Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,936
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:04,038 --> 00:00:05,748
I heard you're raising
money to study in Germany.
3
00:00:05,772 --> 00:00:07,908
Is that true? Yes, but
I'm not having any luck.
4
00:00:08,006 --> 00:00:10,510
Oh, your luck's about to change.
Here's one week of my pay.
5
00:00:10,611 --> 00:00:12,646
Wow. Thank you.
6
00:00:12,746 --> 00:00:15,548
Mm. Whatever it takes
to get you on that plane.
7
00:00:16,583 --> 00:00:17,960
Missy's been sneaking
out of the house at night,
8
00:00:17,984 --> 00:00:19,719
and I'm worried she's
going to rob a mall.
9
00:00:21,489 --> 00:00:23,957
I also think she's smoking.
10
00:00:27,195 --> 00:00:28,696
I hate you.
11
00:00:31,731 --> 00:00:34,167
And please look after Sheldon
and I as we travel to Germany.
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,936
"Sheldon and me."
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,037
God doesn't care about grammar.
14
00:00:38,139 --> 00:00:40,307
You're not gonna be on
a ten-hour flight with God.
15
00:00:40,408 --> 00:00:41,942
I bet it's gonna
feel longer than ten.
16
00:00:42,042 --> 00:00:46,113
And please watch over George
and Missy while we're away.
17
00:00:46,213 --> 00:00:48,316
And thank You for the blessing
18
00:00:48,415 --> 00:00:50,283
of Mandy and
Georgie's engagement.
19
00:00:50,384 --> 00:00:52,420
- Amen.
- Amen.
20
00:00:52,520 --> 00:00:55,054
So, Moon Pie, are you
excited about Germany?
21
00:00:55,155 --> 00:00:56,524
Thrilled. Or should I say...
22
00:00:56,624 --> 00:00:58,558
For the love of God,
no more German.
23
00:00:59,359 --> 00:01:00,728
Hoch erfroeut.
24
00:01:02,028 --> 00:01:02,929
So, uh, where's Missy?
25
00:01:03,030 --> 00:01:04,165
In her room.
26
00:01:04,265 --> 00:01:06,134
She's mad at me
for telling on her.
27
00:01:06,233 --> 00:01:07,567
And me for grounding her.
28
00:01:07,668 --> 00:01:09,548
Don't beat yourself up.
You did the right thing.
29
00:01:10,971 --> 00:01:12,549
Just give her some
time, she'll cool off.
30
00:01:12,573 --> 00:01:13,750
Yeah, you were pissed
at me all the time,
31
00:01:13,774 --> 00:01:14,908
now we're getting married.
32
00:01:15,007 --> 00:01:18,078
To be clear, no
weddings till I get back.
33
00:01:18,179 --> 00:01:20,614
Oh, don't worry, I haven't
even told my parents yet.
34
00:01:20,713 --> 00:01:23,516
Hmm? I'm just waiting 'cause...
35
00:01:23,617 --> 00:01:25,319
Well, you've met my mom.
36
00:01:25,418 --> 00:01:26,896
Although, she's been
pretty sweet with CeeCee.
37
00:01:26,920 --> 00:01:30,358
Well, some people are
better grandmas than moms.
38
00:01:31,224 --> 00:01:32,359
Is that a swipe at me?
39
00:01:32,460 --> 00:01:33,760
Could be a compliment.
40
00:01:33,859 --> 00:01:35,929
Maybe I was saying
you improved with...
41
00:01:36,028 --> 00:01:37,564
Stuff it.
42
00:01:37,664 --> 00:01:39,066
I think you're a
wonderful grandma.
43
00:01:39,167 --> 00:01:40,600
You can stuff it, too.
44
00:02:15,836 --> 00:02:17,471
Missy?
45
00:02:17,570 --> 00:02:19,340
Look, I know you're
not speaking to me,
46
00:02:19,439 --> 00:02:22,475
but I'm going to be out of
the country for the summer,
47
00:02:22,575 --> 00:02:24,177
and I think we'd
both feel better
48
00:02:24,277 --> 00:02:26,079
if we parted ways amicably.
49
00:02:26,180 --> 00:02:29,250
We've never been away
from each other for this long,
50
00:02:29,349 --> 00:02:30,584
which will be different,
51
00:02:30,683 --> 00:02:33,120
and I don't like when
things are different.
52
00:02:33,221 --> 00:02:36,856
So I suppose what
I'm trying to say is...
53
00:02:36,956 --> 00:02:38,991
I'll miss you.
54
00:02:55,609 --> 00:02:57,545
Do you really think
the back room needs
55
00:02:57,645 --> 00:02:59,212
all these security cameras?
