Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:39,244 --> 00:05:43,934
See you in nine and a half hours.
2
00:06:02,188 --> 00:06:03,278
Here I am.
3
00:06:03,279 --> 00:06:04,967
Just to have a small talk with you.
4
00:06:04,968 --> 00:06:07,692
Selina, you frightened me.
How did you get in?
5
00:06:07,693 --> 00:06:10,416
The back door was open.
Has your baby come yet?
6
00:06:10,417 --> 00:06:12,486
Oh, no.
7
00:06:12,512 --> 00:06:15,312
When I wanted a baby,
I just got it in a box.
8
00:06:15,313 --> 00:06:16,416
Where is your baby?
9
00:06:16,417 --> 00:06:18,519
It's leg came off and it got dead.
10
00:06:18,520 --> 00:06:20,486
Oh, I'm so sorry.
11
00:06:20,520 --> 00:06:23,176
I don't mind,
I've got a mouse, with fur.
12
00:06:23,177 --> 00:06:28,282
It smells of breadcrumbs, but it got no
fur on its tail because it's so old.
13
00:06:28,283 --> 00:06:31,210
What will you baby be
like when it comes?
14
00:06:31,211 --> 00:06:34,312
Oh, about the size of this
bear but with everything
15
00:06:34,313 --> 00:06:37,967
marvelously new. It will have
Slate colored eyes, face with a
16
00:06:37,968 --> 00:06:41,934
rather stern expression. And
tiny little hands that hold onto
17
00:06:41,968 --> 00:06:45,417
your fingers so tightly
that you can't get away.
18
00:06:45,418 --> 00:06:48,071
Well, I wish there were
a lot of babies in my home.
19
00:06:48,072 --> 00:06:50,486
Nothing but blooming...
20
00:06:50,520 --> 00:06:51,727
Oh, Selina.
21
00:06:51,728 --> 00:06:54,657
Mrs. Olson says that all
the time when things are nice.
22
00:06:54,658 --> 00:06:58,105
Well come along Mrs. Olson and
help me with the blooming beds,
23
00:06:58,106 --> 00:07:01,658
the blooming washing up
and the blooming housework.
24
00:07:02,197 --> 00:07:03,657
Good morning Lawrence.
25
00:07:03,658 --> 00:07:04,967
Oh, good morning Sir.
26
00:07:04,968 --> 00:07:06,798
You'll be glad to hear
that I did my homework.
27
00:07:06,799 --> 00:07:08,174
I spent last night on your plan.
28
00:07:08,175 --> 00:07:09,382
And...
29
00:07:09,383 --> 00:07:10,901
I am really rather pleased with them.
30
00:07:10,902 --> 00:07:12,830
Simple, dramatic,
and some very pretty drawing.
31
00:07:12,831 --> 00:07:14,105
I'm glad you like them.
32
00:07:14,106 --> 00:07:15,876
It would take a devil of
a time to produce them.
33
00:07:15,877 --> 00:07:18,588
We're way over schedule so I am calling
a preliminary conference with all
34
00:07:18,589 --> 00:07:21,243
heads of department 3 o'clock
this afternoon. Okay with you?
35
00:07:21,244 --> 00:07:22,519
Must it be this afternoon, Sir?
36
00:07:22,520 --> 00:07:25,726
Oh, dear fellow, did you have
burglars or just a maniac?
37
00:07:25,727 --> 00:07:28,968
No, I just got behind
with one or two things Sir.
38
00:07:28,969 --> 00:07:30,761
Oh, what on earth is
your secretary for?
39
00:07:30,762 --> 00:07:35,003
She left last week. Said she
couldn't find things, and she left.
40
00:07:35,004 --> 00:07:38,409
We can't go on like this.
This job has got to have top priority.
41
00:07:38,410 --> 00:07:40,402
We're going to be working very hard.
42
00:07:40,403 --> 00:07:43,003
I suppose I will have to
lend you my Mrs. Reed.
43
00:07:43,004 --> 00:07:45,036
Do you really think
you can spare her, Sir?
44
00:07:45,037 --> 00:07:47,644
Oh, I can't have my leading
architect working in a bear garden.
45
00:07:47,645 --> 00:07:49,312
I will speak to Mrs. Reed right away.
46
00:07:49,313 --> 00:07:53,003
And I want you at 3 o'clock,
not ten past. Three sharp.
