All language subtitles for True Lies TV Series 2023.Ep9.720p.BluRay.x264.MusicHQ.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,866 --> 00:00:02,243 I'm Harry Tasker, 2 00:00:02,278 --> 00:00:05,108 husband, dad, computer salesman, 3 00:00:05,143 --> 00:00:08,422 and for 17 years the most important person in my life 4 00:00:08,456 --> 00:00:10,976 didn't know I was also something else. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,358 Omega Sector's top spy. 6 00:00:13,392 --> 00:00:15,049 I'm Helen Tasker, 7 00:00:15,084 --> 00:00:16,982 wife, mom and professor. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,777 After an unfortunate incident 9 00:00:18,811 --> 00:00:21,159 where I found out our whole life was a lie, 10 00:00:21,193 --> 00:00:24,300 now I'm also a spy. 11 00:00:24,334 --> 00:00:26,888 Honey, all those things are true. 12 00:00:26,923 --> 00:00:28,487 - They're just, you know... - What? 13 00:00:28,511 --> 00:00:30,996 True lies. 14 00:00:36,691 --> 00:00:38,900 ♪ Grass in the wind ♪ 15 00:00:38,935 --> 00:00:42,111 ♪ Like a lullaby ♪ 16 00:00:42,145 --> 00:00:44,872 ♪ Not a thought in my head ♪ 17 00:00:46,149 --> 00:00:47,909 ♪ Just open sky ♪ 18 00:00:49,290 --> 00:00:51,430 ♪ There's a war in the news ♪ 19 00:00:51,465 --> 00:00:54,433 ♪ Where they're fighting for peace ♪ 20 00:00:55,779 --> 00:00:59,024 ♪ They're modern-day saints ♪ 21 00:00:59,059 --> 00:01:01,268 ♪ Locked up in chains ♪ 22 00:01:01,302 --> 00:01:03,925 ♪ Grass in the wind ♪ 23 00:01:05,755 --> 00:01:07,412 ♪ Like a lullaby ♪ 24 00:01:08,999 --> 00:01:11,105 ♪ Not a thought in my head. ♪ 25 00:01:23,152 --> 00:01:24,636 What the... 26 00:01:30,883 --> 00:01:33,747 What if one of us died suddenly? 27 00:01:33,783 --> 00:01:36,958 Ugh. Where did that come from? 28 00:01:36,993 --> 00:01:39,340 I don't know, maybe your incredibly violent 29 00:01:39,375 --> 00:01:41,204 intelligence briefing? 30 00:01:43,275 --> 00:01:44,863 I mean... 31 00:01:44,896 --> 00:01:47,658 things happen to people at top-secret spy agencies. 32 00:01:47,693 --> 00:01:48,970 You never thought about this? 33 00:01:49,005 --> 00:01:51,214 Honey, we just brushed our teeth. 34 00:01:51,249 --> 00:01:53,146 You're really thinking about dying right now? 35 00:01:53,182 --> 00:01:54,872 Yeah, and a bunch of other things. 36 00:01:54,907 --> 00:01:56,840 None of it ever gets to you? 37 00:01:56,875 --> 00:01:58,428 - What? - All of it. 38 00:01:58,463 --> 00:02:00,844 All the stress that gets in the way of everything. 39 00:02:00,879 --> 00:02:03,709 I mean, we have spontaneous international travel, 40 00:02:03,744 --> 00:02:05,263 then we get shot at, 41 00:02:05,297 --> 00:02:08,369 we get home just in time to have to take Jake to soccer camp. 42 00:02:08,404 --> 00:02:10,095 I mean, we see each other all the time, 43 00:02:10,130 --> 00:02:11,579 but we don't really see each other. 44 00:02:11,614 --> 00:02:14,444 I see you almost die about every week. 45 00:02:14,478 --> 00:02:16,584 And we never go on any dates anymore, 46 00:02:16,619 --> 00:02:19,242 and we always just talk about Omega. 47 00:02:22,245 --> 00:02:25,145 Maybe I just need some love. 48 00:02:25,179 --> 00:02:28,562 - Maybe that's what I need. Yeah. - Okay. Oh. 49 00:02:28,596 --> 00:02:30,598 - Yeah. - That would be helpful. 50 00:02:30,633 --> 00:02:32,393 Oh, honey, yeah. 51 00:02:32,428 --> 00:02:34,257 I know, it's just... 52 00:02:34,292 --> 00:02:37,364 - Huh? - Any other time I would, absolutely, obviously, 53 00:02:37,398 --> 00:02:39,020 but, um... 54 00:02:39,055 --> 00:02:40,918 the terrorist we captured this morning... 55 00:02:40,953 --> 00:02:44,060 - he kind of kicked me in the dice. - Uh... 56 00:02:44,094 --> 00:02:46,683 This is what I'm talking about, Harry. 57 00:02:46,718 --> 00:02:49,203 Work getting in the way. 58 00:02:49,238 --> 00:02:51,826 - I have an injury, honey. - It's okay. 59 00:02:52,827 --> 00:02:54,588 I'm tired anyways, Harry. 60 00:02:54,622 --> 00:02:57,728 - Good night. - Good night. 61 00:03:00,456 --> 00:03:03,252 I'm injured. 62 00:03:07,359 --> 00:03:09,637 I got to go. 63 00:03:09,672 --> 00:03:11,777 All right. Don't forget your lunch. 64 00:03:11,812 --> 00:03:13,641 Mom, I can't. I'm gonna be late. 65 00:03:13,676 --> 00:03:15,298 Well, you can't be starving 66 00:03:15,333 --> 00:03:17,266 and I can't have you go to Riley's slumber party 67 00:03:17,300 --> 00:03:20,407 all hungry. Her parents are gonna think I don't feed you. 68 00:03:20,441 --> 00:03:22,340 Thanks. Bye. 69 00:03:22,374 --> 00:03:25,066 - Hi. Have fun. - Bye, Dana. Love you. 70 00:03:25,101 --> 00:03:26,689 Hi, beautiful. 71 00:03:26,723 --> 00:03:27,931 Good morning. 72 00:03:27,966 --> 00:03:29,485 - Good morning. - Hi. 73 00:03:29,519 --> 00:03:32,246 - I'm very busy right now. - Mm. 74 00:03:32,281 --> 00:03:35,007 I'm just finishing what we started last night. 75 00:03:35,042 --> 00:03:36,388 Okay. 76 00:03:36,423 --> 00:03:38,701 - Now that I've recovered. - Oh. 77 00:03:38,735 --> 00:03:41,013 Well, I'm very busy. I have all these dishes. 78 00:03:41,048 --> 00:03:42,774 -Lots of things on my plate, -Yeah. 79 00:03:42,808 --> 00:03:44,258 - If you will. - Mm-hmm. 80 00:03:44,293 --> 00:03:46,605 Let's do them later. Let's just put that down. 81 00:03:46,640 --> 00:03:50,195 Hey, so I was thinking about what you said last night. 82 00:03:50,230 --> 00:03:52,508 - Hm. - About all the work and stress getting in the way. 83 00:03:52,542 --> 00:03:54,648 - Mm-hmm. - Well, it doesn't have to. 84 00:03:54,682 --> 00:03:57,720 Maybe we just need to work a little harder. 85 00:04:08,800 --> 00:04:10,422 That was getting so good. 86 00:04:10,457 --> 00:04:12,528 - It's an alert from Omega. - Can it wait? 87 00:04:12,562 --> 00:04:14,254 I don't think so. 88 00:04:14,288 --> 00:04:16,670 They want us to go to Counterintelligence immediately. 89 00:04:16,704 --> 00:04:18,913 So, no dishes and no kisses? 90 00:04:18,947 --> 00:04:20,190 Oh... 91 00:04:20,225 --> 00:04:22,434 - I'm sorry, honey. - It's fine. 92 00:04:22,469 --> 00:04:25,161 - Let's go save the world. - Mm. 93 00:04:38,416 --> 00:04:40,210 Wow. It's been a while since 94 00:04:40,245 --> 00:04:43,179 I've been down to Counterintel. Fun. 95 00:04:43,213 --> 00:04:45,043 Yeah, fun. 96 00:04:45,077 --> 00:04:47,356 I was being sarcastic, actually. 97 00:04:47,390 --> 00:04:49,599 Hey, um, you okay? 98 00:04:49,634 --> 00:04:52,361 - You still messed up about Eva breaking up with you? - Breaking up? 99 00:04:52,395 --> 00:04:55,881 She... Eva didn't... That was a mutual choice. 100 00:04:55,916 --> 00:04:58,332 Really? 101 00:04:58,367 --> 00:04:59,585 'Cause I heard she broke up with you 102 00:04:59,609 --> 00:05:01,335 because you designed some kind of software 103 00:05:01,370 --> 00:05:03,372 that pretends to be you and sends her lovey texts. 104 00:05:10,102 --> 00:05:11,656 Oh. 105 00:05:11,690 --> 00:05:12,691 I better, um... 106 00:05:12,726 --> 00:05:14,555 I'm gonna... 107 00:05:14,590 --> 00:05:16,316 I will meet you down there. 108 00:05:24,772 --> 00:05:26,153 Eva. 109 00:05:26,187 --> 00:05:28,017 Gib. 110 00:05:28,051 --> 00:05:29,812 Operations just sent me downstairs 111 00:05:29,846 --> 00:05:32,090 to set up the computers for your briefing. 112 00:05:32,124 --> 00:05:34,782 Great, great. 113 00:05:34,817 --> 00:05:36,450 Hey, do you think we could... 114 00:05:36,474 --> 00:05:39,339 I... need to get going. 115 00:05:46,691 --> 00:05:48,900 Hey. I brought... 116 00:05:48,933 --> 00:05:51,420 You already have a cup. 117 00:05:51,454 --> 00:05:53,456 Uh, right. It's your day. 118 00:05:53,491 --> 00:05:54,906 Um... 119 00:05:54,940 --> 00:05:56,010 - I... Uh... - Yeah. 120 00:05:56,045 --> 00:05:57,471 Could always use another cup, though. 