56
00:02:59,312 --> 00:03:02,415
Well, I wanted a
rottweiler, you said no.
57
00:03:02,515 --> 00:03:04,451
We're not gonna
get robbed again.
58
00:03:04,551 --> 00:03:05,786
How do you know?
59
00:03:05,885 --> 00:03:07,520
I've taken precautions.
60
00:03:07,621 --> 00:03:08,989
Mandy around?
61
00:03:09,088 --> 00:03:10,189
No.
62
00:03:10,290 --> 00:03:12,025
Good, I found an
engagement ring.
63
00:03:12,125 --> 00:03:13,461
Oh, let me see it.
64
00:03:13,561 --> 00:03:16,663
Well, I-I don't have it
yet. It's a little expensive.
65
00:03:16,764 --> 00:03:20,067
Oh. Son, as a man who's
been through a divorce,
66
00:03:20,167 --> 00:03:22,536
let me give you some
advice. Here we go.
67
00:03:22,635 --> 00:03:24,204
Do not spend a lot
of money on a ring.
68
00:03:24,305 --> 00:03:25,973
But I love her.
69
00:03:26,073 --> 00:03:28,408
We all loved them
in the beginning.
70
00:03:28,509 --> 00:03:29,576
Does he have to be here?
71
00:03:29,676 --> 00:03:32,545
What do you want, honey?
72
00:03:32,646 --> 00:03:34,715
Well, I was hoping to get
an advance on my pay.
73
00:03:34,814 --> 00:03:36,115
Mm, how much you need?
74
00:03:36,216 --> 00:03:38,286
Next month and
the month after that,
75
00:03:38,385 --> 00:03:39,562
and, like, two weeks after that.
76
00:03:39,586 --> 00:03:42,689
Cubic zirconia. Look into it.
77
00:03:42,789 --> 00:03:43,691
Would you stop?
78
00:03:43,790 --> 00:03:45,125
She'll never know.
79
00:03:45,224 --> 00:03:47,159
No, I got to get the
real thing. It's important.
80
00:03:47,260 --> 00:03:49,663
Learn from him.
81
00:03:53,533 --> 00:03:55,235
What the hell is all this?
82
00:03:55,336 --> 00:03:57,570
Precautions.
83
00:03:59,673 --> 00:04:01,308
When we get there,
you'll be looking
84
00:04:01,408 --> 00:04:02,649
for "international departures."
85
00:04:02,675 --> 00:04:04,110
Ah, well, thanks
for letting me know
86
00:04:04,211 --> 00:04:06,713
that Germany's in
a different country.
87
00:04:06,813 --> 00:04:09,317
Is he joking? I'd like
to believe he's joking.
88
00:04:09,417 --> 00:04:10,850
He's joking, Sheldon.
89
00:04:10,950 --> 00:04:12,919
He's a football coach. I
don't know what he knows.
90
00:04:14,754 --> 00:04:16,624
Should I make
her take those off?
91
00:04:16,723 --> 00:04:18,725
Why? She's being quiet.
92
00:04:18,826 --> 00:04:20,728
I'm not gonna
see her for months.
93
00:04:20,826 --> 00:04:23,596
Well, I got to see her
every day. Let me enjoy this.
94
00:04:23,697 --> 00:04:26,399
Don't feel bad, Mom.
She's mad at me, not you.
95
00:04:26,500 --> 00:04:28,968
That doesn't make
me feel any better.
96
00:04:31,038 --> 00:04:32,605
What?
97
00:04:32,706 --> 00:04:34,274
Mom feels bad that
you're ignoring her.
98
00:04:34,375 --> 00:04:37,810
Good, I'm mad at her for
making me go to the airport.
99
00:04:38,579 --> 00:04:40,947
Mm. Feel better?
100
00:04:42,483 --> 00:04:45,151
Okay, we got diapers, wipes,
101
00:04:45,252 --> 00:04:49,156
change of clothes,
bottles, binkies, bibs.
102
00:04:49,255 --> 00:04:51,091
And we got your boobs,
so we're set on food.
103
00:04:51,191 --> 00:04:53,526
Okay, please don't
bring my boobs up
104
00:04:53,627 --> 00:04:54,906
when we're at my parents' house.
105
00:04:54,995 --> 00:04:56,564
Well, what if it
comes up naturally?
106
00:04:56,663 --> 00:04:57,697
It won't.
107
00:04:57,798 --> 00:05:00,300
Okay. Are we
forgetting anything?
108
00:05:00,401 --> 00:05:03,235
Well, just this.
109
00:05:03,336 --> 00:05:04,538
What are you doing?
