Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:04,611
Looks like Krypsys,
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,805
our favorite secret organization
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,937
devoted to destroying
Omega Sector,
4
00:00:09,043 --> 00:00:10,643
has been watching Omega
all over the world.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,184
Harry.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,250
We've got a problem.
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,577
Dana is here.
8
00:00:14,682 --> 00:00:16,722
Your father and I are spies.
Spies?
9
00:00:16,817 --> 00:00:18,747
And we're currently
in the middle of an operation.
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,652
With my boyfriend!
Boyfriend?
11
00:00:20,754 --> 00:00:22,824
Harry, the leader went
out the back!
12
00:00:22,923 --> 00:00:26,033
You really should've
let me leave, Agent Tasker.
13
00:00:26,127 --> 00:00:27,897
Now I have to take you with me.
14
00:00:27,995 --> 00:00:29,125
Harry!
15
00:00:29,230 --> 00:00:30,660
Dad?
16
00:00:31,365 --> 00:00:33,195
Helen, they have Harry.
17
00:00:42,476 --> 00:00:44,706
Your invitation, please.
18
00:00:49,683 --> 00:00:51,923
Straight ahead
to front entrance.
19
00:00:57,225 --> 00:00:58,425
That is last guest.
20
00:00:58,526 --> 00:00:59,726
You want to go
for a smoke?
21
00:00:59,827 --> 00:01:02,427
No, I will stay here
where it's warm.
22
00:01:02,530 --> 00:01:05,530
Ah. And call that kid
of yours again?
23
00:01:05,633 --> 00:01:08,743
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
24
00:01:28,889 --> 00:01:29,959
Hello?
25
00:01:30,057 --> 00:01:31,357
I just wanted to see
how are you.
26
00:01:31,459 --> 00:01:33,159
Did you finish your homework?
27
00:01:33,261 --> 00:01:34,261
Hours ago.
28
00:01:34,362 --> 00:01:36,932
Of course, my little scientist.
29
00:01:37,030 --> 00:01:38,530
Now, what did you learn?
30
00:01:38,632 --> 00:01:40,172
We learned about crypsis.
31
00:01:40,268 --> 00:01:42,798
It's when creatures disguise
themselves as other things.
32
00:01:42,903 --> 00:01:45,773
Animals or sticks,
or even flowers.
33
00:01:45,873 --> 00:01:46,773
Oh.
34
00:01:46,874 --> 00:01:48,514
Like little spies.
35
00:01:48,609 --> 00:01:50,039
How interesting.
36
00:01:50,144 --> 00:01:52,484
Let me tell you a secret.
37
00:01:52,580 --> 00:01:54,080
I heard my boss talking.
38
00:01:54,182 --> 00:01:56,822
They were worried
there might be spies here.
39
00:01:56,917 --> 00:01:58,047
Really?
40
00:01:58,152 --> 00:01:59,322
Is it dangerous?
41
00:01:59,420 --> 00:02:02,420
No, no, sweetie,
Papa's just teasing.
42
00:02:03,291 --> 00:02:04,931
Everything's fine.
43
00:02:06,294 --> 00:02:07,934
Hang on a second.
44
00:02:10,097 --> 00:02:11,297
Sir?
45
00:02:11,399 --> 00:02:14,239
Sir, may I see your invitation, please?
46
00:02:14,335 --> 00:02:17,165
Sure. Here's my invitation.
47
00:02:22,410 --> 00:02:23,610
Papa!
48
00:02:26,013 --> 00:02:27,853
No, please. Papa!
49
00:02:27,948 --> 00:02:30,118
Papa! Papa!
50
00:02:30,218 --> 00:02:31,218
Papa!
51
00:02:31,319 --> 00:02:33,019
Papa!
52
00:02:40,528 --> 00:02:42,628
You sure you want
to do this now?
53
00:02:43,931 --> 00:02:46,271
This phase wasn't supposed
to begin so soon.
54
00:02:46,367 --> 00:02:47,997
We've prepared for years.
55
00:02:48,101 --> 00:02:50,171
We've always known
this moment would come.
56
00:02:50,271 --> 00:02:52,641
We move forward now.
57
00:03:22,102 --> 00:03:23,072
What's happening?
58
00:03:23,170 --> 00:03:25,370
This is insane.
Are these weapons?
59
00:03:25,473 --> 00:03:27,783
Sweetheart, just breathe, okay?
60
00:03:27,875 --> 00:03:30,375
Just breathe? How, Mom?
61
00:03:30,478 --> 00:03:32,008
On a random weekend,
I just suddenly
62
00:03:32,112 --> 00:03:34,852
find out that my parents
and my boyfriend
63
00:03:34,948 --> 00:03:36,718
are all spies?
I'm not a spy.
64
00:03:36,817 --> 00:03:38,417
I'm really more
of a-a consultant.
65
00:03:38,519 --> 00:03:39,889
They don't...
I don't care!
66
00:03:43,924 --> 00:03:45,734
You guys all right back there?
No!
67
00:03:45,826 --> 00:03:48,126
Okay, I know
that it's a lot,
68
00:03:48,228 --> 00:03:50,628
but just take it
one step at a time.
69
00:03:50,731 --> 00:03:53,231
What does that even mean?
70
00:03:53,334 --> 00:03:54,744
My whole life is a lie.
71
00:03:54,835 --> 00:03:56,865
You don't know what
that's like, Mom.
72
00:03:56,970 --> 00:03:58,770
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
73
00:03:58,872 --> 00:04:00,072
All right, we got
to move fast here.
74
00:04:00,173 --> 00:04:01,813
Helen, I'm gonna
take you both home.
75
00:04:01,909 --> 00:04:03,179
You can talk to Jake there.
76
00:04:03,277 --> 00:04:05,047
I'm not telling Jake. Helen.
77
00:04:05,145 --> 00:04:06,675
Everyone is
a potential target now:
78
00:04:06,780 --> 00:04:08,850
you, the kids, everyone.
79
00:04:08,949 --> 00:04:10,919
Talk to Jake.
Meet us at Omega Sector.
80
00:04:11,018 --> 00:04:13,148
We'll start
searching for Harry.
81
00:04:13,253 --> 00:04:14,393
Mom?
82
00:04:14,488 --> 00:04:16,918
Is Dad gonna be okay?
83
00:04:17,024 --> 00:04:19,634
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
84
00:04:19,727 --> 00:04:21,757
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
85
00:04:21,862 --> 00:04:23,402
This is insane.
86
00:04:23,497 --> 00:04:25,497
All this time, I was so worried
about what would happen
87
00:04:25,599 --> 00:04:27,539
if my dad met you and...
88
00:04:27,635 --> 00:04:29,465
and you know him better
than I do.
89
00:04:29,570 --> 00:04:31,370
You get this is a terrible time
to leave the team, right?
90
00:04:31,472 --> 00:04:33,772
You really want to talk
about this right now?
91
00:04:33,874 --> 00:04:35,784
No, I don't want to.
But now it's awkward,
92
00:04:35,876 --> 00:04:37,106
because the last thing
I asked you was yes-or-no
93
00:04:37,210 --> 00:04:39,610
in terms of you
staying with the team
94
00:04:39,713 --> 00:04:41,453
and you just kept
shooting people.
95
00:04:41,549 --> 00:04:43,119
Isn't Harry more important
than-- Kevlar. Kevlar.
96
00:04:43,216 --> 00:04:44,446
That's exactly
what I'm saying.
97
00:04:45,986 --> 00:04:47,556
Look at the road!
I'm--
98
00:04:47,655 --> 00:04:50,315
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
99
00:04:50,424 --> 00:04:51,334
He's like a brother to me.
100
00:04:51,425 --> 00:04:52,825
Me, too.
101
00:04:52,926 --> 00:04:53,986
Ugh.
102
00:04:54,094 --> 00:04:55,964
'Cause that would make us... cousins.
103
00:04:56,063 --> 00:04:57,873
No, it would make us siblings.
104
00:04:57,965 --> 00:05:00,525
Unless... if he's
your half brother
105
00:05:00,634 --> 00:05:01,874
and my half brother, though...
106
00:05:01,969 --> 00:05:02,939
That? That's better?
Great.
107
00:05:03,036 --> 00:05:03,896
If he's both our half brother?
