All language subtitles for Zac.&.Mia.S01E03-E04.Friend.Quest.&.Make-Over.&.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,141 * 2 00:00:07,241 --> 00:00:09,477 [keys clacking] 3 00:00:09,577 --> 00:00:12,880 - I'm obsessed with facts. 4 00:00:12,980 --> 00:00:14,815 Others tend to avoid 'em. 5 00:00:14,915 --> 00:00:17,017 In my 50-plus days of isolation, 6 00:00:17,118 --> 00:00:18,652 I've had nothing but time 7 00:00:18,752 --> 00:00:21,655 for falling down countless Internet wormholes, 8 00:00:21,755 --> 00:00:23,491 learning statistics and facts 9 00:00:23,591 --> 00:00:25,493 about everything from human lying habits 10 00:00:25,593 --> 00:00:28,696 to all things cancer. 11 00:00:30,198 --> 00:00:33,367 Who would have guessed it would all lead me here? 12 00:00:33,467 --> 00:00:35,236 Do you notice anything off on her page? 13 00:00:35,336 --> 00:00:37,405 - Besides you creeping all over it? 14 00:00:37,505 --> 00:00:38,906 Come on, I'm gonna be late. 15 00:00:39,006 --> 00:00:41,142 - No, there's no mention of cancer anywhere. 16 00:00:41,242 --> 00:00:43,043 - Just because cancer infects your body 17 00:00:43,144 --> 00:00:45,513 doesn't mean it has to infect your social media presence. 18 00:00:45,613 --> 00:00:47,248 - She has created a fake alibi. 19 00:00:47,348 --> 00:00:49,850 She has people, you know, telling her, 20 00:00:49,950 --> 00:00:51,519 "Good luck in New York with your modeling." 21 00:00:51,619 --> 00:00:52,986 I don't--I don't get it. - [scoffs] 22 00:00:53,087 --> 00:00:54,522 - Whoa, guys, check this out. 23 00:00:54,622 --> 00:00:58,292 "This dope hotel in SoHo has me feeling all--" 24 00:00:58,392 --> 00:01:00,161 who the hell is Gigi Hadid? 25 00:01:00,261 --> 00:01:02,363 - She seems pathological. - She's hot. 26 00:01:02,463 --> 00:01:03,697 [knocking on door] 27 00:01:03,797 --> 00:01:06,267 - Do you think she heard us? - Yes. 28 00:01:06,367 --> 00:01:08,969 - Okay. - Oh, my God. 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,272 - Oh, what up, my clan? 30 00:01:11,372 --> 00:01:13,307 - Dude, Cam, what's up? 31 00:01:13,407 --> 00:01:14,975 - Permission to enter the bald eagle's nest. 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,544 - Access granted, my friend. 33 00:01:16,644 --> 00:01:18,479 Good to see you. - Good to see you too. 34 00:01:18,579 --> 00:01:20,414 - Don't forget to wash up there, Mr. Man Bun. 35 00:01:20,514 --> 00:01:22,015 - That's right, safety first. 36 00:01:22,116 --> 00:01:23,384 - Bec, I'm gonna grab the car. 37 00:01:23,484 --> 00:01:24,852 - Okay. - No worries here. 38 00:01:24,952 --> 00:01:28,489 Never been sick a day in my whole life. 39 00:01:28,589 --> 00:01:31,559 - Yeah, except the old, uh, terminal cancer thing. 40 00:01:31,659 --> 00:01:33,194 Other than that, you're good. 41 00:01:33,294 --> 00:01:35,996 - I mean, if you want to get technical. 42 00:01:36,096 --> 00:01:36,997 How's my Helga doing? 