Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 02: 42,800 --> 00: 02: 44,800
Buka pintunya, kau pelacur kotor!
2
00: 02: 49,800 --> 00: 02: 51,800
Berhenti!
3
00: 03: 43,800 --> 00: 03: 45,800
Dia ada di sana!
4
00: 04: 26,800 --> 00: 04: 28,800
Siapa kamu
5
00: 05: 20,591 --> 00: 05: 23,133
Kota sedang bersiap-siap
untuk meresmikan pipa
6
00: 05: 23,216 --> 00: 05: 25,175
yang akan menghubungkan Timur ke Eropa,
7
00: 05: 25,258 --> 00: 05: 29,300
Kami juga berharap Igor Zavarov,
presiden GazGlobe,
8
00: 05: 29,383 --> 00: 05: 31,716
perusahaan Rusia yang mendominasi pasar,
9
00: 06: 06,716 --> 00: 06: 09,425
Hai Michi, kau masih tidur, tapi aku ingin mengucapkan selamat tinggal,
10
00: 06: 09,508 --> 00: 06: 10,883
jadi aku mengambil ponsel kau ,
11
00: 06: 10,966 --> 00: 06: 14,133
Jangan khawatir
aku tidak membaca pesannya,
12
00: 06: 14,300 --> 00: 06: 16,508
Hari ini adalah hari ulang tahunmu,
kau akan menjadi 16 ,
13
00: 06: 16,633 --> 00: 06: 18,341
Selamat ulang tahun ,
14
00: 06: 19,675 --> 00: 06: 22,383
Ketika kamu pergi,
Lihatlah garasi,
15
00: 06: 23,258 --> 00: 06: 24,758
aku berjanji padamu, kan?
16
00: 06: 25,050 --> 00: 06: 27,800
Ini bukan model terbaru,
tapi itu adalah moped yang indah,
17
00: 06: 27,883 --> 00: 06: 33,050
- Sampai saat itu ,
- Selamat ulang tahun ,
18
00: 06: 33,341 --> 00: 06: 34,925
Selamat tinggal, sayangku, sampai jumpa,
19
00: 06: 38,383 --> 00: 06: 41,091
Hai Michi, kamu masih tidur, tapi aku
ingin mengucapkan selamat tinggal,
20
00: 06: 41,175 --> 00: 06: 42,633
jadi aku mengambil ponsel kau ,
21
00: 06: 42,716 --> 00: 06: 45,925
Jangan khawatir,
aku tidak membaca pesannya,
22
00: 06: 46,008 --> 00: 06: 48,175
Hari ini adalah hari ulang tahunmu,
kau akan berusia 16 ,
23
00: 06: 48,258 --> 00: 06: 49,925
Selamat ulang tahun untukmu ,
24
00: 06: 51,341 --> 00: 06: 54,300
Ketika kamu pergi,
Lihatlah garasi,
25
00: 06: 54,966 --> 00: 06: 56,383
aku berjanji padamu, kan?
26
00: 06: 58,341 --> 00: 06: 59,841
Biarkan aku bicara, kau mengerti?
27
00: 06: 59,925 --> 00: 07: 02,550
aku dipanggil oleh direktur
untuk ketiga kalinya tahun ini,
28
00: 07: 02,633 --> 00: 07: 05,633
kau selalu mengatakan hal yang sama,
29
00: 07: 05,716 --> 00: 07: 07,800
kau memiliki 3 lainnya
pekerjaan rumah matematika,
30
00: 07: 07,888 --> 00: 07: 10,258
9 tulisan,
Rata-rata kau adalah 6, aku pikir,
31
00: 07: 10,341 --> 00: 07: 12,466
Karena kau melakukannya secara lisan
masih bisu?
32
00: 07: 13,050 --> 00: 07: 14,300
apakah aku malu?
33
00: 07: 15,966 --> 00: 07: 18,425
Michele, aku lelah,
aku bekerja sepanjang malam,
34
00: 07: 18,508 --> 00: 07: 20,466
aku tidak tahan lagi,
ini waktu yang sulit,
35
00: 07: 21,508 --> 00: 07: 23,050
Tidak bisakah kamu membantu aku?
36
00: 07: 23,841 --> 00: 07: 25,925
Kenapa tidak mencobanya?
Berapa biayanya?
37
00: 07: 26,008 --> 00: 07: 27,925
Dan itu membebani kau
memecahkan bolaku?
38
00: 07: 27,966 --> 00: 07: 29,300
Oh! Cara berbicara yang luar biasa!
39
00: 07: 29,383 --> 00: 07: 31,800
Apakah kau benar-benar akan membuatku kesal?
40
00: 07: 34,050 --> 00: 07: 35,050
Michele!
41
00: 07: 51,091 --> 00: 07: 53,091
Setiap malam aku punya mimpi yang sama,
42
00: 07: 56,675 --> 00: 07: 59,175
Dan kemudian aku bangun dan berpikir
bahwa ini tidak benar,
43
00: 08: 01,466 --> 00: 08: 03,341
aku mengunjunginya setiap waktu
yang aku bisa,
44
00: 08: 03,966 --> 00: 08: 06,091
aku memainkan musiknya,
45
00: 08: 06,633 --> 00: 08: 07,633
aku akan berbicara dengannya,
46
00: 08: 08,633 --> 00: 08: 09,800
Atau setidaknya, aku coba,
47
00: 08: 11,050 --> 00: 08: 13,925
aku hanya merasa bodoh berbicara dengannya,
48
00: 08: 14,925 --> 00: 08: 16,175
Apakah itu ,
49
00: 08: 17,966 --> 00: 08: 21,800
aku tidak percaya hal terakhir
apa yang aku katakan kepadanya adalah untuk tidak merusak bola aku,
50
00: 08: 21,925 --> 00: 08: 24,466
Michele, kita sudah membicarakannya
selama sesi lainnya,
51
00: 08: 24,883 --> 00: 08: 28,341
kau seharusnya tidak menyalahkan diri sendiri,
Itu adalah stroke darah,
52
00: 08: 29,258 --> 00: 08: 32,425
Tentu saja aku ,
Kenapa itu salah aku?
53
00: 08: 36,133 --> 00: 08: 38,091
aku tidak bisa menyelamatkannya,
54
00: 08: 38,425 --> 00: 08: 39,966
Tapi apa yang bisa kamu lakukan?
55
00: 08: 40,425 --> 00: 08: 44,591
Jangan terlalu banyak bertanya,
kamu hanya laki-laki, Michele,
56
00: 08: 46,591 --> 00: 08: 51,300
Kata pekerja sosial
kau melakukannya dengan sangat baik,
57
00: 08: 54,633 --> 00: 08: 57,175
aku tidak tahu apakah itu masuk akal
bahwa aku terus datang ke sini,
58
00: 08: 58,300 --> 00: 09: 02,883
Dengarkan Michele, kau "harus"
datang ke sini, 3 kali seminggu,
59
00: 09: 03,258 --> 00: 09: 05,216
Ingat apa
Hakim memberitahumu,
60
00: 09: 05,466 --> 00: 09: 09,633
kau akan melihat pembicaraan itu kepada aku
akan baik untukmu, terima kasih,
61
00: 09: 10,508 --> 00: 09: 13,133
Ibuku sudah mati, ayahku sudah pergi,
62
00: 09: 13,383 --> 00: 09: 16,425
aku sendirian di dunia dan ada
tidak ada yang bisa membuat aku merasa lebih baik,
63
00: 09: 16,508 --> 00: 09: 18,425
Pasti ada seseorang yang kamu cintai,
64
00: 09: 53,841 --> 00: 09: 57,425
aku pikir aku cinta kamu,
65
00: 10: 00,716 --> 00: 10: 04,133
Mungkin saat itulah aku tahu
kau menyelamatkan aku
66
00: 10: 04,425 --> 00: 10: 07,133
aku melakukan apa yang orang akan lakukan,
67
00: 10: 23,716 --> 00: 10: 28,591
Bisakah kau memberi tahu aku lagi?
Mungkin itu akan menyegarkan ingatanku,
68
00: 10: 28,716 --> 00: 10: 31,383
Jadi kamu tidak sadar,
aku datang untuk menjemputmu,
69
00: 10: 31,466 --> 00: 10: 34,633
Salah satu penculik mencoba
hentikan aku, tapi aku memukulnya ,
70
00: 10: 35,091 --> 00: 10: 36,300
Dengan aku di tangan aku?
71
00: 10: 36,383 --> 00: 10: 39,258
Ada satu lagi di dek,
tapi aku melemparkannya ke laut,
72
00: 10: 39,341 --> 00: 10: 41,675
aku menempatkan kau di dermaga
dan kemudian ada ledakan,
73
00: 12: 00,633 --> 00: 12: 05,966
Selalu kenakan di bawah pakaian kau
dan anggap itu hadiah dari ibumu,
74
00: 12: 12,258 --> 00: 12: 14,883
Mataku tidak melihatmu,
75
00: 12: 14,925 --> 00: 12: 17,841
tetapi pikiran kita masih berhubungan,
76
00: 12: 19,633 --> 00: 12: 24,175
aku ayahmu, aku akan selalu tahu kapan kamu membutuhkanku,
77
00: 12: 24,300 --> 00: 12: 25,716
aku membutuhkanmu
78
00: 12: 25,800 --> 00: 12: 27,258
Kamu bicara dengan siapa
79
00: 12: 27,633 --> 00: 12: 29,383
kau tidak pernah memukul, bukan?
80
00: 12: 29,925 --> 00: 12: 32,508
aku datang untuk menemuimu,
81
00: 12: 39,258 --> 00: 12: 40,800
Apakah kamu masih sangat sedih?
82
00: 12: 44,716 --> 00: 12: 46,591
aku juga sangat merindukan Giovanna,
83
00: 12: 48,550 --> 00: 12: 50,675
Apakah kau tahu apa yang paling mengganggu aku?
84
00: 12: 52,216 --> 00: 12: 54,716
aku tidak pernah tahu siapa aku sebenarnya,
85
00: 12: 55,216 --> 00: 12: 56,633
aku harus memberitahunya,
86
00: 12: 56,758 --> 00: 12: 59,133
Tapi pahlawan super tidak
dapat memberitahu siapa pun!
87
00: 12: 59,216 --> 00: 13: 00,883
Ya, "pahlawan super",
88
00: 13: 01,175 --> 00: 13: 05,800
kamu adalah anak laki-laki yang tidak terlihat, kamu juga
kekuatan kedua, kau memberitahuku,
89
00: 13: 05,966 --> 00: 13: 07,258
aku tidak ingin membicarakannya,
90
00: 13: 07,341 --> 00: 13: 10,258
kau meledak kapal selam
dengan gelombang kejut!
