Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,777 --> 00:00:02,893
Back in the
'80s, my sister was a new mom,
2
00:00:02,917 --> 00:00:04,643
and she was loving it,
3
00:00:04,677 --> 00:00:07,473
which meant she had to put her
dream of law school on hold...
4
00:00:07,507 --> 00:00:08,543
until now.
5
00:00:08,578 --> 00:00:09,889
There are my two loves.
6
00:00:09,924 --> 00:00:12,823
One innocent and pure, the
other terrifying and hot.
7
00:00:12,858 --> 00:00:14,629
You know, you can also
just walk in and say "hi."
8
00:00:14,653 --> 00:00:16,320
So, how's the law school
application coming?
9
00:00:16,344 --> 00:00:17,390
What's another word for perfect?
10
00:00:17,414 --> 00:00:19,381
Because it's the
opposite of that.
11
00:00:19,416 --> 00:00:22,971
Oh, I'm sure my legal
eagle is just being modest.
12
00:00:23,006 --> 00:00:24,326
"Do you have any
unusual hobbies?"
13
00:00:24,352 --> 00:00:25,871
"Yes, the Diaper Olympics."
14
00:00:25,905 --> 00:00:28,459
You're looking at the gold
medalist of applying butt paste.
15
00:00:28,494 --> 00:00:29,644
"What are you
passionate about?"
16
00:00:29,668 --> 00:00:31,773
"My daughter and,
sometimes, my husband."
17
00:00:31,808 --> 00:00:33,223
I wrote what I
wrote. Deal with it.
18
00:00:33,257 --> 00:00:35,743
These answers seem
kinda baby-centric.
19
00:00:35,777 --> 00:00:36,927
It's just these last few months,
20
00:00:36,951 --> 00:00:39,401
my brain's been nothing
but "baby, baby, baby,"
21
00:00:39,436 --> 00:00:40,517
and it's hard to switch gears.
22
00:00:40,541 --> 00:00:41,576
Erica, look at me.
23
00:00:41,611 --> 00:00:42,691
Being a lawyer is your dream,
24
00:00:42,715 --> 00:00:44,027
and you're gonna make it happen.
25
00:00:44,061 --> 00:00:45,994
- I know it.
- You know, I coulda been a lawyer.
26
00:00:46,029 --> 00:00:47,548
Oh, really? You
never mentioned it.
27
00:00:47,582 --> 00:00:49,826
I have experience
arguing with judges,
28
00:00:49,860 --> 00:00:51,862
police officers, magistrates,
29
00:00:51,897 --> 00:00:54,002
and a homeless man I
like to call Matlock
30
00:00:54,037 --> 00:00:56,487
because of his Southern
accent.
31
00:00:56,522 --> 00:00:58,524
I made more homemade
baby food for Muriel.
32
00:00:58,559 --> 00:01:00,595
Nice, she gobbles this stuff up.
33
00:01:00,630 --> 00:01:02,873
And I have to admit, I
may have sampled the wares
34
00:01:02,908 --> 00:01:04,047
during a peckish moment,
35
00:01:04,081 --> 00:01:05,773
and my review is in... delish.
36
00:01:05,807 --> 00:01:07,533
I'm the best at what I do.
37
00:01:07,568 --> 00:01:09,476
In this
very specific case, sure.
38
00:01:09,500 --> 00:01:11,641
Beep-beep, working
attorney coming through.
39
00:01:11,675 --> 00:01:14,160
Greetings, small talk,
compliments. Now let's get to it.
40
00:01:14,195 --> 00:01:15,368
I asked Joanne to come by
41
00:01:15,403 --> 00:01:16,725
to maybe help you
out with your essay.
42
00:01:16,749 --> 00:01:18,717
Oh, that's so nice
of you, Joanne.
43
00:01:18,751 --> 00:01:20,315
Especially since it
sounds like you're busy.
44
00:01:20,339 --> 00:01:23,066
Currently, I'm smack dab in the
middle of a 16-hour workday.
45
00:01:23,100 --> 00:01:25,102
Whoa, 16 hours?
46
00:01:25,137 --> 00:01:27,356
And with that, I am halfway
through my 20-minute lunch break.
47
00:01:27,380 --> 00:01:28,899
Lunch breaks, that's new.
48
00:01:28,934 --> 00:01:30,936
This sounds like the
firm for you, Schmoopie.
49
00:01:30,970 --> 00:01:32,075
Yeah, maybe.
50
00:01:32,109 --> 00:01:33,145
End of day would be best.
51
00:01:33,179 --> 00:01:34,215
Can we say 11 o'clock?
52
00:01:34,249 --> 00:01:36,320
- P.M.?
- Yes.
53
00:01:36,354 --> 00:01:37,735
No overnighters with this firm.
54
00:01:37,770 --> 00:01:39,600
I am done with that nonsense.
55
00:01:39,634 --> 00:01:41,118
And the perks just
keep on coming.
56
00:01:41,152 --> 00:01:42,775
Joanne, are you
eating the baby food?
57
00:01:42,810 --> 00:01:44,121
I have a tight lunch window,
58
00:01:44,156 --> 00:01:46,640
and this stuff is so good,
it should be illegal.
59
00:01:46,676 --> 00:01:48,712
And then Erica would
have to defend me.
60
00:01:48,747 --> 00:01:50,783
- If she has the time.
- Yeah.
61
00:01:50,818 --> 00:01:52,312
- Hey, don't hog the jar.
- I was here first.
62
00:01:52,336 --> 00:01:53,728
- I really like it, though.
- I get this now. I need this.
63
00:01:53,752 --> 00:01:54,901
- I really like this flavor.
- You live here!
64
00:01:54,925 --> 00:01:56,478
- This is my baby's food!
- Oh!
65
00:01:56,513 --> 00:01:58,134
♪ I'm twisted up inside ♪
66
00:01:58,170 --> 00:02:01,345
♪ But nonetheless I
feel the need to say ♪
67
00:02:04,279 --> 00:02:05,695
♪ I don't know the future ♪
68
00:02:05,729 --> 00:02:09,526
♪ But the past keeps
getting clearer every day ♪
69
00:02:09,560 --> 00:02:11,735
It was
April 5th, 1980-something
70
00:02:11,770 --> 00:02:13,910
and I was in search
of inspiration.
71
00:02:13,944 --> 00:02:16,809
I needed a creative jolt to
get me back behind the camera.
72
00:02:16,844 --> 00:02:18,052
Boring.
73
00:02:18,086 --> 00:02:19,743
Lackluster.
74
00:02:19,778 --> 00:02:20,917
Yawn.
75
00:02:20,951 --> 00:02:22,677
Men with hats in
black and white.
76
00:02:22,712 --> 00:02:25,024
Welp, I did it.
77
00:02:25,059 --> 00:02:26,957
I reached the end of TV.
78
00:02:26,992 --> 00:02:28,303
But
then I saw it.
79
00:02:28,338 --> 00:02:31,513
A music video that blew my
mind and captured my heart.