43 00:01:37,097 --> 00:01:38,599 - Helga? Who's Helga? 44 00:01:38,699 --> 00:01:41,269 - Some weird character he's made up in his mind 45 00:01:41,369 --> 00:01:44,238 about my anonymous German bone marrow donor. 46 00:01:44,338 --> 00:01:46,774 - Helga, she's a jolly busty fraulein 47 00:01:46,874 --> 00:01:49,210 with beer steins and lederhosen. 48 00:01:49,310 --> 00:01:52,112 - [laughs] You're so hilarious. 49 00:01:54,348 --> 00:01:55,483 - Don't you have to be somewhere? 50 00:01:55,583 --> 00:01:57,785 - What? - You're late? 51 00:01:58,552 --> 00:02:00,954 - Yeah. Oh, my God, yeah. 52 00:02:02,122 --> 00:02:03,557 - Hasta la vista. 53 00:02:03,657 --> 00:02:05,793 - Hasta la vista, Cam. 54 00:02:07,027 --> 00:02:08,596 [exhales] 55 00:02:12,032 --> 00:02:13,367 - [laughs] 56 00:02:13,467 --> 00:02:14,902 Okay, what-- what brings you by? 57 00:02:15,002 --> 00:02:16,604 - So get this. 58 00:02:16,704 --> 00:02:20,308 There's this place in Costa Rica called Playa Grande. 59 00:02:20,408 --> 00:02:22,610 It means "big player." 60 00:02:22,710 --> 00:02:25,446 - Except it doesn't, because "playa" means beach. 61 00:02:25,546 --> 00:02:26,914 - No, no, no, Google it, man. 62 00:02:27,014 --> 00:02:29,350 I'll show you. Dude, who's the jailbait? 63 00:02:29,450 --> 00:02:31,585 - That's, uh-- that's a girl named Mia. 64 00:02:31,685 --> 00:02:34,322 She moved in over there, so... 65 00:02:34,422 --> 00:02:35,556 - Oh, yeah? - Yeah. 66 00:02:35,656 --> 00:02:37,625 - Just moved in next door? 67 00:02:37,725 --> 00:02:39,193 - You said it was Playa Grande? 68 00:02:39,293 --> 00:02:42,029 - Yeah, it means-- hmm, big beach. 69 00:02:42,129 --> 00:02:43,364 - Weird, huh? 70 00:02:43,464 --> 00:02:44,798 - That's disappointing, honestly. 71 00:02:44,898 --> 00:02:46,700 - Yeah. - Big player sounds better. 72 00:02:46,800 --> 00:02:48,602 - It does. - It really does, doesn't it? 73 00:02:48,702 --> 00:02:49,870 - It really does. - Yeah. 74 00:02:49,970 --> 00:02:51,305 - [vomiting] 75 00:02:51,405 --> 00:02:52,906 - It's okay. 76 00:02:53,006 --> 00:02:55,376 - [breathing shakily] 77 00:02:55,476 --> 00:02:58,045 - The ice chips, I'm telling you. 78 00:02:58,145 --> 00:02:59,647 - I'm fine. 79 00:03:00,814 --> 00:03:03,217 - Come on, let's lay down. Come on. 80 00:03:05,286 --> 00:03:08,121 [soft music] 81 00:03:08,222 --> 00:03:11,559 * 82 00:03:11,659 --> 00:03:13,093 - What's up with the guy next door? 83 00:03:13,193 --> 00:03:14,595 - [chuckles] 84 00:03:14,695 --> 00:03:16,230 After he calmed you down last night, 85 00:03:16,330 --> 00:03:18,332 I'm calling him the Mia whisperer. 86 00:03:18,432 --> 00:03:21,134 [laughs] His name is Zac. 87 00:03:22,436 --> 00:03:24,938 - He's stuck in that room? 88 00:03:25,038 --> 00:03:26,707 - Poor guy will have been isolated for... 89 00:03:26,807 --> 00:03:30,043 [scoffs] 100 days by the time it's over. 90 00:03:30,143 --> 00:03:32,980 - 100 days? 91 00:03:33,080 --> 00:03:34,982 I would kill myself. 