91
00: 13: 10,341 --> 00: 13: 13,258
Candela! aku bilang tidak
tidak ingin membicarakannya!
92
00: 13: 18,008 --> 00: 13: 19,841
Pahlawan super tidak ada,
93
00: 13: 39,716 --> 00: 13: 43,341
Jika sebagai manusia
aku bisa memilih sendiri,
94
00: 13: 43,425 --> 00: 13: 46,508
pertama aku akan
biarkan ayahku kembali,
95
00: 13: 46,966 --> 00: 13: 49,966
Itu yang dikatakan Telemakus,
putra Ulysses,
96
00: 13: 50,050 --> 00: 13: 52,841
Jadi dia bilang dia menyelamatkanmu,
97
00: 13: 52,925 --> 00: 13: 55,425
Ya tapi dia tidak menginginkan itu
seseorang tahu itu,
98
00: 13: 56,175 --> 00: 13: 58,091
kau tahu, itu sangat sederhana,
99
00: 14: 01,091 --> 00: 14: 02,716
Maaf mengganggumu,
100
00: 14: 04,633 --> 00: 14: 08,883
Siswa, aku ingin memperkenalkan kau
teman sekelasmu yang baru,
101
00: 14: 09,966 --> 00: 14: 11,133
Perkenalkan diri kau,
102
00: 14: 12,133 --> 00: 14: 13,383
Natasha,
103
00: 14: 13,675 --> 00: 14: 14,716
Siswa,
104
00: 14: 15,050 --> 00: 14: 16,591
Halo, Natasha,
105
00: 14: 16,925 --> 00: 14: 19,591
Nah, di tempat kerja,
106
00: 14: 37,716 --> 00: 14: 39,800
- Hai, aku ,
- aku tidak peduli,
107
00: 14: 40,300 --> 00: 14: 46,050
Ini yang kami katakan,
Telemakus tidak lagi remaja,
108
00: 14: 47,300 --> 00: 14: 49,383
Apakah kau akan datang ke pesta malam ini?
109
00: 14: 51,633 --> 00: 14: 52,883
Tidak, kurasa tidak,
110
00: 14: 53,258 --> 00: 14: 56,758
Selama pesta, Télémaque dan Ulysse
111
00: 14: 56,841 --> 00: 15: 00,341
akan membalas dendam mereka
pada mereka yang merebut kekuasaan,
112
00: 15: 03,216 --> 00: 15: 04,841
aku kira aku akan datang ke pesta,
113
00: 15: 09,133 --> 00: 15: 12,508
Silenzi!
Sudah lama!
114
00: 15: 12,800 --> 00: 15: 14,633
- apa yang kamu lakukan
- aku sedang bekerja,
115
00: 15: 14,758 --> 00: 15: 17,341
aku tidak membuang waktu aku
sekolah seperti kau, yang kalah,
116
00: 15: 17,508 --> 00: 15: 21,300
aku seorang pengemudi, dan aku lebih baik
selain Hamilton, aku tidak pernah mengalami kecelakaan,
117
00: 15: 23,675 --> 00: 15: 28,466
Ya Tuhan, aku minta maaf!
aku lupa ibumu, sial!
118
00: 16: 01,091 --> 00: 16: 02,425
Hei, Silenzi!
119
00: 16: 03,133 --> 00: 16: 04,050
Hey!
120
00: 16: 04,466 --> 00: 16: 06,758
Silenzi, bagaimana itu
apakah kau satu-satunya yang tidak bersenang-senang?
121
00: 16: 06,841 --> 00: 16: 09,175
Ini lebih baik daripada berpura-pura,
seperti kamu,
122
00: 16: 13,758 --> 00: 16: 16,008
aku berhenti berpura-pura,
123
00: 16: 16,841 --> 00: 16: 17,925
Selamat malam,
124
00: 16: 18,425 --> 00: 16: 20,883
Michi! aku tidak berpikir kamu akan datang,
125
00: 16: 21,133 --> 00: 16: 23,425
- Kenapa?
- kau bukan tipe orang yang suka berpesta,
126
00: 16: 26,133 --> 00: 16: 27,633
Dan bagaimana aku?
127
00: 16: 29,425 --> 00: 16: 30,758
aku belum mengerti,
128
00: 16: 31,508 --> 00: 16: 35,216
Silenzi! Silakan, ada bar terbuka,
Biarkan dirimu pergi!
129
00: 16: 36,800 --> 00: 16: 38,508
kau akan melihat bagaimana perasaan aku
biarkan uap dalam satu menit,
130
00: 17: 09,258 --> 00: 17: 11,925
Hei, sayang, apakah kamu melarikan diri?
Apakah kamu sibuk?
131
00: 17: 12,133 --> 00: 17: 13,633
aku sangat sibuk,
132
00: 17: 13,800 --> 00: 17: 14,800
Tunggu, ayolah!
133
00: 17: 16,508 --> 00: 17: 17,966
Jangan sentuh aku!
134
00: 17: 40,341 --> 00: 17: 44,050
aku hanya ingin mengucapkan terima kasih
untuk datang, atas nama Brando,
135
00: 17: 44,216 --> 00: 17: 45,883
Brando adalah orang yang spesial,
136
00: 17: 45,966 --> 00: 17: 48,550
Ayo, Silenzi, kau tidak harus melakukan ini,
137
00: 17: 48,841 --> 00: 17: 53,008
kau seorang pahlawan, bukan?
Pahlawan harus dirayakan,
138
00: 17: 53,841 --> 00: 17: 57,716
Apakah kau ingat ceritanya?
anak-anak diculik tiga tahun lalu?
139
00: 17: 59,258 --> 00: 18: 01,341
Dialah yang benar-benar
diselamatkan, ya?
140
00: 18: 01,841 --> 00: 18: 05,008
Mengapa kamu tidak datang ke sini
dan katakan di depan semua orang?
141
00: 18: 05,091 --> 00: 18: 07,091
Tolong berhenti, kamu mabuk,
142
00: 18: 09,716 --> 00: 18: 10,966
Apakah kamu tidak ingin datang?
143
00: 18: 13,425 --> 00: 18: 17,300
kau tahu , Dia "rendah hati",
144
00: 18: 17,383 --> 00: 18: 19,716
Michele, ayolah, itu sudah cukup,
145
00: 18: 21,675 --> 00: 18: 23,425
Atau mungkin dia tidak tahu
tidak harus berkata apa,
146
00: 18: 25,216 --> 00: 18: 27,133
Mungkin dia tidak tahu
bahkan apa yang terjadi,
147
00: 18: 27,216 --> 00: 18: 28,675
Apa yang kamu bicarakan, Silenzi?
148
00: 18: 29,550 --> 00: 18: 34,008
Dan kau tahu mengapa dia tidak mengingatnya?
Karena bukan dia yang menyelamatkan mereka,
149
00: 18: 34,341 --> 00: 18: 36,175
Ayo, tinggalkan dia sendiri,
150
00: 18: 37,466 --> 00: 18: 39,008
- Brando?
- Tinggalkan aku sendiri,
151
00: 18: 39,591 --> 00: 18: 40,966
Stella!
152
00: 18: 41,425 --> 00: 18: 42,466
Lihatlah aku,
153
00: 18: 58,091 --> 00: 18: 59,716
Stella, ini aku ,
154
00: 19: 51,300 --> 00: 19: 53,008
Bisakah aku tahu apa yang terjadi?
155
00: 19: 55,800 --> 00: 19: 56,800
tidak ada yang terlalu serius,
156
00: 19: 56,900 --> 00: 19: 58,900
aku menyelamatkan hidup kau,
157
00: 19: 59,883 --> 00: 20: 02,091
kau akan mati terbakar,
158
00: 20: 02,841 --> 00: 20: 03,966
Ya, tembak ,
159
00: 20: 04,133 --> 00: 20: 06,300
Itu tidak masalah,
Tidak ada yang terluka,
160
00: 20: 07,300 --> 00: 20: 08,675
Blondie aman,
161
00: 20: 08,758 --> 00: 20: 11,341
kau akan melakukannya
mengacau karena dia,
162
00: 20: 14,175 --> 00: 20: 17,216
Orang normal seharusnya tidak
tidak pernah tahu kekuatan kita,
163
00: 20: 21,508 --> 00: 20: 22,966
Apa yang kamu bicarakan
164
00: 20: 29,216 --> 00: 20: 32,883
aku telah mendengar selama berbulan-bulan
betapa istimewanya dirimu,
165
00: 20: 35,383 --> 00: 20: 36,966
aku tidak punya kesan,
166
00: 20: 39,716 --> 00: 20: 40,925
aku akan pergi,
167
00: 20: 50,800 --> 00: 20: 52,633
Itu bukan kemeja yang bagus,
168
00: 20: 59,591 --> 00: 21: 01,008
Siapa kamu
169
00: 21: 05,341 --> 00: 21: 07,175
Ini adikmu, Michele,
170
00: 21: 12,758 --> 00: 21: 15,341
aku ibumu
171
00: 21: 20,133 --> 00: 21: 21,091
Tidak,
172
00: 21: 25,050 --> 00: 21: 26,633
aku tidak percaya itu,
173
00: 21: 27,591 --> 00: 21: 29,675
Misha, lihat aku,
174
00: 21: 38,841 --> 00: 21: 42,133
Bu, kamu tahu tidak
tidak harus melakukan itu,
175
00: 21: 57,633 --> 00: 21: 59,425
Bisakah aku memelukmu?
176
00: 21: 59,925 --> 00: 22: 02,216
aku sudah menunggu selama enam belas tahun,
177
00: 22: 22,800 --> 00: 22: 24,800
Perhatikan mahkota dan bendera
178
00: 22: 24,800 --> 00: 22: 26,800
istrimu akan merasa
untuk menjalani mimpi
179
00: 22: 30,800 --> 00: 22: 32,800
Ini akan terlihat seperti untuk kau,
180
00: 23: 21,300 --> 00: 23: 23,966
kau menggunakan terlalu banyak
kekuatan akhir-akhir ini,
181
00: 23: 24,841 --> 00: 23: 26,341
aku sudah merasa lebih baik,
182
00: 23: 26,425 --> 00: 23: 29,925
Tidak, kau tidak akan dapat menggunakannya
untuk sementara,
183
00: 23: 33,716 --> 00: 23: 38,675
K, satu-satunya yang normal
kita bisa percaya,
184
00: 23: 47,758 --> 00: 23: 50,591
Ayah juga sakit
ketika dia menggunakan kekuatan,
185
00: 23: 50,841 --> 00: 23: 52,508
Itulah masalah dengan kita, Spesial,
186
00: 23: 54,300 --> 00: 23: 56,008
Ayah bilang kau sudah mati,
187
00: 24: 00,508 --> 00: 24: 01,883
Itu kurang satu,
188
00: 24: 06,800 --> 00: 24: 08,466
Dia juga tidak memberitahuku tentang dia,
189
00: 24: 12,008 --> 00: 24: 13,383
aku tidak tahu harus mengatakan apa kepada kau,
190
00: 24: 14,466 --> 00: 24: 17,175
Dia berjanji akan bersamamu,
191
00: 24: 17,966 --> 00: 24: 20,216
aku telah mencarinya selama bertahun-tahun,
192
00: 24: 21,591 --> 00: 24: 23,716
Mungkin sekarang sudah
menemukan sesuatu,
193
00: 24: 24,966 --> 00: 24: 26,008
Apakah kamu tahu di mana dia berada?