80
00:02:31,548 --> 00:02:35,448
It was so full of joy,
so fresh, so singular,
81
00:02:35,483 --> 00:02:38,175
it gave me the spark of
originality I needed.
82
00:02:38,210 --> 00:02:39,694
We're making an homage
83
00:02:39,728 --> 00:02:41,109
to the Billy Joel video
84
00:02:41,144 --> 00:02:42,248
"Uptown Girl"!
85
00:02:42,283 --> 00:02:43,353
The cute doo-wop song?
86
00:02:43,387 --> 00:02:44,665
Cute?
87
00:02:44,699 --> 00:02:46,632
It's a modern
masterpiece by a genius
88
00:02:46,667 --> 00:02:47,805
at the height of his form.
89
00:02:47,840 --> 00:02:50,015
Doesn't he sing into a
wrench and skip dance
90
00:02:50,049 --> 00:02:51,326
while rhyming "boy" with "toy"?
91
00:02:51,361 --> 00:02:52,603
Height of his form.
92
00:02:52,638 --> 00:02:54,226
I just have one question...
93
00:02:54,260 --> 00:02:55,676
Is Barry gonna be involved?
94
00:02:57,367 --> 00:02:58,954
No. He just plopped
down on the couch
95
00:02:58,989 --> 00:03:00,025
and refused to leave.
96
00:03:00,059 --> 00:03:01,509
Power move!
97
00:03:01,543 --> 00:03:03,338
And he's also been
screaming "power move"
98
00:03:03,373 --> 00:03:04,615
off and on for the last hour.
99
00:03:04,650 --> 00:03:06,859
Which is, in itself,
a power move!
100
00:03:08,033 --> 00:03:09,897
So, Billy Joel. What
are we thinking?
101
00:03:09,931 --> 00:03:12,485
I'm thinking Carmen and I
could play the lead roles
102
00:03:12,520 --> 00:03:15,040
of high-class beauty
and everyman hero.
103
00:03:15,074 --> 00:03:16,213
Yes! It's settled.
104
00:03:16,248 --> 00:03:18,077
I will play the role
of William Joel...
105
00:03:18,112 --> 00:03:20,183
The curly-haired musical prodigy
106
00:03:20,216 --> 00:03:22,668
dripping with charisma,
sex appeal, and sweat.
107
00:03:22,703 --> 00:03:24,463
Again, I don't
want you involved,
108
00:03:24,497 --> 00:03:26,510
and you could never fill
the shoes of the piano man.
109
00:03:26,534 --> 00:03:28,743
- Then the obvious choice is Carmen.
- What?
110
00:03:28,778 --> 00:03:29,986
Yeah, what?
111
00:03:30,020 --> 00:03:31,470
Carmen's the uptown girl.
112
00:03:31,504 --> 00:03:33,161
I'mthe downtown boy.
113
00:03:33,196 --> 00:03:34,542
Uh, not buying it.
114
00:03:34,576 --> 00:03:36,647
Carmen's the one with
the real world bonafides
115
00:03:36,682 --> 00:03:38,132
to play a hard-working man.
116
00:03:38,166 --> 00:03:39,442
Thanks?
117
00:03:39,478 --> 00:03:41,273
Her father owns
an auto body shop,
118
00:03:41,307 --> 00:03:43,033
while you live in
a white bread world
119
00:03:43,067 --> 00:03:45,898
of Pudding Bars and
stunning older brothers.
120
00:03:45,933 --> 00:03:48,694
You'rethe uptown
girl in a fancy car,
121
00:03:48,728 --> 00:03:52,215
unable to handle a minor
automotive inconvenience.
122
00:03:52,249 --> 00:03:53,906
He does paint a
compelling picture.
123
00:03:53,941 --> 00:03:55,356
- I'm invested.
- No!
124
00:03:55,390 --> 00:03:56,909
She's Christie Brinkley
125
00:03:56,944 --> 00:03:58,841
and I'm the
rough-and-tumble Billy Joel.
126
00:03:58,877 --> 00:04:00,464
Is Billy Joel even
127
00:04:00,499 --> 00:04:01,949
the rough-and-tumble Billy Joel?
128
00:04:01,983 --> 00:04:04,675
Wait. Barry's idiotic
idea gave me a good one.
129
00:04:04,710 --> 00:04:05,746
We can shoot the video
130
00:04:05,780 --> 00:04:07,955
at Carmen's dad's
auto body shop!
131
00:04:07,989 --> 00:04:09,059
Power move!
132
00:04:09,094 --> 00:04:10,129
Starting to think
133
00:04:10,164 --> 00:04:11,648
you don't have a
grasp on that phrase.
134
00:04:11,682 --> 00:04:13,581
Whaddaya say, Carm? It's
the perfect location.
135
00:04:13,615 --> 00:04:15,410
Plus, I can finally
meet your dad.
136
00:04:15,445 --> 00:04:17,688
Oh.
Um, I'm not sure.
137
00:04:17,723 --> 00:04:19,414
It's a real business, you know?
138
00:04:19,449 --> 00:04:20,899
We'll shoot after hours.
139
00:04:20,933 --> 00:04:22,808
And if you're worried
about whether your old man
140
00:04:22,832 --> 00:04:24,523
will like me or not, don't be.
141
00:04:24,557 --> 00:04:26,076
- Parents love me.
- It's true.
142
00:04:26,111 --> 00:04:28,078
His delicate and
non-threatening demeanor
143
00:04:28,113 --> 00:04:29,286
makes dads feel at ease.
144
00:04:29,321 --> 00:04:31,116
Kinda what Dave Kim said.
145
00:04:31,150 --> 00:04:32,427
What do you say?
146
00:04:32,462 --> 00:04:34,429
Sure, let's do
it. It'll be fun.
147
00:04:34,464 --> 00:04:35,741
- Huzzah!
- Power move!
148
00:04:36,984 --> 00:04:38,917
As my piano
man homage took shape,
149
00:04:38,951 --> 00:04:41,574
Erica wasn't exactly perfecting
her law school essays.
150
00:04:41,609 --> 00:04:43,438
Dammit, 17 misses.
151
00:04:44,819 --> 00:04:47,132
Yes, a legitimate distraction.
152
00:04:47,166 --> 00:04:49,237
Oh, thank Goddess you're home.
153
00:04:50,652 --> 00:04:52,896
I need more of your
mom's homemade baby food.
154
00:04:52,931 --> 00:04:54,632
It's the only natural
product Hazel will eat.
155
00:04:54,656 --> 00:04:56,141
Wait... she ate my
mom's baby food?
156
00:04:56,175 --> 00:04:57,452
I hate saying this
157
00:04:57,487 --> 00:04:58,671
because I've seen
how much bacon grease
158
00:04:58,695 --> 00:05:00,386
your mom pours into
her pancake batter,
159
00:05:00,421 --> 00:05:02,423
but she's an amazing cook.
160
00:05:02,457 --> 00:05:04,425
Did somebody say amazing cook?
