We're going to kill them. 632 00:39:40,720 --> 00:39:41,560 They killed me, Brian. 633 00:39:45,520 --> 00:39:46,270 Unplugged his life. 634 00:39:46,700 --> 00:39:48,090 Just whipped it right off of him. 635 00:39:48,330 --> 00:39:48,870 That was fun. 636 00:39:48,880 --> 00:39:49,530 My desk job 637 00:39:49,808 --> 00:39:52,790 that they said you want action, You want to make a difference. 638 00:39:52,920 --> 00:39:55,930 Going to the field with an easy first assignment got easy my ass. 639 00:39:56,320 --> 00:39:58,900 My partner said I should have been there. 640 00:39:58,910 --> 00:40:00,250 I should have done something else. 641 00:40:00,260 --> 00:40:01,630 I need you to get it together. 642 00:40:02,080 --> 00:40:03,530 I'm sorry about your partner, 643 00:40:03,780 --> 00:40:05,220 but right now they are searching for my 644 00:40:05,300 --> 00:40:05,910 and they are not 645 00:40:05,990 --> 00:40:07,770 going to stop until they find him. 646 00:40:11,260 --> 00:40:12,270 I'm answer wearing off. 647 00:40:13,430 --> 00:40:14,440 I'm going to find him something. 648 00:40:14,450 --> 00:40:16,380 Just stay here. 649 00:40:21,440 --> 00:40:22,670 Fucking move. 650 00:40:23,780 --> 00:40:25,460 I'm going to tell you one last time, 651 00:40:25,540 --> 00:40:27,310 you're going to do exactly as I tell you to do it. 652 00:40:27,400 --> 00:40:29,070 I'm going to put a bullet in your fucking head. 653 00:40:29,300 --> 00:40:29,850 Open it. 654 00:40:34,540 --> 00:40:35,400 Thank you. 655 00:40:35,630 --> 00:40:36,630 Can you hear me? 656 00:40:37,460 --> 00:40:39,820 I want you to listen very carefully. 657 00:40:40,660 --> 00:40:44,110 If any of you make a move towards this building, 658 00:40:44,590 --> 00:40:47,100 I will ice pick the spines of every 659 00:40:47,180 --> 00:40:48,730 fucking hostage in there. 660 00:40:49,260 --> 00:40:51,210 Do you understand me? 661 00:40:51,620 --> 00:40:52,730 I understand. 662 00:40:53,160 --> 00:40:55,520 Nobody has to die, OK? 663 00:40:56,370 --> 00:40:57,910 So let's work together here. 664 00:40:58,880 --> 00:41:00,390 You just tell me what you want. 665 00:41:01,170 --> 00:41:03,140 And we'll do our best to comply. 666 00:41:03,630 --> 00:41:07,440 I want your man to back the fuck up. 667 00:41:07,590 --> 00:41:11,200 We, my family, want to leave here in one piece. 668 00:41:11,430 --> 00:41:14,910 How we leave everyone else is entirely up to you. 669 00:41:16,870 --> 00:41:18,240 We'll be in touch. 670 00:41:23,040 --> 00:41:26,090 Sir, that's Sean Quinn, Patrick Quinn's eldest son. 671 00:41:29,530 --> 00:41:30,240 God damn it. 672 00:41:47,140 --> 00:41:48,830 And you're really fucking smart. 673 00:41:57,260 --> 00:41:58,580 Drop it now. 674 00:42:02,240 --> 00:42:03,790 You come to shoot, Shoot. 675 00:42:03,840 --> 00:42:04,830 Don't talk. 676 00:42:10,320 --> 00:42:11,530 Thanks for the advice. 677 00:42:14,810 --> 00:42:15,600 You OK? 678 00:42:15,930 --> 00:42:16,740 Yeah. 679 00:42:16,750 --> 00:42:17,660 It's just a graze. 680 00:42:19,360 --> 00:42:20,590 That was my dilemma. 