110
00:05:04,637 --> 00:05:07,641
I know we're already
engaged, but...
111
00:05:07,740 --> 00:05:09,309
I wanted you to have this.
112
00:05:12,879 --> 00:05:14,848
Oh, Georgie, it's beautiful.
113
00:05:16,283 --> 00:05:18,084
I don't know what to say.
114
00:05:18,185 --> 00:05:20,521
Thank you for asking
me to marry you.
115
00:05:20,620 --> 00:05:22,790
You're welcome.
116
00:05:25,192 --> 00:05:27,795
And also, when we
tell people the story,
117
00:05:27,894 --> 00:05:29,362
can we leave that part out?
118
00:05:29,463 --> 00:05:32,665
Why? 'Cause a woman proposing
to a man is embarrassing?
119
00:05:32,766 --> 00:05:33,932
Yeah.
120
00:05:34,033 --> 00:05:36,704
Now boarding Flight 622,
121
00:05:36,803 --> 00:05:39,673
nonstop service to Frankfurt.
122
00:05:39,773 --> 00:05:41,108
That's us.
123
00:05:42,875 --> 00:05:44,577
Are you gonna be okay?
124
00:05:44,677 --> 00:05:47,279
Don't worry. Have a great trip.
125
00:05:47,380 --> 00:05:49,417
Oh, it's a long time.
126
00:05:49,516 --> 00:05:50,718
I'm gonna miss you.
127
00:05:50,817 --> 00:05:53,754
Mm. I'm gonna miss you, too.
128
00:05:54,622 --> 00:05:55,723
Great, can we go now?
129
00:05:55,822 --> 00:05:57,757
Not before you give me a hug.
130
00:05:57,858 --> 00:05:59,326
Fine. Oh...
131
00:05:59,427 --> 00:06:03,163
I'm not gonna miss this
attitude, but I'll miss you.
132
00:06:03,262 --> 00:06:04,898
I'll miss you, too.
133
00:06:04,997 --> 00:06:07,300
Say goodbye to your brother.
134
00:06:07,401 --> 00:06:08,735
No, thanks.
135
00:06:08,836 --> 00:06:11,038
Just as well, I don't
care much for hugs.
136
00:06:11,137 --> 00:06:12,038
Whatever.
137
00:06:12,139 --> 00:06:12,740
Missy.
138
00:06:12,839 --> 00:06:14,708
Fine, bye.
139
00:06:14,807 --> 00:06:16,343
I'll be in the gift shop.
140
00:06:17,411 --> 00:06:18,778
Auf Wiedersehen!
141
00:06:25,384 --> 00:06:26,704
It's really coming
down out there.
142
00:06:26,786 --> 00:06:27,788
I don't believe it.
143
00:06:27,887 --> 00:06:29,055
Oh, don't worry.
144
00:06:29,156 --> 00:06:31,158
I'm sure they fly in much worse.
145
00:06:31,257 --> 00:06:32,759
What?
146
00:06:32,860 --> 00:06:34,762
The rain. It's gonna be okay.
147
00:06:34,862 --> 00:06:36,629
Oh, Dad told me you
might get nervous.
148
00:06:36,730 --> 00:06:38,365
There, there.
149
00:06:39,231 --> 00:06:40,533
I was trying to calm you down.
150
00:06:40,634 --> 00:06:41,913
Oh, I'm not
nervous, I'm excited.
151
00:06:42,002 --> 00:06:43,437
There's a celebrity
on the plane.
152
00:06:43,536 --> 00:06:45,404
Really? Who?
153
00:06:45,505 --> 00:06:46,807
Dr. Van Doornewaard.
154
00:06:46,906 --> 00:06:49,442
Oh. Who is that?
155
00:06:49,543 --> 00:06:50,711
You're kidding, right?
156
00:06:50,810 --> 00:06:52,411
He's the Dmitri
Mendeleev of physics.
157
00:06:52,512 --> 00:06:53,713
And he is...?
158
00:06:53,814 --> 00:06:55,548
Dmitri Mendeleev?
Oh, he is to chemistry
159
00:06:55,649 --> 00:06:57,317
what Pierre-Simon
Laplace is to...
160
00:06:57,417 --> 00:06:59,052
Got it. He's a
famous science guy.
161
00:06:59,151 --> 00:07:00,387
Mm.
162
00:07:00,487 --> 00:07:03,557
Look at him, sitting in
coach like a regular joe.
163
00:07:03,656 --> 00:07:04,701
I'm going to go
introduce myself.
164
00:07:04,725 --> 00:07:06,158
Uh, the seat belt sign is on.