194
00: 24: 29,591 --> 00: 24: 30,633
Dia diculik,
195
00: 24: 40,258 --> 00: 24: 42,633
Itu sebabnya dia tidak pernah datang,
196
00: 24: 43,883 --> 00: 24: 45,133
Apakah kau tahu siapa yang menculiknya?
197
00: 24: 45,383 --> 00: 24: 48,800
PRESIDEN GAZGLOBE
198
00: 24: 51,758 --> 00: 24: 54,050
Dia dipegang dengan semua Spesial lainnya,
199
00: 24: 54,633 --> 00: 24: 55,633
Mengapa
200
00: 24: 57,800 --> 00: 25: 01,133
Dia selalu ingin tahu
rahasia mutasi kita,
201
00: 25: 02,216 --> 00: 25: 05,716
Dia menyiksa kami
tahun, Dia menginginkan kekuatan kita,
202
00: 25: 05,800 --> 00: 25: 07,383
Bahkan jika itu membunuh kita,
203
00: 25: 08,258 --> 00: 25: 09,508
Apa yang bisa kita lakukan
204
00: 25: 09,716 --> 00: 25: 11,258
Kita harus menyelamatkan mereka, bukan?
205
00: 25: 12,675 --> 00: 25: 15,800
Kami adalah satu-satunya yang bisa
lakukan itu, Natasha?
206
00: 25: 20,216 --> 00: 25: 24,383
Tapi seperti yang Dr, K katakan, aku
terlalu lemah untuk melakukannya sendiri,
207
00: 25: 25,466 --> 00: 25: 28,216
- aku membutuhkanmu,
- Suatu tindakan? Yang mana
208
00: 25: 28,466 --> 00: 25: 30,841
Kita harus menculik Igor Zavarov,
209
00: 25: 30,925 --> 00: 25: 32,300
Bagaimana?
210
00: 25: 33,008 --> 00: 25: 38,133
Dia akan berada di sana dalam 5 hari, untuk
peresmian pipanya,
211
00: 25: 39,425 --> 00: 25: 42,175
Dan ketika kita menculiknya
apa yang kita lakukan
212
00: 25: 42,258 --> 00: 25: 43,800
Apa yang kamu pikirkan
213
00: 25: 44,425 --> 00: 25: 46,925
Kami memintanya
sebagai gantinya orang-orang kita dibebaskan?
214
00: 25: 48,091 --> 00: 25: 49,050
Nah, Misha?
215
00: 25: 49,758 --> 00: 25: 53,383
Apakah kau siap menggunakan kekuatan kau
untuk menyelamatkan ayahmu?
216
00: 26: 16,800 --> 00: 26: 18,800
jika kau ingin menantang Ivan, lakukanlah!
217
00: 26: 19,800 --> 00: 26: 20,600
Siapa yang mau lebih?
218
00: 26: 20,800 --> 00: 26: 22,800
Yah? Siapa yang mau tantangan
sang juara?
219
00: 26: 26,800 --> 00: 26: 27,800
Tidak ada satu?
220
00: 26: 28,800 --> 00: 26: 30,800
Tidak ada satu?
221
00: 26: 33,800 --> 00: 26: 35,800
Kami memiliki penantang!
Tepuk tangan meriah bagi penantang kami!
222
00: 26: 43,800 --> 00: 26: 44,800
aku akan menghancurkannya,
223
00: 27: 01,800 --> 00: 27: 03,800
Apa yang terjadi
Bangun, Ivan!
224
00: 27: 05,800 --> 00: 27: 06,800
Terima kasih,
225
00: 27: 16,966 --> 00: 27: 19,800
Tapi ini rumah yang indah, besar,
226
00: 27: 24,675 --> 00: 27: 25,883
Apakah kamu tinggal di sana sendirian?
227
00: 27: 26,050 --> 00: 27: 26,966
Ya,
228
00: 27: 31,925 --> 00: 27: 34,841
Jadi, sampai jumpa besok di sekolah,
229
00: 27: 35,425 --> 00: 27: 36,466
Ya,
230
00: 27: 37,341 --> 00: 27: 38,675
Selamat tinggal kalau begitu,
231
00: 27: 40,633 --> 00: 27: 41,550
Ya,
232
00: 27: 44,300 --> 00: 27: 46,216
Jadi, sampai jumpa lagi?
233
00: 27: 50,008 --> 00: 27: 50,925
Hi,
234
00: 27: 52,091 --> 00: 27: 58,258
Tapi tempo hari, di pesta itu,
apa yang ingin kamu katakan padaku
235
00: 28: 07,966 --> 00: 28: 12,050
aku tidak ingat,
Itu tidak penting,
236
00: 28: 21,383 --> 00: 28: 23,550
Di bawah tekanan, semuanya berubah,
237
00: 28: 24,175 --> 00: 28: 27,800
kau tahu pipa baru,
yang akan diresmikan di kota kami,
238
00: 28: 27,925 --> 00: 28: 32,758
Bagaimana menurut kau gas
apakah itu beredar di pipa?
239
00: 28: 33,466 --> 00: 28: 37,508
Dalam , bentuk cair,
240
00: 28: 38,591 --> 00: 28: 40,383
Karena tekanan yang kuat,
241
00: 28: 41,216 --> 00: 28: 43,633
Seperti di tangki yang lebih ringan,
242
00: 28: 46,008 --> 00: 28: 50,675
Pada titik ini dalam kontak
dengan oksigen di udara
243
00: 28: 50,925 --> 00: 28: 55,008
yang diperlukan hanyalah percikan kecil dan ,
244
00: 28: 55,925 --> 00: 28: 56,841
Api!
245
00: 29: 00,758 --> 00: 29: 05,341
Tenang, siswa, Keluar dari
ruang kelas, tenang!
246
00: 29: 05,425 --> 00: 29: 06,633
Apa yang kamu lakukan
247
00: 29: 06,716 --> 00: 29: 07,966
Ibu harus berbicara denganmu,
248
00: 29: 08,050 --> 00: 29: 10,216
Dan kau harus meletakkan
api untuk memberitahuku?
249
00: 29: 10,300 --> 00: 29: 11,883
Dia tidak suka menunggu,
250
00: 29: 12,133 --> 00: 29: 13,300
Ayo pergi,
251
00: 29: 15,091 --> 00: 29: 16,841
Tidak ada kontak fisik,
252
00: 29: 22,466 --> 00: 29: 24,216
Ini sangat penting, Michele,
253
00: 29: 26,383 --> 00: 29: 33,175
aku akan melakukannya dengan baik, tetapi aku terlalu lemah
untuk tetap tak terlihat selama ini,
254
00: 29: 33,550 --> 00: 29: 34,966
Apa yang harus aku lakukan?
255
00: 29: 37,425 --> 00: 29: 40,091
kau harus mencuri rencana keamanan
dari Zavarov,
256
00: 29: 43,591 --> 00: 29: 44,800
Dimana itu?
257
00: 29: 58,758 --> 00: 30: 00,675
Bagaimana kamu melakukannya?
Apakah kamu curang?
258
00: 30: 00,925 --> 00: 30: 02,341
- Tidak!
- Ya, kamu curang,
259
00: 30: 02,425 --> 00: 30: 04,050
- Tidak!
- Ya,
260
00: 30: 04,425 --> 00: 30: 05,508
- Tidak!
- Ya,
261
00: 30: 05,591 --> 00: 30: 07,300
- tidak
- sebelah sini,
262
00: 30: 20,175 --> 00: 30: 23,341
Zavarov akan tiba pada hari Sabtu pukul 1:45 malam,
263
00: 30: 24,008 --> 00: 30: 28,716
Seluruh rute adalah
diancam dengan serangan, karena itu waspada maksimum,
264
00: 30: 28,883 --> 00: 30: 33,091
Untuk pemantauan di sepanjang jalan
kau harus berkoordinasi dengan Lobanowsky,
265
00: 30: 33,175 --> 00: 30: 35,591
Kepala keamanan GazGlobe,
266
00: 30: 35,633 --> 00: 30: 38,550
Komisaris, aku
maaf, tapi , warga sipil?
267
00: 30: 41,508 --> 00: 30: 43,550
Mantan kolonel tentara Soviet
268
00: 43: 43,966 --> 00: 30: 48,091
dan kepala dinas rahasia
untuk waktu yang cukup lama
269
00: 30: 48,341 --> 00: 30: 52,883
untuk mengelola keamanan suatu negara
hampir 300 juta penduduk,
270
00: 30: 54,133 --> 00: 30: 56,966
Apa kabar
di medan perang?
271
00: 30: 58,008 --> 00: 31: 01,966
Dari 02:40, akan ada
sambutan selamat datang oleh pihak berwenang
272
00: 31: 02,050 --> 00: 31: 04,341
dan pertunjukan
dari tim senam,
273
00: 31: 04,675 --> 00: 31: 07,383
Pada pukul 3,30 malam, Zavarov akan menghidupkan keran,
274
00: 31: 07,466 --> 00: 31: 09,466
kick-off dari penawaran nasional baru,
275
00: 31: 09,550 --> 00: 31: 12,258
Gas akan berangkat dari Piazza Unità d'Italia?
276
00: 31: 12,633 --> 00: 31: 13,550
Tidak,
277
00: 31: 14,925 --> 00: 31: 17,091
Persimpangan pusat ada di sini,
278
00: 31: 17,300 --> 00: 31: 19,050
Kami menyebutnya Ruang Boiler,
279
00: 31: 19,383 --> 00: 31: 22,466
Ini adalah unit kontrol yang
mendistribusikan gas ke seluruh kota,
280
00: 31: 22,966 --> 00: 31: 27,300
Silakan ambil file
di mana kau akan menemukan semua detailnya,
281
00: 31: 31,466 --> 00: 31: 32,925
aku ambil yang ini,
282
00: 31: 34,883 --> 00: 31: 36,883
Kamu tidak percaya
ke polisi Italia?