161
00:05:04,459 --> 00:05:06,082
Oh. Hello, Lauren.
162
00:05:06,116 --> 00:05:07,980
I see you're still
friendly with Erica.
163
00:05:08,015 --> 00:05:10,017
Beverly. Your car
wasn't in the driveway
164
00:05:10,051 --> 00:05:12,743
and I got my hopes
up, but here you are.
165
00:05:12,778 --> 00:05:13,997
Yes.
I'm always here.
166
00:05:14,021 --> 00:05:15,850
- I live here.
- It certainly seems that way.
167
00:05:15,885 --> 00:05:18,128
Okay. It seems that you guys
have some common ground.
168
00:05:18,163 --> 00:05:19,657
- Hmm.
- Her daughter likes your baby food.
169
00:05:19,681 --> 00:05:21,304
It's true.
170
00:05:21,338 --> 00:05:22,615
Can I get a few more jars?
171
00:05:22,650 --> 00:05:23,996
For your adorable daughter
172
00:05:24,031 --> 00:05:25,826
who rightfully prefers
my delicious baby food
173
00:05:25,860 --> 00:05:27,044
to that of her weirdo mother's?
174
00:05:27,068 --> 00:05:28,345
Of course.
175
00:05:28,380 --> 00:05:29,830
I'm off to get fresh produce.
176
00:05:32,625 --> 00:05:35,836
Oh, what a fun lady to have
deeply embedded in your life.
177
00:05:35,870 --> 00:05:37,976
But honestly, after seeing Hazel
178
00:05:38,010 --> 00:05:39,298
hoover up those pureed
peaches
179
00:05:39,322 --> 00:05:41,462
you should totally
do a Baby Boom.
180
00:05:41,496 --> 00:05:43,360
Oh, Barry did an
adult boom earlier.
181
00:05:43,395 --> 00:05:45,131
I think we're
good.- No, no, no.
182
00:05:45,155 --> 00:05:46,881
Baby Boom, the movie.
183
00:05:46,916 --> 00:05:49,194
She meant the
inspiring Diane Keaton flick
184
00:05:49,228 --> 00:05:52,024
about the high-powered exec
who quit the corporate life
185
00:05:52,058 --> 00:05:53,681
to spend more time
with her child,
186
00:05:53,715 --> 00:05:56,201
and somehow started
a baby food empire.
187
00:05:56,235 --> 00:05:58,409
She found a viable
way to have it all.
188
00:05:58,444 --> 00:06:00,170
I gotta
watch this again.
189
00:06:00,205 --> 00:06:02,069
AsBaby
Boom inspired my sister,
190
00:06:02,103 --> 00:06:04,312
I was getting inspired
with the location scout
191
00:06:04,347 --> 00:06:06,073
of Carmen's dad's auto shop.
192
00:06:06,107 --> 00:06:07,350
Would you look at this place?
193
00:06:07,384 --> 00:06:08,799
- What a set!
- Ohh.
194
00:06:08,834 --> 00:06:11,216
Gritty realism and,
also, real grit.
195
00:06:11,250 --> 00:06:13,563
Not a set. Place of business.
196
00:06:13,597 --> 00:06:15,530
Ah, cinema verite.
197
00:06:15,565 --> 00:06:16,887
I've been told that
film style's good
198
00:06:16,911 --> 00:06:18,050
by adults, so it must be.
199
00:06:18,085 --> 00:06:19,362
Hey, baby.
200
00:06:19,396 --> 00:06:21,295
Papi. I thought you'd be busy.
201
00:06:21,329 --> 00:06:22,434
Are you kidding?
202
00:06:22,468 --> 00:06:24,056
I wouldn't miss the opportunity
203
00:06:24,091 --> 00:06:25,644
to meet the famous Adam.
204
00:06:25,678 --> 00:06:27,991
Oh, no. This happens a lot.
205
00:06:28,026 --> 00:06:30,891
I can understand why you'd
hope a specimen like myself
206
00:06:30,925 --> 00:06:33,582
would be your daughter's
beau, but alas, no.
207
00:06:33,617 --> 00:06:35,205
- Um...
- I am Adam.
208
00:06:35,240 --> 00:06:37,587
Enchante, good sir.
209
00:06:37,621 --> 00:06:38,864
Uh, okay.
210
00:06:38,899 --> 00:06:40,417
Pleasure to meet
you, Mr. Ortiz.
211
00:06:40,452 --> 00:06:42,868
Thank you so much for letting
me shoot my video here.
212
00:06:42,903 --> 00:06:44,835
I do have a few set
questions, though.
213
00:06:44,870 --> 00:06:47,114
This ragtag crew of mechanics.
214
00:06:47,148 --> 00:06:48,391
Will they be here on the day?
215
00:06:48,425 --> 00:06:49,668
I hope so. It's their job.
216
00:06:49,702 --> 00:06:51,256
Real-world experience.
217
00:06:51,290 --> 00:06:53,189
Always a plus for
background actors.
218
00:06:53,223 --> 00:06:55,467
Maybe a little less grimy
on the day, though, guys?
219
00:06:55,501 --> 00:06:57,641
Wanna see those smiles
in the close-ups.
220
00:06:57,676 --> 00:06:59,643
And after
sort of nailing that intro,
221
00:06:59,678 --> 00:07:01,266
it was time to
prep for the shoot.
222
00:07:01,300 --> 00:07:03,371
Surely Carmen's dad
would be impressed.
223
00:07:03,406 --> 00:07:05,649
The grease... so authentic.
224
00:07:05,684 --> 00:07:07,317
Anyone have one of
those wet towels you get
225
00:07:07,341 --> 00:07:09,239
in a Japanese restaurant?
226
00:07:09,274 --> 00:07:10,654
So, Carmen, you're
gonna be here.
227
00:07:10,689 --> 00:07:12,322
And remember, we're
really trying to capture
228
00:07:12,346 --> 00:07:14,037
that divine femininity
in this scene.
229
00:07:14,072 --> 00:07:15,487
So glow, like this.
230
00:07:18,939 --> 00:07:20,492
Yeah, Carmen, I'm gonna go.
231
00:07:20,526 --> 00:07:22,425
- I got stuff to do, okay?
- All right.
232
00:07:22,459 --> 00:07:23,609
Hey, where's your dad off to?
233
00:07:23,633 --> 00:07:25,152
You know, the back.
234
00:07:25,186 --> 00:07:26,646
The magical place
where things get done
235
00:07:26,670 --> 00:07:27,948
that's not the front.
236
00:07:27,982 --> 00:07:30,122
Too bad. I was hoping
to get a chance
237
00:07:30,157 --> 00:07:31,606
to impress him
with my dolly work.
238
00:07:31,641 --> 00:07:33,161
Oh, you should not
bring in your dolls.
239
00:07:33,194 --> 00:07:35,231
First of all, those
are action figures.
240
00:07:35,265 --> 00:07:37,440
And I meant the track
the camera wheels on.
241
00:07:37,474 --> 00:07:39,407
There ya go.