165
00:07:06,259 --> 00:07:07,927
I think we're getting
ready to take off.
166
00:07:09,997 --> 00:07:11,964
It's okay. He's not
going anywhere.
167
00:07:12,064 --> 00:07:15,968
Ooh, I'm going to have
him autograph my vomit bag.
168
00:07:16,069 --> 00:07:18,404
I hope I don't
have to use it first.
169
00:07:19,773 --> 00:07:21,542
Boy.
170
00:07:21,641 --> 00:07:23,143
Really coming down.
171
00:07:25,646 --> 00:07:26,814
Hello?
172
00:07:26,913 --> 00:07:28,148
What?
173
00:07:29,016 --> 00:07:30,317
What's going on with you?
174
00:07:30,417 --> 00:07:31,685
Nothing.
175
00:07:31,785 --> 00:07:33,220
Missy.
176
00:07:33,319 --> 00:07:35,555
Like you never messed
up when you were my age?
177
00:07:35,656 --> 00:07:36,824
Oh, I messed up plenty.
178
00:07:36,923 --> 00:07:38,367
Luckily, the Army
straightened me out.
179
00:07:38,391 --> 00:07:40,158
Maybe you should
ship me off to the Army.
180
00:07:40,259 --> 00:07:41,995
I'm sure that'll make
everyone happy.
181
00:07:42,095 --> 00:07:44,898
You know, that's
not a bad idea. What?
182
00:07:44,997 --> 00:07:47,300
Tomorrow morning,
you're up at 0600.
183
00:07:47,399 --> 00:07:48,268
Why?
184
00:07:48,367 --> 00:07:50,036
Yard work, cleaning the gutters,
185
00:07:50,137 --> 00:07:52,305
then you gonna help me put
bars on your bedroom window.
186
00:07:52,404 --> 00:07:54,473
You can't make me do all that.
187
00:07:54,574 --> 00:07:55,975
Hmm. Cute how you think that.
188
00:07:56,076 --> 00:07:57,545
Why are you trying
to ruin my life?
189
00:07:57,644 --> 00:08:00,814
That's "Why are you
trying to ruin my life, sir."
190
00:08:03,016 --> 00:08:05,218
One question. Yes?
191
00:08:05,317 --> 00:08:07,454
What's 0600?
192
00:08:19,331 --> 00:08:21,000
Hey. Pastor Jeff.
193
00:08:21,100 --> 00:08:22,302
What you doing up there?
194
00:08:22,401 --> 00:08:24,170
Oh, I was installing
security cameras.
195
00:08:24,271 --> 00:08:25,906
You know, you can't be too safe.
196
00:08:26,005 --> 00:08:27,807
People rob laundromats?
197
00:08:30,843 --> 00:08:33,812
Yeah. All the time.
198
00:08:33,913 --> 00:08:35,182
I-I got to go grab something.
199
00:08:35,282 --> 00:08:38,018
So, help yourself
to a washer and...
200
00:08:38,118 --> 00:08:40,351
peace be upon you.
201
00:08:40,452 --> 00:08:42,623
And you as well.
202
00:08:42,721 --> 00:08:44,456
Thank you.
203
00:08:45,725 --> 00:08:46,559
Thanks.
204
00:08:46,659 --> 00:08:49,028
Pastor Jeff is out there.
205
00:08:49,129 --> 00:08:51,063
So? So?
206
00:08:51,163 --> 00:08:52,865
He wanted to shut
down the video store.
207
00:08:52,966 --> 00:08:54,143
What do you think he's gonna do
208
00:08:54,167 --> 00:08:55,735
when he finds
out about all this?
209
00:08:55,836 --> 00:08:59,139
He's not gonna find out
unless you start acting all weird.
210
00:09:00,039 --> 00:09:02,509
Did you already
start acting all weird?
211
00:09:02,610 --> 00:09:04,144
Nah.
212
00:09:05,412 --> 00:09:06,546
Yeah.
213
00:09:07,547 --> 00:09:09,381
I'll handle it.
214
00:09:13,086 --> 00:09:14,922
Well, what a nice surprise.
215
00:09:15,022 --> 00:09:17,456
Hey there, Connie.
216
00:09:17,557 --> 00:09:20,360
Were you in that storage
closet all this time?
217
00:09:21,360 --> 00:09:22,863
Yes, I was.
218
00:09:23,963 --> 00:09:26,232
That's not weird.
219
00:09:27,200 --> 00:09:29,669
Well, that is a beaut.
220
00:09:29,769 --> 00:09:31,538
Yeah. He did good.
221
00:09:31,639 --> 00:09:33,539
So, when's the big day?