47
00:07:53,037 --> 00:07:54,934
Right Sir.
48
00:07:59,700 --> 00:08:01,140
Oh, that will be Jeff.
49
00:08:01,141 --> 00:08:02,105
How do you know?
50
00:08:02,106 --> 00:08:04,692
Because he's the
person who rings me up.
51
00:08:04,693 --> 00:08:05,450
Hi.
52
00:08:05,451 --> 00:08:07,003
I knew it would be you.
53
00:08:07,004 --> 00:08:08,933
I had a sneaking
suspicion it might be you.
54
00:08:08,934 --> 00:08:10,243
What news?
55
00:08:10,244 --> 00:08:12,485
My daily help has arrived.
We nearly finished the housework,
56
00:08:12,486 --> 00:08:14,416
then I am going
shopping. And you?
57
00:08:14,417 --> 00:08:16,623
Crawford insists on
lending me his secretary.
58
00:08:16,624 --> 00:08:19,761
He must think your marvelous if
he is lending you his own secretary.
59
00:08:19,762 --> 00:08:23,417
The point is I don't like
being organized. Except by you.
60
00:08:23,418 --> 00:08:26,519
We'll probably come to blows.
You know how I like having
61
00:08:26,520 --> 00:08:28,692
everything within
reach under my hands.
62
00:08:28,693 --> 00:08:29,933
She'll file everything.
63
00:08:29,934 --> 00:08:32,795
Keep badgering me for details.
All with the word tact in
64
00:08:32,796 --> 00:08:37,658
capital letters. And that my
darling is the end of the news.
65
00:08:40,900 --> 00:08:42,727
Good morning, Mr, Lawrence.
66
00:08:42,728 --> 00:08:44,441
All right,
I know what you've been sent for.
67
00:08:44,442 --> 00:08:46,036
Go ahead.
Reduce everything to order.
68
00:08:46,037 --> 00:08:49,761
Do you like things under your
feet as well as under your hands?
69
00:08:49,762 --> 00:08:53,451
Well, it depends on
what it is. What's that for?
70
00:08:53,486 --> 00:08:56,417
Details, all of
the ones you don't want.
71
00:08:56,451 --> 00:08:59,244
I'm going to sort your mail.
72
00:09:00,968 --> 00:09:01,968
Mr. Lawrence?
73
00:09:01,969 --> 00:09:05,899
Can he call you back? I'm afraid
Mr. Lawrence is extremely busy.
74
00:09:19,141 --> 00:09:20,486
Thank you.
75
00:09:44,555 --> 00:09:45,555
Look.
76
00:09:45,589 --> 00:09:47,520
Oh, dear, how did you do it?
77
00:09:47,555 --> 00:09:50,796
I fell right down off my
scooter and mummy is out.
78
00:09:50,831 --> 00:09:52,781
We must clean that up at once.
79
00:09:54,348 --> 00:09:56,106
You are a brave girl.
80
00:09:58,412 --> 00:10:01,312
Mummy keeps all the
medicines in the bathroom.
81
00:10:01,313 --> 00:10:03,795
Most people do. But
Mr, Lawrence says nearly all
82
00:10:03,796 --> 00:10:07,968
accidents happen in the kitchen.
And that's the place to have them.
83
00:10:09,003 --> 00:10:12,934
Now we will do
your knee first Selina.
84
00:10:17,348 --> 00:10:19,348
Oh, it's a nasty graze.
85
00:10:19,382 --> 00:10:22,210
My arm is worse
because it's nearer to me.
86
00:10:22,211 --> 00:10:24,519
I should have to put some
iodine on this knee Selina.
87
00:10:24,520 --> 00:10:26,417
I can't get all the dirt out.
88
00:10:27,141 --> 00:10:28,313
Will it hurt?
89
00:10:28,348 --> 00:10:30,072
Oh, it will sting a little.
90
00:10:30,106 --> 00:10:32,658
What like wicked wasps? No.
91
00:10:32,659 --> 00:10:36,109
Wait, I'll see if I have
anything else that won't hurt.
92
00:10:38,934 --> 00:10:44,762
Ah, here we are. Something
magic. This won't hurt at all.
93
00:10:46,451 --> 00:10:50,658
Watch. All the
water will go purple.