242
00:07:39,442 --> 00:07:41,306
Can you please
take that hat off?
243
00:07:41,340 --> 00:07:43,135
You're right, keep
it clean.
244
00:07:43,170 --> 00:07:44,423
I'm so excited we're doing this.
245
00:07:44,447 --> 00:07:46,483
Yep.
246
00:07:46,518 --> 00:07:48,071
Yep, yep, yep, yep.
247
00:07:48,106 --> 00:07:50,349
Or nope,
nope, nope, nope.
248
00:07:50,384 --> 00:07:51,832
What the hell, dude?
249
00:07:51,868 --> 00:07:54,181
What where you doing with
all that "director" stuff?
250
00:07:54,215 --> 00:07:56,252
You made a terrible
impression on Carmen's dad.
251
00:07:56,286 --> 00:07:58,461
What are you talking
about? I quoted Doris Day.
252
00:07:58,495 --> 00:07:59,738
I was on top of my game.
253
00:07:59,772 --> 00:08:02,499
Mr. Ortiz is a manly man,
254
00:08:02,534 --> 00:08:04,191
a blue collar Joe.
255
00:08:04,225 --> 00:08:05,502
He doesn't want his daughter
256
00:08:05,537 --> 00:08:07,573
dating some dainty uptown boy.
257
00:08:07,608 --> 00:08:08,954
Uptown boy?
258
00:08:08,989 --> 00:08:10,197
No way.
259
00:08:10,231 --> 00:08:12,130
Although he did
seem a little miffed
260
00:08:12,164 --> 00:08:13,959
when I asked for a
second toilet seat cover.
261
00:08:13,994 --> 00:08:15,685
Never cover, bro!
262
00:08:15,719 --> 00:08:18,274
Lucky for you, I'm
taking it upon myself
263
00:08:18,308 --> 00:08:20,483
to help you awaken
your inner manliness.
264
00:08:21,725 --> 00:08:23,900
I assume I'm supposed
to follow you?
265
00:08:23,934 --> 00:08:27,110
As Barry swore to give
me the gift of manly knowledge,
266
00:08:27,145 --> 00:08:29,388
my mom was showing
off a gift of her own.
267
00:08:29,423 --> 00:08:32,046
And this is Hazel's
baby food basket.
268
00:08:32,081 --> 00:08:33,323
What do you think?
269
00:08:33,357 --> 00:08:34,506
I think you just spent two hours
270
00:08:34,530 --> 00:08:36,119
meticulously putting together
271
00:08:36,154 --> 00:08:37,407
a basket for the
child of a woman
272
00:08:37,431 --> 00:08:39,501
you barely know and
definitely hate.
273
00:08:39,536 --> 00:08:41,124
Ginzy, when someone
loves your cooking,
274
00:08:41,159 --> 00:08:42,470
you bask in the glow.
275
00:08:42,505 --> 00:08:44,817
Someday you'll see.
276
00:08:44,852 --> 00:08:46,060
Great news.
277
00:08:46,095 --> 00:08:47,406
Muriel and I spent all day
278
00:08:47,441 --> 00:08:48,718
doing research at the library,
279
00:08:48,752 --> 00:08:50,478
and guess what?
280
00:08:50,513 --> 00:08:51,721
We got a business license.
281
00:08:53,067 --> 00:08:55,173
"Bubbe Bevy's Baby Food"?
282
00:08:55,207 --> 00:08:57,313
Oh, oh.
283
00:08:57,347 --> 00:08:58,417
You...
284
00:08:58,452 --> 00:09:01,317
want to start a
business with me?
285
00:09:01,351 --> 00:09:02,697
Well, it sounds insane when you
286
00:09:02,732 --> 00:09:04,665
or anyone uses those
words, but yes.
287
00:09:04,699 --> 00:09:05,907
Yes, I do.
288
00:09:05,942 --> 00:09:07,333
That's the greatest
thing I've ever heard!
289
00:09:07,357 --> 00:09:08,393
Whoa!
290
00:09:08,427 --> 00:09:09,542
Well, I'm gonna go
put Muriel down,
291
00:09:09,566 --> 00:09:11,672
and then we can
brainstorm new flavors.
292
00:09:11,706 --> 00:09:13,156
- Mm-hmm.
- Baby Boom!
293
00:09:13,191 --> 00:09:15,089
Baby Boom! Ha-ha!
294
00:09:15,124 --> 00:09:16,677
Yay!
295
00:09:16,711 --> 00:09:18,092
Ohhh.
296
00:09:19,231 --> 00:09:21,268
This
was amazing news.
297
00:09:21,302 --> 00:09:23,201
- Ohh!
- Or was it?
298
00:09:23,235 --> 00:09:26,376
- No!
- While always unpredictable,
299
00:09:26,411 --> 00:09:27,836
this seemed to be an over-the-top reaction...
300
00:09:27,860 --> 00:09:29,862
even for my mom.
301
00:09:31,243 --> 00:09:33,452
@
302
00:09:34,936 --> 00:09:36,076
Is there a problem, Bev?
303
00:09:36,110 --> 00:09:38,008
I may have... fibbed.
304
00:09:38,043 --> 00:09:39,251
Fibbed?
305
00:09:39,286 --> 00:09:40,746
Oh, yes. She fibbed.
306
00:09:40,770 --> 00:09:41,874
Sweet mama-jama!
307
00:09:41,909 --> 00:09:43,117
Are those Gerber?
308
00:09:43,152 --> 00:09:45,395
I don't make homemade baby food.
309
00:09:45,430 --> 00:09:47,397
I just un-jar and
re-jar Gerber's
310
00:09:47,432 --> 00:09:49,606
- and pass it off as my own!
- Why?
311
00:09:49,641 --> 00:09:52,195
I am an international
cookbook authoress.
312
00:09:52,230 --> 00:09:54,611
My fans demand homemade,
313
00:09:54,646 --> 00:09:56,717
but it's so time-consuming.
314
00:09:56,751 --> 00:09:58,891
We both know what
needs to happen now...
315
00:09:58,926 --> 00:10:00,272
Tell Erica the truth.
316
00:10:00,307 --> 00:10:01,377
Or...
317
00:10:01,411 --> 00:10:02,447
I double down,
318
00:10:02,481 --> 00:10:04,932
and with my vast
knowledge of cooking,
319
00:10:04,966 --> 00:10:06,589
I duplicate Gerber's magic
320
00:10:06,623 --> 00:10:08,901
and keep this business going.
321
00:10:08,936 --> 00:10:10,869
Yeah. Baby Boom!
322
00:10:10,903 --> 00:10:11,939
Oh!
323
00:10:13,009 --> 00:10:14,217
Shh!
324
00:10:15,563 --> 00:10:17,117
Baby Boom.
325
00:10:20,085 --> 00:10:21,511
Tasked
with making me manly
326
00:10:21,535 --> 00:10:23,295
to save my relationship
with Carmen,
327
00:10:23,330 --> 00:10:25,573
Barry pulled out
all the stops...