283
00: 31: 37,341 --> 00: 31: 40,591
Zavarov memberikan beberapa
ketentuan yang sangat spesifik,
284
00: 31: 41,091 --> 00: 31: 44,008
Tidak ada yang bisa masuk
memiliki informasi ini,
285
00: 31: 44,091 --> 00: 31: 45,716
aku memiliki kartu jaringan dihapus,
286
00: 31: 45,800 --> 00: 31: 47,716
Komputer tetap di sini,
dan tidak ada yang datang ke sini,
287
00: 31: 47,925 --> 00: 31: 49,633
Kita bisa duduk di luar sekarang,
288
00: 31: 51,133 --> 00: 31: 52,216
aku mohon padamu,
289
00: 32: 38,550 --> 00: 32: 40,383
Ayo, ayo, ayo,
290
00: 32: 59,133 --> 00: 33: 01,633
Polisi italia,
291
00: 33: 25,008 --> 00: 33: 28,133
Apakah kamu tidak berhasil?
Apakah itu?
292
00: 33: 41,466 --> 00: 33: 45,591
Zavarov akan dikawal oleh mobil
mobil lapis baja dan dua mobil polisi,
293
00: 33: 45,841 --> 00: 33: 49,175
Dari bkaura akan lewat
jalan ini
yang akan ditutup untuk lalu lintas,
294
00: 33: 53,675 --> 00: 33: 55,883
Galeri, Di sinilah kita menyerang,
295
00: 33: 56,466 --> 00: 33: 57,383
Bagaimana?
296
00: 33: 57,675 --> 00: 34: 00,091
Begitu mobil Zavarov
akan memasuki terowongan,
297
00: 34: 00,675 --> 00: 34: 05,258
Natasha akan membuat dinding api
siapa yang akan mengunci mereka di dalam,
298
00: 34: 05,425 --> 00: 34: 10,216
Lalu kau dan aku Misha,
kami akan melucuti keamanan,
299
00: 34: 10,300 --> 00: 34: 12,133
Tapi bukankah itu sedikit berbahaya?
300
00: 34: 12,800 --> 00: 34: 13,800
Menyebalkan,
301
00: 34: 15,758 --> 00: 34: 18,425
aku akan melindungimu, aku ibumu
302
00: 34: 29,716 --> 00: 34: 31,300
Kami memiliki darah yang sama,
303
00: 34: 31,425 --> 00: 34: 35,633
Kita adalah satu, bukan siapa-siapa
tidak akan pernah memisahkan kita lagi,
304
00: 34: 36,050 --> 00: 34: 37,841
Untuk masa depan kita yang kuat,
305
00: 34: 43,966 --> 00: 34: 49,133
Seperti yang kita katakan, tidak ada
perempuan jelek, ada sedikit vodka!
306
00: 35: 02,466 --> 00: 35: 05,216
Apakah kita akan pergi ke rotisserie?
Apakah kau punya ayam panggang dan kentang goreng?
307
00: 35: 05,383 --> 00: 35: 06,591
aku tidak terlalu lapar,
308
00: 35: 08,300 --> 00: 35: 09,341
aku juga,
309
00: 35: 09,425 --> 00: 35: 10,591
Ingin minum bir?
310
00: 35: 39,425 --> 00: 35: 44,216
Michele! Kami tidak muncul,
311
00: 35: 46,425 --> 00: 35: 49,716
aku orang yang merancang kostum kau,
312
00: 35: 52,466 --> 00: 35: 59,466
Nama aku Boris Knyazev,
Tapi ibumu memanggilku Dr, K,
313
00: 35: 59,841 --> 00: 36: 01,258
Apakah dia sangat sakit, ibu?
314
00: 36: 01,675 --> 00: 36: 08,091
Ya, darahnya tidak cukup
sel darah merah,
315
00: 36: 08,508 --> 00: 36: 09,675
Tapi kamu di sini sekarang,
316
00: 36: 10,883 --> 00: 36: 13,841
kau dan kakak kau adalah dia semua
itu harus berjalan dengan baik,
317
00: 36: 14,383 --> 00: 36: 16,883
kau dan darah kau,
318
00: 36: 17,425 --> 00: 36: 19,091
Ayo, mari kita lihat ibumu,
319
00: 36: 20,425 --> 00: 36: 24,425
Karena penasaran, Misha,
320
00: 36: 25,341 --> 00: 36: 29,633
Bagaimana kau mengaturnya?
menenggelamkan kapal selam
321
00: 36: 29,716 --> 00: 36: 32,716
penuh dengan pria bersenjata, sendirian?
322
00: 36: 33,841 --> 00: 36: 35,425
Sesuatu telah terjadi,
323
00: 36: 38,216 --> 00: 36: 40,008
aku tidak tahu, Setetes
tekanan, aku kira,
324
00: 36: 40,133 --> 00: 36: 42,633
aku memasukkan kapsul
menyelamatkan tepat waktu,
325
00: 36: 46,550 --> 00: 36: 47,966
aku mengerti
326
00: 37: 19,050 --> 00: 37: 20,341
aku ingin tahu bagaimana keadaan ayah,
327
00: 37: 25,633 --> 00: 37: 27,258
Kami akan segera menemuinya lagi,
328
00: 37: 50,925 --> 00: 37: 53,383
Pahlawan super?
Kamu benar-benar idiot,
329
00: 37: 53,508 --> 00: 37: 54,591
Kenapa tidak, maaf?
330
00: 37: 54,675 --> 00: 37: 57,091
aku memiliki kekuatan super,
aku baru saja menyelamatkan semua orang,
331
00: 37: 57,175 --> 00: 37: 59,675
aku sudah berpikir, mungkin aku bisa
bantu orang lain!
332
00: 38: 00,508 --> 00: 38: 01,425
Lalu apa?
333
00: 38: 01,758 --> 00: 38: 05,716
Tidak pernah ada perampokan bank di sini,
mengejar mobil, apa pun,
334
00: 38: 05,966 --> 00: 38: 09,966
Satu-satunya hal yang aku lakukan dengan aku
untuk dapat memperbaiki pekerjaan rumah aku,
335
00: 38: 13,591 --> 00: 38: 16,425
Ini yang aku bicarakan,
hari itu dengan ibuku,
336
00: 38: 16,675 --> 00: 38: 17,966
Hari ketika ,
337
00: 38: 19,300 --> 00: 38: 22,133
Sejak itu, aku tidak peduli dengan semuanya,
338
00: 38: 24,091 --> 00: 38: 25,675
aku tahu apa artinya itu,
339
00: 38: 29,466 --> 00: 38: 31,383
Apa bekas luka ini?
340
00: 38: 34,091 --> 00: 38: 35,716
Bajingan Youssouf ini,
341
00: 38: 35,800 --> 00: 38: 38,133
saudara perempuan dari siapa aku dipercayakan,
342
00: 38: 38,425 --> 00: 38: 41,050
Ketika dia meninggal,
aku tinggal bersamanya,
343
00: 38: 43,550 --> 00: 38: 46,133
Youssouf sedang minum, dan kapan
dia minum, dia mengangkat tangannya,
344
00: 38: 46,633 --> 00: 38: 48,883
Dia memukul aku, Dia membakar aku
dengan rokok,
345
00: 38: 48,966 --> 00: 38: 50,466
Dia bilang aku tidak berharga,
346
00: 38: 50,675 --> 00: 38: 53,758
dan itu karena dia memberi aku makan,
aku harus membayarnya kembali,
347
00: 38: 56,466 --> 00: 38: 59,300
Dan kemudian pada malam hari dia datang ke kamarku,
348
00: 39: 02,550 --> 00: 39: 04,425
Dan aku menemukan kekuatan aku,
349
00: 39: 06,716 --> 00: 39: 09,091
Dan aku yakin dia tahu juga,
350
00: 39: 10,716 --> 00: 39: 12,258
aku membencimu, tahu?
351
00: 39: 14,050 --> 00: 39: 18,383
Satu-satunya saat kau dalam bahaya,
ayah kami melarikan diri untuk menyelamatkanmu,
352
00: 39: 19,258 --> 00: 39: 20,758
Dan aku, dia meninggalkan aku,
353
00: 39: 24,550 --> 00: 39: 25,966
Dan sekarang kamu masih membenciku?
354
00: 39: 32,716 --> 00: 39: 33,966
Apakah kau suka yang itu?
355
00: 39: 39,716 --> 00: 39: 41,258
Dan apa masalahnya?
356
00: 39: 58,675 --> 00: 40: 00,091
Pergi, pergi, pergi, pergi!
357
00: 40: 03,675 --> 00: 40: 04,758
Maaf!
358
00: 40: 08,675 --> 00: 40: 09,966
Megah,
359
00: 40: 11,091 --> 00: 40: 15,925
Penerbangan pertama aku,
siapa yang tahu apa yang akan dikatakan ibuku,
360
00: 40: 16,675 --> 00: 40: 18,133
Yang mana
361
00: 40: 27,591 --> 00: 40: 29,008
Apa yang kamu lakukan Apakah kau tidak akan memakainya?
362
00: 40: 29,508 --> 00: 40: 30,758
Ini bukan untuk aku,
363
00: 40: 35,508 --> 00: 40: 37,300
Oke aku
364
00: 40: 38,633 --> 00: 40: 39,591
aku pergi
365
00: 40: 42,800 --> 00: 40: 45,050
Maafkan aku,
kenapa kamu pulang
366
00: 40: 45,591 --> 00: 40: 46,883
Kamu tidur di sini, kan?
367
00: 40: 52,300 --> 00: 40: 53,966
Lakukan apapun yang kamu mau,
368
00: 41: 30,175 --> 00: 41: 33,508
Halo, Misha,
Dobreudra,
369
00: 41: 33,716 --> 00: 41: 37,466
aku membuatkan kau kopi, Apakah kamu meminumnya?
370
00: 41: 37,675 --> 00: 41: 38,883
Ya,
371
00: 41: 42,925 --> 00: 41: 44,341
Terima kasih bu
372
00: 41: 45,675 --> 00: 41: 47,841
kau tahu di sini kau bisa
katakan apa saja,
373
00: 41: 48,591 --> 00: 41: 49,550
Bukan itu,
374
00: 41: 50,091 --> 00: 41: 51,050
Bukan itu,
375
00: 41: 52,966 --> 00: 41: 54,508
Ini terakhir kali aku datang,
376
00: 41: 54,966 --> 00: 41: 55,966
Mengapa
377
00: 41: 57,216 --> 00: 41: 58,800
Karena aku tidak membutuhkannya lagi,
378
00: 42: 30,175 --> 00: 42: 31,675
Bu, ini untukmu,
379
00: 42: 33,091 --> 00: 42: 34,133
Apa itu
380
00: 42: 36,383 --> 00: 42: 37,466
Hadiah!