681 00:42:20,880 --> 00:42:22,060 The fuck you just do. 682 00:42:24,760 --> 00:42:25,510 Don't know what is it? 683 00:42:26,230 --> 00:42:26,670 Cheque it out. 684 00:42:27,840 --> 00:42:28,630 Goodbye. 685 00:42:30,480 --> 00:42:31,310 We got to move. 686 00:42:33,000 --> 00:42:33,460 Places. 687 00:42:41,610 --> 00:42:44,100 Doctor Meyer, she says, will be easy, she says. 688 00:42:44,110 --> 00:42:45,490 I don't know which wires to cut. 689 00:42:46,490 --> 00:42:48,740 GP Kai PA. 690 00:42:58,360 --> 00:42:58,770 Betty. 691 00:42:59,550 --> 00:43:00,490 Say what that is. 692 00:43:01,870 --> 00:43:02,120 Yeah. 693 00:43:03,770 --> 00:43:04,340 I don't feel so. 694 00:43:05,670 --> 00:43:06,920 It's an air. 695 00:43:07,190 --> 00:43:08,460 You've got the rest of your body. 696 00:43:08,470 --> 00:43:09,020 Move it. 697 00:43:22,070 --> 00:43:24,300 That's the way it started negotiation. 698 00:43:24,430 --> 00:43:26,700 We're just following protocol, Sean. 699 00:43:28,690 --> 00:43:30,020 Now help us out here. 700 00:43:30,760 --> 00:43:35,470 Why don't you just let the lady go fuck you and fuck your protocol? 701 00:43:36,670 --> 00:43:39,400 C4 in here to blow this whole fucking place. 702 00:43:39,410 --> 00:43:42,700 The hell Do not think I will not use it. 703 00:43:42,950 --> 00:43:44,220 I won't hesitate. 704 00:43:44,550 --> 00:43:46,360 Not for a fucking second. 705 00:43:46,590 --> 00:43:47,340 I hear you. 706 00:43:47,350 --> 00:43:48,700 Now listen to me. 707 00:43:48,870 --> 00:43:50,360 No one has to die. 708 00:43:51,120 --> 00:43:51,800 OK. 709 00:43:55,020 --> 00:43:55,260 Fuck. 710 00:43:59,430 --> 00:44:00,140 Coming up there. 711 00:44:01,490 --> 00:44:02,880 Just doing the round shot. 712 00:44:04,560 --> 00:44:05,190 See anyone? 713 00:44:06,290 --> 00:44:07,160 All right, honey. 714 00:44:07,670 --> 00:44:08,330 All right. 715 00:44:10,060 --> 00:44:12,830 You don't just cut my fucking ear off. 716 00:44:14,300 --> 00:44:14,650 Really. 717 00:44:16,510 --> 00:44:19,410 That's what happens to little boys who don't do it. 718 00:44:19,420 --> 00:44:20,610 They're fucking talk. 719 00:44:27,190 --> 00:44:27,830 Children. 720 00:44:45,430 --> 00:44:46,420 We meet again. 721 00:44:47,820 --> 00:44:49,920 You know this looks bad, but I I was just you know. 722 00:44:50,970 --> 00:44:51,270 Awesome. 723 00:44:52,040 --> 00:44:53,210 You're going home with me. 724 00:44:53,220 --> 00:44:54,030 I'm gonna come with you. 725 00:45:01,990 --> 00:45:02,820 What do we have here? 726 00:45:05,420 --> 00:45:09,450 The Queens have met all the exits, ambulance Bay as well, all guarded. 727 00:45:13,970 --> 00:45:14,970 Fuck me. 728 00:45:17,980 --> 00:45:18,320 Again. 729 00:45:19,560 --> 00:45:19,910 Good. 730 00:45:21,550 --> 00:45:22,480 Ohh fuck. 731 00:45:23,480 --> 00:45:26,370 So where'd you learn to shoot like that? 732 00:45:29,310 --> 00:45:31,030 Served two tours in Afghanistan. 733 00:45:32,690 --> 00:45:33,850 So more than anyone should. 734 00:45:35,180 --> 00:45:35,680 Understand. 