222
00:09:33,640 --> 00:09:35,709
Jim, back off. It's her wedding.
223
00:09:35,808 --> 00:09:37,144
Thank you, Mom.
224
00:09:37,244 --> 00:09:38,946
Sorry. Just don't do it in June.
225
00:09:39,046 --> 00:09:40,547
Got a big tire expo in June.
226
00:09:40,648 --> 00:09:42,759
Oh, don't worry, we got to
wait for my mom and brother
227
00:09:42,783 --> 00:09:43,984
to get back from Germany.
228
00:09:44,084 --> 00:09:45,360
And we're kind of
thinking something small,
229
00:09:45,384 --> 00:09:47,586
probably just down
at the courthouse.
230
00:09:47,687 --> 00:09:50,090
Well, I think that sounds great.
231
00:09:50,190 --> 00:09:52,268
So you guys are okay that
it's not gonna be a big to-do,
232
00:09:52,292 --> 00:09:54,461
and you can't invite
all your friends?
233
00:09:54,561 --> 00:09:56,163
More than okay.
234
00:09:56,263 --> 00:09:58,230
Oh, great. She was all worried
235
00:09:58,331 --> 00:09:59,508
you weren't gonna
be okay with it.
236
00:09:59,532 --> 00:10:00,634
Well, I am.
237
00:10:00,734 --> 00:10:02,469
So, we're all happy.
238
00:10:02,568 --> 00:10:03,568
I'm happy.
239
00:10:03,636 --> 00:10:05,905
What do you mean
"more than okay"?
240
00:10:06,005 --> 00:10:07,482
No, I don't, I don't
think she meant nothing.
241
00:10:07,506 --> 00:10:09,809
Just that I agree with you,
under the circumstances,
242
00:10:09,909 --> 00:10:11,110
smaller is better.
243
00:10:11,211 --> 00:10:12,245
What circumstances?
244
00:10:12,345 --> 00:10:14,447
These cute little circumstances
245
00:10:14,547 --> 00:10:15,315
right here.
246
00:10:15,414 --> 00:10:16,649
So you're embarrassed
247
00:10:16,750 --> 00:10:18,051
for your friends to see
248
00:10:18,150 --> 00:10:19,461
we're getting married and
we already have a baby.
249
00:10:19,485 --> 00:10:21,053
Of course not.
250
00:10:21,153 --> 00:10:22,923
They know you have a baby.
251
00:10:23,023 --> 00:10:24,299
They just may be
under the impression
252
00:10:24,323 --> 00:10:26,259
that you're already married.
253
00:10:27,326 --> 00:10:28,407
Let's get back to something
254
00:10:28,495 --> 00:10:29,629
we can all agree on.
255
00:10:29,730 --> 00:10:32,131
That ring. That's
a darn fine ring.
256
00:10:32,231 --> 00:10:34,334
Darn fine. Isn't it?
257
00:10:37,004 --> 00:10:38,605
Okay.
258
00:10:43,210 --> 00:10:45,412
Don't bother them, they're busy.
259
00:10:45,511 --> 00:10:47,279
They're flight
attendants, I'm on a flight
260
00:10:47,379 --> 00:10:49,414
and I need attending.
261
00:10:49,515 --> 00:10:51,618
Can I help you? Yes,
when is the seat belt sign
262
00:10:51,719 --> 00:10:52,885
going to turn off?
263
00:10:52,985 --> 00:10:54,062
As soon as the
captain thinks it's safe
264
00:10:54,086 --> 00:10:55,923
to move about the cabin.
265
00:10:56,023 --> 00:10:57,456
But you're moving
about the cabin.
266
00:10:58,258 --> 00:10:59,793
Because you pushed the button.
267
00:10:59,893 --> 00:11:01,094
We're sorry to bother you.
268
00:11:01,193 --> 00:11:02,461
Is there anything else?
269
00:11:02,562 --> 00:11:04,364
Yes, could you please
tell the man in 44E
270
00:11:04,464 --> 00:11:06,700
that I'm a huge fan of his
mirror symmetry theory?
271
00:11:06,799 --> 00:11:08,735
And he also may want
to consider applying it
272
00:11:08,836 --> 00:11:10,937
to enumerative geometry.
There's nothing else.
273
00:11:11,038 --> 00:11:12,272
Okay.
274
00:11:13,306 --> 00:11:15,107
I know that you're excited,
275
00:11:15,207 --> 00:11:17,244
but when that seat
belt sign does go off,
276
00:11:17,344 --> 00:11:18,912
you need to be respectful.
277
00:11:19,011 --> 00:11:21,280
That man may not
want to meet you...