108
00:05:04,004 --> 00:05:06,174
Gonna radio Omega Sector.
109
00:05:06,273 --> 00:05:09,613
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
110
00:05:11,945 --> 00:05:13,475
We have
security on high alert.
111
00:05:13,581 --> 00:05:15,751
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
112
00:05:15,849 --> 00:05:17,549
Thanks so much,
Mrs. Myers.
113
00:05:17,651 --> 00:05:19,391
You're very welcome.
114
00:05:20,153 --> 00:05:22,923
Wait, I don't
understand any of this.
115
00:05:23,023 --> 00:05:24,793
Why does Mrs. Myers
have a gun?
116
00:05:24,892 --> 00:05:26,792
Oh, that's because
she's security.
117
00:05:26,894 --> 00:05:28,304
My whole life,
118
00:05:28,396 --> 00:05:30,526
I thought she was this
crazy cat lady next door.
119
00:05:30,631 --> 00:05:33,331
Well, she is
a crazy cat lady.
120
00:05:33,434 --> 00:05:35,074
But she's also
a very lovely spy.
121
00:05:35,168 --> 00:05:38,208
And an incredibly
skilled assassin.
122
00:05:38,305 --> 00:05:40,235
So, Dad's gone?
123
00:05:40,340 --> 00:05:43,010
Your dad is very much in
trouble, but he's not gone.
124
00:05:43,110 --> 00:05:44,910
And it's our job to find him,
125
00:05:45,012 --> 00:05:47,052
so we all need to be
very strong for him right now.
126
00:05:47,147 --> 00:05:48,877
Your father's been doing this
for a very long time
127
00:05:48,982 --> 00:05:50,322
and he's great at it.
128
00:05:50,418 --> 00:05:52,488
And whether we knew it or not,
that's because of us.
129
00:05:52,586 --> 00:05:54,116
Because he had a family
to fight for.
130
00:05:54,221 --> 00:05:58,091
So... all those karate
moves Dad taught me?
131
00:05:58,191 --> 00:05:59,391
Mm.
132
00:05:59,493 --> 00:06:00,993
They weren't from
your exercise videos?
133
00:06:01,094 --> 00:06:05,174
Sweetheart, I do
love that you believed that.
134
00:06:05,265 --> 00:06:07,265
But... no.
135
00:06:07,367 --> 00:06:10,937
Okay, let's pack up.
We got to get going, all right?
136
00:06:15,976 --> 00:06:17,376
Hey, sweetheart, I'm having Jake
put some clothes in a bag.
137
00:06:17,478 --> 00:06:20,378
You should do
the same, probably. Okay.
138
00:06:20,481 --> 00:06:23,021
Are you all right?
139
00:06:23,116 --> 00:06:24,316
Yeah.
140
00:06:24,418 --> 00:06:26,018
I'm just, uh...
141
00:06:26,119 --> 00:06:27,519
looking at my
snow globes.
142
00:06:27,621 --> 00:06:29,461
Every sales trip Dad went on,
143
00:06:29,557 --> 00:06:31,017
he gave me one, but...
144
00:06:31,992 --> 00:06:33,362
...they weren't sales trips.
145
00:06:33,461 --> 00:06:36,801
No, sweetie, they were...
146
00:06:36,897 --> 00:06:38,397
they were all missions.
147
00:06:41,034 --> 00:06:44,304
I remember this is
the first one he gave me,
148
00:06:44,404 --> 00:06:45,544
when I was little.
149
00:06:45,639 --> 00:06:47,309
He used to tell me stories
about it,
150
00:06:47,407 --> 00:06:49,437
and I always wanted
the same one.
151
00:06:49,543 --> 00:06:54,083
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
152
00:06:54,181 --> 00:06:57,351
And the daddy fox
thought about his family.
153
00:06:57,451 --> 00:07:00,991
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
154
00:07:01,088 --> 00:07:02,888
He knew he had
to get back to them.
155
00:07:02,990 --> 00:07:04,990
That's right.
So he fought.
156
00:07:05,092 --> 00:07:06,962
The hunter's trap was strong.
157
00:07:07,060 --> 00:07:09,830
But his love for his family
was even stronger.
158
00:07:15,836 --> 00:07:18,306
Mom, I'm-I'm scared.
159
00:07:18,405 --> 00:07:20,365
I know, honey.
160
00:07:20,474 --> 00:07:22,484
Me, too.
161
00:07:26,379 --> 00:07:29,249
I want every satellite feed
we can get,
162
00:07:29,349 --> 00:07:32,289
anybody who might've
had eyes on the scene, okay?
163
00:07:32,385 --> 00:07:34,045
We've got every
allied feed up.
164
00:07:34,154 --> 00:07:36,694
Okay, well,
start calling enemies.
165
00:07:36,790 --> 00:07:39,460
Maybe someone's
feeling generous.
166
00:07:39,560 --> 00:07:42,360
Are you cool if I look
around some other places?
167
00:07:42,462 --> 00:07:43,532
Go for it, go for it.
168
00:07:43,631 --> 00:07:45,871
No stone unturned, okay?
169
00:07:45,966 --> 00:07:48,366
This is Harry, everybody!
170
00:07:48,468 --> 00:07:50,438
So? Any progress?
171
00:07:50,538 --> 00:07:53,038
We're focusing on tracking
the helicopter that took Harry.
172
00:07:53,140 --> 00:07:55,680
Any information you get,
I want immediately.
173
00:07:55,776 --> 00:07:57,706
Understood.
174
00:07:57,811 --> 00:07:59,151
All right, people,
you heard her.
175
00:07:59,246 --> 00:08:01,106
Wait, wait. Wait
a second. There.
What do you got?
176
00:08:02,415 --> 00:08:04,075
That's the helo! Yes!
177
00:08:06,419 --> 00:08:08,119
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
178
00:08:08,221 --> 00:08:09,991
They flew right to
the blind spot.
179
00:08:10,090 --> 00:08:11,290
All right, let's go, people.
180
00:08:11,391 --> 00:08:13,091
He's out there
somewhere, all right?
181
00:08:21,602 --> 00:08:23,842
Look who's up.
182
00:08:23,937 --> 00:08:25,707
What do you want?
183
00:08:25,806 --> 00:08:27,836
You know very well
what I want.
184
00:08:27,941 --> 00:08:31,411
You want to destroy
Omega Sector?
185
00:08:31,511 --> 00:08:34,981
Why? We protect people.
186
00:08:35,082 --> 00:08:37,222
You protect people?
187
00:08:37,317 --> 00:08:42,157
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
188
00:08:42,255 --> 00:08:44,085
The only job
a refugee could get
189
00:08:44,191 --> 00:08:45,761
to put his daughter
through school.
190
00:08:45,859 --> 00:08:50,499
Who protected him, Agent Tasker?
191
00:08:50,598 --> 00:08:52,998
Who protected me?
192
00:08:57,104 --> 00:08:59,344
It took me 20 years
of research
193
00:08:59,439 --> 00:09:01,469
just to find the name
of Omega Sector.
194
00:09:01,575 --> 00:09:03,535
You know what kept me going?
195
00:09:03,644 --> 00:09:05,184
I had a mission.
196
00:09:06,847 --> 00:09:10,877
To protect people from you.
197
00:09:13,020 --> 00:09:15,590
I am sorry about your father.
198
00:09:15,689 --> 00:09:17,159
I truly am.
199
00:09:17,257 --> 00:09:19,427
But if you think you're going
to get anything out of me
200
00:09:19,526 --> 00:09:22,826
by drugging me
or interrogating me...
201
00:09:22,930 --> 00:09:25,230
Oh, you think this
is truth serum?
202
00:09:25,332 --> 00:09:26,472
No, no, no.
203
00:09:26,566 --> 00:09:29,266
Much too easy to train
people to resist.
204
00:09:31,504 --> 00:09:32,914
I...
205
00:09:33,006 --> 00:09:34,976
believe in pain.
206
00:09:57,931 --> 00:10:00,071
Come on.
207
00:10:00,167 --> 00:10:01,967
Come on.
208
00:11:35,528 --> 00:11:36,798
Get out.
209
00:11:37,497 --> 00:11:38,827
Get out!