735 00:45:37,530 --> 00:45:38,550 Thank you for your service. 736 00:45:42,100 --> 00:45:44,920 First up, in a few minutes I'm lucky to be alive. 737 00:45:46,650 --> 00:45:47,710 So that's my runner. 738 00:45:48,180 --> 00:45:49,070 He's one shot my 739 00:45:50,120 --> 00:45:50,790 brother. 740 00:45:51,040 --> 00:45:52,600 Yeah, well, welcome to the Queen family. 741 00:45:53,380 --> 00:45:54,000 I'll give you enough. 742 00:45:54,010 --> 00:45:56,740 Any ideas you for about two weeks now and all about me, my family. 743 00:46:00,420 --> 00:46:03,170 But with me, it's like having a family business. 744 00:46:04,030 --> 00:46:04,970 So it's fucking die. 745 00:46:06,880 --> 00:46:09,690 So shot you right as a fucking money. 746 00:46:11,120 --> 00:46:12,160 Gonna take over without him? 747 00:46:13,100 --> 00:46:13,970 Just smart. 748 00:46:15,040 --> 00:46:15,950 No, they look here. 749 00:46:16,020 --> 00:46:17,290 Well, it's too bad 750 00:46:17,370 --> 00:46:19,690 because he's going to spend the rest of his fucking life in prison. 751 00:46:20,080 --> 00:46:21,290 Murdered federal agents, 752 00:46:21,400 --> 00:46:22,180 along with your old man 753 00:46:22,260 --> 00:46:23,580 who's been aiding and abetting his every 754 00:46:23,660 --> 00:46:23,960 move. 755 00:46:24,050 --> 00:46:25,400 Almost nothing to do with this. 756 00:46:26,050 --> 00:46:27,270 This is John's mess. 757 00:46:27,590 --> 00:46:29,680 If he was here, he was here. 758 00:46:30,140 --> 00:46:31,110 Do you think this is? 759 00:46:31,650 --> 00:46:32,790 He's here looking for you, 760 00:46:32,870 --> 00:46:34,790 along with his gang of fucking henchman 761 00:46:34,870 --> 00:46:35,440 that he needs to let 762 00:46:35,520 --> 00:46:36,120 me talk for? 763 00:46:36,490 --> 00:46:38,600 The only way out of this is to get back to my dad. 764 00:46:39,740 --> 00:46:41,496 You don't think I'll come looking for Mac, 765 00:46:41,575 --> 00:46:42,570 the man she just called. 766 00:46:42,970 --> 00:46:43,930 It was self defence. 767 00:46:43,940 --> 00:46:44,690 I had to shoot him. 768 00:46:44,700 --> 00:46:45,970 He was coming at me. 769 00:46:47,220 --> 00:46:47,450 Yeah. 770 00:46:48,240 --> 00:46:50,230 She's one of the uses against you. 771 00:46:50,380 --> 00:46:51,090 Oh, my God. 772 00:46:52,000 --> 00:46:53,010 Listen, be careful here. 773 00:46:53,080 --> 00:46:55,730 There's no way in hell I'm letting you near you understand that? 774 00:46:56,230 --> 00:46:58,280 There's no fucking way that they will torture 775 00:46:58,360 --> 00:46:59,590 and kill everyone in this hospital 776 00:46:59,670 --> 00:46:59,840 without 777 00:46:59,920 --> 00:47:01,790 remorse until they find me. 778 00:47:03,130 --> 00:47:03,930 My warning. 779 00:47:18,040 --> 00:47:19,150 Alright, what am I looking at? 780 00:47:19,420 --> 00:47:21,850 Closed circuit video feed from inside the hospital. 781 00:47:23,210 --> 00:47:24,080 They didn't, Ellis. 782 00:47:24,430 --> 00:47:25,720 And that's Ryan Quinn, Sir. 783 00:47:28,670 --> 00:47:29,310 Who's she? 784 00:47:34,910 --> 00:47:37,960 Ohh Sean John, Remember this trick? 