92 00:03:35,082 --> 00:03:39,653 What does he do to keep from losing his mind? 93 00:03:39,753 --> 00:03:42,323 - He learns things. 94 00:03:42,423 --> 00:03:45,593 Guy knows more about cancer and medicine than most nurses. 95 00:03:45,693 --> 00:03:49,029 Hell, probably more than most doctors. 96 00:03:49,129 --> 00:03:51,499 - And he gets visitors? 97 00:03:51,599 --> 00:03:53,934 - Family and approved visitors only. 98 00:03:56,870 --> 00:03:59,239 You know, if you want me to call your mom... 99 00:04:01,675 --> 00:04:04,612 It won't be a problem. 100 00:04:04,712 --> 00:04:06,780 - I already feel like I'm dying, 101 00:04:06,880 --> 00:04:09,216 and you're making it worse, 102 00:04:09,317 --> 00:04:12,653 so can you please just leave? 103 00:04:15,956 --> 00:04:20,561 * 104 00:04:20,661 --> 00:04:22,430 [door closes] 105 00:04:22,530 --> 00:04:24,665 [sighs] 106 00:04:26,166 --> 00:04:27,234 [gasping] 107 00:04:27,335 --> 00:04:30,571 [vomiting] 108 00:04:34,942 --> 00:04:36,310 [groans] 109 00:04:37,378 --> 00:04:41,849 - A guy like me dreams about waves like these my whole life. 110 00:04:41,949 --> 00:04:43,651 - Yeah. 111 00:04:47,821 --> 00:04:49,490 Man, what's going on? 112 00:04:49,590 --> 00:04:52,493 Did you find something new with you or what? 113 00:04:52,593 --> 00:04:54,662 - [chuckles] Busted. 114 00:04:54,762 --> 00:04:58,031 Um...I relapsed. 115 00:05:00,434 --> 00:05:01,769 - What? 116 00:05:01,869 --> 00:05:04,372 - Yeah, I got a monster brain tumor. 117 00:05:04,472 --> 00:05:07,441 I'm thinking about calling him Randy. 118 00:05:07,541 --> 00:05:09,910 You know, you're cancer free for two years, 119 00:05:10,010 --> 00:05:12,045 and then... 120 00:05:12,145 --> 00:05:14,615 all of a sudden in walks Randy, you know? 121 00:05:15,916 --> 00:05:18,218 Anyway, Dr. Liddell told me 122 00:05:18,318 --> 00:05:20,621 that he has some nano thing 123 00:05:20,721 --> 00:05:23,524 that he can try on me. 124 00:05:23,624 --> 00:05:25,092 - Well, that's-- that's good news, man. 125 00:05:25,192 --> 00:05:26,727 That's really good news. 126 00:05:26,827 --> 00:05:29,963 - Yeah, but it's a, um-- it's a high-risk operation, 127 00:05:30,063 --> 00:05:32,766 so if we're gonna do it, then we got to do it now. 128 00:05:35,403 --> 00:05:37,004 - And if you do the surgery now, 129 00:05:37,104 --> 00:05:39,006 you're gonna miss your Costa Rica trip. 130 00:05:39,106 --> 00:05:41,174 - Bingo. 131 00:05:41,274 --> 00:05:45,178 - So why me, man? Like, why'd you come to ask me? 132 00:05:45,278 --> 00:05:46,514 - [exhales] 133 00:05:46,614 --> 00:05:48,749 You're the straightest shooter I know. 134 00:05:48,849 --> 00:05:52,853 With all your facts, numbers, and figures, 135 00:05:52,953 --> 00:05:55,456 nobody knows as much as you do. 136 00:05:55,556 --> 00:05:58,125 - Well, not exactly. 