210
00:11:45,005 --> 00:11:47,065
Target is on the move.
Stop him!
211
00:11:52,379 --> 00:11:53,279
Helen?
212
00:11:53,380 --> 00:11:55,080
Harry? Harry?
213
00:11:56,683 --> 00:11:58,323
Helen.
214
00:11:58,418 --> 00:12:00,218
How did you...?
I escaped.
215
00:12:00,320 --> 00:12:01,760
You're here, you're fine.
216
00:12:01,855 --> 00:12:03,215
Yeah, where are the...
where are the kids?
217
00:12:03,323 --> 00:12:04,933
Are they okay?
They're here,
they're okay.
218
00:12:05,025 --> 00:12:06,155
You guys.
219
00:12:06,259 --> 00:12:08,859
Dad!
Oh, my gosh, I was so worried.
220
00:12:11,331 --> 00:12:12,301
Where's Gib?
221
00:12:12,399 --> 00:12:13,599
Where are Luther
and Maria?
222
00:12:13,700 --> 00:12:15,440
We need to get
to Omega Sector.
223
00:12:15,535 --> 00:12:16,865
Omega Sector?
224
00:12:16,970 --> 00:12:17,810
Yeah.
225
00:12:17,905 --> 00:12:19,205
Harry, don't you know?
226
00:12:19,306 --> 00:12:21,236
We're with Krypsys now.
227
00:12:22,910 --> 00:12:24,410
What? What are you
talking about?
228
00:12:24,511 --> 00:12:25,411
Dad,
229
00:12:25,512 --> 00:12:26,412
it's okay.
230
00:12:26,513 --> 00:12:27,823
We talked to them.
231
00:12:27,915 --> 00:12:29,015
They're the good guys.
232
00:12:29,116 --> 00:12:30,576
No, it's all sorted out, honey.
233
00:12:30,683 --> 00:12:32,593
We were on the wrong side.
234
00:12:33,386 --> 00:12:34,816
What?
235
00:12:35,889 --> 00:12:38,829
No, no, no, this...
236
00:12:38,926 --> 00:12:40,726
We're not joining Krypsys.
237
00:12:40,828 --> 00:12:42,458
Okay.
238
00:12:42,562 --> 00:12:43,932
Well, then...
239
00:12:44,031 --> 00:12:47,031
I guess you leave me
no other choice.
240
00:12:51,704 --> 00:12:52,644
No.
241
00:12:57,577 --> 00:12:59,807
Helen, what are you doing?
242
00:13:05,853 --> 00:13:08,063
What is happening?
243
00:13:08,889 --> 00:13:11,189
Please. Stop.
244
00:13:11,291 --> 00:13:13,231
Harry...
245
00:13:27,207 --> 00:13:29,137
Helen. Dana.
246
00:13:29,242 --> 00:13:30,742
Dana, Jake, stop.
247
00:13:30,844 --> 00:13:32,454
Stop, please.
248
00:13:32,545 --> 00:13:34,005
They're still following you.
249
00:13:34,915 --> 00:13:36,575
They're attacking.
250
00:13:38,451 --> 00:13:40,491
No...
251
00:13:40,587 --> 00:13:42,057
Stop.
252
00:13:42,155 --> 00:13:43,755
Stop!
253
00:13:46,693 --> 00:13:47,633
What did you do to me?
254
00:13:47,727 --> 00:13:50,327
Maybe I forgot to mention.
255
00:13:51,531 --> 00:13:53,031
The serum isn't just painful,
256
00:13:53,133 --> 00:13:55,243
it's part of a protocol
I developed.
257
00:13:56,569 --> 00:13:59,139
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
258
00:13:59,239 --> 00:14:01,269
to break spies.
259
00:14:01,374 --> 00:14:04,014
You'll never break me.
260
00:14:04,111 --> 00:14:05,911
You were quite talkative
261
00:14:06,013 --> 00:14:07,813
during the procedure.
262
00:14:07,915 --> 00:14:11,745
You revealed
some useful weaknesses.
263
00:14:11,851 --> 00:14:13,521
Your family, of course.
264
00:14:13,620 --> 00:14:16,520
But you seem quite
close to your team.
265
00:14:16,623 --> 00:14:19,133
But we'll get into that shortly.
266
00:14:22,295 --> 00:14:24,055
Emergency status orange.
267
00:14:24,164 --> 00:14:26,074
Agent missing.
This is where
you guys work?
268
00:14:26,166 --> 00:14:28,636
Uh, the-the university and here.
269
00:14:28,735 --> 00:14:30,165
For how long?
270
00:14:30,270 --> 00:14:32,440
For me, since your father
and I went to Paris.
271
00:14:32,539 --> 00:14:34,469
For your dad, 17 years.
272
00:14:34,574 --> 00:14:36,244
And all of these people,
273
00:14:36,343 --> 00:14:37,843
what are they all doing?
274
00:14:37,945 --> 00:14:40,245
Well, right now they're
all working to find your father.
275
00:14:40,347 --> 00:14:42,577
At this rate we're
going to need a new wing
276
00:14:42,682 --> 00:14:44,052
just for security clearances.
277
00:14:44,151 --> 00:14:47,051
Uh, Dana, Jake,
this is the director
278
00:14:47,154 --> 00:14:50,224
of Omega Sector,
Mrs. Trilby.
279
00:14:50,323 --> 00:14:51,763
Trilby's just fine.
280
00:14:51,858 --> 00:14:53,528
Good to meet you.
281
00:14:53,626 --> 00:14:54,786
Hey.
282
00:14:54,894 --> 00:14:56,834
Any updates?
Some.
283
00:14:56,930 --> 00:14:58,530
Gib tracked the helicopter
284
00:14:58,631 --> 00:15:00,871
that took Harry to a building
just outside of town.
285
00:15:00,968 --> 00:15:02,798
They're heading out now.
286
00:15:02,902 --> 00:15:04,942
So if you're going, get going.
287
00:15:05,038 --> 00:15:07,708
Okay, I think I should,
I should stay with the kids. Mom.
288
00:15:07,807 --> 00:15:09,377
If it'll help Dad,
289
00:15:09,476 --> 00:15:10,976
you can go.
290
00:15:11,078 --> 00:15:12,448
Yeah, you'll be okay, right?
291
00:15:12,545 --> 00:15:13,905
And there you have it.
292
00:15:15,382 --> 00:15:16,922
Emergency status orange.
293
00:15:17,017 --> 00:15:18,187
Agent missing.
294
00:15:18,285 --> 00:15:20,185
Emergency status orange. Okay.
295
00:15:20,287 --> 00:15:23,017
Max took over the
conference room down the hall.
296
00:15:23,123 --> 00:15:25,963
It's disgusting, so stay safe.
297
00:15:26,059 --> 00:15:28,659
But I do think it's the
best place for you two, okay?
298
00:15:28,761 --> 00:15:30,161
I love you.
299
00:15:30,263 --> 00:15:31,633
I love you.
300
00:15:31,731 --> 00:15:33,001
Be safe, Mom.
301
00:15:43,810 --> 00:15:44,780
Don't drink out of
302
00:15:44,877 --> 00:15:46,207
any of the water bottles.
303
00:15:46,313 --> 00:15:47,483
I love you.
304
00:15:57,590 --> 00:15:58,530
All surveillance teams
305
00:15:58,625 --> 00:15:59,585
to the main conference room.
306
00:15:59,692 --> 00:16:00,632
Repeat. All surveillance teams
307
00:16:00,727 --> 00:16:02,297
to the main conference room.
308
00:16:02,395 --> 00:16:05,025
Okay, so I looked around.
309
00:16:05,132 --> 00:16:08,242
The techs are running
a satellite search. Okay.
310
00:16:08,335 --> 00:16:10,095
There's nothing yet.
311
00:16:10,203 --> 00:16:12,473
So we're just stuck
312
00:16:12,572 --> 00:16:14,542
at the kids' table?
Well, I mean,
313
00:16:14,641 --> 00:16:16,241
it's a spy agency,
so they're not really big
314
00:16:16,343 --> 00:16:17,883
on giving out information.
315
00:16:17,977 --> 00:16:19,647
So we're just supposed
to sit here?
316
00:16:19,746 --> 00:16:21,746
There is one other option.