278
00:11:26,286 --> 00:11:27,320
Gin and tonic.
279
00:11:27,419 --> 00:11:28,620
Oh, I don't really...
280
00:11:30,623 --> 00:11:31,658
Thank you.
281
00:11:38,966 --> 00:11:40,200
Come on. You don't have to go.
282
00:11:40,299 --> 00:11:41,735
Oh, yes, we do.
283
00:11:41,835 --> 00:11:44,537
'Cause we have a big
embarrassing wedding to plan.
284
00:11:44,636 --> 00:11:46,277
So now you're doing
this just to spite me?
285
00:11:46,306 --> 00:11:48,240
No, that's not what we're doing.
286
00:11:48,341 --> 00:11:49,809
That's not what
we're doing, right?
287
00:11:49,909 --> 00:11:51,620
We're gonna have a big
wedding, and we're gonna show
288
00:11:51,644 --> 00:11:53,443
everybody in this town
that we love each other
289
00:11:53,480 --> 00:11:55,215
and we don't care who knows it.
290
00:11:55,315 --> 00:11:57,216
So that is what we're doing.
291
00:11:57,317 --> 00:11:59,686
Okay, look, I think you
both just need to calm down.
292
00:12:01,053 --> 00:12:02,822
Yep. Knew it when I said it.
293
00:12:02,923 --> 00:12:04,758
Let's go.
294
00:12:10,197 --> 00:12:11,899
I don't think we
should drive in this.
295
00:12:11,999 --> 00:12:13,066
It's just a little rain.
296
00:12:13,166 --> 00:12:15,101
Amanda, you're
acting like a child.
297
00:12:15,201 --> 00:12:16,568
See you at the wedding.
298
00:12:23,409 --> 00:12:25,979
Could someone
please get me a towel?
299
00:12:28,816 --> 00:12:31,717
Okay, e-everybody, get away
from the window. Come on.
300
00:12:31,818 --> 00:12:34,254
Is there someplace
we can shelter?
301
00:12:34,354 --> 00:12:37,657
Should we move
everybody somewhere else?
302
00:12:37,756 --> 00:12:41,360
I thought you didn't want to put
you-know-who somewhere else.
303
00:12:42,261 --> 00:12:44,063
Okay, everybody, follow me.
304
00:12:44,163 --> 00:12:45,164
Come on.
305
00:12:45,264 --> 00:12:46,465
Are we all gonna fit in there?
306
00:12:46,499 --> 00:12:49,701
Maybe God will
provide a miracle.
307
00:12:54,740 --> 00:12:56,743
What is all this?
308
00:12:58,711 --> 00:13:00,279
A miracle.
309
00:13:00,379 --> 00:13:01,914
The National Weather Service
310
00:13:02,014 --> 00:13:05,418
has issued a tornado warning
for the following counties:
311
00:13:05,518 --> 00:13:09,788
Polk, Trinity, Angelina,
Nacogdoches.
312
00:13:11,158 --> 00:13:12,359
Dad, I'm scared.
313
00:13:12,458 --> 00:13:14,293
It's okay, we're almost home.
314
00:13:14,394 --> 00:13:16,328
Keep an eye out
for funnel clouds.
315
00:13:16,428 --> 00:13:18,298
What happens if I see one?
316
00:13:18,398 --> 00:13:20,700
Well, we get out of the
car and we lay down low
317
00:13:20,799 --> 00:13:22,101
till it passes over us.
318
00:13:22,201 --> 00:13:23,201
Get out of the car?
319
00:13:23,269 --> 00:13:24,971
Car can get picked up.
320
00:13:25,072 --> 00:13:26,173
It's safer on the ground.
321
00:13:26,273 --> 00:13:28,240
Okay.
322
00:13:30,643 --> 00:13:33,513
Dad, we need to
get out of the car.
323
00:13:34,881 --> 00:13:37,216
The National Weather Service...
324
00:13:42,688 --> 00:13:44,009
Now, do you think
we're ever going
325
00:13:44,057 --> 00:13:45,616
to discover the
equivalence of heterotic
326
00:13:45,658 --> 00:13:47,494
and supergravity
string theories?
327
00:13:47,594 --> 00:13:49,129
You betcha.
328
00:13:49,229 --> 00:13:51,899
That would turn the theory of
quantum gravity upside down.
329
00:13:51,999 --> 00:13:53,900
Will anybody know?
330
00:13:54,801 --> 00:13:56,436
Was that a joke? Yes.
331
00:13:59,172 --> 00:14:00,840
Would you like to
switch seats with me?
332
00:14:00,941 --> 00:14:02,451
Oh, no, I wouldn't
want to put you out.