381
00: 42: 38,175 --> 00: 42: 39,966
Dari Michele dan aku,
382
00: 42: 42,341 --> 00: 42: 43,591
Sangat indah,
383
00: 42: 44,758 --> 00: 42: 49,591
Terima kasih, sayangku,
aku tidak akan pernah melepasnya,
384
00: 43: 04,050 --> 00: 43: 06,175
Hanya dua hari tersisa sebelum acara besar,
385
00: 43: 06,425 --> 00: 43: 12,091
Sementara kota ini dalam kekacauan,
kami bertanya pada diri sendiri di sekitar Igor Zavarov,
386
00: 43: 12,841 --> 00: 43: 15,258
Tapi siapa pria ini?
387
00: 43: 15,800 --> 00: 43: 20,591
Igor Zavarov, pria ini
15 miliar euro?
388
00: 43: 54,800 --> 00: 43: 56,800
Bagaimana jika dia menggunakan kau untuk melarikan diri?
389
00: 43: 59,800 --> 00: 44: 01,300
Kami sudah di sini selama sepuluh tahun,
390
00: 44: 01,800 --> 00: 44: 03,800
Jika dia mencintaimu, dia akan kembali,
391
00: 44: 05,800 --> 00: 44: 07,800
Itu tidak benar,
392
00: 44: 10,800 --> 00: 44: 12,800
Andrei mencintaiku, dia menyelamatkan putra kami,
393
00: 44: 24,800 --> 00: 44: 26,800
Sumber daya habis,
394
00: 44: 27,800 --> 00: 44: 29,800
Negara tidak lagi percaya pada kita
dan meninggalkan kita,
395
00: 44: 30,800 --> 00: 44: 32,800
Tapi ada kabar baik,
396
00: 44: 34,800 --> 00: 44: 35,800
Apa?
397
00: 44: 36,800 --> 00: 44: 38,800
Kami bebas, ya
pulang?
398
00: 44: 39,800 --> 00: 44: 41,800
Ayo pulang!
399
00: 44: 42,600 --> 00: 44: 44,600
Diam!
400
00: 44: 44,800 --> 00: 44: 46,800
Diam!
401
00: 44: 47,800 --> 00: 44: 49,800
Apa yang kau mengerti
402
00: 44: 50,800 --> 00: 44: 52,600
Berita baiknya adalah itu
investor swasta
403
00: 44: 52,800 --> 00: 44: 54,800
memutuskan untuk percaya pada proyek tersebut,
404
00: 44: 57,800 --> 00: 44: 59,800
Divisi akan mendapatkan kembali kejayaannya,
405
00: 45: 03,800 --> 00: 45: 05,600
Jadi, bukankah kita akan pulang?
406
00: 45: 05,800 --> 00: 45: 06,800
aku takut tidak, Katia,
407
00: 45: 07,800 --> 00: 45: 08,800
Bangun ,
408
00: 45: 10,800 --> 00: 45: 11,800
dan selamat datang
409
00: 45: 11,800 --> 00: 45: 13,800
kepada Kepala Divisi yang baru,
410
00: 45: 15,800 --> 00: 45: 17,800
Igor Zavarov!
411
00: 45: 26,800 --> 00: 45: 28,800
aku mendengar bahwa kau istimewa,
412
00: 45: 30,800 --> 00: 45: 31,500
Yah ,
413
00: 45: 32,800 --> 00: 45: 34,800
Membuktikannya,
414
00: 45: 48,800 --> 00: 45: 49,400
Jadi ,
415
00: 45: 49,800 --> 00: 45: 51,800
Apakah kau akan memutuskan rantai ini atau tidak?
416
00: 45: 52,800 --> 00: 45: 53,800
Bajingan,
417
00: 45: 58,800 --> 00: 46: 00,500
Dia harus istirahat,
418
00: 46: 00,800 --> 00: 46: 02,800
Dia akan beristirahat ketika dia mati,
aku ingin dia memutuskan rantai ini,
419
00: 46: 26,800 --> 00: 46: 28,600
Tolong, aku tidak tahan lagi!
420
00: 46: 28,800 --> 00: 46: 30,600
- aku tidak tahan lagi,
- 5 menit lagi,
421
00: 46: 30,800 --> 00: 46: 32,800
Berhenti merengek,
422
00: 46: 51,800 --> 00: 46: 53,800
aku tidak tahan lagi!
423
00: 46: 55,800 --> 00: 46: 56,800
Berikan kesempatan lagi,
424
00: 46: 56,900 --> 00: 46: 57,500
Cukup!
425
00: 46: 57,800 --> 00: 46: 59,800
Itu mungkin tidak berlaku,
cukup!
426
00: 47: 00,800 --> 00: 47: 02,800
Jangan membantah, Eksekusi!
427
00: 47: 11,675 --> 00: 47: 14,633
Akan ada konsekuensinya,
428
00: 47: 17,341 --> 00: 47: 24,008
Kita semua akan dikejar,
tidak ada yang tersisa untuk kau di sini,
429
00: 47: 26,883 --> 00: 47: 29,383
Jika kau harus mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang, lakukan sekarang,
430
00: 47: 30,175 --> 00: 47: 32,966
Itu benar,
Dan sampai jumpa besok pagi,
431
00: 47: 38,591 --> 00: 47: 39,925
Kamu mau kemana
432
00: 47: 40,216 --> 00: 47: 43,716
aku pergi, Candela, dengan milikku
ibu kandung dan saudara perempuan kandung aku,
433
00: 47: 45,091 --> 00: 47: 47,966
Apakah mereka spesial seperti kau?
434
00: 47: 49,550 --> 00: 47: 51,050
Apakah kau akan menjadi pahlawan super?
435
00: 47: 54,258 --> 00: 47: 55,508
Baiklah kalau begitu,
436
00: 47: 56,966 --> 00: 47: 59,008
Jadi, uh ,
437
00: 47: 59,883 --> 00: 48: 01,050
Hi,
438
00: 48: 04,008 --> 00: 48: 05,050
Selamat tinggal,
439
00: 48: 06,800 --> 00: 48: 07,925
Cintaku
440
00: 48: 15,800 --> 00: 48: 17,966
Hari itu, aku kehilanganmu,
441
00: 48: 18,841 --> 00: 48: 22,800
aku putus asa karena aku
tidak tahu apakah aku akan melihatmu lagi,
442
00: 48: 23,841 --> 00: 48: 27,008
Tapi bahagia karena kamu
telah berhasil melarikan diri,
443
00: 48: 27,591 --> 00: 48: 30,091
Dua spesial generasi kedua
444
00: 48: 30,383 --> 00: 48: 32,425
gratis untuk dunia,
445
00: 48: 34,008 --> 00: 48: 36,841
Tapi keadaan menjadi lebih buruk,
446
00: 49: 12,591 --> 00: 49: 13,758
Katia!
447
00: 49: 42,800 --> 00: 49: 44,800
Apa yang kamu lakukan
Dia hanya anak-anak!
448
00: 49: 48,800 --> 00: 49: 50,800
aku bilang jangan bersikeras,
Dia mati karena kamu!
449
00: 49: 51,800 --> 00: 49: 53,800
aku tidak peduli jika mereka mati,
450
00: 49: 54,800 --> 00: 49: 55,600
Mereka cacat,
451
00: 49: 55,800 --> 00: 49: 57,800
aku membayarmu untuk menemukan rahasianya
452
00: 49: 58,800 --> 00: 50: 00,800
untuk membuat yang baru dan sempurna,
453
00: 50: 01,800 --> 00: 50: 03,800
Bisakah kamu melakukannya atau tidak?
454
00: 50: 05,800 --> 00: 50: 07,800
Claw , mereka membunuhnya,
455
00: 50: 09,800 --> 00: 50: 11,800
- Waktunya telah tiba,
- Kami siap,
456
00: 50: 12,800 --> 00: 50: 13,800
Dan kali ini ,
457
00: 50: 14,800 --> 00: 50: 15,800
kita tidak akan gagal,
458
00: 50: 50,800 --> 00: 50: 51,800
Hey! Tunggu!
459
00: 51: 01,800 --> 00: 51: 03,800
Ketuk pintu itu!
460
00: 51: 10,800 --> 00: 51: 11,800
Bajingan!
461
00: 51: 24,800 --> 00: 51: 26,800
Apa yang akan kamu lakukan
462
00: 51: 31,800 --> 00: 51: 32,800
Keadilan,
463
00: 51: 54,800 --> 00: 51: 56,800
Mereka seperti kelinci percobaan
di kkaung yang melarikan diri,
464
00: 51: 59,800 --> 00: 52: 01,600
Berapa banyak dari kita yang tersisa?
465
00: 52: 01,800 --> 00: 52: 03,800
Hanya kami bertiga,
466
00: 52: 05,800 --> 00: 52: 06,800
Mereka memiliki delusi,
467
00: 52: 07,800 --> 00: 52: 09,800
Mereka akan dieksploitasi dan dihina,
468
00: 52: 09,800 --> 00: 52: 11,800
Dunia belum siap
orang menyukai kita,
469
00: 52: 14,800 --> 00: 52: 16,800
Selamat tinggal, Yelena!
470
00: 52: 18,800 --> 00: 52: 20,800
Kami akan mendapatkannya kembali,
471
00: 52: 20,800 --> 00: 52: 22,800
K yakin bahwa dia
dapat menemukan obatnya,
472
00: 52: 27,800 --> 00: 52: 28,800
Dan anak-anakku?
473
00: 52: 29,800 --> 00: 52: 31,800
Mereka akan menjadi yang pertama kita cari,
474
00: 52: 32,800 --> 00: 52: 34,800
Menurut Dr, K, mereka adalah satu-satunya harapan kita,
475
00: 52: 36,800 --> 00: 52: 37,800
Itu benar!
476
00: 52: 37,800 --> 00: 52: 39,800
Yelena, ini belum berakhir,
477
00: 52: 40,800 --> 00: 52: 42,800
Ini awal dari yang baru
era untuk spesial,
478
00: 52: 44,800 --> 00: 52: 46,800
Dan kau, ibu dari 2 ditakdirkan ,
479
00: 52: 48,800 --> 00: 52: 50,800
kau akan menjadi pemimpin kami,
480
00: 53: 26,800 --> 00: 53: 28,800
General ,
481
00: 53: 28,800 --> 00: 53: 30,800
kita disini!
482
00: 53: 31,800 --> 00: 53: 33,800
Apakah kamu berckau?