785 00:47:39,800 --> 00:47:41,850 Someone also took out one of patties guys. 786 00:47:42,650 --> 00:47:43,820 I can't get a hold of Mac. 787 00:47:43,870 --> 00:47:46,080 Yeah, well, I didn't do anything, I swear. 788 00:47:48,220 --> 00:47:48,410 Right. 789 00:47:59,720 --> 00:48:00,610 Are you fat? 790 00:48:06,640 --> 00:48:07,740 I'm going to ask you. 791 00:48:08,390 --> 00:48:08,920 1. 792 00:48:10,830 --> 00:48:11,820 Where's my brother? 793 00:48:12,350 --> 00:48:14,180 I don't know, OK? 794 00:48:14,190 --> 00:48:14,840 I promise. 795 00:48:16,890 --> 00:48:18,040 Also found these. 796 00:48:20,020 --> 00:48:21,060 Left at the hospital. 797 00:48:26,110 --> 00:48:27,020 Keep this to yourself. 798 00:48:27,920 --> 00:48:28,670 Hey, boss. 799 00:48:33,060 --> 00:48:33,950 What the fuck supply? 800 00:48:35,370 --> 00:48:37,480 Take the back stairs down to the boiler room. 801 00:48:38,130 --> 00:48:39,580 This brother's coming after him. 802 00:48:39,630 --> 00:48:41,000 It's the safest place to be. 803 00:48:41,470 --> 00:48:42,040 Hang on to this. 804 00:48:44,830 --> 00:48:45,550 What you gonna do? 805 00:48:48,430 --> 00:48:49,470 When I swore I wouldn't. 806 00:48:52,240 --> 00:48:53,180 What do you got from your team? 807 00:48:55,900 --> 00:48:57,370 Captain Michelle Miller, 808 00:48:57,640 --> 00:48:59,830 EDS Before becoming a field surgeon. 809 00:49:00,240 --> 00:49:04,280 Purple Heart three time Gold Star first tour in Afghanistan 810 00:49:04,360 --> 00:49:05,480 she LED a team in Operation 811 00:49:05,560 --> 00:49:07,090 Nazareth, winning Silver Star. 812 00:49:07,520 --> 00:49:09,630 For second tour she trained Afghan forces 813 00:49:09,840 --> 00:49:11,710 and to hand combat before providing counter 814 00:49:11,790 --> 00:49:13,490 measures at the Bagram Air Base attack. 815 00:49:15,340 --> 00:49:18,500 She was there during an insurgent attack in Kandahar where her husband. 816 00:49:19,780 --> 00:49:21,830 Late husband Jeffrey Miller, 817 00:49:21,920 --> 00:49:24,270 an explosive ordinance disposal specialist, 818 00:49:24,560 --> 00:49:25,150 was killed on 819 00:49:25,230 --> 00:49:26,250 his third tour of duty. 820 00:49:27,380 --> 00:49:29,090 She survived the attack herself. 821 00:49:33,210 --> 00:49:33,940 Jesus. 822 00:49:37,060 --> 00:49:37,710 That's her. 823 00:49:38,080 --> 00:49:40,030 Looks like we got some help on the inside. 824 00:49:41,340 --> 00:49:42,370 Productivity on the roof? 825 00:50:04,600 --> 00:50:06,930 Let's do everything we can to help that soldier. 826 00:50:07,380 --> 00:50:07,940 Yes, Sir. 827 00:50:33,810 --> 00:50:34,130 Sort of. 828 00:50:35,660 --> 00:50:36,360 You know how it is. 829 00:50:38,100 --> 00:50:38,580 Look at me. 830 00:50:38,590 --> 00:50:39,260 Fall back. 831 00:50:40,810 --> 00:50:41,600 They signed him now. 832 00:50:44,780 --> 00:50:44,950 What? 833 00:50:47,900 --> 00:50:48,340 Fuck. 834 00:50:50,400 --> 00:50:50,780 Shot. 835 00:50:53,230 --> 00:50:54,360 Danny, what's the story? 