328
00:10:25,608 --> 00:10:27,817
Adam, behold.
329
00:10:27,851 --> 00:10:30,337
The greatest collection
of men the world...
330
00:10:30,371 --> 00:10:32,373
And a one-block
radius... Has to offer.
331
00:10:32,408 --> 00:10:33,650
The JTP!
332
00:10:33,685 --> 00:10:35,342
With pity inclusion,
Matt Bradley.
333
00:10:35,376 --> 00:10:36,619
JTP!
334
00:10:36,653 --> 00:10:38,286
- With pity inclusion, Matt Bradley!
- Oh, come on.
335
00:10:38,310 --> 00:10:41,106
- Bill Lewis!
- Hey-diddle-diddle.
336
00:10:41,141 --> 00:10:43,764
And Pop-Pop, a surly alpha man
337
00:10:43,798 --> 00:10:45,421
who has survived
innumerable wars.
338
00:10:45,455 --> 00:10:47,077
Including that foreign invasion
339
00:10:47,112 --> 00:10:48,700
happening in the
park down the street.
340
00:10:48,734 --> 00:10:50,702
- You know the one.
- Can he say that?
341
00:10:50,736 --> 00:10:52,807
He is getting a lot of
leeway because of his age.
342
00:10:52,842 --> 00:10:54,844
Our knowledge of
man-dom is vast,
343
00:10:54,878 --> 00:10:57,743
so we'll be focusing
on four categories...
344
00:10:57,778 --> 00:10:59,642
Muscles! Aggression!
345
00:10:59,676 --> 00:11:01,609
Athleticism! Mechanics!
346
00:11:01,644 --> 00:11:03,163
So..."ma'am"?
347
00:11:03,197 --> 00:11:04,474
Ugh!
348
00:11:04,509 --> 00:11:06,166
I didn't see that. Darn!
349
00:11:08,996 --> 00:11:10,860
So..."Mama"?
350
00:11:10,894 --> 00:11:11,964
Aw, damn it!
351
00:11:11,999 --> 00:11:13,690
Maybe I'll jump in here.
352
00:11:13,725 --> 00:11:15,554
Adam, stand up
and give us a sit.
353
00:11:19,834 --> 00:11:21,733
Aw, geez. You call that a sit?
354
00:11:21,767 --> 00:11:23,459
Our people didn't
walk across Europe
355
00:11:23,493 --> 00:11:25,115
for you to bend like that.
356
00:11:25,150 --> 00:11:26,220
What did I do wrong?
357
00:11:26,255 --> 00:11:27,601
Watch me, son.
358
00:11:30,569 --> 00:11:31,846
Notice your feet.
359
00:11:31,881 --> 00:11:33,641
They're on the
floor... Unguarded,
360
00:11:33,676 --> 00:11:35,712
defenseless to a
kick or a stomping.
361
00:11:35,747 --> 00:11:36,886
Now, look at my feet.
362
00:11:36,920 --> 00:11:38,750
Always keep one
foot off the floor.
363
00:11:38,784 --> 00:11:40,510
Then you're primed for action.
364
00:11:40,545 --> 00:11:41,856
Ready for a leap or a kick.
365
00:11:41,891 --> 00:11:43,479
Ha! Ha!
366
00:11:43,513 --> 00:11:44,825
So you're never really sitting,
367
00:11:44,859 --> 00:11:46,147
but never really
standing, either.
368
00:11:46,171 --> 00:11:48,518
All right, fellas.
Let's show him our sits.
369
00:11:48,553 --> 00:11:49,588
And they did.
370
00:11:50,727 --> 00:11:51,763
And it was strange.
371
00:11:53,005 --> 00:11:56,181
Very, very... strange.
372
00:11:56,216 --> 00:11:57,941
Are you ready to learn more?
373
00:11:57,976 --> 00:12:00,012
Or will you eternally
embarrass yourself
374
00:12:00,047 --> 00:12:01,704
in front of your
girlfriend's dad?
375
00:12:01,738 --> 00:12:03,223
Teach me your mannish ways.
376
00:12:03,257 --> 00:12:05,155
Always bring up
local sports teams.
377
00:12:05,190 --> 00:12:06,916
But always mention
that they suck.
378
00:12:06,950 --> 00:12:08,549
And all of your emotions
that you keep bottled up
379
00:12:08,573 --> 00:12:11,852
in your day-to-day life, sports
lets 'em come roaring out.
380
00:12:11,886 --> 00:12:13,405
None of this seems healthy.
381
00:12:13,440 --> 00:12:15,027
-It's not.-My
chest always hurts.
382
00:12:15,062 --> 00:12:16,408
I cry in the shower
383
00:12:16,443 --> 00:12:18,006
and let the salty tears
disappear down the drain.
384
00:12:18,030 --> 00:12:19,791
Abruptly pivoting.
385
00:12:19,825 --> 00:12:21,734
There are three things you
need to know about a car.
386
00:12:21,758 --> 00:12:22,897
You look under the hood,
387
00:12:22,932 --> 00:12:24,278
you listen to the engine purr,
388
00:12:24,313 --> 00:12:25,797
you kick the tires.
389
00:12:25,831 --> 00:12:27,626
You know the phrase
"kick the tires"?
390
00:12:27,661 --> 00:12:29,387
I once read about
Steven Spielberg
391
00:12:29,421 --> 00:12:31,941
"kicking the tires" on an
adaptation of Sweeney Todd.
392
00:12:31,975 --> 00:12:33,218
Cat chasing a dog,
393
00:12:33,253 --> 00:12:34,875
what did you just
say to me, son?
394
00:12:34,909 --> 00:12:37,290
Okay, so I
had my work cut out for me.
395
00:12:37,326 --> 00:12:39,604
And so did my mom,
who had enlisted help
396
00:12:39,638 --> 00:12:40,915
getting her out of a baby jam.
397
00:12:40,950 --> 00:12:43,055
We are here today to replicate
398
00:12:43,090 --> 00:12:45,886
the recipes of Gerber baby food.
399
00:12:45,920 --> 00:12:48,578
A daunting task, but I
have assembled a crack team
400
00:12:48,613 --> 00:12:51,374
consisting solely
of me because I am,
401
00:12:51,409 --> 00:12:53,825
after all, a
professional-grade chef.
402
00:12:53,859 --> 00:12:55,551
Did someone tell you that, or...
403
00:12:55,585 --> 00:12:57,770
You know, I don't know if
I've ever mentioned it, Ginzy,
404
00:12:57,794 --> 00:13:00,452
but I am an international
best-selling cookbook author.
405
00:13:00,487 --> 00:13:01,729
And what am I here to do?
406
00:13:01,764 --> 00:13:04,145
You are here to be my
taste-tester, although,
407
00:13:04,180 --> 00:13:06,941
judging from your outfit today,
I'm not sure you have any.
408
00:13:06,976 --> 00:13:08,805
All that matters is that
you called me to help
409
00:13:08,840 --> 00:13:11,049
instead of Linda.