121 00:05:57,495 --> 00:05:58,989 - No, no, no, it's fine. I'll-I'll drink it. - No. 122 00:05:59,013 --> 00:06:00,336 - No, it's fine. - I said it's fine. 123 00:06:00,360 --> 00:06:02,396 - Oh, my... - Ugh. 124 00:06:02,431 --> 00:06:04,340 - Look what you did. - No, just-just clean it up. 125 00:06:04,364 --> 00:06:05,686 Just... just got coffee everywhere. 126 00:06:05,710 --> 00:06:07,505 Okay, l-let me get it. 127 00:06:07,539 --> 00:06:09,990 - Ow! - Aah! 128 00:06:10,024 --> 00:06:12,026 Your bowling ball head hit me in the eye. 129 00:06:12,061 --> 00:06:14,073 - Now I got coffee in my hair. Now I have coffee in my hair. - Well, okay... 130 00:06:14,097 --> 00:06:15,858 - no matter what they do. - No. Okay... 131 00:06:15,892 --> 00:06:17,860 I'm not talking about other couples, Harry. 132 00:06:17,894 --> 00:06:19,044 I'm literally saying that - 133 00:06:19,068 --> 00:06:21,415 our situation is unique. They're not spy couples. 134 00:06:21,450 --> 00:06:23,417 -People at the bank -LUTHER: Sorry. 135 00:06:23,452 --> 00:06:24,946 Don't need to worry about friendly fire. 136 00:06:24,970 --> 00:06:26,638 Maybe put those lids on when you get the coffees. 137 00:06:26,662 --> 00:06:28,767 Maybe then don't request that I leave them loose 138 00:06:28,802 --> 00:06:31,908 - So that you can put in milk and sugar. - Can we get started, please? 139 00:06:38,743 --> 00:06:40,503 Mrs. Tasker, we haven't met. 140 00:06:40,538 --> 00:06:42,643 Rex Kelly, head of Counterintel. 141 00:06:42,678 --> 00:06:44,714 - Hi. I'm Helen. It's really... - Right. Now, 142 00:06:44,749 --> 00:06:47,061 I'm sure you're all wondering why you're here. 143 00:06:47,096 --> 00:06:50,513 As you know, Counterintel deals with threats to Omega itself. 144 00:06:50,548 --> 00:06:52,342 Well, in the past 145 00:06:52,377 --> 00:06:54,759 two weeks, two retired Omega operatives 146 00:06:54,793 --> 00:06:56,864 - have been murdered. - Harry. 147 00:06:58,176 --> 00:07:00,696 Operative Cal Haskin, 148 00:07:00,730 --> 00:07:03,077 killed yesterday, blown up in his car. 149 00:07:03,112 --> 00:07:05,908 Lance Dale, killed two weeks ago 150 00:07:05,942 --> 00:07:07,944 when someone blew up his houseboat. 151 00:07:07,979 --> 00:07:09,912 Both were members of a team that was disbanded 152 00:07:09,946 --> 00:07:12,017 15 years ago. 153 00:07:12,052 --> 00:07:13,892 So, they had new identities. How were they found? 154 00:07:13,916 --> 00:07:16,125 That's exactly what we're trying to find out. 155 00:07:16,159 --> 00:07:17,747 Thank you for interrupting. 156 00:07:17,782 --> 00:07:19,059 You got it. 157 00:07:19,093 --> 00:07:20,785 This should have been impossible, 158 00:07:20,819 --> 00:07:23,235 which is why we have to assume whoever did this 159 00:07:23,270 --> 00:07:25,721 poses an extreme threat to Omega. 160 00:07:25,755 --> 00:07:27,067 Well, that's not good. 161 00:07:27,101 --> 00:07:28,655 How astute of you, Mrs. Tasker. 162 00:07:28,689 --> 00:07:30,311 It's certainly not good. 163 00:07:30,346 --> 00:07:31,727 Sarcasm. Got it. 164 00:07:31,761 --> 00:07:33,073 Since the two victims 165 00:07:33,107 --> 00:07:35,524 were from the same team, we start there. 166 00:07:35,558 --> 00:07:36,766 Your mission is to secure 167 00:07:36,801 --> 00:07:38,561 the two remaining members of the team 168 00:07:38,596 --> 00:07:41,115 and see if they have any intel on the situation. 169 00:07:41,150 --> 00:07:42,669 Make sure you get to them 170 00:07:42,703 --> 00:07:44,429 before anyone else does. 171 00:07:44,464 --> 00:07:46,017 Collect those operatives, 172 00:07:46,051 --> 00:07:49,158 and you find some answers. 173 00:07:49,192 --> 00:07:50,677 Move out. 174 00:07:52,332 --> 00:07:55,233 ♪ There's a wicked wind blowing ♪ 175 00:07:55,267 --> 00:07:58,961 ♪ I feel it in my bones ♪ 176 00:07:58,995 --> 00:08:01,860 ♪ Everybody gonna know it ♪ 177 00:08:01,895 --> 00:08:04,345 ♪ I'm about to hit the danger, danger zone... ♪ 178 00:08:04,380 --> 00:08:05,830 All right, 179 00:08:05,864 --> 00:08:07,763 our first target is Arnie Orwig, 180 00:08:07,797 --> 00:08:09,558 a retired field op 181 00:08:09,592 --> 00:08:11,594 currently living in rural Virginia. 182 00:08:11,629 --> 00:08:13,562 I'll be the eye in the sky in the van 183 00:08:13,596 --> 00:08:15,356 with Luther and Maria standing guard. 184 00:08:15,391 --> 00:08:17,911 Harry, Helen, you'll go in and make contact. 185 00:08:17,945 --> 00:08:20,534 Remember, people, we have a mystery assassin 186 00:08:20,569 --> 00:08:22,640 on the loose. Let's make this quick. 187 00:08:22,674 --> 00:08:25,712 ♪ Yeah, here comes trouble. ♪ 188 00:08:27,714 --> 00:08:30,406 This is how a retired Omega operative lives? 189 00:08:31,890 --> 00:08:33,489 Weren't you just saying that I didn't need to worry 190 00:08:33,513 --> 00:08:36,515 about what the stresses of spy life does to a person? 191 00:08:36,549 --> 00:08:38,932 Maybe he's just eccentric. Oh. 192 00:08:41,003 --> 00:08:43,592 Okay. Booby traps in the yard. 193 00:08:43,626 --> 00:08:46,353 Okay. What about the Amazon delivery guy? 194 00:08:46,387 --> 00:08:48,286 He just murders them? Just kills them. 195 00:08:48,320 --> 00:08:50,229 - Throws them in the yard. - We just need to talk to him, Helen. 196 00:08:50,253 --> 00:08:51,876 I'm sure he's a perfectly normal guy. 197 00:08:51,910 --> 00:08:52,877 Who are you?! 198 00:08:52,911 --> 00:08:54,130 - Whoa! - Whoa, whoa, hey, Arnie. 199 00:08:54,154 --> 00:08:55,673 How do you know my name? 200 00:08:55,707 --> 00:08:56,639 We need to talk. 201 00:08:56,674 --> 00:08:58,399 I don't need to do anything. 202 00:08:59,228 --> 00:09:00,816 You got ten seconds to get off my land. 203 00:09:00,850 --> 00:09:02,818 - We're Omega Sector. - Is that right? 204 00:09:02,852 --> 00:09:04,026 Then you got five seconds! 205 00:09:04,060 --> 00:09:07,788 Your team... Cal and Lance... They're dead. 206 00:09:07,823 --> 00:09:09,307 What? 207 00:09:09,341 --> 00:09:10,688 Somebody murdered them. 208 00:09:10,722 --> 00:09:12,182 That's why we're here... Because you might be next. 209 00:09:12,206 --> 00:09:14,588 Oh. 210 00:09:14,623 --> 00:09:16,176 Better come inside. 211 00:09:17,764 --> 00:09:19,869 See? Perfectly normal. 212 00:09:19,904 --> 00:09:22,527 Ah, just a sweet invitation. Okay. 213 00:09:25,875 --> 00:09:28,568 How do you go from a top Omega operative 214 00:09:28,602 --> 00:09:30,846 to a guy that collects old refrigerators? 215 00:09:30,880 --> 00:09:33,365 I read the report on the team, 216 00:09:33,400 --> 00:09:36,886 why they were disbanded and put into early retirement. 217 00:09:36,921 --> 00:09:39,440 And? 218 00:09:39,475 --> 00:09:43,237 And it said they were out of sync. 219 00:09:43,272 --> 00:09:44,790 Out of sync? Like how? 220 00:09:46,447 --> 00:09:48,173 Didn't say much more than that. 221 00:09:48,208 --> 00:09:50,624 They were working well together, 222 00:09:50,659 --> 00:09:52,522 and then "The team was unable 223 00:09:52,557 --> 00:09:55,249 to coordinate activities effectively." 224 00:09:57,458 --> 00:09:59,022 - The coffee thing wasn't... - You don't think the coffee... 225 00:09:59,046 --> 00:10:00,841 - Yeah. - That's not... 226 00:10:00,876 --> 00:10:02,912 - It's completely different. - Completely. 227 00:10:02,947 --> 00:10:04,510 What does coffee have to do with anything? 228 00:10:04,534 --> 00:10:06,029 Guys, what are you doing out there? 229 00:10:06,053 --> 00:10:08,090 You're supposed to be scanning for threats. 230 00:10:08,124 --> 00:10:10,092 - Mm-hmm. On it. - Copy that. 231 00:10:10,126 --> 00:10:13,405 Let's just try and stay focused, okay? 232 00:10:15,200 --> 00:10:17,168 Just try. 233 00:10:18,445 --> 00:10:19,688 Want a beer? 234 00:10:19,722 --> 00:10:21,655 Oh, it's 9:30 in the morning. 235 00:10:21,690 --> 00:10:23,830 I got some Bloody Mary mix. 236 00:10:23,864 --> 00:10:27,488 - Oh, okay. - No, Arnie, we're fine. But we really 237 00:10:27,523 --> 00:10:29,421 need to know who might be behind this. 238 00:10:29,456 --> 00:10:31,734 Did Cal or Lance have any enemies? 