836 00:50:56,720 --> 00:50:57,170 He's dead. 837 00:51:02,850 --> 00:51:04,380 There's another Fed in this building. 838 00:51:05,680 --> 00:51:06,540 We have to find him. 839 00:51:07,360 --> 00:51:08,200 And we have to kill him. 840 00:51:09,280 --> 00:51:09,630 All right. 841 00:51:11,170 --> 00:51:11,650 Thank you. 842 00:51:12,400 --> 00:51:15,830 Well, Danny, alright, shut the fuck off. 843 00:51:15,960 --> 00:51:16,530 You heard him. 844 00:51:19,190 --> 00:51:19,391 What 845 00:51:20,570 --> 00:51:21,040 the fuck? 846 00:51:23,250 --> 00:51:23,680 Let's go. 847 00:51:25,740 --> 00:51:26,140 4. 848 00:51:58,590 --> 00:52:00,220 He pays for that to be hidden. 849 00:52:02,680 --> 00:52:03,130 Who's this? 850 00:52:08,020 --> 00:52:09,730 Like to say hello to Uncle Patty? 851 00:52:42,890 --> 00:52:43,230 Shit. 852 00:52:44,690 --> 00:52:45,420 Damn it. 853 00:52:45,510 --> 00:52:46,140 Damn it. 854 00:52:53,650 --> 00:52:54,350 Play party. 855 00:52:55,050 --> 00:52:57,200 Look what I found Ohh. 856 00:52:57,390 --> 00:52:58,390 Footballer, 857 00:52:58,984 --> 00:53:00,510 your mother was looking for you. 858 00:53:01,380 --> 00:53:02,270 Did you find her? 859 00:53:03,760 --> 00:53:04,520 Let let him GoDaddy. 860 00:53:07,420 --> 00:53:08,390 Did you find her son? 861 00:53:09,160 --> 00:53:09,690 No, Sir. 862 00:53:10,460 --> 00:53:11,600 Also found these Patty. 863 00:53:12,270 --> 00:53:13,520 I'm going to take a look for yourself. 864 00:53:14,540 --> 00:53:16,370 Ohh, you've done good Danny. 865 00:53:16,600 --> 00:53:17,540 You've done good, huh? 866 00:53:18,960 --> 00:53:20,130 This is a fine picture. 867 00:53:20,140 --> 00:53:21,110 Look at this picture. 868 00:53:21,160 --> 00:53:22,850 That the family picture, huh? 869 00:53:23,200 --> 00:53:23,810 Yes, Sir. 870 00:53:25,880 --> 00:53:27,770 And you're your father. 871 00:53:28,530 --> 00:53:29,990 That's in the military, huh? 872 00:53:31,010 --> 00:53:31,410 Was. 873 00:53:33,740 --> 00:53:34,270 It was. 874 00:53:36,160 --> 00:53:37,000 What you doing now? 875 00:53:43,810 --> 00:53:44,310 Agent. 876 00:53:44,990 --> 00:53:47,730 Doctor Miller, Dr Michelle Miller. 877 00:53:48,750 --> 00:53:50,960 Assume you can hear me, Doctor Miller. 878 00:53:51,270 --> 00:53:52,730 Or should I say Captain Miller? 879 00:53:53,400 --> 00:53:53,820 Captain. 880 00:53:55,640 --> 00:53:56,840 Small world, isn't it? 881 00:53:57,760 --> 00:54:01,650 Seems like not too long ago we met in the waiting area. 882 00:54:02,450 --> 00:54:04,490 Just two parents looking for their kids. 883 00:54:06,870 --> 00:54:08,500 I understand that you. 884 00:54:09,750 --> 00:54:10,640 We've had a couple. 885 00:54:11,440 --> 00:54:13,710 Of impressive careers, though. 886 00:54:15,450 --> 00:54:16,880 It's a shame about your husband. 887 00:54:17,980 --> 00:54:19,150 Tenant Jeffrey Miller. 888 00:54:20,770 --> 00:54:23,690 Bobby tells me that he was quite the soldier. 889 00:54:25,080 --> 00:54:25,800 Quite a soldier. 