333
00:14:02,475 --> 00:14:03,986
I'm spending the summer at
the University of Heidelberg
334
00:14:04,010 --> 00:14:05,345
studying superstrings.
335
00:14:05,445 --> 00:14:08,514
Wonderful. I'm actually
a visiting professor there.
336
00:14:08,615 --> 00:14:11,484
Then I guess I'll be
visiting a professor there.
337
00:14:11,583 --> 00:14:14,187
Very good.
338
00:14:14,287 --> 00:14:15,355
Get it?
339
00:14:18,424 --> 00:14:20,059
CeeCee okay?
340
00:14:20,159 --> 00:14:22,761
Seems like she's
liking it in here.
341
00:14:22,861 --> 00:14:24,063
Well, takes after me.
342
00:14:24,163 --> 00:14:25,865
It's my favorite
room in the house.
343
00:14:25,966 --> 00:14:28,668
Just so you know, we're
not paying for a big wedding.
344
00:14:29,802 --> 00:14:31,004
Really? We might all die
345
00:14:31,104 --> 00:14:32,581
and this is what you
want to talk about?
346
00:14:32,605 --> 00:14:34,140
You've always been so dramatic.
347
00:14:34,240 --> 00:14:36,243
Okay, just so you know,
we don't need your money.
348
00:14:36,342 --> 00:14:37,852
We're gonna pay for
the wedding ourselves.
349
00:14:37,876 --> 00:14:40,279
Uh, actually...
350
00:14:40,379 --> 00:14:42,249
I thought you said
you were saving up.
351
00:14:43,283 --> 00:14:44,616
I was.
352
00:14:44,716 --> 00:14:46,153
Now it's on your finger.
353
00:14:46,253 --> 00:14:48,321
How much did you pay for this?
354
00:14:48,421 --> 00:14:49,764
All that matters is
that you're happy.
355
00:14:49,788 --> 00:14:50,923
How much, Georgie?
356
00:14:51,024 --> 00:14:52,960
Yeah, I'm a little curious.
357
00:14:54,626 --> 00:14:56,629
What?
358
00:14:56,729 --> 00:14:58,298
Now I'm real curious.
359
00:14:58,398 --> 00:15:01,100
They're not having
a big wedding.
360
00:15:07,139 --> 00:15:10,309
Do you see it? Keep
your head down!
361
00:15:17,951 --> 00:15:20,253
I can't believe you're
running a gambling room.
362
00:15:20,352 --> 00:15:21,854
Well, it's keeping
us safe right now,
363
00:15:21,955 --> 00:15:25,292
so maybe the Lord
works in mysterious ways.
364
00:15:25,392 --> 00:15:27,326
Ooh, that's good.
365
00:15:27,427 --> 00:15:30,663
Or maybe He sent that storm
so I could save all these souls.
366
00:15:30,763 --> 00:15:31,931
Ooh, that's good, too.
367
00:15:34,234 --> 00:15:35,673
Well, if you're
gonna save our souls,
368
00:15:35,701 --> 00:15:37,004
we're gonna have to survive.
369
00:15:37,104 --> 00:15:39,405
How about you put in
a word with your boss?
370
00:15:39,505 --> 00:15:41,573
Right. Everyone, hold hands.
371
00:15:42,942 --> 00:15:46,178
Dear Lord, please keep us safe.
372
00:15:46,278 --> 00:15:48,048
And not just those
of us huddled here
373
00:15:48,148 --> 00:15:52,552
in this establishment,
but all our loved ones,
374
00:15:52,652 --> 00:15:56,423
wherever they may be.
375
00:15:56,523 --> 00:15:58,357
Our family and friends.
376
00:15:58,457 --> 00:16:01,927
Please forgive us our
mistakes and our sins,
377
00:16:02,028 --> 00:16:04,864
and let us come
through this stronger
378
00:16:04,964 --> 00:16:07,433
and closer
together in our faith.
379
00:16:07,533 --> 00:16:08,701
Amen.
380
00:16:08,801 --> 00:16:11,671
It's getting quieter.
381
00:16:11,770 --> 00:16:15,075
It's moving away.
382
00:16:15,174 --> 00:16:16,208
You sure?
383
00:16:16,308 --> 00:16:17,443
Yeah, look. Look.
384
00:16:17,543 --> 00:16:19,312
Rain's letting up.
385
00:16:22,182 --> 00:16:23,383
Yeah.
386
00:16:24,350 --> 00:16:26,052
We're okay.
387
00:16:30,090 --> 00:16:31,923
Hey, hey, hey. It's over.