239 00:10:31,769 --> 00:10:33,080 Of course. We all did. 240 00:10:33,115 --> 00:10:36,394 Oh. Got a shotgun on a trip wire. That's normal. 241 00:10:36,428 --> 00:10:38,154 - Hm. - Anyone specific? 242 00:10:38,189 --> 00:10:40,570 You're asking the wrong guy. 243 00:10:40,605 --> 00:10:42,262 I haven't seen or spoke 244 00:10:42,296 --> 00:10:44,333 to any of those people in over 15 years. 245 00:10:44,367 --> 00:10:45,437 And why? What happened? 246 00:10:45,472 --> 00:10:48,233 - A - mission went sideways. 247 00:10:48,268 --> 00:10:49,752 Lance almost died, 248 00:10:49,787 --> 00:10:51,996 everybody blamed each other. 249 00:10:52,030 --> 00:10:54,205 You know how it is, you start off like a big family, 250 00:10:54,239 --> 00:10:55,724 and then the job gets to you. 251 00:10:55,758 --> 00:10:57,287 And it didn't help that I was dating Sharon. 252 00:10:57,311 --> 00:10:59,244 Huge mistake. 253 00:10:59,279 --> 00:11:01,591 Mixing Omega and love... 254 00:11:01,626 --> 00:11:04,008 You're always doomed. 255 00:11:04,042 --> 00:11:05,354 Yeah, about that, 256 00:11:05,388 --> 00:11:07,667 we're gonna need you to come with us. 257 00:11:07,701 --> 00:11:09,634 To get Sharon. 258 00:11:09,669 --> 00:11:13,017 - No way. - Arnie... 259 00:11:13,051 --> 00:11:15,709 There is zero percent chance that's happening. 260 00:11:15,744 --> 00:11:17,815 - She might be in danger. - I would rather 261 00:11:17,849 --> 00:11:19,920 have rats eat my eyeballs 262 00:11:19,955 --> 00:11:21,301 than even see her face. 263 00:11:21,335 --> 00:11:23,268 I'd rather have my nether regions 264 00:11:23,303 --> 00:11:24,442 dipped in boiling acid. 265 00:11:24,476 --> 00:11:27,479 Yeah, okay, before you finish this poem, 266 00:11:27,514 --> 00:11:29,999 just know that you might also be in danger. 267 00:11:31,242 --> 00:11:32,312 I'll take my chances. 268 00:11:32,346 --> 00:11:34,763 The last time I saw Sharon was when 269 00:11:34,797 --> 00:11:36,488 the team broke up. 270 00:11:36,523 --> 00:11:37,766 We were living together. 271 00:11:37,800 --> 00:11:39,388 I went out to golf, 272 00:11:39,422 --> 00:11:41,355 I came back home and the house was empty. 273 00:11:41,390 --> 00:11:43,150 And I mean completely empty. 274 00:11:43,185 --> 00:11:46,153 She even took the ice cube trays out of the freezer. 275 00:11:46,188 --> 00:11:48,259 What kind of a sick witch 276 00:11:48,293 --> 00:11:50,502 takes the ice cube trays out of the freezer? 277 00:11:50,537 --> 00:11:51,987 Did she buy 'em? 278 00:11:52,021 --> 00:11:55,335 If I never see her again, it'll be too soon. 279 00:11:57,233 --> 00:11:58,752 I need another beer. 280 00:11:58,787 --> 00:12:00,064 Arnie. 281 00:12:00,098 --> 00:12:01,962 We're under orders. We have to bring you 282 00:12:01,997 --> 00:12:03,930 and Sharon in. 283 00:12:09,556 --> 00:12:11,385 Arnie? 284 00:12:11,420 --> 00:12:13,491 Luther, Maria, he ran out the back. 285 00:12:13,525 --> 00:12:14,837 We're on our way. 286 00:12:14,872 --> 00:12:16,805 - Ow! - You ran into me. 287 00:12:16,839 --> 00:12:18,461 Luther, Maria, are you all right? 288 00:12:19,739 --> 00:12:21,810 - We're fine. - No problem. 289 00:12:26,918 --> 00:12:28,402 Stop right there, Arnie. 290 00:12:30,301 --> 00:12:33,200 - Leave me alone. - We can't do that. 291 00:12:33,235 --> 00:12:35,789 I'm done with Omega and Sharon. 292 00:12:35,824 --> 00:12:37,008 People are dying. We have orders. 293 00:12:37,032 --> 00:12:38,827 No, you have orders. I don't. 294 00:12:38,861 --> 00:12:40,414 All right, come on. 295 00:12:44,108 --> 00:12:45,730 Not bad for an old guy. 296 00:12:50,597 --> 00:12:52,875 Okay. 297 00:12:52,910 --> 00:12:54,704 All right, you're coming with us. 298 00:13:03,921 --> 00:13:05,232 This is kidnapping, 299 00:13:05,267 --> 00:13:06,440 you know. 300 00:13:06,475 --> 00:13:07,890 Straight-up kidnapping. 301 00:13:07,925 --> 00:13:09,236 Little appreciation. 302 00:13:09,271 --> 00:13:10,790 We're trying to save your life. 303 00:13:10,824 --> 00:13:13,413 Then why are you taking me to see Sharon? 304 00:13:13,447 --> 00:13:15,242 She'll kill me sooner than any assassin. 305 00:13:15,277 --> 00:13:17,037 Okay, it can't be that bad. 306 00:13:17,072 --> 00:13:18,832 You guys worked together for many years. 307 00:13:18,867 --> 00:13:20,558 You say that like it's a good thing. 308 00:13:20,592 --> 00:13:21,870 Yeah, actually, I found it... 309 00:13:21,904 --> 00:13:23,664 Honey. 310 00:13:23,699 --> 00:13:26,633 Whoa. Whoa. 311 00:13:26,667 --> 00:13:28,808 - Are you two together? - Married, 312 00:13:28,842 --> 00:13:30,499 yes, for 17 years. 313 00:13:30,533 --> 00:13:33,295 - Both of you work at Omega? - Mm-hmm. 314 00:13:33,329 --> 00:13:36,022 That is the worst idea I've ever heard. 315 00:13:36,056 --> 00:13:37,092 You guys are doomed. 316 00:13:37,126 --> 00:13:38,818 Little advice? 317 00:13:38,852 --> 00:13:40,233 Throw the towel in right now, 318 00:13:40,267 --> 00:13:41,786 before it gets too bad. 319 00:13:41,821 --> 00:13:43,039 Well, I don't think we need to take marriage advice 320 00:13:43,063 --> 00:13:45,065 from somebody who collects old refrigerators. 321 00:13:46,653 --> 00:13:48,251 Suit yourself. You don't want to hear the truth? 322 00:13:48,275 --> 00:13:50,105 Hey, it's none of my business. 323 00:13:51,106 --> 00:13:53,073 You know what's even worse? 324 00:13:53,108 --> 00:13:55,627 Dating someone at Omega, breaking up. 325 00:13:55,662 --> 00:13:56,801 That's a disaster. 326 00:13:56,836 --> 00:13:59,010 'Cause you got to see them every day. 327 00:13:59,045 --> 00:14:01,012 And it just eats at you from the insides. 328 00:14:01,047 --> 00:14:03,532 Hey! I got an idea. 329 00:14:03,566 --> 00:14:04,854 How about we focus on the mission? 330 00:14:04,878 --> 00:14:05,983 Huh? How about that? 331 00:14:06,017 --> 00:14:07,167 - Mm-hmm. - That's a good idea. 332 00:14:07,191 --> 00:14:09,503 I'll tell you, it's best if you take me to Omega. 333 00:14:09,538 --> 00:14:11,022 Let the other guys get Sharon. 334 00:14:11,057 --> 00:14:12,058 Yeah, Arnie. 335 00:14:12,092 --> 00:14:13,853 Let's go 150 miles out of the way 336 00:14:13,887 --> 00:14:15,095 and split our security detail 337 00:14:15,130 --> 00:14:16,579 because you don't want to be in 338 00:14:16,614 --> 00:14:18,133 the same room as your ex. 339 00:14:18,167 --> 00:14:19,651 Great idea. 340 00:14:19,686 --> 00:14:20,998 We need both of you 341 00:14:21,032 --> 00:14:22,896 to put your heads together on this one. 342 00:14:22,931 --> 00:14:26,106 Trust me, it'll go better without me. 343 00:14:26,141 --> 00:14:28,143 It'll definitely go better if you stop talking. 344 00:14:28,177 --> 00:14:29,316 Hmm. 345 00:14:29,351 --> 00:14:32,078 - Want a hit? - I'm good. 346 00:14:36,737 --> 00:14:40,017 So, what do you think happened back there? 347 00:14:41,846 --> 00:14:44,193 What? We ran into each other. 348 00:14:44,228 --> 00:14:47,921 It was a difficult tactical situation. 349 00:14:47,956 --> 00:14:50,165 Running around a house? 350 00:14:50,199 --> 00:14:51,476 I mean, 351 00:14:51,511 --> 00:14:53,927 maybe it's true, maybe we are... 352 00:14:53,962 --> 00:14:55,825 getting out of sync. 353 00:14:56,757 --> 00:14:58,449 Okay, honestly... 354 00:14:58,483 --> 00:14:59,933 And maybe I shouldn't say this... 355 00:14:59,968 --> 00:15:03,626 But I think you're just a little... 356 00:15:04,627 --> 00:15:05,939 distracted. 357 00:15:05,974 --> 00:15:07,630 Distracted? By what? 358 00:15:07,665 --> 00:15:10,047 Oh, dude, seriously? 359 00:15:10,081 --> 00:15:12,946 All you do is hang around the engineering department 360 00:15:12,981 --> 00:15:15,190 and talk about Quinn and 361 00:15:15,224 --> 00:15:17,744 - her adorable... - You're the one that's distracted 362 00:15:17,778 --> 00:15:19,504 because suddenly you have this new dog 363 00:15:19,539 --> 00:15:20,885 that you coincidentally got 364 00:15:20,920 --> 00:15:22,369 when I started dating Quinn. 