137 00:05:58,225 --> 00:06:00,461 Uh, yeah, working in a reasonable margin of error, 138 00:06:00,561 --> 00:06:02,062 kind of exactly. 139 00:06:02,162 --> 00:06:03,931 I've memorized the numbers for pretty much 140 00:06:04,031 --> 00:06:06,233 every cancer at every stage, 141 00:06:06,333 --> 00:06:09,236 and where people lie, numbers don't. 142 00:06:09,336 --> 00:06:10,938 If you're a woman over 50 143 00:06:11,038 --> 00:06:13,507 with neuroendocrine colon cancer stage three, 144 00:06:13,607 --> 00:06:15,909 your chance of survival is about 42%, 145 00:06:16,009 --> 00:06:18,579 which means that you've likely got about a year left. 146 00:06:18,679 --> 00:06:20,448 If you're a male over the age of 70 147 00:06:20,548 --> 00:06:22,616 with stage 1A pancreatic cancer, 148 00:06:22,716 --> 00:06:25,719 there's a 14% chance that you're not toast. 149 00:06:25,819 --> 00:06:27,521 If you're a young woman 150 00:06:27,621 --> 00:06:29,890 with stage 1A osteosarcoma of the leg, 151 00:06:29,990 --> 00:06:31,525 you've basically won the cancer lottery. 152 00:06:31,625 --> 00:06:32,793 [people cheering] 153 00:06:32,893 --> 00:06:34,795 Congratulations. 154 00:06:36,697 --> 00:06:38,165 And if you're me, a young guy 155 00:06:38,265 --> 00:06:40,768 with non-Hodgkin's lymphoma stage 4B, 156 00:06:40,868 --> 00:06:42,135 not so lucky. 157 00:06:42,235 --> 00:06:45,072 I'm looking at basically even odds. 158 00:06:48,976 --> 00:06:50,878 The numbers aren't your friends, 159 00:06:50,978 --> 00:06:52,646 which is why when someone says... 160 00:06:52,746 --> 00:06:54,648 - I need you to level with me. 161 00:06:54,748 --> 00:06:57,417 - It's a lot harder than it sounds. 162 00:06:59,953 --> 00:07:03,323 So the surgery, it's-- 163 00:07:03,423 --> 00:07:05,325 they want to extract the tumor? 164 00:07:05,425 --> 00:07:07,895 - Yeah. 165 00:07:07,995 --> 00:07:11,499 I guess it's, um-- it's hard to reach, 166 00:07:11,599 --> 00:07:14,835 and not that they're gonna say it in... 167 00:07:14,935 --> 00:07:17,838 these words, but, uh, 168 00:07:17,938 --> 00:07:21,174 they're worried it's just gonna come back again. 169 00:07:21,274 --> 00:07:23,210 - Yeah. 170 00:07:25,813 --> 00:07:27,648 - [sniffles] 171 00:07:27,748 --> 00:07:30,050 So that's the dilemma. [chuckles] 172 00:07:30,150 --> 00:07:31,451 Heavy, I know, 173 00:07:31,552 --> 00:07:34,021 but, um... 174 00:07:34,121 --> 00:07:37,024 I got to know what you think. 175 00:07:37,124 --> 00:07:39,159 - What I think is, you should spend your final months 176 00:07:39,259 --> 00:07:42,262 off the coast of Costa Rica with your best friends. 177 00:07:43,330 --> 00:07:44,932 I think you should surf the most epic waves 178 00:07:45,032 --> 00:07:46,700 like a man with nothing to lose 179 00:07:46,800 --> 00:07:48,536 and ride that open sea into the summer 180 00:07:48,636 --> 00:07:50,203 that never ends. I think-- 181 00:07:50,303 --> 00:07:51,805 - Zac? 182 00:07:51,905 --> 00:07:54,675 - I think you should have the surgery. 