317
00:16:21,848 --> 00:16:23,448
I could hook us into
the search they're doing
318
00:16:23,550 --> 00:16:25,290
in the computer room from here.
319
00:16:25,385 --> 00:16:26,545
You can?
320
00:16:26,653 --> 00:16:27,793
I mean, I'm not really
supposed to,
321
00:16:27,887 --> 00:16:29,387
I think Gib said
it violates some...
322
00:16:29,489 --> 00:16:30,389
Okay, just-just do it.
323
00:16:30,490 --> 00:16:32,660
Okay, okay, yeah.
324
00:16:34,427 --> 00:16:36,597
Okay, so we can help?
325
00:16:36,696 --> 00:16:38,796
Right? From here?
I mean, we'll be
increasing the chances
326
00:16:38,898 --> 00:16:41,298
of getting caught if we do
anything besides look.
327
00:16:41,401 --> 00:16:42,371
Max.
328
00:16:42,469 --> 00:16:45,069
Right. Helping, then.
329
00:16:45,172 --> 00:16:47,142
Okay.
Yeah.
330
00:16:50,243 --> 00:16:52,613
Okay, hooking into the search.
331
00:16:56,149 --> 00:16:57,479
So where exactly are we going?
332
00:16:57,584 --> 00:16:59,194
Satellites picked
up the chopper.
333
00:16:59,286 --> 00:17:01,916
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
334
00:17:03,223 --> 00:17:06,133
Hey. Harry's been
in tight spots before.
335
00:17:06,226 --> 00:17:08,596
Just remember you're giving him
something to fight for.
336
00:17:08,695 --> 00:17:11,055
That's what I told the kids.
337
00:17:11,164 --> 00:17:13,634
Hey, it's not just
a nice thing you say, okay?
338
00:17:14,967 --> 00:17:16,937
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
339
00:17:17,036 --> 00:17:18,236
Well, I was there.
340
00:17:18,338 --> 00:17:20,068
He was vague about it.
341
00:17:20,173 --> 00:17:22,343
We were taking out
a terrorist training camp.
342
00:17:22,442 --> 00:17:25,252
Nope, he...
didn't tell me that.
343
00:17:25,345 --> 00:17:28,845
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
344
00:17:28,948 --> 00:17:30,448
he ran in there single-handed.
345
00:17:30,550 --> 00:17:32,090
I mean, I-I guess it was
346
00:17:32,185 --> 00:17:34,485
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
347
00:17:34,587 --> 00:17:37,987
point is, he was not
gonna miss that dinner.
348
00:17:38,091 --> 00:17:39,661
You made him strong.
349
00:17:39,759 --> 00:17:42,929
Harry definitely knows
what he's fighting for.
350
00:17:43,696 --> 00:17:45,766
Your Omega team
is turning on you now.
351
00:17:45,865 --> 00:17:48,595
Luther Tenet
is coming for you first.
352
00:17:48,701 --> 00:17:50,401
You need to defend yourself.
353
00:17:50,503 --> 00:17:51,703
Luther...
354
00:17:51,804 --> 00:17:52,914
What are you doing?
355
00:17:53,005 --> 00:17:55,905
We're on the wrong side.
356
00:18:10,323 --> 00:18:12,463
Maria Ruiz is there as well.
357
00:18:12,559 --> 00:18:14,159
She has a taser.
358
00:18:16,263 --> 00:18:17,603
Maria, stop.
359
00:18:17,697 --> 00:18:20,067
Can't do that, Harry.
360
00:18:23,736 --> 00:18:26,066
Maria... please stop.
361
00:18:26,173 --> 00:18:27,613
I don't want to hurt you.
362
00:18:27,707 --> 00:18:29,607
But you have to hurt her.
363
00:18:29,709 --> 00:18:30,809
It's the only way.
364
00:18:30,910 --> 00:18:32,710
Hurt her.
365
00:18:32,812 --> 00:18:34,882
Hurt Maria now.
366
00:18:43,190 --> 00:18:44,590
It's interesting.
367
00:18:44,691 --> 00:18:46,461
His response to conflict
368
00:18:46,559 --> 00:18:47,789
with the team
is similar to his response
369
00:18:47,894 --> 00:18:49,104
to the family scenarios.
370
00:18:49,196 --> 00:18:50,856
His brainwave forms
371
00:18:50,963 --> 00:18:52,333
are only slightly
less pronounced.
372
00:18:52,432 --> 00:18:53,472
Good.
373
00:18:53,566 --> 00:18:55,396
That's exactly what we need.
374
00:18:55,502 --> 00:18:57,472
Uh, we should ease off.
375
00:18:57,570 --> 00:19:00,310
His vital signs
are quite elevated.
376
00:19:00,407 --> 00:19:01,537
No.
377
00:19:01,641 --> 00:19:03,641
We push harder.
378
00:19:06,846 --> 00:19:09,376
We've never used
so much before.
379
00:19:09,482 --> 00:19:10,482
It's fine.
380
00:19:10,583 --> 00:19:12,653
I need him ready.
381
00:19:26,199 --> 00:19:27,999
Gib, the helicopter's
abandoned.
382
00:19:28,100 --> 00:19:30,270
You picking up
anyone in the area?
383
00:19:30,370 --> 00:19:31,570
I'm getting nothing.
384
00:19:31,671 --> 00:19:33,611
No radio signatures,
no warm bodies.
385
00:19:33,706 --> 00:19:34,766
Nothing.
386
00:19:34,874 --> 00:19:36,444
Okay, well, it can't
just be nothing.
387
00:19:36,543 --> 00:19:38,043
Isn't this
the point where we
388
00:19:38,144 --> 00:19:41,254
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
389
00:19:41,348 --> 00:19:43,848
DNA? You need DNA.
390
00:19:43,950 --> 00:19:45,590
Even if someone was clipping
their toenails in the chopper,
391
00:19:45,685 --> 00:19:47,715
it won't tell us
where they took him.
392
00:19:48,988 --> 00:19:50,158
Wait, I have an idea.
393
00:19:50,257 --> 00:19:52,017
Okay, I like ideas.
394
00:19:52,124 --> 00:19:53,464
Do we have anything
with Harry's scent?
395
00:19:53,560 --> 00:19:54,860
Like a shirt
or something like that?
396
00:19:54,961 --> 00:19:56,461
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
397
00:19:56,563 --> 00:19:58,103
Yeah, it-it can be small.
398
00:19:58,197 --> 00:19:59,727
Tactical vest.
399
00:20:01,234 --> 00:20:02,744
Ugh.
400
00:20:02,835 --> 00:20:04,565
That's... Har-- That smells
like Harry when he's stressed.
401
00:20:04,671 --> 00:20:05,641
Confirm?
402
00:20:05,738 --> 00:20:07,538
Yeah?
I got it, I got it.
403
00:20:07,640 --> 00:20:09,240
Okay, it's his.
404
00:20:09,342 --> 00:20:11,442
Kevlar. Kevlar.
405
00:20:13,813 --> 00:20:15,553
Okay, let's see.
406
00:20:15,648 --> 00:20:16,978
Seek.
407
00:20:17,083 --> 00:20:18,993
Gib, Kevlar got his scent.
408
00:20:19,085 --> 00:20:21,345
Great, get back
to the van. Okay.
409
00:20:21,454 --> 00:20:23,224
♪ All eyes when
I step into a room ♪
410
00:20:23,323 --> 00:20:26,033
♪ Top of the world,
but I'm walking on the moon ♪
411
00:20:26,125 --> 00:20:28,085
♪ Keep me in the loop,
let me see what I can do ♪
412
00:20:28,194 --> 00:20:30,504
♪ I been feeling like Zeus,
getting ready for a boost ♪
413
00:20:30,597 --> 00:20:32,467
♪ Talk of the town,
see the pudding in the proof ♪
414
00:20:32,565 --> 00:20:34,495
♪ We can talk about the view
when I'm checking out the roof ♪
415
00:20:34,601 --> 00:20:36,971
♪ Let them know that
I got a lot to prove ♪
416
00:20:37,069 --> 00:20:39,939
♪ On the way,
so I'll probably see you soon. ♪
417
00:20:41,140 --> 00:20:42,880
Gib, we're at the far end
of the facility,
418
00:20:42,975 --> 00:20:44,805
but it looks like
the trail ends here.