365 00:15:22,404 --> 00:15:24,371 Okay, Kevlar is a top K-9 unit. 366 00:15:24,406 --> 00:15:27,581 He's a better spy than either of us. 367 00:15:27,616 --> 00:15:28,858 Hey, you missed the turn. 368 00:15:30,653 --> 00:15:33,553 - I'm the one who's distracted? - Okay. 369 00:15:33,587 --> 00:15:36,073 Kevlar can drive better than you. 370 00:15:37,074 --> 00:15:38,627 This is encouraging. 371 00:15:38,661 --> 00:15:41,078 You see? Not all retired spies decorate their place 372 00:15:41,112 --> 00:15:42,803 like they're prepping for the apocalypse. 373 00:15:42,838 --> 00:15:44,805 I'm standing right here. 374 00:15:44,840 --> 00:15:47,670 Ooh, wonderful lawn, beautiful gardenias. 375 00:15:47,705 --> 00:15:50,501 Maybe Arnie was just another man calling a woman crazy. 376 00:15:50,535 --> 00:15:52,882 Don't judge a porch by its wind chimes. 377 00:15:58,819 --> 00:16:00,062 Sharon. 378 00:16:00,097 --> 00:16:02,202 We're with Omega. We need to talk. 379 00:16:03,445 --> 00:16:06,413 Well, must be important if you brought him. 380 00:16:08,898 --> 00:16:10,003 Hello, Arnie. 381 00:16:10,038 --> 00:16:11,038 Hi. 382 00:16:11,936 --> 00:16:12,764 Well. 383 00:16:12,799 --> 00:16:14,421 Come on in, then. 384 00:16:14,456 --> 00:16:15,951 - Thank you. Thank you. - One quick sec! 385 00:16:15,975 --> 00:16:17,597 - Whoa! - Oh! Oh! 386 00:16:17,631 --> 00:16:20,807 Not cool! Not cool! I told you she was crazy! 387 00:16:22,291 --> 00:16:23,706 I don't know what to tell you guys. 388 00:16:23,741 --> 00:16:26,571 Been out of the game since the team disbanded. 389 00:16:26,606 --> 00:16:30,161 New name, throw pillows on the couch. 390 00:16:31,438 --> 00:16:33,337 Gave all that up and never looked back. 391 00:16:33,371 --> 00:16:35,028 Yeah, but you remember. 392 00:16:35,063 --> 00:16:37,237 What about any old enemies? Anyone 393 00:16:37,272 --> 00:16:38,525 you can think of that has a grudge 394 00:16:38,549 --> 00:16:39,999 against you or Omega? 395 00:16:40,033 --> 00:16:41,931 Cap'n Kleenex over there 396 00:16:41,966 --> 00:16:43,933 is the better person to ask. 397 00:16:43,968 --> 00:16:45,280 What's that supposed to mean? 398 00:16:45,314 --> 00:16:47,489 His career was a lot messier than mine. 399 00:16:47,523 --> 00:16:49,008 Not to be harsh, 400 00:16:49,042 --> 00:16:50,733 but I was the only thing that kept Arnie 401 00:16:50,768 --> 00:16:52,287 from turning into a paranoid, 402 00:16:52,321 --> 00:16:54,047 vagrant, alcoholic loser. 403 00:16:54,082 --> 00:16:56,084 Oh, yeah, that's not harsh at all. 404 00:16:56,118 --> 00:16:58,465 Yeah, no, the truth hurts, sweetheart. 405 00:16:58,500 --> 00:16:59,811 Let me guess. 406 00:16:59,846 --> 00:17:02,469 Fridge full of beer and a yard full of fridges? 407 00:17:02,504 --> 00:17:03,505 Yeah. 408 00:17:03,539 --> 00:17:05,679 I'm a tactical specialist. 409 00:17:05,714 --> 00:17:07,612 Those are defensive positions. 410 00:17:07,646 --> 00:17:09,718 At least I'm not an uptight control freak. 411 00:17:09,752 --> 00:17:12,583 - Oh, this again? - Okay, we just need some intel. 412 00:17:12,617 --> 00:17:13,732 - We're here for intel. - I'm controlling 413 00:17:13,756 --> 00:17:14,757 because I suggested that 414 00:17:14,791 --> 00:17:16,690 you change your underwear periodically? 415 00:17:16,724 --> 00:17:17,897 Well, the joke's on you. 416 00:17:17,933 --> 00:17:19,324 I don't even wear underwear anymore. 417 00:17:19,348 --> 00:17:21,626 - Oh, you're disgusting. - No, people think it's sexy. 418 00:17:21,661 --> 00:17:23,052 - Sexy. - Their relationship is terrible. 419 00:17:23,076 --> 00:17:24,260 I know what you're insinuating, 420 00:17:24,284 --> 00:17:25,917 and just because they're like this does not mean 421 00:17:25,941 --> 00:17:27,401 - we're gonna end up like this. - You're an old cat lady. 422 00:17:27,425 --> 00:17:29,220 I have two cats because you're allergic. 423 00:17:29,255 --> 00:17:30,704 Okay, he just called her a cat lady. 424 00:17:30,739 --> 00:17:32,568 Okay. Enough. 425 00:17:34,122 --> 00:17:35,985 You guys just made me get out of my tac van. 426 00:17:36,020 --> 00:17:39,058 And I do not like getting out of the van. 427 00:17:39,092 --> 00:17:41,060 I love getting out of the van. 428 00:17:41,094 --> 00:17:43,510 We got a mission here to focus on, Arnie. 429 00:17:43,545 --> 00:17:45,098 Omega Sector's under attack. 430 00:17:46,203 --> 00:17:48,032 And we need actionable intel. 431 00:17:48,067 --> 00:17:49,068 Harry. 432 00:17:49,102 --> 00:17:50,552 Take Arnie in the den. 433 00:17:52,243 --> 00:17:53,486 You can say "please." Just... 434 00:17:53,520 --> 00:17:55,591 - Please move. - Thank you, that was better. 435 00:17:55,626 --> 00:17:56,765 - Helen. - Hm? 436 00:17:56,799 --> 00:17:58,560 Debrief Sharon. 437 00:17:58,594 --> 00:17:59,768 I'm gonna set up here. 438 00:17:59,802 --> 00:18:01,908 Move. Now. 439 00:18:05,291 --> 00:18:07,948 All right, Arnie. Tell me something. 440 00:18:07,983 --> 00:18:10,951 I've already told you everything I know, which is nothing. 441 00:18:10,986 --> 00:18:12,136 You can't think it's a coincidence 442 00:18:12,160 --> 00:18:13,575 that whoever's behind this 443 00:18:13,609 --> 00:18:15,611 killed two members from your team. 444 00:18:15,646 --> 00:18:17,406 There must be some bad blood somewhere. 445 00:18:17,441 --> 00:18:18,580 It's Omega Sector. 446 00:18:18,614 --> 00:18:20,927 That job gets in the cracks of your relationships 447 00:18:20,961 --> 00:18:21,928 and tears them apart. 448 00:18:21,962 --> 00:18:24,206 You know what I'm talking about. 449 00:18:24,241 --> 00:18:26,070 You're married to an Omega operative. 450 00:18:26,105 --> 00:18:27,796 Helen and I are fine. 451 00:18:27,830 --> 00:18:29,142 Keep telling yourself that. 452 00:18:29,177 --> 00:18:30,937 It starts small, too. 453 00:18:30,971 --> 00:18:32,490 The way you stack the dishwasher, 454 00:18:32,525 --> 00:18:33,940 the way you load your gun. 455 00:18:33,974 --> 00:18:35,217 And then it snowballs. 456 00:18:35,252 --> 00:18:37,116 And then one day she accidentally 457 00:18:37,150 --> 00:18:39,532 leaves a live grenade in the shower 458 00:18:39,566 --> 00:18:40,947 because you forgot her birthday. 459 00:18:40,981 --> 00:18:41,948 All right, Arnie. 460 00:18:41,982 --> 00:18:43,605 Please, can... 461 00:18:43,639 --> 00:18:44,606 Live grenade? 462 00:18:44,640 --> 00:18:45,986 Yeah. 463 00:18:46,021 --> 00:18:47,367 Wow. 464 00:18:47,402 --> 00:18:49,231 Please, tell me about the team. 465 00:18:49,266 --> 00:18:50,853 Who were they? How did they operate? 466 00:18:50,888 --> 00:18:53,891 Cal was the tech guy. He was amazing. 467 00:18:53,925 --> 00:18:56,273 Anywhere in the world, he could get to a phone, 468 00:18:56,307 --> 00:18:58,447 get you online in five minutes flat. 469 00:18:58,482 --> 00:18:59,552 After retirement, 470 00:18:59,586 --> 00:19:00,725 he went down a rabbit hole 471 00:19:00,760 --> 00:19:02,175 on the Internet, you know, and 472 00:19:02,210 --> 00:19:03,625 he didn't get out much. 473 00:19:03,659 --> 00:19:05,005 And what about Lance? 474 00:19:05,040 --> 00:19:06,593 Lance was a field guy. 475 00:19:06,628 --> 00:19:08,354 But he was also huge on research. 476 00:19:08,388 --> 00:19:09,838 Never met a file he didn't love. 477 00:19:09,872 --> 00:19:11,115 You go over to his place, 478 00:19:11,150 --> 00:19:12,496 there's nowhere to sit. 479 00:19:12,530 --> 00:19:14,774 Because there's files and file cabinets everywhere. 480 00:19:14,808 --> 00:19:17,466 A house full of files? 481 00:19:17,501 --> 00:19:19,813 He lived on the houseboat that exploded. 482 00:19:19,848 --> 00:19:20,859 They didn't find any of that. 483 00:19:20,883 --> 00:19:22,575 You must have missed something. 