Essie's moving up.
410
00:13:11,083 --> 00:13:12,257
To your tasting station!
411
00:13:12,292 --> 00:13:13,741
Let's Baby Boom!
412
00:13:13,776 --> 00:13:16,675
AndBaby
Boom they did.
413
00:13:16,710 --> 00:13:20,507
My mom sliced, sniffed,
steamed, spiced, and mashed
414
00:13:20,541 --> 00:13:22,957
all the fruits and veggies
she could get her hands on.
415
00:13:22,992 --> 00:13:25,650
- And poor Essie sampled spoonful after spoonful...
- Oh!
416
00:13:25,684 --> 00:13:28,135
- Until, finally...
- Sweet Jesus!
417
00:13:28,169 --> 00:13:29,654
- We did it.
- We did?
418
00:13:29,688 --> 00:13:32,104
Guys... it's Gerber.
419
00:13:32,139 --> 00:13:33,219
Essie picked up the wrong jar.
420
00:13:33,243 --> 00:13:36,799
Dammit, Essie! You had
one job... not to suck!
421
00:13:36,833 --> 00:13:38,086
I'm sorry. Please don't
replace me with Linda.
422
00:13:39,353 --> 00:13:42,149
Say hello to Bubbe Bevy's.
423
00:13:43,737 --> 00:13:46,498
Your new company and logo
design featuring your face.
424
00:13:46,533 --> 00:13:49,398
It's me in all my blond glory.
425
00:13:49,432 --> 00:13:52,780
Oh, my God, this is the most
amazing thing I've ever seen!
426
00:13:52,815 --> 00:13:54,264
Oh, look, there's a slogan...
427
00:13:54,299 --> 00:13:55,611
"Always homemade."
428
00:13:55,645 --> 00:13:57,889
You know what's
also made in a home?
429
00:13:57,923 --> 00:14:00,340
The trust that
loved ones will...
430
00:14:00,374 --> 00:14:02,894
Embrace the business slogan?
431
00:14:02,928 --> 00:14:04,861
Indeed I do.
432
00:14:04,896 --> 00:14:06,932
"Always homemade," mm-hmm.
433
00:14:06,967 --> 00:14:08,002
Always.
434
00:14:08,037 --> 00:14:09,556
Wow, fun!
435
00:14:09,590 --> 00:14:11,489
I had this made
for our new stall
436
00:14:11,523 --> 00:14:12,803
at the farmer's market tomorrow.
437
00:14:12,835 --> 00:14:14,215
Farmer's market tomorrow.
438
00:14:14,250 --> 00:14:16,425
Wow, this is happening so fast.
439
00:14:16,459 --> 00:14:18,668
- Hm. You can stop it at any time.
- Tomorrow's fine.
440
00:14:18,703 --> 00:14:20,014
We need at least 400 jars.
441
00:14:20,049 --> 00:14:21,119
That's a lot.
442
00:14:21,153 --> 00:14:22,500
Do you know what's also a lot?
443
00:14:22,534 --> 00:14:24,054
The amount of peaches
we need to puree?
444
00:14:24,087 --> 00:14:25,986
Yes, good idea.
445
00:14:26,020 --> 00:14:28,022
Let's go, ladies. We'll
need all three cars.
446
00:14:28,057 --> 00:14:30,197
Come on.
447
00:14:30,231 --> 00:14:32,717
My love, you're devoting
a lot of time to all this.
448
00:14:32,751 --> 00:14:34,660
Aren't your law
school applications due tomorrow?
449
00:14:34,684 --> 00:14:36,006
I already dropped
them off with Joanne.
450
00:14:36,030 --> 00:14:37,722
She's gonna mail
them from her office.
451
00:14:37,756 --> 00:14:39,448
- Free postage.
- Oh, I'm so proud of you.
452
00:14:39,482 --> 00:14:41,874
Save that pride for when I'm
running a baby food conglomerate.
453
00:14:41,898 --> 00:14:43,762
And when you're a
superstar attorney.
454
00:14:43,797 --> 00:14:45,557
Sure, both of those things.
455
00:14:45,592 --> 00:14:49,043
Yep, for my
sister, it wasBaby Boom or bust.
456
00:14:49,078 --> 00:14:50,597
Meanwhile, I was
ready to bust out
457
00:14:50,631 --> 00:14:52,840
my new manly self
to Carmen's dad.
458
00:14:52,875 --> 00:14:53,910
Ohh!
459
00:14:53,945 --> 00:14:55,187
Sorry, man.
460
00:14:55,222 --> 00:14:56,913
- Adam?
- Oh, hey.
461
00:14:56,948 --> 00:14:58,536
I wasn't expecting
to see you here.
462
00:14:58,570 --> 00:15:00,400
I work here on the
weekends, remember?
463
00:15:01,711 --> 00:15:02,747
What are you doing here?
464
00:15:02,781 --> 00:15:04,162
You know, manly stuff
465
00:15:04,196 --> 00:15:06,682
other men respect and recognize.
466
00:15:06,716 --> 00:15:08,856
Yo, Mr. O!
467
00:15:08,891 --> 00:15:11,041
Time to kick
things off with an active sit.
468
00:15:11,065 --> 00:15:12,929
- What's shaking?
- Adam.
469
00:15:12,964 --> 00:15:14,148
Hey, don't put
your foot up there.
470
00:15:14,172 --> 00:15:15,356
You're gonna scuff
the whitewall.
471
00:15:15,380 --> 00:15:16,623
Oh, sorry.
472
00:15:16,657 --> 00:15:19,626
No biggie. I
had sports in my back pocket.
473
00:15:19,660 --> 00:15:21,938
So, those Phillies.
474
00:15:21,973 --> 00:15:23,319
They suck.
475
00:15:23,353 --> 00:15:25,393
Just won seven straight and
they're about to clinch.
476
00:15:25,425 --> 00:15:28,393
Yeah, but that sucks, right?
477
00:15:28,428 --> 00:15:30,499
No, not really.
478
00:15:30,533 --> 00:15:32,718
Good thing I could
talk endlessly about cars.
479
00:15:32,742 --> 00:15:34,882
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo, hoo-hoo!
480
00:15:34,917 --> 00:15:36,273
I'd love to have one
of these of my own.
481
00:15:36,297 --> 00:15:38,265
Does the engine purr?
482
00:15:38,299 --> 00:15:39,542
What?
483
00:15:39,577 --> 00:15:40,785
Y-You know, purr, like a cat?
484
00:15:40,819 --> 00:15:42,234
Meow!
485
00:15:42,269 --> 00:15:44,029
Are you on drugs, son?
486
00:15:44,064 --> 00:15:46,066
Time to kick the tires!
487
00:15:46,100 --> 00:15:47,377
No, please don't.
488
00:15:47,412 --> 00:15:48,448
Oh, no...
489
00:15:48,482 --> 00:15:49,552
No, no, no, no, no!
490
00:15:49,587 --> 00:15:50,864
Carmen!
491
00:15:50,898 --> 00:15:51,899
Adam!