419
00:20:44,911 --> 00:20:46,211
What do you mean it ends?
420
00:20:46,313 --> 00:20:48,353
Kevlar got us outside
and then he lost the scent.
421
00:20:48,448 --> 00:20:50,118
Defective dog.
422
00:20:50,917 --> 00:20:52,247
Guys, come on.
423
00:20:52,352 --> 00:20:53,552
Give me something.
424
00:20:53,653 --> 00:20:54,693
Well, I don't know
what to tell you, Gib.
425
00:20:54,787 --> 00:20:56,457
There's nothing he...
426
00:20:56,556 --> 00:20:57,886
Wait a second.
427
00:20:57,990 --> 00:21:00,890
Got some tire tracks.
428
00:21:01,761 --> 00:21:03,461
Okay, there we go.
Send me a scan.
429
00:21:03,563 --> 00:21:04,963
Sending you the tracks now.
430
00:21:09,168 --> 00:21:10,068
Got 'em.
431
00:21:10,169 --> 00:21:12,269
Running a tire tread analysis.
432
00:21:12,372 --> 00:21:13,742
Come on, baby.
433
00:21:13,840 --> 00:21:15,580
Okay, we got something.
434
00:21:15,675 --> 00:21:16,975
Uh, we're looking for an SUV.
435
00:21:17,076 --> 00:21:18,976
Either an Escalade
or a Navigator.
436
00:21:19,078 --> 00:21:20,978
All right, I'm sending
this over to Omega now.
437
00:21:21,080 --> 00:21:23,250
Okay. Looks like
something's coming in.
438
00:21:23,350 --> 00:21:24,450
Getting access.
439
00:21:24,551 --> 00:21:25,821
We're looking for an SUV.
440
00:21:25,918 --> 00:21:27,648
Looks like the Omega guys
are still, uh,
441
00:21:27,754 --> 00:21:28,794
checking the satellites first.
442
00:21:28,888 --> 00:21:29,818
Okay, how do we help?
443
00:21:29,922 --> 00:21:30,922
We take the traffic cams.
444
00:21:31,023 --> 00:21:32,333
I have an algorithm I developed
445
00:21:32,425 --> 00:21:33,685
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
446
00:21:33,793 --> 00:21:35,093
What? Cop cars?
447
00:21:35,194 --> 00:21:36,434
Why is that?
448
00:21:36,529 --> 00:21:38,829
I-I was doing this thing
with credit cards, and...
449
00:21:40,032 --> 00:21:41,802
Maybe we should talk
about this later.
450
00:21:42,769 --> 00:21:44,239
Okay, I've got traffic cams.
451
00:21:46,739 --> 00:21:48,739
Hang on, Dad.
452
00:21:49,842 --> 00:21:51,842
We're coming.
453
00:21:51,944 --> 00:21:53,784
Mute for a second.
454
00:21:53,880 --> 00:21:55,380
What?
455
00:21:55,482 --> 00:21:58,022
Look, about you leaving,
456
00:21:58,117 --> 00:21:59,787
the team needs you.
457
00:21:59,886 --> 00:22:01,816
Especially now,
with Harry gone.
458
00:22:01,921 --> 00:22:03,391
You belong in the field.
459
00:22:03,490 --> 00:22:05,760
It's like we were
talking about earlier--
460
00:22:05,858 --> 00:22:07,958
you and I are like
half-siblings to Harry.
461
00:22:08,060 --> 00:22:09,330
Okay, that was a little icky.
462
00:22:09,429 --> 00:22:11,629
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
463
00:22:11,731 --> 00:22:13,471
But also Harry and Gib
464
00:22:13,566 --> 00:22:14,726
are like father and son
465
00:22:14,834 --> 00:22:16,104
that switch places
every now and again.
466
00:22:16,202 --> 00:22:19,142
Point is, it makes
us all like a family.
467
00:22:19,238 --> 00:22:20,968
The only thing
that matters is this:
468
00:22:21,073 --> 00:22:22,483
When a family gets a dog,
469
00:22:22,575 --> 00:22:24,375
it doesn't mean that one
other member of that family
470
00:22:24,477 --> 00:22:26,877
then goes to train spies
in South America.
471
00:22:26,979 --> 00:22:28,749
Have you ever heard
of a family that did that?
472
00:22:28,848 --> 00:22:30,148
Well, no, but... Exactly.
473
00:22:30,249 --> 00:22:32,849
Because families stick together.
474
00:22:32,952 --> 00:22:35,822
Okay, Luther,
that was very sweet
475
00:22:35,922 --> 00:22:37,662
but also very confusing and...
476
00:22:37,757 --> 00:22:38,727
Hey, Maria, Luther?
477
00:22:38,825 --> 00:22:40,225
Head back to the SUV.
478
00:22:40,326 --> 00:22:41,656
I think they may have
found something at Omega.
479
00:22:41,761 --> 00:22:42,901
What is it?
480
00:22:42,995 --> 00:22:44,255
Not sure yet.
481
00:22:44,363 --> 00:22:47,173
Omega Base, why are we
switching frequencies?
482
00:22:47,266 --> 00:22:49,396
Um, hey, it's Max.
Can you hear me?
483
00:22:49,502 --> 00:22:50,742
What?
Max?
484
00:22:50,837 --> 00:22:52,297
Hey, I think
we found something.
485
00:22:52,405 --> 00:22:54,105
Max got us into the traffic
cameras in the area.
486
00:22:54,206 --> 00:22:56,706
We scanned through all
the footage from the last hour.
487
00:22:56,809 --> 00:22:57,979
Jake found an Escalade.
488
00:22:58,077 --> 00:22:59,847
And, guys, it's got
to be the one.
489
00:22:59,946 --> 00:23:01,506
It came from that area,
drove to town
490
00:23:01,614 --> 00:23:03,354
on a totally weird route.
We're tracking it now.
491
00:23:03,450 --> 00:23:04,680
Great work!
492
00:23:04,784 --> 00:23:06,094
Great work,
493
00:23:06,185 --> 00:23:07,615
other than violating
the Official Secrets Act.
494
00:23:07,720 --> 00:23:09,690
Which we will
discuss later, Max.
495
00:23:09,789 --> 00:23:11,119
Just get over to the bullpen
496
00:23:11,223 --> 00:23:12,833
and fill in the team, okay?
497
00:23:12,925 --> 00:23:14,555
All right, everybody.
Let's move.
498
00:23:31,343 --> 00:23:32,713
All right, we're here.
499
00:23:32,812 --> 00:23:34,482
Looks like some kind
of pharmaceutical company.
500
00:23:34,581 --> 00:23:35,821
Apparently that's the cover
501
00:23:35,915 --> 00:23:37,675
that Krypsys has been
operating under.
502
00:23:37,784 --> 00:23:39,754
And that's where
they've taken Harry.
503
00:23:39,852 --> 00:23:41,992
You've got to get in there
as fast as possible.
504
00:23:42,088 --> 00:23:43,158
Okay.
505
00:23:43,255 --> 00:23:44,155
Mom.
506
00:23:44,256 --> 00:23:45,216
Are you there?
507
00:23:45,324 --> 00:23:46,734
Yeah, I'm here, honey.
508
00:23:46,826 --> 00:23:48,496
Do you think we're gonna
be able to get Dad back now?
509
00:23:48,595 --> 00:23:50,095
Well, we're gonna try.
510
00:23:50,196 --> 00:23:53,426
Your dad's been in situations
like this before, so...
511
00:23:53,533 --> 00:23:54,673
So it's not that bad?
512
00:23:54,767 --> 00:23:56,837
No, this is
particularly bad.
513
00:23:56,936 --> 00:23:58,536
How worse than normal bad
is particularly...?
514
00:23:58,638 --> 00:24:00,468
What is wrong with you?
515
00:24:00,573 --> 00:24:02,343
Honey, everyone worries
in their own way.
516
00:24:02,441 --> 00:24:04,211
Okay, I'm gonna need any plans
on that building, okay?
517
00:24:04,310 --> 00:24:05,780
I want to know any
and everything that we can
518
00:24:05,878 --> 00:24:07,448
about what's waiting for us
inside of there.