484 00:19:22,609 --> 00:19:24,266 'Cause that's who Lance was. 485 00:19:24,301 --> 00:19:27,200 He must have another place, then. 486 00:19:27,235 --> 00:19:28,419 I know this this is not fun for you. 487 00:19:28,443 --> 00:19:29,513 But my husband and I 488 00:19:29,547 --> 00:19:31,204 are here because you're in danger. 489 00:19:31,239 --> 00:19:33,206 Excuse me. 490 00:19:33,241 --> 00:19:35,001 You two are married? Uh-oh. 491 00:19:35,035 --> 00:19:36,841 Yeah, we're actually doing very well, thank you. 492 00:19:36,865 --> 00:19:39,316 Omega has brought us a lot closer. 493 00:19:39,350 --> 00:19:41,318 At first maybe you see it that way. 494 00:19:41,352 --> 00:19:43,251 But you will soon lose 495 00:19:43,285 --> 00:19:44,700 those rose-colored lenses 496 00:19:44,735 --> 00:19:46,599 and only see the strain 497 00:19:46,633 --> 00:19:48,842 that will be tearing you apart. 498 00:19:48,877 --> 00:19:50,844 So, just make sure you don't have kids. 499 00:19:50,879 --> 00:19:52,995 We already have children and we love them and we care about them 500 00:19:53,019 --> 00:19:54,952 and we want to keep them safe, so you need to 501 00:19:54,986 --> 00:19:56,643 tell us who might be behind this. 502 00:19:57,851 --> 00:20:01,234 Right, so there's this one thing. 503 00:20:01,269 --> 00:20:03,063 Right before the team broke up, 504 00:20:03,098 --> 00:20:05,204 Lance had this crazy theory 505 00:20:05,238 --> 00:20:07,516 that there was some shadow organization 506 00:20:07,551 --> 00:20:10,174 coming after Omega called Krypsys. 507 00:20:10,209 --> 00:20:12,176 Krypsys. Okay. And what else do you know? 508 00:20:12,211 --> 00:20:14,661 There's nothing else to know. 509 00:20:15,662 --> 00:20:17,906 Lance was good at seeing patterns, 510 00:20:17,940 --> 00:20:19,563 but he had tons of theories. 511 00:20:19,597 --> 00:20:21,634 And as the team was deteriorating, 512 00:20:21,668 --> 00:20:23,739 his theories became more and more nuts. 513 00:20:23,774 --> 00:20:26,742 We looked into Krypsys every which way 514 00:20:26,777 --> 00:20:28,296 and got nothing but smoke. 515 00:20:29,676 --> 00:20:31,264 Told him to let it go. 516 00:20:32,300 --> 00:20:33,887 And what if he was right? 517 00:20:38,996 --> 00:20:40,584 Hey, Gib, how's it going in there? 518 00:20:40,618 --> 00:20:44,312 Yeah, we're not exactly blending in this neighborhood. 519 00:20:44,346 --> 00:20:46,590 Yeah, well, keep scanning for threats. 520 00:20:46,624 --> 00:20:48,350 We might be onto something in here. 521 00:20:48,385 --> 00:20:51,802 - Cool, well, just keep in mind we are wearing guns in a suburb. - Yep. 522 00:20:51,836 --> 00:20:53,838 All right. 523 00:20:53,873 --> 00:20:56,600 So, I looked up all the residential properties 524 00:20:56,634 --> 00:20:59,119 within a 25-mile radius of Lance's houseboat. 525 00:20:59,154 --> 00:21:00,511 Okay, I figured if he had another place 526 00:21:00,535 --> 00:21:01,846 it'd be close to where he died. 527 00:21:03,227 --> 00:21:04,884 Then... 528 00:21:04,918 --> 00:21:07,507 I ran background checks. 529 00:21:07,542 --> 00:21:10,752 These are all the places with questionable records. 530 00:21:10,786 --> 00:21:12,857 Probably mostly tax frauds, 531 00:21:12,892 --> 00:21:15,964 but if you see something, you let us know. 532 00:21:18,829 --> 00:21:19,864 Harry. 533 00:21:23,420 --> 00:21:25,318 - Oh. - Oh. Yeah. 534 00:21:25,353 --> 00:21:26,802 See anything now? 535 00:21:26,837 --> 00:21:28,425 I'm not recognizing anything. 536 00:21:29,564 --> 00:21:30,530 - Wait a minute. - Mm-hmm. 537 00:21:30,565 --> 00:21:31,531 This one. 538 00:21:31,566 --> 00:21:33,188 It's registered 539 00:21:33,222 --> 00:21:34,500 to John Jay. 540 00:21:34,534 --> 00:21:36,674 Father of American counterintel. 541 00:21:36,709 --> 00:21:39,712 Lance wouldn't shut up about him during his Krypsys rants. 542 00:21:39,746 --> 00:21:40,540 Okay. 543 00:21:40,575 --> 00:21:41,886 That's something. Good work. 544 00:21:41,921 --> 00:21:42,887 - Thank you. - Appreciate it. 545 00:21:42,922 --> 00:21:45,062 - Unbelievable. - What? 546 00:21:45,096 --> 00:21:46,339 After all these years, 547 00:21:46,374 --> 00:21:47,730 you're still trying to steal credit. 548 00:21:47,754 --> 00:21:50,309 How could I steal something that's obviously mine? 549 00:21:50,343 --> 00:21:52,207 - Oh, please. - All right, guys. 550 00:21:52,241 --> 00:21:53,864 The-the point is we have actionable intel 551 00:21:53,898 --> 00:21:55,244 and we should get over there ASAP. 552 00:21:55,279 --> 00:21:56,522 Okay. Yep. 553 00:21:56,556 --> 00:21:58,075 All right, well, if I'm going out 554 00:21:58,109 --> 00:22:00,836 into the field again, I am not going like this. 555 00:22:00,871 --> 00:22:03,218 Oh, Sharon, we don't have time for you to change. 556 00:22:03,252 --> 00:22:04,609 Oh, don't worry about that, sweetheart, 557 00:22:04,633 --> 00:22:06,394 I'm much too old to change. 558 00:22:06,428 --> 00:22:08,119 You can't bring your cats. 559 00:22:08,154 --> 00:22:09,293 Shut up, Arnie. 560 00:22:09,328 --> 00:22:11,019 Go to the mantel and get the urn. 561 00:22:11,053 --> 00:22:12,538 What? 562 00:22:14,747 --> 00:22:16,956 Bought it for your ashes, Arnie. 563 00:22:16,990 --> 00:22:19,027 A girl can dream. 564 00:22:19,959 --> 00:22:21,685 Open it. 565 00:22:31,522 --> 00:22:32,903 This is... 566 00:22:32,937 --> 00:22:35,388 my... 567 00:22:35,423 --> 00:22:37,079 I know what it is. 568 00:22:37,114 --> 00:22:38,667 Just remember: 569 00:22:38,702 --> 00:22:41,394 I'm still faster on the draw than you. 570 00:22:41,429 --> 00:22:42,395 You try anything... 571 00:22:42,430 --> 00:22:45,053 I'll shoot off your extremities. 572 00:22:45,087 --> 00:22:47,296 Yeah, you better have some big bullets, lady. 573 00:22:47,331 --> 00:22:49,274 - You know I do. - Why are you always like this? 574 00:22:49,298 --> 00:22:50,828 Because you always do stupid things. 575 00:22:50,852 --> 00:22:53,406 Okay, I think we're gonna need a boy car and a girl car. 576 00:23:02,346 --> 00:23:05,004 Man, she had my favorite gun. 577 00:23:05,038 --> 00:23:07,972 Limited edition Ruger P89. 578 00:23:08,007 --> 00:23:10,423 She had it in an urn, Arnie. 579 00:23:11,666 --> 00:23:13,644 She probably took it when she took your ice cube trays. 580 00:23:13,668 --> 00:23:15,152 But she had it ready for me. 581 00:23:15,186 --> 00:23:17,603 Like she thought I might come back. 582 00:23:17,637 --> 00:23:20,329 Are you getting romantic? Arnie, she just 583 00:23:20,364 --> 00:23:22,204 - punched you in the face. - Yeah, I thought you hated her. 584 00:23:22,228 --> 00:23:23,712 I do hate her. 585 00:23:23,747 --> 00:23:24,989 She is the worst. 586 00:23:26,059 --> 00:23:29,580 But she gave me direction. 587 00:23:29,615 --> 00:23:31,030 She gave all of us direction. 588 00:23:31,064 --> 00:23:32,480 That thing she and I had... 589 00:23:32,514 --> 00:23:35,793 It was messy, but it was hot. 590 00:23:35,828 --> 00:23:37,243 And you think about that. 591 00:23:37,277 --> 00:23:39,763 Sitting home by yourself. 592 00:23:39,797 --> 00:23:41,385 Day after day, just getting older. 593 00:23:41,420 --> 00:23:43,456 Thinking about what could have been. 594 00:23:43,491 --> 00:23:45,424 Imagine if you had something like that 595 00:23:45,458 --> 00:23:47,115 with somebody you really cared about. 596 00:23:47,149 --> 00:23:48,806 But you screwed up 597 00:23:48,841 --> 00:23:50,014 and let it slip away. 598 00:23:51,153 --> 00:23:52,165 You think about what a great team 599 00:23:52,189 --> 00:23:53,984 you were and how 600 00:23:54,018 --> 00:23:55,893 you'll probably never have that with anyone else. 601 00:23:55,917 --> 00:23:58,678 But you let the job tear you apart. 602 00:23:58,713 --> 00:24:01,474 Day by day. 603 00:24:01,509 --> 00:24:02,958 Okay. 604 00:24:02,993 --> 00:24:04,512 Okay, let's not get overboard here. 605 00:24:04,546 --> 00:24:07,031 - It's just a gun. - It's not just a gun. 606 00:24:08,274 --> 00:24:09,896 It's my gun. 607 00:24:09,931 --> 00:24:12,934 I shouldn't have given Arnie that gun. 608 00:24:12,968 --> 00:24:16,627 Bet you anything he's reading too much into it as we speak. 