183 00:07:54,775 --> 00:07:59,513 * 184 00:07:59,613 --> 00:08:02,415 - So you think I got a shot? 185 00:08:02,516 --> 00:08:06,754 * 186 00:08:06,854 --> 00:08:11,158 - Absolutely, the-- the numbers don't lie. 187 00:08:11,258 --> 00:08:12,560 - Yes! 188 00:08:12,660 --> 00:08:13,927 [smooches] 189 00:08:14,027 --> 00:08:16,129 That's what I'm talking about! 190 00:08:16,229 --> 00:08:17,898 Dude, when I get all Frankensteined 191 00:08:17,998 --> 00:08:19,266 and put back together, 192 00:08:19,366 --> 00:08:21,268 I'm taking you out on the board, all right? 193 00:08:21,368 --> 00:08:24,905 It's just gonna be me, you, a thousand waves, 194 00:08:25,005 --> 00:08:26,707 and a dozen cervezas, 195 00:08:26,807 --> 00:08:28,942 and of course, a couple pretty girls, right? 196 00:08:29,042 --> 00:08:30,644 'Cause that's how we roll. 197 00:08:30,744 --> 00:08:32,112 - Sounds good. 198 00:08:32,212 --> 00:08:34,882 - I got to go tell Lidell, but... 199 00:08:36,483 --> 00:08:38,251 Thank you, Helga. 200 00:08:38,351 --> 00:08:45,425 * 201 00:08:58,405 --> 00:09:00,941 - Now I understand why people lie, 202 00:09:01,041 --> 00:09:03,577 why they say what makes them more comfortable. 203 00:09:03,677 --> 00:09:09,917 * 204 00:09:10,017 --> 00:09:12,786 Because it gives you hope, 205 00:09:12,886 --> 00:09:15,589 and hope looks good on you. 206 00:09:15,689 --> 00:09:22,963 * 207 00:09:26,867 --> 00:09:28,468 [computer chimes] 208 00:09:28,568 --> 00:09:35,843 * 209 00:09:52,425 --> 00:09:54,995 She knows my name. 210 00:09:55,095 --> 00:09:57,631 Of course she knows my name. She added me on Facebook. 211 00:09:57,731 --> 00:09:59,499 Um... 212 00:10:01,735 --> 00:10:03,070 Yeah. 213 00:10:04,137 --> 00:10:05,873 [gentle knocking on wall] 214 00:10:32,599 --> 00:10:33,934 [chuckles] 215 00:10:34,034 --> 00:10:36,203 [laughs] 216 00:10:45,645 --> 00:10:48,982 [inhales, exhales deeply] 217 00:10:49,082 --> 00:10:50,150 - What, dude? 218 00:10:53,520 --> 00:10:55,989 Delivery for Miss Phillips. 219 00:10:58,125 --> 00:10:59,727 - I'm going to kill Evan. 220 00:11:01,128 --> 00:11:02,796 Um... [keys clacking] 221 00:12:33,453 --> 00:12:35,823 - What? 222 00:12:35,923 --> 00:12:40,293 * 223 00:12:40,393 --> 00:12:42,863 - [exhales deeply] 224 00:12:44,397 --> 00:12:47,600 [straining] 225 00:12:57,610 --> 00:13:00,047 What's wrong... - With me? 226 00:13:00,147 --> 00:13:04,317 * 227 00:13:04,417 --> 00:13:05,518 [crashing, Mia grunts in pain] 228 00:13:05,618 --> 00:13:06,987 - [crying] 229 00:13:07,087 --> 00:13:08,255 - Shit. 230 00:13:08,355 --> 00:13:11,624 - [crying] 231 00:13:12,325 --> 00:13:14,294 - Shit, Mia. Jesus. 232 00:13:14,394 --> 00:13:16,329 Jesus, come here, come here, come here, come here. 233 00:13:16,429 --> 00:13:18,065 Look at me. Look at me. Look at me. 234 00:13:18,165 --> 00:13:21,468 - I can't even put on makeup. My hands are, like, defective. 