388
00:16:32,725 --> 00:16:33,960
I'm sorry.
389
00:16:34,061 --> 00:16:35,261
I'm sorry for everything.
390
00:16:35,361 --> 00:16:38,030
I've been awful. I
don't even know why.
391
00:16:38,130 --> 00:16:39,865
I really do love you and Mom,
392
00:16:39,966 --> 00:16:42,634
and I don't actually
hate Sheldon.
393
00:16:42,735 --> 00:16:45,538
I'll be better. I promise.
394
00:16:45,638 --> 00:16:46,806
I know you will.
395
00:16:46,905 --> 00:16:48,908
I love you, too.
396
00:16:55,315 --> 00:16:56,482
Where's the car?
397
00:17:01,721 --> 00:17:03,456
Glad we got out?
398
00:17:07,858 --> 00:17:10,895
Mary's house looked okay.
399
00:17:10,997 --> 00:17:13,232
Boy, that was a big one.
400
00:17:17,170 --> 00:17:19,872
Oh, Connie, I'm so sorry.
401
00:17:28,480 --> 00:17:31,550
Oh... Oh, my God.
402
00:17:32,551 --> 00:17:35,188
Oh...
403
00:17:35,288 --> 00:17:37,390
No one was in there.
That's the important thing.
404
00:17:37,490 --> 00:17:40,692
Mandy and the baby
could've been home.
405
00:17:40,792 --> 00:17:42,729
But they weren't.
406
00:17:42,828 --> 00:17:46,232
I mean, it's just stuff, right?
407
00:17:50,636 --> 00:17:51,903
And money.
408
00:17:52,739 --> 00:17:55,107
Oh, no. All my money.
409
00:17:55,208 --> 00:17:57,076
Oh... Calm down. That...
410
00:17:57,176 --> 00:17:59,211
Don't tell me to calm
down! Help me pick it up.
411
00:17:59,311 --> 00:18:01,147
All right, all right.
412
00:18:12,224 --> 00:18:14,926
No one's answering at your
meemaw's house, either.
413
00:18:15,027 --> 00:18:17,829
Starting to get
a little worried.
414
00:18:25,872 --> 00:18:27,973
Hey, look at this.
415
00:18:28,074 --> 00:18:30,176
Me as a baby. It
ain't even cracked.
416
00:18:30,277 --> 00:18:32,679
That's great, Georgie.
417
00:18:33,680 --> 00:18:34,881
You know, you're welcome
418
00:18:34,980 --> 00:18:36,848
to stay with us,
long as you need.
419
00:18:36,949 --> 00:18:39,228
Thank you. And don't worry,
I'm not sticking my granddaughter
420
00:18:39,251 --> 00:18:40,653
in the garage.
421
00:18:40,752 --> 00:18:43,690
You can have Sheldon's
room. Just don't tell Sheldon.
422
00:18:43,789 --> 00:18:45,157
Or touch anything.
423
00:18:45,258 --> 00:18:46,925
And Connie,
424
00:18:47,026 --> 00:18:48,266
obviously, you're welcome, too.
425
00:18:48,361 --> 00:18:50,197
Obviously.
426
00:18:50,297 --> 00:18:53,665
But I'm sure that Dale
was about to offer.
427
00:18:53,766 --> 00:18:57,135
I was gonna. I'm
just taking a break.
428
00:18:59,506 --> 00:19:01,240
So, if we find any jewelry,
429
00:19:01,340 --> 00:19:04,009
is it, like, a finders
keepers situation?
430
00:19:04,109 --> 00:19:04,876
No.
431
00:19:04,977 --> 00:19:06,913
Here.
432
00:19:09,781 --> 00:19:13,051
Connie, I am so sorry.
433
00:19:13,152 --> 00:19:14,987
Thank you.
434
00:19:15,086 --> 00:19:16,855
I want you to know, I'm
not gonna do anything
435
00:19:16,955 --> 00:19:18,790
about what I saw today.
436
00:19:18,891 --> 00:19:21,027
You've been through enough.
437
00:19:21,894 --> 00:19:23,563
It's been quite a day.
438
00:19:23,663 --> 00:19:25,565
Why don't I give
you a hand here?
439
00:19:25,664 --> 00:19:27,866
Anything special
you're looking for?
440
00:19:28,934 --> 00:19:31,738
A box of Raisin Bran.
441
00:19:33,038 --> 00:19:35,106
Well, okay.
442
00:19:41,881 --> 00:19:44,784
Captioning sponsored by
443
00:19:48,086 --> 00:19:50,589
and TOYOTA.
444
00:19:50,690 --> 00:19:54,125
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
30637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.