609 00:24:16,662 --> 00:24:18,111 Why do you care? 610 00:24:18,146 --> 00:24:19,768 Yeah, I thought you wanted him dead. 611 00:24:19,803 --> 00:24:20,769 I did. 612 00:24:20,804 --> 00:24:23,254 I mean, I do. 613 00:24:23,289 --> 00:24:25,325 But the gun. 614 00:24:25,360 --> 00:24:27,914 Kept it around because it reminds me 615 00:24:27,949 --> 00:24:29,882 of the things I do miss. 616 00:24:29,916 --> 00:24:31,435 I mean, as tough as it was 617 00:24:31,470 --> 00:24:33,402 being a spy couple, there was always 618 00:24:33,437 --> 00:24:36,198 this part of it that was just... 619 00:24:36,233 --> 00:24:38,546 amazing. 620 00:24:38,580 --> 00:24:39,961 And sexy. 621 00:24:40,927 --> 00:24:43,585 Being a team, saving the world. 622 00:24:43,620 --> 00:24:45,898 Ready to die for each other. 623 00:24:45,932 --> 00:24:47,762 You said that part goes away, though? 624 00:24:47,796 --> 00:24:49,833 It does. 625 00:24:49,867 --> 00:24:52,145 I mean, it's gone, 100%. 626 00:24:53,561 --> 00:24:56,771 But you still remember. 627 00:24:58,427 --> 00:25:00,706 Repelling down the Eiffel Tower, 628 00:25:00,740 --> 00:25:03,294 you hit the ground and... 629 00:25:03,329 --> 00:25:05,814 start tearing each other's clothes off. 630 00:25:05,849 --> 00:25:08,472 Oh, it's like a grenade going off. 631 00:25:08,507 --> 00:25:12,338 - Okay, let's put the pin back in that grenade. - Mm. Yep. 632 00:25:12,372 --> 00:25:14,961 We're here. 633 00:25:16,825 --> 00:25:20,139 All right, here's how it's gonna go at Lance's place. 634 00:25:20,173 --> 00:25:22,797 Arnie and Sharon, we need you to get along. 635 00:25:22,831 --> 00:25:25,489 Harry and Helen are gonna need your eyes in there. 636 00:25:25,524 --> 00:25:27,560 Luther and Maria, keep an eye on the perimeter. 637 00:25:27,595 --> 00:25:28,975 Keep it tight. Okay? 638 00:25:29,010 --> 00:25:30,228 We're just here to collect inte 639 00:25:30,252 --> 00:25:32,013 and get out of here. 640 00:25:47,338 --> 00:25:48,512 Oh, boy. 641 00:25:48,547 --> 00:25:49,548 What? 642 00:25:49,582 --> 00:25:50,766 What is it? You find something? 643 00:25:50,790 --> 00:25:53,344 We found a lot of things. 644 00:25:53,379 --> 00:25:54,932 This is definitely Lance's place. 645 00:25:54,967 --> 00:25:57,901 That man could go through a ball of yarn. 646 00:26:02,112 --> 00:26:03,354 This is all Krypsys. 647 00:26:03,389 --> 00:26:05,598 How much of this did you know about? 648 00:26:05,633 --> 00:26:07,013 I didn't know anything about it. 649 00:26:07,048 --> 00:26:08,981 It was Lance's crazy theory. 650 00:26:09,015 --> 00:26:10,534 He saw that symbol on a document. 651 00:26:10,569 --> 00:26:12,363 I thought someone was doodling a spider, 652 00:26:12,398 --> 00:26:13,882 but he couldn't stop talking about it. 653 00:26:13,917 --> 00:26:15,366 We thought he was obsessed. 654 00:26:16,644 --> 00:26:17,724 Okay, guys, take a look around, 655 00:26:17,748 --> 00:26:18,956 see what you can find. 656 00:26:18,991 --> 00:26:21,027 I don't want to be here any longer than we have to. 657 00:26:21,062 --> 00:26:23,582 Luther, Maria, how's it going out there? 658 00:26:23,616 --> 00:26:24,766 I haven't seen anyone yet, but... 659 00:26:24,790 --> 00:26:27,137 But what? Is there a problem? 660 00:26:27,171 --> 00:26:29,311 Not sure. Looks like Lance was a little more 661 00:26:29,346 --> 00:26:31,106 tech-savvy than Arnie. We got 662 00:26:31,141 --> 00:26:32,901 cameras, motion detectors. 663 00:26:32,936 --> 00:26:34,247 Copy that. 664 00:26:34,282 --> 00:26:35,835 Checking for electronic signatures. 665 00:26:37,596 --> 00:26:41,254 Yep, I got low-grade electrical activity all over the place. 666 00:26:41,289 --> 00:26:44,016 And below the frequencies we normally search. 667 00:26:44,050 --> 00:26:46,121 And it looks like it's active. 668 00:26:46,156 --> 00:26:47,675 This guy's been dead for weeks. 669 00:26:47,709 --> 00:26:49,746 Why would his system still be active? 670 00:26:49,780 --> 00:26:52,196 Could be there just wasn't anyone to turn it off. 671 00:26:52,231 --> 00:26:53,681 No, this thing is sending signals 672 00:26:53,715 --> 00:26:55,451 back and forth like someone's controlling it. 673 00:26:55,475 --> 00:26:57,063 Hey, Harry? 674 00:26:57,098 --> 00:26:58,731 I don't like what I'm seeing out here, buddy. 675 00:26:58,755 --> 00:27:01,171 Yeah, I'm not liking what I'm seeing either. 676 00:27:01,205 --> 00:27:03,069 Gib, Lance wasn't just looking into 677 00:27:03,104 --> 00:27:05,624 Krypsys, he was looking into Omega Sector, too. 678 00:27:05,658 --> 00:27:07,729 Harry, that's us in Paris. 679 00:27:07,764 --> 00:27:08,730 What are we doing on there? 680 00:27:08,765 --> 00:27:10,283 I don't know, honey. 681 00:27:10,318 --> 00:27:12,251 - But I don't like it. - Oh, boy. 682 00:27:12,285 --> 00:27:13,804 Check that out. 683 00:27:13,839 --> 00:27:15,150 Cal's photo is X'd out. 684 00:27:15,185 --> 00:27:16,151 Cal got killed 685 00:27:16,186 --> 00:27:17,946 weeks after Lance. 686 00:27:17,981 --> 00:27:21,640 Gib, was Lance's body found after the houseboat explosion? 687 00:27:21,674 --> 00:27:22,675 Body, no. 688 00:27:22,710 --> 00:27:23,745 Blood traces only. 689 00:27:23,780 --> 00:27:24,826 I hope I'm wrong, but 690 00:27:24,850 --> 00:27:25,885 I'm beginning to think 691 00:27:25,920 --> 00:27:27,173 that they're not gonna find a body. 692 00:27:27,197 --> 00:27:29,613 Guys, we need to clear out, now. 693 00:27:29,648 --> 00:27:31,788 Don't have to ask me twice, I'll tell you that. 694 00:27:34,445 --> 00:27:36,240 Wait! Arnie! 695 00:27:40,451 --> 00:27:42,005 What's happening? 696 00:27:43,247 --> 00:27:45,318 Helen, just keep your head down. 697 00:27:45,353 --> 00:27:47,044 It doesn't go any more down. 698 00:27:57,434 --> 00:28:00,230 Arnie, you're bleeding. Were you hit? 699 00:28:00,264 --> 00:28:03,405 Yeah, by you. My nose is bleeding again. 700 00:28:03,440 --> 00:28:04,717 - Oh. - I'm fine, I'm fine. 701 00:28:07,099 --> 00:28:08,894 Gib, what the hell's going on out there? 702 00:28:08,928 --> 00:28:11,241 I got armed units in the woods. 703 00:28:12,725 --> 00:28:14,313 They're moving in on the house. 704 00:28:14,347 --> 00:28:15,935 Where did they come from? 705 00:28:15,970 --> 00:28:18,317 I don't know, they didn't show up on my scans. 706 00:28:18,351 --> 00:28:19,698 How is that possible? 707 00:28:21,700 --> 00:28:23,702 Harry, there's something you should know. 708 00:28:23,736 --> 00:28:26,981 That's Lance's specialty: cloaking devices, 709 00:28:27,015 --> 00:28:29,777 avoiding scans. He's a genius at it. 710 00:28:29,811 --> 00:28:31,019 Oh. 711 00:28:31,054 --> 00:28:32,193 You dead, Arnie? 712 00:28:32,227 --> 00:28:33,539 Please tell me he's dead. 713 00:28:34,229 --> 00:28:35,817 Lance, you're alive. 714 00:28:35,852 --> 00:28:37,923 You figured that out just because 715 00:28:37,957 --> 00:28:39,107 I'm standing here talking to you? 716 00:28:39,131 --> 00:28:41,202 What are you doing? 717 00:28:41,236 --> 00:28:42,651 Oh, just... 718 00:28:42,686 --> 00:28:44,274 settling some old scores. 719 00:28:44,308 --> 00:28:45,931 You remember our last mission? 720 00:28:45,965 --> 00:28:48,278 I told you we were in danger. 721 00:28:48,312 --> 00:28:51,177 I told you someone was working against Omega. 722 00:28:51,212 --> 00:28:53,214 But you didn't believe me. 723 00:28:53,248 --> 00:28:55,181 And when I got shot... 724 00:28:55,216 --> 00:28:56,596 We tried to save you. 725 00:28:56,631 --> 00:28:58,840 You left me to die. 726 00:29:03,224 --> 00:29:05,502 Okay, we need to find a way out of here. 727 00:29:05,536 --> 00:29:07,256 - I'm working on it, Helen. Helen? - Uh-huh? 728 00:29:08,194 --> 00:29:10,162 We tried to save you. 729 00:29:10,196 --> 00:29:11,991 Then why was I the one holding my guts in, 730 00:29:12,026 --> 00:29:13,890 crawling out of a firefight alone? 