890 00:54:26,780 --> 00:54:30,660 Our our family isn't one for idle threats. 891 00:54:32,280 --> 00:54:33,270 I can assure you. 892 00:54:34,180 --> 00:54:34,850 Got another? 893 00:54:35,520 --> 00:54:37,130 That this could all go away. 894 00:54:37,240 --> 00:54:38,730 Wouldn't you like that, Bobby? 895 00:54:41,220 --> 00:54:43,390 All he wants is his son, Ryan. 896 00:54:44,240 --> 00:54:44,730 Bobby. 897 00:54:44,800 --> 00:54:46,410 Months right here, OK? 898 00:54:46,500 --> 00:54:47,710 Everything's going to be OK. 899 00:54:48,850 --> 00:54:50,440 Why is nothing to worry about. 900 00:54:50,950 --> 00:54:52,340 He's in good hands, of course. 901 00:54:52,350 --> 00:54:54,620 It's all contingent on how my boys doing. 902 00:54:56,220 --> 00:54:56,760 Fact. 903 00:54:57,760 --> 00:54:58,650 I'd like to speak to him. 904 00:54:59,890 --> 00:55:01,150 Let me let me hear his voice. 905 00:55:02,920 --> 00:55:03,930 He's not here. 906 00:55:05,440 --> 00:55:07,090 But you know where he is, don't you? 907 00:55:07,950 --> 00:55:08,660 I do. 908 00:55:10,620 --> 00:55:12,070 And I saw his life. 909 00:55:12,260 --> 00:55:13,080 He's alive. 910 00:55:13,420 --> 00:55:14,330 I promise you. 911 00:55:14,340 --> 00:55:15,190 He's alive. 912 00:55:16,610 --> 00:55:17,320 Who knows? 913 00:55:19,120 --> 00:55:19,730 I have to buy. 914 00:55:21,450 --> 00:55:21,830 Danny. 915 00:55:22,610 --> 00:55:26,620 No, I don't want this to go on any longer than you, 916 00:55:26,950 --> 00:55:28,180 so it's good parents. 917 00:55:29,330 --> 00:55:32,890 That's supposed to get our our children back home safely. 918 00:55:32,900 --> 00:55:33,680 Would you like that? 919 00:55:34,890 --> 00:55:35,440 Yes. 920 00:55:37,660 --> 00:55:39,770 You'll bring me my boy. 921 00:55:41,130 --> 00:55:43,510 And Bobby will be right back with you. 922 00:55:44,290 --> 00:55:44,950 That's it. 923 00:55:48,860 --> 00:55:49,470 They did good. 924 00:55:50,190 --> 00:55:50,980 Fuck. 925 00:55:57,990 --> 00:55:58,590 Where's Sean? 926 00:56:17,280 --> 00:56:18,420 You don't need to do this, you know. 927 00:56:20,080 --> 00:56:21,540 Nothing's going to happen to your doctor. 928 00:56:23,020 --> 00:56:23,970 You don't have to worry. 929 00:56:25,720 --> 00:56:28,610 I need someone level headed and clear minded. 930 00:56:29,700 --> 00:56:32,320 To the editor in a message, That's you. 931 00:56:33,440 --> 00:56:35,180 The Terry has drawn. 932 00:56:37,250 --> 00:56:38,480 Curious drill. 933 00:56:39,500 --> 00:56:40,590 Have a family? 934 00:56:40,980 --> 00:56:41,870 Yeah, I know. 935 00:56:43,860 --> 00:56:46,650 And doctor, Yeah, and you work all day. 936 00:56:46,660 --> 00:56:50,390 No sugar in your tea down behind the railway. 937 00:56:50,720 --> 00:56:51,790 We all have family. 938 00:56:52,520 --> 00:56:56,330 Last fire might last 939 00:56:57,380 --> 00:56:58,060 yours. 940 00:57:00,760 --> 00:57:01,760 Carriers drill. 941 00:57:03,730 --> 00:57:04,310 Strength. 