235 00:13:21,568 --> 00:13:24,504 - Honey, you just had chemo, okay? 236 00:13:24,604 --> 00:13:25,873 Che-mo. 237 00:13:25,973 --> 00:13:27,340 These are the effects of the pre-drugs. 238 00:13:27,440 --> 00:13:28,909 They'll pass in a few hours. 239 00:13:29,009 --> 00:13:32,345 - I don't have a few hours! He's here right now. 240 00:13:32,445 --> 00:13:34,147 - Who? 241 00:13:35,182 --> 00:13:36,917 What--the Legend-Teigen love child? 242 00:13:37,017 --> 00:13:39,619 - I need to get ready, I need to put on my makeup-- 243 00:13:39,719 --> 00:13:41,721 - No, no, no, no, no--no, no, no, no, no, no, no... 244 00:13:41,821 --> 00:13:43,356 - I need to get dressed! 245 00:13:43,456 --> 00:13:44,657 - You need to chill. - [crying] 246 00:13:44,757 --> 00:13:46,293 - He's here for you, not your mascara. 247 00:13:46,393 --> 00:13:49,696 The people who really love you will be by your side 248 00:13:49,796 --> 00:13:52,599 whether you're healthy or sick or better or worse 249 00:13:52,699 --> 00:13:54,968 and all the crap in between. 250 00:13:55,068 --> 00:13:57,004 Mia, and sometimes it takes getting stuck in here 251 00:13:57,104 --> 00:14:00,707 for people to realize how loved they truly are. 252 00:14:02,509 --> 00:14:04,111 - [sniffles] 253 00:14:06,079 --> 00:14:08,248 [sighs] 254 00:14:13,786 --> 00:14:15,322 I don't want to see him. 255 00:14:15,422 --> 00:14:21,028 * 256 00:14:21,128 --> 00:14:22,362 Okay. 257 00:14:26,299 --> 00:14:28,268 [exhales] 258 00:14:29,369 --> 00:14:33,941 * 259 00:14:34,041 --> 00:14:37,310 - Wish me luck. - Good luck. 260 00:14:37,410 --> 00:14:41,281 * 261 00:14:41,381 --> 00:14:43,316 - [sighs] 262 00:14:43,416 --> 00:14:46,553 * 263 00:14:46,653 --> 00:14:48,121 [exhales deeply] 264 00:14:48,221 --> 00:14:52,359 Uh, hi, I'm--I'm here to see Mia Phillips. 265 00:14:53,293 --> 00:14:54,361 Rhys McCann? 266 00:14:54,461 --> 00:14:56,129 - Take a seat. 267 00:14:57,730 --> 00:14:59,266 It'll be a minute. 268 00:15:02,169 --> 00:15:03,270 - Okay. 269 00:15:13,513 --> 00:15:14,914 - On second thought, 270 00:15:15,015 --> 00:15:16,783 first impressions are everything. 271 00:15:17,417 --> 00:15:19,419 - [chuckles] 272 00:15:19,519 --> 00:15:22,389 [soft pop music] 273 00:15:22,489 --> 00:15:29,762 * 274 00:15:38,305 --> 00:15:40,273 - Miss Phillips will see you now. 275 00:15:40,373 --> 00:15:41,774 - Oh, okay. 276 00:15:41,874 --> 00:15:47,680 * 277 00:15:47,780 --> 00:15:50,683 - [laughing] 278 00:15:50,783 --> 00:15:53,320 It's about time you showed up. 279 00:15:53,420 --> 00:15:55,288 - What's up, babe? 280 00:15:55,388 --> 00:15:57,390 - [clears throat] 281 00:15:58,891 --> 00:16:00,893 - Hmm, who dressed you? 282 00:16:00,994 --> 00:16:02,962 - Oh, I actually ran into Chloe at the mall. 283 00:16:03,063 --> 00:16:05,432 - Hmm. - She picked it out with me. 284 