731 00:29:13,924 --> 00:29:15,005 The smoke was too thick 732 00:29:15,029 --> 00:29:16,375 for the helicopters. 733 00:29:16,409 --> 00:29:18,101 Arnie went in to try to get you. 734 00:29:18,135 --> 00:29:19,585 He should have been with me. 735 00:29:19,619 --> 00:29:21,414 If you had listened to me about Krypsys... 736 00:29:21,449 --> 00:29:22,806 Well, were we supposed to believe 737 00:29:22,830 --> 00:29:25,246 a bunch of disconnected intel reports? 738 00:29:25,280 --> 00:29:27,593 You were supposed to believe me. 739 00:29:27,627 --> 00:29:29,284 You, Omega... 740 00:29:29,319 --> 00:29:30,941 Everyone betrayed me! 741 00:29:30,976 --> 00:29:32,563 So I had to find a new home. 742 00:29:32,598 --> 00:29:34,531 And I found one. 743 00:29:35,221 --> 00:29:36,878 With Krypsys. 744 00:29:36,913 --> 00:29:39,156 Turns out they're just as real as I thought they were. 745 00:29:39,191 --> 00:29:41,883 Funny thing... they didn't know about our tradecraft, 746 00:29:41,918 --> 00:29:43,816 our operations, personnel. 747 00:29:43,851 --> 00:29:45,853 Until I came along. 748 00:29:47,061 --> 00:29:48,994 I thought I needed them. 749 00:29:49,028 --> 00:29:50,996 They needed me. 750 00:29:52,514 --> 00:29:54,275 Gib, they're at the back door, too. 751 00:29:54,309 --> 00:29:55,897 We walk out the door, we're dead. 752 00:29:55,932 --> 00:29:59,211 Yeah, we're not much better off out here, buddy. 753 00:30:02,386 --> 00:30:04,250 We got armed men on both flanks. 754 00:30:06,839 --> 00:30:09,152 Come on. 755 00:30:09,186 --> 00:30:11,810 15 years is a long time to hold a grudge. 756 00:30:11,844 --> 00:30:14,847 Just following the breadcrumbs back to Omega. 757 00:30:14,882 --> 00:30:18,092 Got my break when one of their ops went sideways in Paris. 758 00:30:18,126 --> 00:30:20,784 And there was a spy hunter in Mexico, too. 759 00:30:20,819 --> 00:30:22,717 And an incident in Panama. 760 00:30:22,751 --> 00:30:24,650 I'd say to ask your friends in there about it, 761 00:30:24,684 --> 00:30:26,203 but it's a long story 762 00:30:26,238 --> 00:30:28,965 and you'll be dead soon. 763 00:30:28,999 --> 00:30:30,725 Can't we just talk this out, buddy? 764 00:30:30,759 --> 00:30:33,417 I'm done talking. 765 00:30:33,452 --> 00:30:35,903 Time to die... buddy. 766 00:30:39,182 --> 00:30:40,622 I don't think they're really buddies. 767 00:30:42,633 --> 00:30:44,635 Get 'em out of there. 768 00:30:49,675 --> 00:30:51,125 Move! 769 00:30:53,437 --> 00:30:55,888 Guys, I think we have a bigger problem. 770 00:30:55,923 --> 00:30:57,545 He's got shoulder-mounted missiles. 771 00:30:57,579 --> 00:30:59,858 Probably the same ones he used to blow up Cal's car. 772 00:31:01,169 --> 00:31:02,136 The furniture. 773 00:31:02,170 --> 00:31:03,516 Move it to the wall. 774 00:31:04,932 --> 00:31:05,898 All right. 775 00:31:05,933 --> 00:31:07,417 What are you doing? 776 00:31:07,451 --> 00:31:09,419 It's a terrible time to build a fort. 777 00:31:09,453 --> 00:31:12,836 You think the pleather in the couch is gonna stop a missile? 778 00:31:12,871 --> 00:31:14,665 I'm not sure about this plan either, Harry. 779 00:31:14,700 --> 00:31:16,022 That missile is gonna go right through 780 00:31:16,046 --> 00:31:18,324 the pleather, through the wood, through the house. 781 00:31:18,359 --> 00:31:19,878 Exactly, when it does, 782 00:31:19,912 --> 00:31:21,707 it's gonna cause a lot of smoke and fire. 783 00:31:21,741 --> 00:31:23,916 And we're gonna use it as our cover to exit. 784 00:31:23,951 --> 00:31:26,194 Oh, we're just waiting to be blown up by missiles. 785 00:31:26,229 --> 00:31:28,438 Honey, it's our only chance. 786 00:31:28,472 --> 00:31:30,164 All right. Okay, come on. 787 00:31:30,198 --> 00:31:31,890 I'm gonna go out first. 788 00:31:31,924 --> 00:31:33,374 Take his fire. 789 00:31:33,408 --> 00:31:35,100 I'm the one he wants. 790 00:31:35,134 --> 00:31:36,101 You're the one he wants? 791 00:31:36,135 --> 00:31:37,930 Yeah, I was the team leader. 792 00:31:37,965 --> 00:31:40,691 What? Oh, like you ever made a decision without my okay. 793 00:31:40,726 --> 00:31:42,911 - He wants me just as badly as he wants you. - What are you talking about? 794 00:31:42,935 --> 00:31:44,385 No, we'll both go. 795 00:31:44,419 --> 00:31:45,662 Like hell we will. 796 00:31:45,696 --> 00:31:47,388 Come on, Arnie, you're not gonna last 797 00:31:47,422 --> 00:31:49,366 - Oh, great teamwork. - Ten feet without me. I'm a better shot. 798 00:31:49,390 --> 00:31:51,430 You're embarrassing me in front of the young people! 799 00:31:54,119 --> 00:31:56,259 We'll go out together. All right? As a team. 800 00:31:56,293 --> 00:31:57,501 Cover each other, got it? 801 00:31:57,536 --> 00:31:59,020 Got it. 802 00:32:02,990 --> 00:32:04,370 Harry? 803 00:32:04,405 --> 00:32:06,062 Can we settle on a plan here, guys? 804 00:32:06,096 --> 00:32:08,650 'Cause that missile is looking ready. 805 00:32:08,685 --> 00:32:10,929 Yeah, we're coming out. 806 00:32:10,963 --> 00:32:12,320 But we're sitting ducks with those machine guns. 807 00:32:12,344 --> 00:32:13,932 Hey, Luther, Maria, 808 00:32:13,966 --> 00:32:15,174 can you take some of them out, 809 00:32:15,209 --> 00:32:16,417 clear a path for us? 810 00:32:17,832 --> 00:32:19,178 I don't know. 811 00:32:19,213 --> 00:32:20,800 They got us pinned pretty good. 812 00:32:22,561 --> 00:32:25,874 Harry. If either one of them misses, the other one's dead. 813 00:32:25,909 --> 00:32:27,980 Yeah, well, take them out at the same time. 814 00:32:28,015 --> 00:32:29,406 Oh, sure, man, how about I high dive 815 00:32:29,430 --> 00:32:30,707 into a thimble while I'm at it? 816 00:32:30,741 --> 00:32:31,960 If you got a better idea, they got 817 00:32:31,984 --> 00:32:33,503 plenty of missiles for both of us. 818 00:32:37,886 --> 00:32:40,027 All right, guys. This is it. 819 00:32:43,064 --> 00:32:45,584 I can't believe we're about to die together. 820 00:32:45,618 --> 00:32:46,585 Again. 821 00:32:46,619 --> 00:32:48,656 I know. 822 00:32:49,968 --> 00:32:50,969 I hate you. 823 00:32:51,003 --> 00:32:52,177 I hate you so much. 824 00:32:52,211 --> 00:32:53,350 I hate you more. 825 00:32:53,385 --> 00:32:55,663 - I hate that I love you. - Me too. 826 00:33:04,120 --> 00:33:06,639 Anything so much as crawls out of the ashes, 827 00:33:06,674 --> 00:33:07,778 fry it. 828 00:33:07,813 --> 00:33:09,746 Mm-hmm. 829 00:33:45,402 --> 00:33:46,334 Yes! 830 00:33:46,369 --> 00:33:47,922 Count of three. 831 00:33:47,956 --> 00:33:49,786 We go on three or we go on go? 832 00:33:49,820 --> 00:33:52,030 Guys! You got this. 833 00:33:52,064 --> 00:33:54,066 Okay? You're in sync. 834 00:33:54,101 --> 00:33:55,861 And you always were. 835 00:33:56,758 --> 00:33:58,174 Now let's go! Now! 836 00:34:20,437 --> 00:34:21,542 Go, go. 837 00:34:21,576 --> 00:34:23,233 Open fire! 838 00:34:32,346 --> 00:34:33,692 Let's roll! 839 00:34:43,184 --> 00:34:44,254 Go! 840 00:34:52,952 --> 00:34:55,714 Okay, Harry, he's got another missile loaded up. 841 00:34:55,748 --> 00:34:58,475 Yeah, we're doing the best we can here, Gib. 842 00:35:02,859 --> 00:35:04,757 We're not gonna make it, Sharon. 843 00:35:05,551 --> 00:35:06,932 You remember Cartagena? 844 00:35:08,140 --> 00:35:11,039 When we blew up those cartel guys with their own explosives? 845 00:35:11,074 --> 00:35:13,111 Arnie, you know what that means. 846 00:35:13,145 --> 00:35:15,182 Well, if that's what has to happen, 847 00:35:15,216 --> 00:35:16,769 there's no one I'd rather be with. 848 00:35:18,633 --> 00:35:19,979 Let's go. 849 00:35:22,672 --> 00:35:24,674 Where are they going? 850 00:35:29,679 --> 00:35:30,783 Stop! 851 00:35:30,818 --> 00:35:32,337 - Arnie! - Sharon! 852 00:35:40,793 --> 00:35:42,174 Aah! 853 00:35:46,661 --> 00:35:48,422 Arnie. Sharon. 