483
00: 53: 33,800 --> 00: 53: 35,800
- Apakah kamu benar-benar melakukannya?
-aku tidak pernah berckau,
484
00: 53: 37,800 --> 00: 53: 39,800
aku berjanji padamu!
485
00: 53: 40,050 --> 00: 53: 40,966
Apa yang terjadi
486
00: 53: 42,633 --> 00: 53: 47,216
Ini hari yang menyenangkan, itulah yang terjadi,
487
00: 54: 14,425 --> 00: 54: 15,925
Bagus, gadis-gadis baik!
488
00: 54: 16,050 --> 00: 54: 18,175
Jadi, aku menginginkanmu besok!
Kemarilah sebentar,
489
00: 54: 18,800 --> 00: 54: 21,716
Selama peresmian pipa gas
seluruh kota akan melihatmu,
490
00: 54: 21,841 --> 00: 54: 25,216
pers dan televisi kau
harus sempurna, oke?
491
00: 54: 25,966 --> 00: 54: 29,133
Baiklah, mari kita mulai dari awal?
Dalam posisi,
492
00: 54: 31,675 --> 00: 54: 33,091
Selamat tinggal, Stella,
493
00: 54: 54,800 --> 00: 54: 55,400
Bagus!
494
00: 54: 57,800 --> 00: 54: 59,800
aku melihat kau tidak punya
kehilangan tangan aku,
495
00: 56: 03,175 --> 00: 56: 04,341
Ibu
496
00: 56: 10,800 --> 00: 56: 11,758
Ibu
497
00: 56: 45,425 --> 00: 56: 47,550
Kamu juga telah
hilang ke dunia,
498
00: 56: 48,883 --> 00: 56: 51,591
aku harus datang
untuk membawamu satu per satu,
499
00: 56: 52,341 --> 00: 56: 54,175
Mereka memenjarakan kami selama bertahun-tahun,
500
00: 56: 55,050 --> 00: 56: 58,466
Mereka menggunakan kami sebagai kelinci percobaan,
mereka menyiksa kami, tetapi cukup sudah,
501
00: 56: 58,966 --> 00: 57: 03,466
Sekarang kita disembuhkan,
dan kami mengendalikan kekuatan kami,
502
00: 57: 04,758 --> 00: 57: 09,091
Tidak ada lagi kebocoran, Tidak ada lagi kehidupan
pencuri, lari, bersembunyi,
503
00: 57: 09,216 --> 00: 57: 11,675
Waktunya telah tiba untuk bertarung,
504
00: 57: 12,675 --> 00: 57: 14,758
Tapi kenapa kita tidak tinggal saja
tidak dengan rencana semula?
505
00: 57: 15,175 --> 00: 57: 19,758
Ya memang, Kami menculiknya, kami
ambil uangnya dan kami ucapkan selamat tinggal,
506
00: 57: 20,425 --> 00: 57: 21,341
Tidak,
507
00: 57: 25,383 --> 00: 57: 27,841
Musuh kita yang sebenarnya adalah normal,
508
00: 57: 28,758 --> 00: 57: 31,508
Kamu tidak lelah menjadi
diperlakukan seperti monster?
509
00: 57: 31,758 --> 00: 57: 34,258
Rock, pria terkuat di dunia,
510
00: 57: 34,425 --> 00: 57: 37,091
berapa banyak pekerjaan yang memalukan
mereka membuatmu melakukannya?
511
00: 57: 37,925 --> 00: 57: 40,758
Kinetika, berapa kali
mereka menempatkanmu di penjara?
512
00: 57: 42,300 --> 00: 57: 43,675
Apakah kau ingat Katia?
513
00: 57: 43,758 --> 00: 57: 47,091
Sedikit elastis,
bajingan ini membunuhnya!
514
00: 57: 48,925 --> 00: 57: 52,383
Dan kamu Natasha kecilku ,
515
00: 57: 53,008 --> 00: 57: 56,216
Apa yang akan mereka lakukan padamu
jika aku datang bukan untuk menyelamatkanmu?
516
00: 57: 57,841 --> 00: 58: 02,216
Sendiri, sakit, terpinggirkan,
itulah kami,
517
00: 58: 02,800 --> 00: 58: 06,466
Tetapi sekarang semuanya telah berubah,
518
00: 58: 07,258 --> 00: 58: 10,425
Sekarang kita bersatu,
519
00: 58: 13,133 --> 00: 58: 14,841
Dan kuat,
520
00: 58: 22,008 --> 00: 58: 25,425
K menyiapkan campuran bahan peledak,
521
00: 58: 26,633 --> 00: 58: 31,550
Natasha harus menembus tembok
Silikon karbida silikon setebal 10 cm,
522
00: 58: 35,425 --> 00: 58: 38,175
Kemudian Dr, K akan memasukkan
campurannya dalam pipa,
523
00: 58: 40,050 --> 00: 58: 42,675
cairan ini adalah detonator kami,
524
00: 58: 43,966 --> 00: 58: 47,925
Saat gas datang
di situs pelantikan,
525
00: 58: 50,008 --> 00: 58: 52,008
Api Natasha akan melakukan sisanya,
526
00: 58: 53,550 --> 00: 58: 55,883
Beberapa detik ,
527
00: 58: 57,633 --> 00: 58: 58,841
Dan boom!
528
00: 59: 00,175 --> 00: 59: 03,258
Zavarov akan terbakar,
529
00: 59: 03,633 --> 00: 59: 05,841
Dan bersamanya semua Normals lainnya,
530
00: 59: 13,758 --> 00: 59: 20,008
Kami lebih kuat dari mereka,
tepat? Kami spesial!
531
00: 59: 22,758 --> 00: 59: 23,716
Ya,
532
00: 59: 25,425 --> 00: 59: 26,341
Ya,
533
00: 59: 26,883 --> 00: 59: 27,883
Ya!
534
00: 59: 31,633 --> 00: 59: 35,091
Dunia akan mencari tahu kepada siapa
Milik kekuatan nyata,
535
00: 59: 35,508 --> 00: 59: 38,341
Dia gila, Dia ingin membunuh mereka semua,
536
00: 59: 38,841 --> 00: 59: 43,550
aku harus melakukan sesuatu,
Natasha setuju dengannya,
537
00: 59: 47,425 --> 00: 59: 48,508
Kamu mau kemana
538
00: 59: 48,633 --> 00: 59: 50,425
aku harus pergi ke kamar mandi,
539
00: 59: 57,800 --> 01: 00: 00,258
aku tidak percaya itu,
dia berbohong kepada aku sepanjang waktu,
540
01: 00: 04,633 --> 01: 00: 07,133
aku tidak percaya itu, Dia berbohong padaku,
541
01: 00: 08,888 --> 01: 00: 10,466
Dia berbohong kepada aku sepanjang waktu,
542
01: 00: 14,341 --> 01: 00: 17,508
Dia gila, Dia ingin membunuh mereka semua,
aku harus melakukan sesuatu,
543
01: 00: 17,800 --> 01: 00: 20,925
Michele? Tampilkan diri kau, aku tahu kau ada di sana,
544
01: 00: 22,050 --> 01: 00: 23,883
Bagaimana kamu tahu kalau aku di sini?
545
01: 00: 28,216 --> 01: 00: 32,550
Hai, aku baru saja tiba,
Apakah kamu tahu di mana ibu?
546
01: 00: 35,258 --> 01: 00: 37,050
aku harus pergi memanggil polisi,
547
01: 00: 38,633 --> 01: 00: 41,425
Saudaraku ada di sana, Dia ingin mengkhianati kita!
548
01: 00: 46,966 --> 01: 00: 52,591
Bukan Zavarov yang menculiknya
khusus, kau bilang omong kosong,
549
01: 00: 53,008 --> 01: 00: 57,133
Bukankah itu yang kau impikan?
Sekelompok pahlawan super,
550
01: 00: 57,216 --> 01: 01: 00,716
Pahlawan super yang mana?
kau hanyalah pembunuh,
551
01: 01: 04,258 --> 01: 01: 06,883
kau akan punya waktu untuk berpikir
siapa yang benar-benar kau inginkan,
552
01: 01: 06,966 --> 01: 01: 08,883
Salah satu dari kita, atau salah satunya,
553
01: 01: 08,966 --> 01: 01: 10,466
kau tidak dapat melakukannya tanpa aku,
554
01: 01: 11,300 --> 01: 01: 14,133
kau tidak dapat menggunakan kekuatan kau,
kamu terlalu lemah,
555
01: 01: 14,633 --> 01: 01: 15,925
Tidak lagi,
556
01: 01: 16,466 --> 01: 01: 20,508
kau melihat Misha, kau dan kakak kau
adalah spesial generasi kedua,
557
01: 01: 21,175 --> 01: 01: 25,050
Satu-satunya yang tidak jatuh
sakit menggunakan kekuatan mereka,
558
01: 01: 26,091 --> 01: 01: 31,550
Dengan menggabungkan gen kau,
K dapat menemukan obatnya,
559
01: 01: 33,300 --> 01: 01: 36,216
Untuk melakukan ini, kami harus memodifikasi DNA kami,
560
01: 01: 40,425 --> 01: 01: 43,550
K menciptakan mesin untuk ini,
561
01: 01: 44,175 --> 01: 01: 47,508
Dia menyebutnya Rahim,
Nama yang tepat,
562
01: 01: 48,758 --> 01: 01: 52,550
Karena aku bisa dilahirkan kembali di sana,
563
01: 03: 14,800 --> 01: 03: 17,091
aku disembuhkan,
564
01: 03: 17,758 --> 01: 03: 22,758
Kita semua spesial,
Terima kasih untuk Natasha dan untukmu,
565
01: 03: 22,841 --> 01: 03: 25,050
Dan itu akan menjadi cara kau untuk berterima kasih kepada aku?
566
01: 03: 25,258 --> 01: 03: 29,383
kau ingin mengkhianati kami Misha,
kau akan diam untuk saat ini,
567
01: 03: 30,800 --> 01: 03: 33,175
maka kita akan lihat apa itu
harus melakukan kau
568
01: 03: 34,008 --> 01: 03: 35,341
Kamu adalah monster!
569
01: 03: 35,425 --> 01: 03: 37,758
Monster adalah Normal!
570
01: 03: 38,716 --> 01: 03: 42,300
Natasha! aku tidak percaya kamu
setuju dengannya, Natasha!
571
01: 03: 42,883 --> 01: 03: 44,216
Natasha!
572
01: 03: 46,800 --> 01: 03: 50,175
Halo, Michele,
573
01: 03: 55,800 --> 01: 03: 58,716
Selamat malam, Michele,
574
01: 05: 02,258 --> 01: 05: 03,716
Apakah kamu yakin, bu?