492
00:15:55,351 --> 00:15:57,077
Am I dead?
493
00:15:57,111 --> 00:15:58,250
Is this how I died?
494
00:15:58,285 --> 00:15:59,424
Kid, you okay?
495
00:15:59,459 --> 00:16:01,495
I'm sorry.
496
00:16:01,530 --> 00:16:03,808
I was trying to impress
you to get you to like me,
497
00:16:03,842 --> 00:16:05,948
but then, I screwed things
up and made it even worse.
498
00:16:05,982 --> 00:16:07,743
Who said I don't like you?
499
00:16:07,777 --> 00:16:09,306
I thought you didn't
even want to meet me.
500
00:16:09,330 --> 00:16:10,642
Why would you think that?
501
00:16:11,988 --> 00:16:14,301
Let me explain.
502
00:16:14,335 --> 00:16:16,303
No need.
503
00:16:16,337 --> 00:16:18,995
It wasn't your dad who
thought I was embarrassing.
504
00:16:19,030 --> 00:16:20,031
It was you.
505
00:16:20,997 --> 00:16:22,999
Adam, I...
506
00:16:23,034 --> 00:16:24,484
While
I had just faced
507
00:16:24,518 --> 00:16:26,106
a wake-up call in
my relationship,
508
00:16:26,140 --> 00:16:27,452
Geoff was about to be alerted
509
00:16:27,487 --> 00:16:29,627
to an alarming
reality of his own.
510
00:16:29,661 --> 00:16:30,707
Knock-knock. Lawyer
coming through.
511
00:16:30,731 --> 00:16:31,905
Love the shirt. Blah, blah.
512
00:16:31,939 --> 00:16:33,182
Where's Erica?
513
00:16:33,216 --> 00:16:34,355
She's at the farmer's market
514
00:16:34,390 --> 00:16:35,988
working on her new baby
food side business.
515
00:16:36,012 --> 00:16:37,945
I hope it's going well
because I perused her
516
00:16:37,980 --> 00:16:40,500
"Personal Statement"
essay and I have concerns.
517
00:16:40,534 --> 00:16:42,915
But her applications
were in sealed envelopes.
518
00:16:42,950 --> 00:16:44,504
Read.
519
00:16:44,538 --> 00:16:45,884
"What it means
to be a lawyer."
520
00:16:45,919 --> 00:16:48,335
"Eh, it is what
it is." Oh, no!
521
00:16:48,369 --> 00:16:50,061
That's nowhere near 600 words!
522
00:16:51,027 --> 00:16:52,719
Wow, Bevy.
523
00:16:52,753 --> 00:16:54,962
Uh, people sure do love
the, uh, homemade baby food.
524
00:16:54,997 --> 00:16:56,308
They do.
525
00:16:56,343 --> 00:16:59,035
- Thanks for the inspiration, Diane Keaton.
- I love her.
526
00:16:59,070 --> 00:17:00,830
- Such a treasure.
- Incredible.
527
00:17:00,865 --> 00:17:02,625
Um, Erica, can I talk
to you for a sec?
528
00:17:02,660 --> 00:17:04,868
No. I'm sorta busy
having it all right now.
529
00:17:04,903 --> 00:17:06,733
It's about your law
school application.
530
00:17:06,767 --> 00:17:09,045
- Like I said, taken care of.
- Are you sure?
531
00:17:09,079 --> 00:17:10,667
'Cause this last one,
you ended it with
532
00:17:10,702 --> 00:17:12,221
"Smell ya later, dummies!"
533
00:17:12,255 --> 00:17:14,741
The hell? Ginzy,
you're in charge.
534
00:17:14,775 --> 00:17:16,235
Well, since you have yet
to make correct change,
535
00:17:16,259 --> 00:17:17,329
I think that's best.
536
00:17:17,364 --> 00:17:18,641
It's simple, guys.
537
00:17:18,675 --> 00:17:20,747
I wanted to be a
lawyer, now I don't.
538
00:17:20,781 --> 00:17:22,749
- Well, it doesn't sound simple.
- It is.
539
00:17:22,782 --> 00:17:25,924
You're gonna run the day-to-day
of this burgeoning empire,
540
00:17:25,959 --> 00:17:27,823
and I'm gonna spend more
time with my daughter.
541
00:17:27,857 --> 00:17:29,238
Baby Boom.
542
00:17:29,272 --> 00:17:30,584
Bubbe Bevy's is the reason
543
00:17:30,619 --> 00:17:32,413
you don't want to
be a lawyer anymore?
544
00:17:32,448 --> 00:17:33,760
We're taking the world by storm.
545
00:17:33,794 --> 00:17:35,382
Suck on that, Gerber!
546
00:17:35,416 --> 00:17:37,557
Well, we can't take
down Gerber because...
547
00:17:38,765 --> 00:17:40,767
- we are Gerber!
- Whazzdatnow?
548
00:17:40,801 --> 00:17:42,562
I lied. This was
never homemade.
549
00:17:42,596 --> 00:17:44,909
I just re-jarred
their delicious mush.
550
00:17:44,943 --> 00:17:46,358
No. No, no, no, no, no.
551
00:17:46,393 --> 00:17:48,706
This mush was supposed to
be my way out of law school.
552
00:17:48,740 --> 00:17:50,777
Is that why you phoned
in one of your essays,
553
00:17:50,811 --> 00:17:52,340
and then the other one, you
just wrote the transcript
554
00:17:52,364 --> 00:17:53,780
for Eddie Murphy Raw?
555
00:17:53,814 --> 00:17:56,541
I just know that I don't
want to do what Joanne does.
556
00:17:56,576 --> 00:17:58,277
And every time that I
think of leaving Muriel,
557
00:17:58,301 --> 00:17:59,406
I feel like crying.
558
00:17:59,440 --> 00:18:02,720
Oh, Erica, sweetie.
559
00:18:02,754 --> 00:18:04,584
I'm so sorry. We didn't know.
560
00:18:04,618 --> 00:18:06,102
I thought I could Baby Boomit
561
00:18:06,137 --> 00:18:08,553
like Diane Keaton
and have it all.
562
00:18:08,588 --> 00:18:11,591
But now I... I guess
I can't have anything.
563
00:18:13,282 --> 00:18:14,386
Go.
564
00:18:16,872 --> 00:18:19,944
Turns out it wasn't my
girlfriend's dad who didn't approve of me.
565
00:18:19,978 --> 00:18:21,428
It was my girlfriend.
566
00:18:21,462 --> 00:18:23,119
Hi.
567
00:18:24,258 --> 00:18:27,020
Downtown girl here,
looking for an uptown boy.
568
00:18:27,054 --> 00:18:28,711
Don't. Just don't.
569
00:18:28,746 --> 00:18:30,955
Now, hold on. You
don't understand.
570
00:18:32,266 --> 00:18:35,338
I was super
embarrassed by you.
571
00:18:35,373 --> 00:18:37,582
Wow, what an unexpected
path to an apology.