854 00:35:48,456 --> 00:35:49,526 They're gone, honey. 855 00:35:51,321 --> 00:35:52,322 They're gone. 856 00:36:02,229 --> 00:36:04,162 We're still sorting 857 00:36:04,196 --> 00:36:06,267 through what we recovered at Lance's place, 858 00:36:06,302 --> 00:36:08,131 but we believe you eliminated a part 859 00:36:08,166 --> 00:36:09,857 of the Krypsys organization. 860 00:36:09,891 --> 00:36:11,859 Wait, part? 861 00:36:11,893 --> 00:36:15,103 Unfortunately, there seems to be a larger organization. 862 00:36:15,138 --> 00:36:17,347 We're not entirely certain how large, 863 00:36:17,382 --> 00:36:19,246 but we'll need to stay on our toes. 864 00:36:19,280 --> 00:36:21,248 Were we able to ID any of the bodies? 865 00:36:21,282 --> 00:36:23,560 They were all ex-intelligence officers. 866 00:36:23,595 --> 00:36:25,217 FSB, CIA, Mossad. 867 00:36:25,252 --> 00:36:26,356 A few others. 868 00:36:26,391 --> 00:36:27,875 Seems that Krypsys 869 00:36:27,909 --> 00:36:29,946 has been recruiting assets from all over. 870 00:36:29,980 --> 00:36:31,430 So, clearly, 871 00:36:31,465 --> 00:36:32,776 we have work to do. 872 00:36:32,811 --> 00:36:35,814 Oh, and one more thing. 873 00:36:35,848 --> 00:36:39,438 Artie and Sharon's bodies were never found. 874 00:36:39,473 --> 00:36:41,406 They just disappeared. 875 00:36:41,440 --> 00:36:42,476 - Hmm. - Hmm. 876 00:36:42,510 --> 00:36:44,478 Well, sounds about right... 877 00:36:44,512 --> 00:36:45,479 They have to hide from Krypsys 878 00:36:45,513 --> 00:36:46,480 and they didn't sound too excited 879 00:36:46,514 --> 00:36:48,413 about coming back to Omega. 880 00:36:48,447 --> 00:36:50,518 I wonder what they're doing. 881 00:36:50,553 --> 00:36:54,177 If they're alive, I'm pretty sure I know what they're doing. 882 00:36:54,212 --> 00:36:55,834 Oh, Helen. 883 00:36:55,868 --> 00:36:58,149 - Nobody wants to think about that. - I think we all know. 884 00:36:58,181 --> 00:37:00,873 I just said it on everyone's behalf. 885 00:37:00,908 --> 00:37:03,290 And now you have to think about it. 886 00:37:06,776 --> 00:37:09,296 Hey, Kevlar. What's up, buddy? 887 00:37:09,330 --> 00:37:11,298 How's the wagging? 888 00:37:11,332 --> 00:37:14,093 And would you look at this? It's my day 889 00:37:14,128 --> 00:37:15,474 and I brought two coffees. 890 00:37:15,509 --> 00:37:17,752 One for me and one for you. 891 00:37:17,787 --> 00:37:20,893 - Thanks. - Mm-hmm. 892 00:37:20,928 --> 00:37:22,826 So in sync. 893 00:37:22,861 --> 00:37:25,208 Like Justin Timberlake and Lance Bass. 894 00:37:25,243 --> 00:37:27,624 Oh. Well, I'm Timberlake, obviously. 895 00:37:27,659 --> 00:37:28,867 Oh, you wish. 896 00:37:28,901 --> 00:37:30,040 Hey, Maria. 897 00:37:30,075 --> 00:37:32,111 Hello, Luther. 898 00:37:32,146 --> 00:37:33,941 - Huh. - I thought... 899 00:37:33,975 --> 00:37:35,149 Is today not my day? 900 00:37:35,183 --> 00:37:37,324 It is Wednesday? 901 00:37:37,358 --> 00:37:40,223 Uh, any... I-I was just 902 00:37:40,258 --> 00:37:41,397 holding this, 903 00:37:41,431 --> 00:37:42,812 for Maria, who is 904 00:37:42,846 --> 00:37:44,400 going to give it to someone else. 905 00:37:44,434 --> 00:37:45,401 Totally. 906 00:37:45,435 --> 00:37:46,988 - Mm-hmm. - Oh. 907 00:37:47,023 --> 00:37:48,852 - Mm-hmm. - All right. Oh. Of course. 908 00:37:48,887 --> 00:37:49,853 That's nice. 909 00:37:49,888 --> 00:37:51,372 That makes sense. 910 00:37:51,407 --> 00:37:52,727 Here you go. 911 00:37:56,101 --> 00:38:00,036 Uh, well, I should take this coffee. 912 00:38:00,070 --> 00:38:01,865 Someone's waiting. 913 00:38:03,453 --> 00:38:04,558 - See you. - See you. 914 00:38:07,043 --> 00:38:08,562 See you. 915 00:38:10,978 --> 00:38:13,463 What? You want a coffee? 916 00:38:13,498 --> 00:38:15,431 Absolutely not. You are 917 00:38:15,465 --> 00:38:16,891 far too addicted to caffeine. I mean, 918 00:38:16,915 --> 00:38:18,123 it's a problem, actually. 919 00:38:18,157 --> 00:38:19,411 I want to talk to you about that, 920 00:38:19,435 --> 00:38:20,446 'cause it is gonna mess you up. 921 00:38:20,470 --> 00:38:21,750 And you really shouldn't have... 922 00:38:33,621 --> 00:38:36,003 - Hey. - Hey. 923 00:38:38,385 --> 00:38:40,110 So, I got your message. 924 00:38:40,145 --> 00:38:42,320 Or at least I assume that was you. 925 00:38:42,354 --> 00:38:43,804 Thousand percent me. 926 00:38:43,838 --> 00:38:45,944 I meant what I said. 927 00:38:47,497 --> 00:38:49,361 You know, you really hurt me. 928 00:38:50,742 --> 00:38:53,296 I was so happy getting your texts. 929 00:38:54,401 --> 00:38:56,161 And then I just felt so stupid 930 00:38:56,195 --> 00:38:59,026 when I found out that I was talking to a computer program. 931 00:38:59,060 --> 00:39:00,993 I know. 932 00:39:01,028 --> 00:39:02,512 I know, I know. 933 00:39:02,547 --> 00:39:03,962 And I'm sorry. 934 00:39:06,447 --> 00:39:08,927 I would have called but I was in the middle of something, so... 935 00:39:09,864 --> 00:39:11,003 Of what? 936 00:39:12,246 --> 00:39:13,534 - Uh, that's classified, so I... - Yeah. 937 00:39:13,558 --> 00:39:15,249 - Okay. - No, no, no, no, wait, w... 938 00:39:15,283 --> 00:39:17,458 Wait, wait, wait, wait. Hear me out on this, please. 939 00:39:17,493 --> 00:39:20,944 When I was in the middle of the-the classified thing... 940 00:39:22,636 --> 00:39:25,397 there was a moment that I realized something. 941 00:39:26,433 --> 00:39:27,503 Which is? 942 00:39:28,952 --> 00:39:30,816 I really care about you. 943 00:39:32,853 --> 00:39:34,406 Well, 944 00:39:34,441 --> 00:39:37,167 then I guess I'm glad you texted. 945 00:39:38,445 --> 00:39:41,379 While you were doing classified things. 946 00:39:46,901 --> 00:39:49,870 Eva, does this mean you'll give us another chance? 947 00:39:53,149 --> 00:39:54,668 It means... 948 00:39:55,669 --> 00:39:57,671 I'll think about it. 949 00:40:01,709 --> 00:40:04,609 I'll have my bot text your bot. 950 00:40:06,058 --> 00:40:07,543 Oh... 951 00:40:07,577 --> 00:40:09,521 You know I'm gonna have to lie to all my yoga friends 952 00:40:09,545 --> 00:40:11,719 - about this explosion burn. - Here. 953 00:40:11,754 --> 00:40:13,031 Say it's a sunburn. Tell them 954 00:40:13,065 --> 00:40:15,620 I missed a spot at the beach. 955 00:40:15,654 --> 00:40:17,173 I feel guilty that I'm glad 956 00:40:17,207 --> 00:40:19,071 that the kids aren't home until tomorrow. 957 00:40:19,106 --> 00:40:21,177 I'm so tired. 958 00:40:21,211 --> 00:40:23,593 - I know. Today was a tough day. - Promise me 959 00:40:23,628 --> 00:40:25,975 we'll never be like Arnie and Sharon. 960 00:40:26,009 --> 00:40:27,390 Oh, I promise. 961 00:40:27,425 --> 00:40:30,186 And believe me, after hearing 962 00:40:30,220 --> 00:40:32,222 "live grenade in the shower"... 963 00:40:32,257 --> 00:40:34,811 - Wait, what? - Oh, it doesn't matter. 964 00:40:34,846 --> 00:40:37,918 The point is dodging shoulder-mounted missiles 965 00:40:37,952 --> 00:40:39,816 wasn't too hard on our relationship. 966 00:40:39,851 --> 00:40:43,717 - I mean, I wouldn't choose it, necessarily. - Yeah. 967 00:40:43,751 --> 00:40:45,512 But Sharon had a point. 968 00:40:45,546 --> 00:40:48,411 If you look at it the right way, the job 969 00:40:48,446 --> 00:40:51,690 can be a little... 970 00:40:51,725 --> 00:40:53,865 - sexy. - Oh, yeah? 971 00:40:53,899 --> 00:40:56,039 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 972 00:40:56,074 --> 00:40:57,282 It can be. 973 00:40:57,316 --> 00:40:59,457 I think you're right. 974 00:40:59,491 --> 00:41:01,838 I think it is sexy. 975 00:41:03,599 --> 00:41:05,601 ♪ This ain't something that you want to miss... ♪ 976 00:41:06,809 --> 00:41:08,535 Wait, what grenade? 977 00:41:08,569 --> 00:41:10,019 Oh, honey. 978 00:41:11,434 --> 00:41:12,470 ♪ Yeah ♪ 979 00:41:12,504 --> 00:41:13,954 ♪ Come and get it. ♪ 68626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.