942 00:57:09,430 --> 00:57:10,000 Fire. 943 00:57:12,040 --> 00:57:15,870 I just need you to relay a message here and you work all day. 944 00:57:15,880 --> 00:57:19,700 No sugar in your day down behind the railway, 945 00:57:20,660 --> 00:57:21,620 but message. 946 00:57:26,030 --> 00:57:26,600 6 foot? 947 00:57:27,200 --> 00:57:27,750 Come on. 948 00:57:32,860 --> 00:57:33,740 Don't shoot. 949 00:57:34,920 --> 00:57:35,990 Hold your fire. 950 00:57:36,060 --> 00:57:36,960 Hold your fire. 951 00:57:37,900 --> 00:57:38,470 Blast. 952 00:57:39,180 --> 00:57:39,690 Fire. 953 00:57:40,900 --> 00:57:41,790 Doctor Miller. 954 00:57:43,170 --> 00:57:44,780 My hands are up to heroics. 955 00:57:46,120 --> 00:57:47,890 It's our friend has a message for you. 956 00:57:49,190 --> 00:57:50,070 That are not. 957 00:57:57,130 --> 00:57:57,990 Are you hurt? 958 00:57:58,070 --> 00:57:59,720 No, I'm OK. 959 00:58:00,630 --> 00:58:02,720 But they're explosive attached to my body. 960 00:58:04,440 --> 00:58:05,830 They sent me out with a message. 961 00:58:06,280 --> 00:58:07,300 What do they want? 962 00:58:09,020 --> 00:58:09,550 Fire. 963 00:58:09,560 --> 00:58:12,160 They're planning to execute hostages every 15 minutes 964 00:58:12,240 --> 00:58:13,495 until you allow them out, 965 00:58:13,720 --> 00:58:13,940 and I've 966 00:58:14,020 --> 00:58:16,970 seen this site before it Act now 967 00:58:17,060 --> 00:58:19,080 and get this under officials before they heard anyone. 968 00:58:33,400 --> 00:58:33,830 What? 969 00:58:37,180 --> 00:58:37,810 The fuck was that? 970 00:58:39,370 --> 00:58:40,040 Brother. 971 00:58:47,030 --> 00:58:48,510 She's a good girl. 972 00:58:51,120 --> 00:58:52,130 Enough of this shit. 973 00:58:52,640 --> 00:58:54,890 The last thing we need are dozens of dead hostages. 974 00:58:55,860 --> 00:58:56,750 Electric SWAT team. 975 00:58:56,760 --> 00:58:58,170 Get them into position now. 976 00:59:01,340 --> 00:59:03,290 Motherfuckers here. 977 00:59:03,770 --> 00:59:04,110 Got you. 978 00:59:09,680 --> 00:59:10,930 I don't know when Jesus. 979 00:59:12,780 --> 00:59:14,710 What the fucking hell did you go flying? 980 00:59:14,720 --> 00:59:16,250 What the fuck's going on with you? 981 00:59:16,340 --> 00:59:17,860 I had a fucking agreement. 982 00:59:18,540 --> 00:59:20,880 The jeopardised every fucking day, he tells me. 983 00:59:22,570 --> 00:59:24,060 What the fuck did you think, Paddy, 984 00:59:24,310 --> 00:59:26,180 that she was just going to handwriting back? 985 00:59:26,490 --> 00:59:27,910 She's working for the feds. 986 00:59:30,760 --> 00:59:33,340 Shot I fuck off off. 987 00:59:34,960 --> 00:59:35,150 What? 988 00:59:37,170 --> 00:59:38,740 My favourite you as a child. 989 00:59:39,900 --> 00:59:44,840 My favourite junior little wild ways I saw myself in my you. 990 00:59:44,850 --> 00:59:47,390 The only fucking person you ever thought about 991 00:59:47,490 --> 00:59:49,310 was Paddy Big boy Quinn. 992 00:59:49,440 --> 00:59:52,550 I was working for the family the only way I know how. 993 00:59:52,560 --> 00:59:53,960 I was fighting every fucking day. 58508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.