519
00:24:07,547 --> 00:24:09,847
Hang on, buddy.
520
00:24:09,949 --> 00:24:11,319
We're coming.
521
00:24:11,417 --> 00:24:13,287
You're in Omega Sector.
522
00:24:17,089 --> 00:24:20,589
Your best friend
Albert Gibson is there.
523
00:24:20,693 --> 00:24:23,763
Only something's wrong.
524
00:24:25,031 --> 00:24:27,501
I know you're not real, Gib.
525
00:24:27,600 --> 00:24:31,470
Do you, Harry? Do you really?
526
00:24:37,409 --> 00:24:38,779
How's that feel?
527
00:24:39,612 --> 00:24:40,852
Does that feel real?
528
00:24:43,249 --> 00:24:45,379
The rest of your
team is there as well.
529
00:24:45,484 --> 00:24:47,024
You'll have to fight them.
530
00:24:48,354 --> 00:24:49,294
Stop playing with my mind.
531
00:24:49,388 --> 00:24:50,418
"Playing"?
532
00:24:50,523 --> 00:24:53,593
Oh, this isn't a game, Harry.
533
00:24:54,493 --> 00:24:56,363
This is for keeps.
534
00:24:56,462 --> 00:24:59,332
No. No.
535
00:25:22,789 --> 00:25:26,889
Harry, where are you?
536
00:25:33,766 --> 00:25:35,566
None of this is real.
537
00:25:37,469 --> 00:25:39,209
None of this is real.
538
00:25:40,472 --> 00:25:42,072
None of this is real.
539
00:25:42,942 --> 00:25:44,212
None of this is real.
540
00:25:44,310 --> 00:25:46,810
I'm afraid it is, sweetheart.
541
00:25:53,720 --> 00:25:55,760
Where do you think
you're going, Har?
542
00:25:59,158 --> 00:26:00,958
They're coming for you.
543
00:26:01,060 --> 00:26:02,800
You have to defend yourself.
544
00:26:09,101 --> 00:26:11,671
You're searching for a gun.
545
00:26:11,771 --> 00:26:14,711
You've found a gun.
546
00:26:14,807 --> 00:26:16,307
You have to use it.
547
00:26:17,576 --> 00:26:20,306
You have to use it now.
548
00:26:24,416 --> 00:26:25,646
Fire.
549
00:26:26,953 --> 00:26:27,993
Fire.
550
00:26:29,255 --> 00:26:30,185
Fire.
551
00:26:36,395 --> 00:26:37,525
His heart rate
552
00:26:37,630 --> 00:26:38,830
is through the roof.
553
00:26:38,931 --> 00:26:41,131
Last psychological
barriers are down.
554
00:26:41,233 --> 00:26:42,773
Good.
555
00:26:43,736 --> 00:26:45,466
Keep him right on the edge.
556
00:26:45,571 --> 00:26:46,671
Are you sure about this?
557
00:26:46,773 --> 00:26:48,243
Are-are you sure
we shouldn't just
558
00:26:48,340 --> 00:26:49,480
interrogate him?
559
00:26:49,575 --> 00:26:52,175
What, get some information,
a few names?
560
00:26:52,278 --> 00:26:53,878
They're ready for that.
561
00:26:53,980 --> 00:26:55,610
What they're
not ready for
562
00:26:55,715 --> 00:26:58,475
is their own people
turning against them.
563
00:27:00,052 --> 00:27:03,292
You can't destroy
a spy agency
564
00:27:03,389 --> 00:27:04,959
from the outside.
565
00:27:05,057 --> 00:27:07,857
Once they've seen
we can turn their best...
566
00:27:07,960 --> 00:27:11,260
But first things first.
567
00:27:23,142 --> 00:27:24,512
You.
568
00:27:24,610 --> 00:27:26,580
Is this...?
Real?
569
00:27:26,679 --> 00:27:28,679
It's hard to say,
isn't it?
570
00:27:29,916 --> 00:27:33,246
For years I had dreams
my father was still alive.
571
00:27:33,352 --> 00:27:36,962
I was never sure whether
the nightmare was worse
572
00:27:37,056 --> 00:27:39,456
with my eyes open or closed.
573
00:27:40,927 --> 00:27:42,727
I'll never stop fighting you.
574
00:27:42,829 --> 00:27:46,369
Ah. I have no doubt.
575
00:27:46,465 --> 00:27:51,365
In fact, I'm counting on it.
576
00:27:56,943 --> 00:27:58,413
Okay, team.
577
00:27:58,510 --> 00:27:59,580
Saddle up.
578
00:27:59,678 --> 00:28:02,378
♪ Kick, rattle and shake ♪
579
00:28:02,481 --> 00:28:03,981
♪ Like a rat in a cage ♪
580
00:28:04,083 --> 00:28:07,353
♪ Bang, bang on the door,
time to come out and play ♪
581
00:28:07,453 --> 00:28:11,393
♪ If you can't keep up,
it's the start of the end ♪
582
00:28:11,490 --> 00:28:12,790
♪ Three, two, one... ♪
583
00:28:12,892 --> 00:28:14,732
All right, I got
the floor plans from the city.
584
00:28:14,827 --> 00:28:16,097
They may have modified it,
585
00:28:16,195 --> 00:28:18,155
but the basic layout's gonna
be the same.
586
00:28:18,264 --> 00:28:20,834
The most secure area of
the building is in its center.
587
00:28:20,933 --> 00:28:22,803
Best guess is, that's
where they got Harry near.
588
00:28:22,902 --> 00:28:24,802
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
589
00:28:24,904 --> 00:28:26,614
We're gonna breach the building
around the back.
590
00:28:26,705 --> 00:28:29,405
I'll do my best
to direct you guys
591
00:28:29,508 --> 00:28:30,538
and keep in contact with Omega.
592
00:28:30,642 --> 00:28:32,812
All right, everybody. Good luck.
593
00:28:32,912 --> 00:28:34,752
♪ Three ♪
594
00:28:34,847 --> 00:28:36,347
♪ Two ♪
595
00:28:36,448 --> 00:28:38,418
♪ One ♪
596
00:28:38,517 --> 00:28:40,087
♪ Let the games begin ♪
597
00:28:40,186 --> 00:28:43,056
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
598
00:28:43,155 --> 00:28:45,825
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
599
00:28:45,925 --> 00:28:48,125
♪ Let the games begin ♪
600
00:28:48,227 --> 00:28:51,357
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
601
00:28:53,232 --> 00:28:54,472
I know, buddy.
602
00:28:54,566 --> 00:28:55,836
I'm worried, too.
603
00:28:55,935 --> 00:28:58,195
♪ Let the games begin. ♪
604
00:28:58,304 --> 00:28:59,274
Ma'am.
605
00:28:59,371 --> 00:29:00,471
The building has
been breached.
606
00:29:00,572 --> 00:29:01,742
We believe Omega operatives
607
00:29:01,841 --> 00:29:03,041
are inside the building.
608
00:29:03,142 --> 00:29:05,282
Seems your friends have arrived.
609
00:29:05,377 --> 00:29:08,147
You're being rescued,
Agent Tasker.
610
00:29:08,247 --> 00:29:09,317
No.
611
00:29:09,415 --> 00:29:10,975
No, no.
612
00:29:11,083 --> 00:29:12,683
This is another trick.
613
00:29:12,785 --> 00:29:15,815
So hard to know when to believe
our own mind, isn't it?
614
00:29:16,889 --> 00:29:19,829
Especially when
strange things happen.
615
00:29:20,559 --> 00:29:21,789
No.
616
00:29:26,198 --> 00:29:30,038
You'll have to make up
your own mind, Agent Tasker.
617
00:29:30,136 --> 00:29:31,896
What's real and what isn't?
618
00:29:32,905 --> 00:29:35,465
Would I kill my own guards
and let you go?
619
00:29:38,978 --> 00:29:42,078
Or is it all just
a terrible dream?
620
00:30:02,034 --> 00:30:03,704
You all right in there?
621
00:30:03,802 --> 00:30:04,542
Some guards.
622
00:30:04,636 --> 00:30:05,866
Nothing we can't handle.
623
00:30:06,973 --> 00:30:08,413
No sign of Harry yet.