572
00:18:37,617 --> 00:18:39,411
- Let me finish.
- No need.
573
00:18:39,446 --> 00:18:40,896
I'm proud of who I am.
574
00:18:40,930 --> 00:18:43,139
I may be afraid of beetles
and love Beetlejuice,
575
00:18:43,174 --> 00:18:44,289
but I'm not ashamed of either.
576
00:18:44,313 --> 00:18:45,590
You shouldn't be.
577
00:18:45,625 --> 00:18:46,671
And I don't care
if the world knows
578
00:18:46,695 --> 00:18:47,972
I'm scared of dentists.
579
00:18:48,006 --> 00:18:49,214
That one I get, actually.
580
00:18:49,249 --> 00:18:50,802
And you know what?
581
00:18:50,837 --> 00:18:53,667
I sit the way I sit, and I'm
not changing it for anybody!
582
00:18:53,702 --> 00:18:54,979
Now you're losing me.
583
00:18:55,013 --> 00:18:58,638
But... what I'm saying
is that I was wrong.
584
00:18:58,672 --> 00:19:00,467
I was afraid that my
dad wouldn't accept you
585
00:19:00,501 --> 00:19:01,848
because you're
both so different.
586
00:19:01,882 --> 00:19:02,987
Maybe a skosh.
587
00:19:03,021 --> 00:19:05,023
But that shouldn't matter.
588
00:19:05,058 --> 00:19:06,576
The only thing that
matters is that
589
00:19:06,611 --> 00:19:08,855
I really, really,
really love you.
590
00:19:08,889 --> 00:19:10,753
That's...
591
00:19:10,788 --> 00:19:11,927
That's a lot of reallys.
592
00:19:11,961 --> 00:19:13,825
Well, here's some more...
593
00:19:13,860 --> 00:19:16,448
I'm really, really,
really, really sorry.
594
00:19:16,483 --> 00:19:18,278
Apology accepted.
595
00:19:18,312 --> 00:19:20,521
Great.
596
00:19:20,556 --> 00:19:22,592
Now let's go reintroduce
you to my dad.
597
00:19:24,042 --> 00:19:27,321
The road of life
is full of twists and turns.
598
00:19:27,356 --> 00:19:29,645
Just when you think you've got
your whole future mapped out...
599
00:19:29,669 --> 00:19:31,153
I love you, Schmoopie.
600
00:19:31,187 --> 00:19:33,017
♪ Uptown girl ♪
601
00:19:33,051 --> 00:19:34,501
you realize you want to go
602
00:19:34,535 --> 00:19:36,330
in an entirely
different direction.
603
00:19:36,365 --> 00:19:38,229
And I love you, Schmoopie.
604
00:19:38,263 --> 00:19:39,989
I'm sorry I lied to you.
605
00:19:40,024 --> 00:19:41,508
It's okay, Mama.
606
00:19:41,542 --> 00:19:44,028
You were just doing
what good moms do,
607
00:19:44,062 --> 00:19:45,650
giving their babies
what they need.
608
00:19:45,685 --> 00:19:48,480
And I'm sorry I pushed
so hard for law school.
609
00:19:48,515 --> 00:19:50,344
I thought it was
what you wanted.
610
00:19:50,379 --> 00:19:52,450
I thought so, too.
611
00:19:52,484 --> 00:19:54,072
But maybe one day.
612
00:19:54,107 --> 00:19:55,695
Just not right now.
613
00:19:56,661 --> 00:19:58,559
Sometimes our dreams change,
614
00:19:58,594 --> 00:20:02,046
especially after having a baby.
615
00:20:02,080 --> 00:20:04,093
You know, even though this
business didn't work out,
616
00:20:04,117 --> 00:20:06,671
you did get it up and
running surprisingly quickly.
617
00:20:07,499 --> 00:20:09,847
And you still had
time for Muriel.
618
00:20:09,881 --> 00:20:13,264
Huh, well, maybe there's another
business out there for me.
619
00:20:13,298 --> 00:20:15,818
I'm sure there is, and
we'll find it together.
620
00:20:15,853 --> 00:20:19,270
And you don't have to
Baby Boomalone, Erica.
621
00:20:19,304 --> 00:20:21,099
We can all Baby Boomtogether.
622
00:20:21,134 --> 00:20:22,791
♪ She'll say that
she's mi-i-ine ♪
623
00:20:22,825 --> 00:20:25,241
And sometimes,
that road and our relationships
624
00:20:25,276 --> 00:20:26,587
can get a little rough.
625
00:20:28,141 --> 00:20:29,705
But it's nothing a little
maintenance can't fix.
626
00:20:29,729 --> 00:20:31,051
♪ I'm in love with
an uptown girl ♪
627
00:20:31,075 --> 00:20:32,593
♪ Uptown girl ♪
628
00:20:32,628 --> 00:20:35,631
♪ She's my uptown girl ♪
629
00:20:35,665 --> 00:20:38,599
♪ You know I'm in love
with an uptown girl ♪
630
00:20:40,222 --> 00:20:43,052
♪ My uptown girl ♪
631
00:20:43,087 --> 00:20:44,847
♪ You know I'm in love
with an uptown girl ♪
632
00:20:44,882 --> 00:20:46,573
But when
you're taking the trip
633
00:20:46,607 --> 00:20:48,402
surrounded by the
people you love,
634
00:20:48,437 --> 00:20:50,025
it doesn't matter
where you're headed.
635
00:20:50,059 --> 00:20:52,579
You'll always enjoy the journey.
636
00:20:52,613 --> 00:20:54,894
♪ You know I'm in love with
an uptown girl, my uptown... ♪
637
00:20:58,896 --> 00:21:01,553
I know our baby food
business went bust,
638
00:21:01,588 --> 00:21:04,764
but I have been thinking of
other ideas for businesses.
639
00:21:04,798 --> 00:21:07,594
We're actually watching
Hart to... Hart.
640
00:21:07,628 --> 00:21:09,803
-"Bubbe Bevy's Baby Booties."
-Pass.
641
00:21:09,838 --> 00:21:11,978
"Bubbe Bevy's Baby Bottles."
642
00:21:12,012 --> 00:21:13,576
I don't want to have this
conversation right now,
643
00:21:13,600 --> 00:21:14,784
but if you're gonna
start a business,
644
00:21:14,808 --> 00:21:16,327
it doesn't have to
be baby related.
645
00:21:16,361 --> 00:21:18,329
"Bubbe Bevy's Bath Bombs."
646
00:21:18,363 --> 00:21:19,582
How many pages are in that pad?
647
00:21:19,606 --> 00:21:21,090
"Bubbe Bevy's Beer Cozies."
648
00:21:21,125 --> 00:21:23,644
"Bubbe Bevy's Boudoir Photos."
649
00:21:23,679 --> 00:21:25,094
- Yes!
- You love it?
650
00:21:25,129 --> 00:21:26,337
Not at all... I just realized
651
00:21:26,371 --> 00:21:27,890
there's a TV in the other room.
46458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.