00:16:05,532 --> 00:16:06,599 You like it? 285 00:16:06,699 --> 00:16:08,201 - I hate it. - Okay. 286 00:16:08,301 --> 00:16:11,704 - But I missed you, so you get a free pass. 287 00:16:11,804 --> 00:16:14,341 [muffled] God, I love your hair. 288 00:16:17,544 --> 00:16:19,512 [faint voices from other room] 289 00:16:20,613 --> 00:16:22,815 Rhys, stop. 290 00:16:23,550 --> 00:16:25,452 [giggling] 291 00:16:31,524 --> 00:16:33,560 I kind of think we should talk. 292 00:16:33,660 --> 00:16:35,528 - Talking is overrated. 293 00:16:35,628 --> 00:16:38,831 - So homegirl has a visitor, the douchebag boyfriend, 294 00:16:38,931 --> 00:16:41,468 and I... 295 00:16:41,568 --> 00:16:43,136 what the hell are you doing, perv? 296 00:16:44,204 --> 00:16:46,739 - I'm trying to listen. You have a better idea? 297 00:16:51,811 --> 00:16:53,380 - Um, no. 298 00:16:53,480 --> 00:16:54,914 Here, step aside, stalker. 299 00:16:55,014 --> 00:16:59,119 - Um, we can't really do this in a hospital. 300 00:16:59,219 --> 00:17:00,353 - Why? 301 00:17:00,453 --> 00:17:02,655 Do you see any hidden cameras? 302 00:17:06,759 --> 00:17:08,328 [moans] 303 00:17:08,428 --> 00:17:10,630 - I just-- - What? 304 00:17:10,730 --> 00:17:13,533 - I feel like I'm being watched or something. 305 00:17:13,633 --> 00:17:15,868 - Do you understand what they're saying? 306 00:17:15,968 --> 00:17:18,238 - All I hear is, like, Charlie Brown's parents. 307 00:17:18,338 --> 00:17:19,506 - Come on, just-- - Just ki-- 308 00:17:19,606 --> 00:17:22,275 - Just give it a second, okay? 309 00:17:22,375 --> 00:17:23,843 I, uh... 310 00:17:25,212 --> 00:17:26,579 [exhales sharply] 311 00:17:28,615 --> 00:17:30,783 - Okay, so what did you want to talk about? 312 00:17:32,219 --> 00:17:36,389 - You know, you just don't really seem sick at all. 313 00:17:36,489 --> 00:17:38,024 - Yeah, I'm, like, totally not. 314 00:17:38,125 --> 00:17:39,959 It's barely even cancer. 315 00:17:40,059 --> 00:17:42,229 You should see some of the people in here. 316 00:17:42,329 --> 00:17:44,831 - Um, that guy next door? 317 00:17:44,931 --> 00:17:47,400 He--he looks like Humpty Dumpty, so... 318 00:17:47,500 --> 00:17:49,836 - That's Zac. 319 00:17:49,936 --> 00:17:51,704 - Are you guys friends or something? 320 00:17:51,804 --> 00:17:54,407 - No, ew, are you kidding? 321 00:17:54,507 --> 00:17:56,609 Gross. 322 00:18:00,413 --> 00:18:02,715 I heard you won your game. - Yeah. 323 00:18:02,815 --> 00:18:05,218 - But Chloe told me, so there's a 50/50 chance 324 00:18:05,318 --> 00:18:07,320 that you actually lost. 325 00:18:07,420 --> 00:18:08,688 - What do you mean? 326 00:18:08,788 --> 00:18:10,357 - Look, I love the girl to death, 327 00:18:10,457 --> 00:18:12,292 but if you gave her a penny for her thoughts, 328 00:18:12,392 --> 00:18:13,860 you'd get change, right? - Mia, stop. 329 00:18:13,960 --> 00:18:16,429 Come on. - What? 330 00:18:16,529 --> 00:18:18,298 Wh--what? 331 00:18:18,398 --> 00:18:19,932 Are you seriously getting mad? 332 00:18:20,032 --> 00:18:23,570 - No, it's--it's just, she's your friend, 333 00:18:23,670 --> 00:18:27,607 and--and anyways, we did win. 334 00:18:30,710 --> 00:18:33,280 - Well, you haven't said how I look. 335 00:18:33,380 --> 00:18:34,581 Hmm? 336 00:18:34,681 --> 00:18:37,250 - You--you really do look amazing. 