624
00:30:08,507 --> 00:30:10,337
I saw the tracking on the SUV
with my own eyes.
625
00:30:10,442 --> 00:30:11,682
He's got to be
in there somewhere.
626
00:30:11,777 --> 00:30:15,007
Okay, I think we might
be getting close here.
627
00:30:56,923 --> 00:30:58,293
Harry.
628
00:30:58,390 --> 00:31:00,360
Harry, over here!
629
00:31:02,328 --> 00:31:03,428
Harry!
630
00:31:03,529 --> 00:31:04,859
Get out of my mind!
631
00:31:04,964 --> 00:31:06,004
Helen, get down!
632
00:31:12,972 --> 00:31:14,712
Sounds like
the conditioning is holding.
633
00:31:14,806 --> 00:31:17,836
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
634
00:31:17,944 --> 00:31:21,354
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
635
00:31:21,447 --> 00:31:23,747
On it.
636
00:31:24,716 --> 00:31:26,446
What's going on in there?
You guys all right?
637
00:31:30,322 --> 00:31:31,462
It's Harry!
638
00:31:31,557 --> 00:31:32,687
He's shooting at us!
What?!
639
00:31:32,791 --> 00:31:34,361
Why is he shooting at you?
640
00:31:34,460 --> 00:31:36,200
Harry, what are you doing?!
641
00:31:36,295 --> 00:31:38,855
You think you can trick me?
642
00:31:38,965 --> 00:31:40,325
You're not real.
643
00:31:40,432 --> 00:31:43,102
It's not a trick, it's me.
I'm real. I'm...
644
00:31:47,373 --> 00:31:48,943
He thinks we're not real!
645
00:31:49,041 --> 00:31:50,611
He's firing at us!
646
00:31:50,709 --> 00:31:52,109
What the hell
are we supposed to do?
647
00:31:52,211 --> 00:31:54,081
Uh, I-I-I don't know,
I don't know.
648
00:31:54,180 --> 00:31:55,380
There's no kind of protocol
for this.
649
00:31:55,481 --> 00:31:56,721
Hang tight.
650
00:31:57,950 --> 00:32:01,020
Uh, Omega Base. Omega Base,
we have a situation.
651
00:32:02,254 --> 00:32:03,394
Harry, please stop.
652
00:32:03,489 --> 00:32:04,389
It's me.
653
00:32:04,490 --> 00:32:05,790
Harry, it's your wife.
654
00:32:05,891 --> 00:32:07,331
I told you...
655
00:32:07,426 --> 00:32:09,126
to leave my family out of this.
656
00:32:09,228 --> 00:32:10,998
Who are you talking to?
657
00:32:14,933 --> 00:32:17,273
We've got an emergency
situation here.
658
00:32:17,369 --> 00:32:18,739
Harry is shooting at the team.
659
00:32:18,837 --> 00:32:19,737
I repeat:
660
00:32:19,838 --> 00:32:21,468
Harry is shooting at the team.
661
00:32:21,573 --> 00:32:22,543
The kids can't be here.
662
00:32:22,641 --> 00:32:23,741
Take them out.
663
00:32:23,842 --> 00:32:24,782
What?
664
00:32:24,876 --> 00:32:26,006
Why would he even...?
665
00:32:26,112 --> 00:32:27,382
What are we supposed
to be doing?
666
00:32:27,479 --> 00:32:28,749
Please take them out,
take them out.
667
00:32:28,847 --> 00:32:29,947
Hey, you can't just take us
out of here.
668
00:32:30,049 --> 00:32:31,219
Hey... let me go.
669
00:32:31,317 --> 00:32:32,417
Get off!
Move.
670
00:32:32,518 --> 00:32:34,248
Is there nothing you can do?
671
00:32:34,353 --> 00:32:36,723
Uh, I-I can pull the rest
of them out of there.
672
00:32:36,822 --> 00:32:39,462
And leave a compromised
Omega operative in there?
673
00:32:39,558 --> 00:32:41,528
We can't do that.
674
00:32:42,528 --> 00:32:43,758
Put him down.
675
00:32:46,532 --> 00:32:48,002
What'd you just say?
676
00:32:49,235 --> 00:32:52,695
I ordered you to kill
Harry Tasker.
677
00:32:59,578 --> 00:33:00,778
Harry, stay back!
678
00:33:00,879 --> 00:33:02,649
Don't shoot, Maria.
679
00:33:02,748 --> 00:33:03,848
I'm trying to keep him back,
680
00:33:03,949 --> 00:33:05,519
and the only thing
I have is a gun.
681
00:33:07,619 --> 00:33:09,589
Okay, guys. I got orders.
682
00:33:09,688 --> 00:33:10,788
Trilby says we got
to take Harry out.
683
00:33:10,889 --> 00:33:12,589
What?
That's my husband.
684
00:33:12,691 --> 00:33:13,931
Yeah, and he's
my best friend.
685
00:33:14,026 --> 00:33:15,456
Which is why I told her
to go to hell.
686
00:33:15,561 --> 00:33:16,901
But, hey, she's serious, guys.
687
00:33:16,995 --> 00:33:18,255
Omega's already sent out
a hit squad
688
00:33:18,364 --> 00:33:19,774
to do it if we won't
take him out, all right?
689
00:33:19,865 --> 00:33:21,695
We got to figure
something out now.
690
00:33:27,005 --> 00:33:29,075
I'm going out there. Helen.
691
00:33:29,175 --> 00:33:31,105
You can't go out there.
He thinks you're not real.
692
00:33:31,210 --> 00:33:33,250
I know, and so I have
to show him that I am.
693
00:33:34,346 --> 00:33:35,246
Harry!
694
00:33:35,347 --> 00:33:37,577
I'm coming out.
695
00:33:47,659 --> 00:33:50,129
Don't you come any closer.
696
00:33:50,229 --> 00:33:51,529
I know this is a trick.
697
00:33:51,630 --> 00:33:53,400
It's not a trick, honey.
698
00:33:53,499 --> 00:33:56,739
I'm here. I'm your wife,
it's real.
699
00:33:56,835 --> 00:33:58,665
I don't believe you.
700
00:33:58,770 --> 00:34:01,110
I don't believe you!
It's all lies!
701
00:34:01,207 --> 00:34:03,477
That's what Krypsys
wants you to think.
702
00:34:03,575 --> 00:34:04,775
Okay, so just think...
703
00:34:04,876 --> 00:34:07,106
about the past.
704
00:34:07,213 --> 00:34:08,653
Your memories.
705
00:34:08,747 --> 00:34:10,817
Okay, honey?
Think about who you are.
706
00:34:10,916 --> 00:34:13,146
Remember the Harry
who risked everything
707
00:34:13,252 --> 00:34:15,922
and took me to Paris
so he could save our marriage?
708
00:34:17,889 --> 00:34:19,129
Cheers.
709
00:34:19,225 --> 00:34:20,255
Cheers.
710
00:34:21,860 --> 00:34:25,960
The Harry who...
took a $3 million bath with me?
711
00:34:31,837 --> 00:34:33,137
And the Harry who
712
00:34:33,239 --> 00:34:35,469
danced all night with me
in Mexico?
713
00:34:38,777 --> 00:34:42,207
You remember that? It's me.
714
00:34:45,651 --> 00:34:47,121
No.
715
00:34:47,219 --> 00:34:49,259
No, I won't...
716
00:34:49,355 --> 00:34:50,855
It's... It's not real.
717
00:34:50,956 --> 00:34:53,586
It is real,
all of those memories.
718
00:34:53,692 --> 00:34:55,332
Our life together.
719
00:34:55,427 --> 00:34:59,167
Dana told me about
the little fox family.
720
00:34:59,265 --> 00:35:00,665
And the snow globes.
721
00:35:00,766 --> 00:35:02,726
She told me you would
tell her a story
722
00:35:02,834 --> 00:35:05,304
about how the daddy fox would
do everything that he could
723
00:35:05,404 --> 00:35:07,274
to protect the people
that he loves.
724
00:35:07,373 --> 00:35:09,383
That's you.
725
00:35:09,475 --> 00:35:11,375
Harry, that's you.
726
00:35:11,477 --> 00:35:14,777
You love your family.
727
00:35:14,880 --> 00:35:16,450
You love your team.