575
01: 05: 03,925 --> 01: 05: 06,675
Kenapa tidak melakukan apa
kami memutuskan pada awalnya?
576
01: 05: 09,591 --> 01: 05: 12,925
Kami terlalu kuat
untuk mundur sekarang,
577
01: 05: 15,216 --> 01: 05: 17,508
Pergi ambil kunci van,
578
01: 05: 35,258 --> 01: 05: 37,508
Sekarang apakah kau membuat satu untuk aku juga?
579
01: 05: 37,591 --> 01: 05: 38,841
Tetapi kapan bus tiba?
580
01: 05: 42,716 --> 01: 05: 43,758
Tapi itu Ivan!
581
01: 05: 43,841 --> 01: 05: 45,633
Tapi kemudian, apakah kau akan pergi ke aku
ambil gambar?
582
01: 05: 45,925 --> 01: 05: 48,966
Maaf terlambat, gadis-gadis,
aku berpakaian,
583
01: 05: 49,425 --> 01: 05: 50,841
Apakah kau memiliki SIM?
584
01: 05: 50,925 --> 01: 05: 53,133
Ini satu-satunya ulasan
yang aku habiskan, Ayo pergi!
585
01: 06: 39,758 --> 01: 06: 40,758
Michele,
586
01: 06: 43,466 --> 01: 06: 44,383
Michele,
587
01: 06: 46,341 --> 01: 06: 48,091
Michele ,
588
01: 06: 50,341 --> 01: 06: 53,133
Michele ,
589
01: 06: 55,383 --> 01: 06: 56,883
Michele, bisakah kau mendengarku?
590
01: 07: 01,300 --> 01: 07: 02,758
Michele, ini Andrei,
591
01: 07: 04,841 --> 01: 07: 05,758
Ayah?
592
01: 07: 05,925 --> 01: 07: 07,341
Michele, bagaimana kabarmu?
593
01: 07: 07,841 --> 01: 07: 09,216
Ayah, dimana kamu?
594
01: 07: 13,383 --> 01: 07: 14,508
Tapi di sinilah aku!
595
01: 07: 14,883 --> 01: 07: 17,883
aku selalu dikurung di sini,
596
01: 07: 31,800 --> 01: 07: 33,800
aku bilang, sampai jumpa besok?
597
01: 07: 34,800 --> 01: 07: 36,800
Cara mendengarkan
musik yang begitu keras?
598
01: 07: 37,800 --> 01: 07: 39,800
Dengan begitu aku tidak mendengar pikiran kau!
599
01: 07: 40,800 --> 01: 07: 42,800
Nyalakan suaranya! Nyalakan suaranya!
600
01: 07: 43,800 --> 01: 07: 45,800
Orang ini kehilangan akal sehatnya,
601
01: 08: 00,800 --> 01: 08: 02,800
Apa yang masih dia inginkan?
602
01: 08: 03,800 --> 01: 08: 05,800
Apa lagi yang kamu inginkan
603
01: 08: 11,425 --> 01: 08: 15,133
Dia menculikku,
serta Spesial lainnya,
604
01: 08: 15,841 --> 01: 08: 19,716
aku mencari sampai akhir di
tahu rencananya,
605
01: 08: 21,050 --> 01: 08: 23,091
aku menolak dan inilah aku,
606
01: 08: 24,508 --> 01: 08: 27,758
dia menggunakan DNA kau
untuk menjadi lebih kuat
607
01: 08: 27,841 --> 01: 08: 30,383
tetapi sesuatu terjadi di dalamnya,
608
01: 08: 34,216 --> 01: 08: 38,466
dia seperti anjing yang telah
disimpan terlalu lama di dalam kkaung!
609
01: 08: 38,758 --> 01: 08: 40,091
Dan sekarang dia bisa ,
610
01: 08: 40,175 --> 01: 08: 41,175
Melakukan apa?
611
01: 08: 41,925 --> 01: 08: 44,383
aku membaca sesuatu dalam benaknya, Michele,
612
01: 08: 49,633 --> 01: 08: 50,633
Apa?
613
01: 08: 51,800 --> 01: 08: 53,800
Sesuatu tentangmu,
614
01: 09: 00,800 --> 01: 09: 02,425
kau harus mengetahuinya,
615
01: 09: 04,050 --> 01: 09: 06,508
Kenapa kamu tidak menyewa
lebih lanjut?
Berapa biayanya?
616
01: 09: 06,591 --> 01: 09: 08,550
Harganya sangat banyak
memecahkan bolaku?
617
01: 09: 08,633 --> 01: 09: 12,466
Apakah ini cara berbicara?
Apakah kau benar-benar akan membuatku kesal?
618
01: 09: 13,591 --> 01: 09: 15,466
Michi?
619
01: 09: 15,966 --> 01: 09: 17,258
Ini masa yang sulit,
620
01: 09: 23,550 --> 01: 09: 24,966
Dia bukan lagi anak-anak,
621
01: 09: 26,091 --> 01: 09: 27,466
Tapi dia belum menjadi laki-laki,
622
01: 09: 29,675 --> 01: 09: 31,925
Betapa aku ingin melihatnya tumbuh,
623
01: 09: 34,008 --> 01: 09: 35,050
Siapa kamu
624
01: 09: 35,383 --> 01: 09: 39,591
kau baik padanya, sungguh,
625
01: 09: 40,300 --> 01: 09: 44,050
Jadi ketika aku mengirim
seseorang untuk mengambilnya, dia memilihmu,
626
01: 09: 44,966 --> 01: 09: 46,383
kau bukan ibu kandungnya,
627
01: 09: 53,758 --> 01: 09: 55,216
Dia akan selalu memilihku,
628
01: 09: 56,550 --> 01: 09: 58,550
Inilah yang tidak boleh terjadi lagi,
629
01: 10: 31,300 --> 01: 10: 33,550
Sial, tidak!
630
01: 10: 46,133 --> 01: 10: 50,091
Michele, kita harus menghentikannya,
631
01: 10: 54,258 --> 01: 10: 55,758
Apa yang dia lakukan di sana?
632
01: 10: 59,133 --> 01: 11: 00,133
Dasar brengsek,
633
01: 11: 03,716 --> 01: 11: 05,050
Apa yang dia lakukan
634
01: 11: 33,341 --> 01: 11: 34,800
- Oh, sial,
- Ivan, apa yang kamu lakukan?
635
01: 11: 34,883 --> 01: 11: 37,175
Ya Tuhan, kau menghancurkannya!
636
01: 11: 37,258 --> 01: 11: 38,508
Dia tidak di sisi ini!
637
01: 11: 38,591 --> 01: 11: 39,883
Dan tidak di sini,
638
01: 11: 47,008 --> 01: 11: 48,508
Roll, roll!
639
01: 11: 53,175 --> 01: 11: 54,550
Itu tidak baik! Itu tidak bekerja!
640
01: 11: 55,675 --> 01: 11: 57,175
Itu tidak pergi, tidak pergi!
641
01: 12: 02,800 --> 01: 12: 04,008
Sial ,
642
01: 12: 28,841 --> 01: 12: 31,216
Bukankah seharusnya ada pesenam?
643
01: 12: 31,300 --> 01: 12: 33,383
Kami menghubungi mereka,
tapi tetap tidak ada jawaban,
644
01: 12: 33,466 --> 01: 12: 34,508
Coba lagi,
645
01: 12: 42,841 --> 01: 12: 44,925
- Apakah kamu baik-baik saja?
- tentu saja!
646
01: 12: 45,008 --> 01: 12: 46,008
Sangat bagus,
647
01: 12: 50,341 --> 01: 12: 52,675
- Tapi apakah kau benar-benar ingin mencurinya?
- kau bisa mengemudi, kan?
648
01: 12: 52,758 --> 01: 12: 55,216
Motor bebek, ya,
aku tidak tahu itu,
649
01: 12: 56,758 --> 01: 12: 57,966
Ayo, cepat,
650
01: 13: 00,966 --> 01: 13: 05,300
Ayah, aku tidak tahu bagaimana mengatakannya padamu, tapi , kau buta,
651
01: 13: 05,508 --> 01: 13: 07,425
Terima kasih sudah mengingatkan aku,
652
01: 13: 08,550 --> 01: 13: 10,300
Dan selain itu, mereka mengatakan mereka buta,
653
01: 13: 12,925 --> 01: 13: 14,300
Lihatlah jalan!
654
01: 13: 15,216 --> 01: 13: 17,550
aku hanya bisa melakukannya
jika aku melihat dalam benakmu!
655
01: 13: 18,716 --> 01: 13: 20,758
Di unit kontrol,
disinilah mereka akan menyerang,
656
01: 13: 21,341 --> 01: 13: 24,216
Berkonsentrasi di jalan,
jangan memikirkan hal lain,
657
01: 13: 24,800 --> 01: 13: 28,716
kau tidak tahu apa itu
untuk mendengar pikiran orang hidup,
658
01: 13: 29,383 --> 01: 13: 33,216
aku harus menjauh dari dunia,
Lihatlah jalan!
659
01: 13: 35,341 --> 01: 13: 36,508
Belok kanan!
660
01: 13: 40,466 --> 01: 13: 45,175
Jika kau ingin menghentikan mereka, ini penting
untuk mengetahui siapa lawan kau,
661
01: 13: 45,883 --> 01: 13: 50,925
Natasha sangat kuat dan
sekarang dia bisa membaca pikiran,
662
01: 13: 51,508 --> 01: 13: 55,008
Adapun Yelena, kamu harus
lupakan bahwa dia adalah ibumu,
663
01: 13: 57,341 --> 01: 13: 59,425
Dia tidak akan ragu untuk menyakitimu,
664
01: 14: 00,383 --> 01: 14: 01,466
Kita disini,
665
01: 14: 05,508 --> 01: 14: 09,591
Boris Antonov, alias Rock,
memiliki kekuatan sepuluh orang,
666
01: 14: 09,841 --> 01: 14: 11,216
Rock'n'roll, saudaraku!
667
01: 14: 14,425 --> 01: 14: 16,633
Di sisi lain, dia tidak terlalu pintar,
668
01: 14: 19,216 --> 01: 14: 23,383
Dan kemudian ada Irina Pietrova,
Mereka menyebutnya Kinetika,
669
01: 14: 24,883 --> 01: 14: 26,758
Dia bisa bergerak
benda dengan pikirannya,
670
01: 14: 30,883 --> 01: 14: 33,925
Dan kemudian ada Piot, yang disebut Morpheus,
671
01: 14: 34,175 --> 01: 14: 37,925
Pencuri perhiasan dan buronan
oleh polisi di separuh Eropa,
672
01: 14: 38,008 --> 01: 14: 40,591
Lihatlah dia dan ,
673
01: 14: 41,425 --> 01: 14: 44,133
Ya aku tahu,
aku sudah berurusan dengannya,
674
01: 14: 44,341 --> 01: 14: 45,550
Watch out for the road!