337 00:18:39,786 --> 00:18:42,522 - Well, then kiss me. 338 00:18:42,622 --> 00:18:47,527 - Oh, oh, um, yeah, this probably wasn't your best idea. 339 00:18:48,295 --> 00:18:51,531 [bed whirring] 340 00:18:55,768 --> 00:18:58,938 - My mom, she's--she's been a demon about curfew lately, 341 00:18:59,038 --> 00:19:00,373 and, um... 342 00:19:00,473 --> 00:19:02,141 - What? But you just-- 343 00:19:02,242 --> 00:19:05,612 - Yeah, I know, and, um, I'll come visit again soon, okay? 344 00:19:09,782 --> 00:19:12,619 - Rhys? - Yeah? 345 00:19:14,654 --> 00:19:16,223 - I love you. 346 00:19:17,990 --> 00:19:20,227 - Uh, me--me too. 347 00:19:22,595 --> 00:19:24,130 [door closes] 348 00:19:25,131 --> 00:19:26,433 - [sighs] 349 00:19:26,533 --> 00:19:32,004 [soft music] 350 00:19:32,104 --> 00:19:39,379 * 351 00:19:45,117 --> 00:19:47,654 [sighs] 352 00:19:47,754 --> 00:19:54,861 * 353 00:19:57,163 --> 00:20:00,400 [phone ringing] 354 00:20:08,908 --> 00:20:15,415 * 355 00:20:17,617 --> 00:20:20,487 [upbeat music] 356 00:20:20,587 --> 00:20:27,660 * 357 00:20:55,254 --> 00:20:58,325 - [laughs] 358 00:21:02,862 --> 00:21:05,465 - [laughing] 359 00:21:07,033 --> 00:21:10,169 [phone chiming] 360 00:21:11,504 --> 00:21:13,239 [sighs] 361 00:21:13,340 --> 00:21:16,576 [phone chiming] 362 00:21:28,555 --> 00:21:31,257 Helga, that was the lamest joke ever. 363 00:21:31,358 --> 00:21:35,194 - It's Zac, and I'm sorry to disappoint. 364 00:21:39,298 --> 00:21:43,436 So was that your boyfriend or... 365 00:21:43,536 --> 00:21:45,605 - That... 366 00:21:45,705 --> 00:21:48,207 was a piece of shit. 367 00:21:50,276 --> 00:21:52,912 I think he's dating Chloe. 368 00:21:53,946 --> 00:21:55,147 - Who's Chloe? 369 00:21:55,247 --> 00:21:57,484 - Another piece of shit. 370 00:21:58,785 --> 00:22:00,853 - Sounds like you really know your shit. 371 00:22:00,953 --> 00:22:02,922 - [laughs] 372 00:22:04,323 --> 00:22:06,593 - Why didn't you pick up the first time? 373 00:22:10,430 --> 00:22:12,665 - I don't know. Look at you. 374 00:22:13,933 --> 00:22:15,201 Look at me. 375 00:22:15,301 --> 00:22:16,536 - What? 376 00:22:16,636 --> 00:22:19,739 Bald is totally on trend. Ask anyone. 377 00:22:20,840 --> 00:22:22,709 [chuckles] 378 00:22:26,713 --> 00:22:29,649 Well, thanks for cheering me up, Helga. 379 00:22:33,720 --> 00:22:35,488 Dream about me. 380 00:22:36,723 --> 00:22:43,229 * 381 00:22:43,329 --> 00:22:45,798 - Like I could dream about anything else. 25402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.