728
00:35:16,548 --> 00:35:18,448
That's real, sweetheart.
729
00:35:18,550 --> 00:35:20,450
Helen?
730
00:35:20,552 --> 00:35:22,322
Okay.
731
00:35:31,630 --> 00:35:33,500
I'm not leaving the team.
732
00:35:33,599 --> 00:35:35,369
Because we're a family?
733
00:35:36,335 --> 00:35:38,395
No. Because I belong
in the field
734
00:35:38,504 --> 00:35:39,814
and not in a van,
735
00:35:39,905 --> 00:35:41,405
and I'm pretty sure
you'll get killed if I leave.
736
00:35:41,507 --> 00:35:43,637
Huh.
737
00:35:43,742 --> 00:35:45,842
Also, yeah, we're a family.
738
00:35:47,879 --> 00:35:49,579
I'm so sorry.
739
00:35:49,681 --> 00:35:50,821
It's okay, it's okay.
I'm sorry.
740
00:35:50,916 --> 00:35:52,716
It's okay,
it's okay, it's okay.
741
00:35:52,818 --> 00:35:54,688
I-I, too, am sorry...
742
00:35:54,786 --> 00:35:55,886
to interrupt this
beautiful moment, guys,
743
00:35:55,987 --> 00:35:57,117
but we have a problem.
744
00:35:57,223 --> 00:35:58,663
I just saw a car
leave that building
745
00:35:58,757 --> 00:36:00,087
like a bat out of hell.
746
00:36:00,192 --> 00:36:01,862
And I'm getting radio
transmissions from it.
747
00:36:01,960 --> 00:36:03,090
It looks like a countdown.
748
00:36:03,195 --> 00:36:04,595
Helen, what's happening?
It's okay, wait.
749
00:36:04,696 --> 00:36:06,296
A countdown?
Can you stop it?
750
00:36:06,398 --> 00:36:08,868
I cannot. That building
is about to self-destruct.
751
00:36:08,967 --> 00:36:11,767
You guys need to get to
the east exit now. I repeat:
752
00:36:11,870 --> 00:36:14,610
Head to the east exit now.
753
00:36:14,706 --> 00:36:16,476
Harry, follow me.
Follow me, sweetie.
754
00:36:36,094 --> 00:36:37,904
Come on, we're not
gonna make it.
755
00:36:41,567 --> 00:36:42,467
Get in!
756
00:36:42,568 --> 00:36:43,638
Come on, come on, come on!
757
00:36:43,735 --> 00:36:44,965
Come on!
758
00:37:03,455 --> 00:37:06,885
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
759
00:37:06,992 --> 00:37:09,332
I know mine was about as much
fun as a cavity search.
760
00:37:09,428 --> 00:37:10,758
That's about right.
761
00:37:10,862 --> 00:37:12,302
Yeah, I was thinking
more root canal.
762
00:37:12,398 --> 00:37:13,728
You got off easy.
763
00:37:13,832 --> 00:37:15,872
So what's his situation?
764
00:37:15,967 --> 00:37:17,537
I'm getting to that.
765
00:37:18,304 --> 00:37:20,074
All right, Trilby is
in D.C. right now
766
00:37:20,171 --> 00:37:21,471
for a review
of what happened.
767
00:37:21,573 --> 00:37:23,883
After what went down
with Harry, they're concerned
768
00:37:23,975 --> 00:37:25,475
that Krypsys could do
that to anyone.
769
00:37:27,513 --> 00:37:28,683
Bottom line?
770
00:37:28,780 --> 00:37:30,620
There's a new threat level.
771
00:37:30,716 --> 00:37:32,316
And big changes are coming.
772
00:37:33,385 --> 00:37:35,385
When I saw Harry in the
sick ward, he was a little...
773
00:37:35,487 --> 00:37:36,757
On Planet 12, right?
774
00:37:36,855 --> 00:37:37,815
Yeah,
775
00:37:37,923 --> 00:37:39,063
I was worried that
776
00:37:39,157 --> 00:37:40,187
with all the drugs
they gave him,
777
00:37:40,292 --> 00:37:41,962
that he may end up
selling T-shirts
778
00:37:42,060 --> 00:37:43,330
at a jam band concert.
779
00:37:43,429 --> 00:37:44,459
But...
780
00:37:44,563 --> 00:37:46,473
he pulled through.
781
00:37:46,565 --> 00:37:49,565
So... can I...?
782
00:37:49,668 --> 00:37:52,168
Yes. You can take him home.
783
00:38:02,213 --> 00:38:03,383
So, listen, guys,
784
00:38:03,482 --> 00:38:05,682
I know that we've all
been through some...
785
00:38:05,784 --> 00:38:08,494
changes recently.
Hmm. Mm.
786
00:38:08,587 --> 00:38:11,387
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
787
00:38:11,490 --> 00:38:13,930
We're the Taskers.
Same as we always were.
788
00:38:14,025 --> 00:38:16,625
I would say we're even better.
789
00:38:17,429 --> 00:38:18,829
'Cause we're all on
the same page now.
790
00:38:18,930 --> 00:38:20,500
No more secrets.
791
00:38:20,599 --> 00:38:22,369
We're a team.
792
00:38:22,468 --> 00:38:23,538
So, I mean, with that,
793
00:38:23,635 --> 00:38:24,765
do you guys think
that we should
794
00:38:24,870 --> 00:38:26,840
still do homework
and stuff?
795
00:38:28,440 --> 00:38:30,940
Yes, you do homework
and stuff.
796
00:38:31,042 --> 00:38:32,342
Okay, I was just
thinking, you know,
797
00:38:32,444 --> 00:38:35,114
because of, like, all of
the stress and the trauma
798
00:38:35,213 --> 00:38:36,523
that we experienced...
799
00:38:36,615 --> 00:38:38,645
Still yes on the homework, Dana.
Mm-hmm.
800
00:38:39,451 --> 00:38:41,651
We-we should all probably
get guns now, right?
801
00:38:41,753 --> 00:38:43,963
No. No guns.
802
00:38:44,055 --> 00:38:45,555
You're teenagers,
803
00:38:45,657 --> 00:38:48,157
you're high school students,
you are not... spies.
804
00:38:48,259 --> 00:38:50,399
Guys, we're still
a normal family.
805
00:38:50,496 --> 00:38:52,726
And I really do think
this is gonna be good.
806
00:38:52,831 --> 00:38:54,371
This is gonna make us closer.
807
00:38:54,466 --> 00:38:56,196
It's gonna make us stronger.
Mm-hmm, mm-hmm.
808
00:38:57,268 --> 00:38:59,338
There's also parts of it
that are really fun, too.
809
00:39:01,607 --> 00:39:03,337
Speaking of...
810
00:39:03,442 --> 00:39:05,412
Our guests are here.
811
00:39:08,313 --> 00:39:12,553
♪ We gon' need
all them names, yeah... ♪
812
00:39:13,885 --> 00:39:15,585
Hey!
Hey!
813
00:39:15,687 --> 00:39:17,387
We're all here.
814
00:39:17,489 --> 00:39:19,959
Good to see you.
Are you you?
815
00:39:20,058 --> 00:39:22,658
♪ Black moon rising ♪
816
00:39:22,761 --> 00:39:26,571
♪ Ain't no going back ♪
817
00:39:26,665 --> 00:39:28,525
♪ Mmm ♪
818
00:39:28,634 --> 00:39:30,974
♪ No, no ♪
819
00:39:31,069 --> 00:39:34,609
♪ Yeah, fire and lightning ♪
820
00:39:34,706 --> 00:39:40,076
♪ Ain't no going back ♪
821
00:39:40,912 --> 00:39:45,582
♪ We go waiting on a savior ♪
822
00:39:45,684 --> 00:39:51,324
♪ Don't pass us by. ♪
823
00:40:04,035 --> 00:40:06,295
They think the danger's passed.
824
00:40:06,404 --> 00:40:09,784
We take them apart now
piece by piece.
825
00:40:09,875 --> 00:40:12,905
Begin phase three.
826
00:40:17,583 --> 00:40:20,693
Captioning sponsored by CBS
827
00:40:20,786 --> 00:40:23,486
and TOYOTA.
828
00:40:23,589 --> 00:40:27,259
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
53535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.