675
01: 14: 57,175 --> 01: 15: 01,925
Ini adalah panggilan untuk 70 spesial
yang ada di seluruh dunia,
676
01: 15: 02,758 --> 01: 15: 08,091
Tersembunyi, dilacak, diperlakukan berbeda,
677
01: 15: 09,466 --> 01: 15: 11,966
Sudah waktunya untuk muncul,
678
01: 15: 13,800 --> 01: 15: 17,050
Kami menemukan obatnya,
kami bisa menyembuhkanmu,
679
01: 15: 17,300 --> 01: 15: 20,175
kau akan menjadi kuat, kau akan bebas,
680
01: 15: 26,258 --> 01: 15: 28,591
Seluruh dunia harus tahu
bahwa kita ada
681
01: 15: 28,675 --> 01: 15: 31,258
dan kami tidak menginginkannya lagi
untuk tunduk,
682
01: 15: 36,091 --> 01: 15: 39,091
Untuk yang lain, ke Normal,
683
01: 15: 39,883 --> 01: 15: 45,800
Saat video ini dirilis,
dunia tidak akan pernah sama lagi,
684
01: 15: 47,050 --> 01: 15: 49,716
Karena sekarang kita
tidak lagi spesial,
685
01: 15: 50,466 --> 01: 15: 56,925
kami adalah evolusi spesies
dan evolusi tidak pernah tanpa rasa sakit,
686
01: 16: 00,425 --> 01: 16: 03,341
Jika ibumu bersamamu,
687
01: 16: 03,925 --> 01: 16: 05,925
apakah itu bagian dari dirimu,
688
01: 16: 06,550 --> 01: 16: 09,466
Bagian inilah yang membebaskan
kekuatan kedua kau,
689
01: 16: 10,216 --> 01: 16: 12,800
Dia sangat kuat,
itu sebabnya itu membuatmu takut,
690
01: 16: 14,008 --> 01: 16: 15,633
Bagaimana jika aku tidak bisa mengendalikannya?
691
01: 16: 15,716 --> 01: 16: 19,258
Kita semua harus memperhitungkannya
di sisi gelap kita,
692
01: 16: 19,425 --> 01: 16: 22,800
Ini disebut tumbuh dewasa,
693
01: 16: 23,300 --> 01: 16: 24,550
Jadi, sudah siap?
694
01: 16: 30,758 --> 01: 16: 32,800
Pompa diaktifkan,
695
01: 16: 37,883 --> 01: 16: 40,258
Diperkirakan waktu untuk
saturasi saluran?
696
01: 16: 40,341 --> 01: 16: 43,883
Tujuh menit,
dari , Sekarang,
697
01: 16: 44,466 --> 01: 16: 46,591
Gas akan tiba di tempat itu
dalam delapan menit,
698
01: 16: 58,050 --> 01: 16: 58,966
Yelena!
699
01: 17: 06,425 --> 01: 17: 07,883
Andrey,
700
01: 17: 08,050 --> 01: 17: 11,841
Yelenushka, jangan lakukan itu,
Masih ada waktu untuk berhenti,
701
01: 17: 17,800 --> 01: 17: 18,800
"Yelenushka" ,
702
01: 17: 24,550 --> 01: 17: 27,050
aku akan membaca pemikiran kau saat ini,
703
01: 17: 27,633 --> 01: 17: 34,050
kau pikir aku berubah, itu
kau tahu tidak ada lagi,
704
01: 17: 35,258 --> 01: 17: 37,716
kau benar takut pada aku,
705
01: 17: 43,758 --> 01: 17: 45,508
Tidak!
Tidak, Rock!
706
01: 17: 50,675 --> 01: 17: 54,550
Tidak!
707
01: 17: 59,258 --> 01: 18: 00,633
Kita disini,
708
01: 18: 17,550 --> 01: 18: 20,550
Begitulah cara dia melakukannya
untuk menenggelamkan kapal selam,
709
01: 18: 46,341 --> 01: 18: 48,008
Kehabisan bensin?
710
01: 18: 50,216 --> 01: 18: 51,966
Jangan mendekat!
711
01: 19: 36,341 --> 01: 19: 39,258
Stella, bangun!
712
01: 19: 46,050 --> 01: 19: 47,800
Bantu kami!
713
01: 19: 48,091 --> 01: 19: 51,175
Dan sekarang, Michele,
berhenti, atau temanmu mati,
714
01: 19: 51,258 --> 01: 19: 53,133
Tolong!
715
01: 19: 53,216 --> 01: 19: 54,425
Kamu tidak normal,
716
01: 19: 54,508 --> 01: 19: 55,550
Tolong!
717
01: 19: 55,633 --> 01: 19: 58,675
Selalu punya rencana B,
dengarkan ibumu,
718
01: 19: 59,508 --> 01: 20: 01,091
Itu benar,
719
01: 20: 09,800 --> 01: 20: 10,800
Luar biasa!
720
01: 20: 25,800 --> 01: 20: 27,800
Luar biasa!
721
01: 20: 38,050 --> 01: 20: 42,675
Jenderal, ada dua menit lagi
untuk campuran tiba,
722
01: 20: 54,425 --> 01: 20: 58,133
Tidak, Natasha, Kamu tidak bisa
jangan lawan aku,
723
01: 21: 00,091 --> 01: 21: 01,966
Orang akan mati!
724
01: 21: 02,633 --> 01: 21: 04,883
kau benar-benar ingin membunuh
orang yang tidak bersalah?
725
01: 21: 07,008 --> 01: 21: 10,008
Apakah kau gila seperti ibu kami?
726
01: 21: 10,425 --> 01: 21: 11,758
Apakah itu kamu?
727
01: 21: 11,841 --> 01: 21: 12,925
Hentikan itu!
728
01: 21: 14,383 --> 01: 21: 16,050
aku pikir kamu berbeda,
729
01: 21: 20,300 --> 01: 21: 22,258
Tunjukkan dirimu, pengecut!
730
01: 21: 23,050 --> 01: 21: 25,383
kau adalah saudara perempuan aku
aku tidak ingin menyakitimu,
731
01: 21: 25,466 --> 01: 21: 27,675
Cobalah, saudara,
732
01: 21: 28,508 --> 01: 21: 29,800
Kamu lebih baik dari ,
733
01: 21: 37,050 --> 01: 21: 39,675
Jenderal, kita harus melanjutkan!
734
01: 21: 40,341 --> 01: 21: 42,466
Natasha, ini milikmu,
735
01: 21: 57,925 --> 01: 22: 00,508
Natasha, aku tahu kamu bisa mendengarku,
736
01: 22: 05,591 --> 01: 22: 06,758
Jangan lakukan ini,
737
01: 22: 10,133 --> 01: 22: 12,091
Natasha, tidak!
738
01: 22: 17,466 --> 01: 22: 19,300
Natasha, Natasha!
739
01: 22: 26,883 --> 01: 22: 27,966
Natasha,
740
01: 22: 33,425 --> 01: 22: 36,466
Kita harus melakukannya,
tidak ada lagi waktu, Timbul,
741
01: 22: 40,550 --> 01: 22: 45,050
Natasha, dengarkan aku, Baca masuk
pikirannya, lihat siapa dia,
742
01: 22: 47,925 --> 01: 22: 54,925
Apakah kamu tahu apa yang dia lakukan?
Dia membunuh Joan, ibu angkat aku,
743
01: 23: 03,591 --> 01: 23: 04,925
Apa yang salah
744
01: 23: 07,966 --> 01: 23: 09,425
Dia membaca pikiran kau,
745
01: 23: 13,008 --> 01: 23: 14,175
Kamu takut
746
01: 23: 16,383 --> 01: 23: 18,133
kau takut aku tidak akan melakukannya,
747
01: 23: 21,800 --> 01: 23: 27,300
kau hanya ingin membalas dendam, kau siap
untuk membunuh kami jika kami tidak mematuhi kau,
748
01: 23: 31,300 --> 01: 23: 33,716
Kamu tidak peduli tentang kami,
kau datang untuk menjemput kami
749
01: 23: 33,800 --> 01: 23: 35,425
hanya karena kamu membutuhkan kami,
750
01: 23: 35,966 --> 01: 23: 38,050
Hanya karena kamu perlu sembuh,
751
01: 23: 38,133 --> 01: 23: 41,633
Itu tidak benar, aku mencintaimu,
kamu adalah anak-anakku!
752
01: 23: 43,675 --> 01: 23: 45,883
Yang aku lihat adalah
kebencian dan kemarahan,
753
01: 23: 46,633 --> 01: 23: 49,091
Sudah cukup Natasha, nyalakan gas ini,
754
01: 23: 54,258 --> 01: 23: 56,466
kau tidak memberi aku perintah,
755
01: 23: 58,008 --> 01: 23: 59,800
kau hanya anak-anak,
756
01: 24: 11,008 --> 01: 24: 11,925
Hentikan mereka!
757
01: 24: 28,008 --> 01: 24: 29,216
Yelena!
758
01: 24: 33,758 --> 01: 24: 35,883
Yelena!
759
01: 26: 23,591 --> 01: 26: 28,841
Kami memiliki akun untuk diselesaikan
dengan Pak Zavarov,
760
01: 26: 50,341 --> 01: 26: 52,216
Kami bisa melihat kau
adalah seorang superhero!
761
01: 26: 52,341 --> 01: 26: 53,633
Candela , tolong,
762
01: 26: 58,508 --> 01: 27: 03,383
Itu kamu, Itu selalu kamu,
763
01: 27: 03,633 --> 01: 27: 08,383
Stella, kamu seharusnya tidak memberi tahu siapa pun
apa yang kau lihat, ciptakan sesuatu,
764
01: 27: 09,008 --> 01: 27: 10,633
Itu akan menjadi rahasia kita,
765
01: 27: 13,925 --> 01: 27: 15,216
Michele?
766
01: 27: 30,341 --> 01: 27: 31,675
Natasha ,
767
01: 27: 36,425 --> 01: 27: 38,175
Ayo keluar dari sana,
768
01: 27: 47,841 --> 01: 27: 49,925
Kami anak yatim lagi, Misha,
769
01: 29: 06,216 --> 01: 29: 07,133
Itu dia,
770
01: 29: 08,425 --> 01: 29: 10,300
Rock 'n'roll saudara-saudaraku!61484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.