94
00:10:50,693 --> 00:10:52,713
Will it make me purple forever?
95
00:10:52,727 --> 00:10:55,279
Oh, only for a little while.
96
00:10:57,762 --> 00:11:00,932
But then the people will see
how brave you've been.
97
00:11:01,003 --> 00:11:02,486
Would you be brave?
98
00:11:02,520 --> 00:11:04,968
Well I'm not brave at all.
99
00:11:04,969 --> 00:11:05,969
There.
100
00:11:07,762 --> 00:11:10,662
Mr, Lawrence again,
he'd rather interrupt us.
101
00:11:13,106 --> 00:11:15,141
Hello, Oh, hello, Agnes...
102
00:11:20,520 --> 00:11:21,910
Ah Lawrence, On time.
103
00:11:21,911 --> 00:11:25,520
I'm terribly Sorry Sir I'm afraid
I've left my papers in my office.
104
00:11:25,521 --> 00:11:26,864
They are on the desk.
105
00:11:26,865 --> 00:11:27,865
Now.
106
00:11:28,897 --> 00:11:30,347
Mr, Crawford's office.
107
00:11:30,348 --> 00:11:32,623
Somebody calling to know when
Mr. Lawrence will be leaving?
108
00:11:32,624 --> 00:11:34,347
Well we've got a
good three hours work.
109
00:11:34,348 --> 00:11:37,424
Mr. Lawrence will not be leaving
until after six, who wants him?
110
00:11:37,425 --> 00:11:39,278
Sit down Lawrence.
Palmer has a list of the points
111
00:11:39,279 --> 00:11:41,037
I want him to raise. Now.
112
00:11:41,038 --> 00:11:42,956
The gentleman wouldn't leave his name,
113
00:11:42,957 --> 00:11:45,279
I'm afraid he's rung off
Mrs. Reade, so sorry.
114
00:11:45,280 --> 00:11:47,485
Now gentlemen the main
problems we have are those of
115
00:11:47,486 --> 00:11:51,693
reconciling space with
privacy and both with costs.
116
00:11:51,727 --> 00:11:52,877
Isn't that right?
117
00:11:53,900 --> 00:11:55,279
Yes, goodbye.
118
00:11:58,222 --> 00:12:00,942
That was your mummy
wondering where you are.
119
00:12:00,943 --> 00:12:05,563
It's lunchtime and she's taking you to
dancing class so you must rush home.
120
00:12:05,727 --> 00:12:09,727
My mouse can't go to
dancing class, he's too old.
121
00:12:11,527 --> 00:12:13,657
You'll be all right by yourself?
122
00:12:13,658 --> 00:12:19,486
I won't be by myself,
I expect I'll meet someone.
123
00:12:24,056 --> 00:12:28,036
...and then Mrs. Lawrence put on
the magic stuff and I'm going to
124
00:12:28,037 --> 00:12:31,831
dancing class all the afternoon,
but I won't dance very well
125
00:12:31,832 --> 00:12:35,554
because I've hurt myself and so
I can't stay with Mrs. Lawrence
126
00:12:35,555 --> 00:12:40,037
anymore today. And so, when the
man has cleaned her windows poor
127
00:12:40,072 --> 00:12:42,693
Mrs. Lawrence will be all alone.
128
00:12:46,449 --> 00:12:49,519
Oh, thanks very much.
Cheerio see you next month.
129
00:12:49,520 --> 00:12:50,381
Bye.
130
00:12:50,382 --> 00:12:51,968
Goodbye.
131
00:13:30,417 --> 00:13:33,175
What do you want? What is it?
132
00:13:33,176 --> 00:13:35,243
I've been waiting,
waiting, waiting.
133
00:13:35,244 --> 00:13:37,141
Don't touch me.
134
00:13:37,624 --> 00:13:39,658
I thought I was going mad.
135
00:14:11,959 --> 00:14:14,209
It's locked.
They're both locked.
136
00:14:14,210 --> 00:14:16,864
I've thought of everything,
I've been very clever,
137
00:14:16,865 --> 00:14:18,762
but I can't wait any longer.
138
00:14:33,003 --> 00:14:36,624
I won't hurt you, I won't hurt you.
139
00:14:38,382 --> 00:14:39,796
Thank you very much.
140
00:14:39,797 --> 00:14:41,347
Would you like to come
in for a quick drink?
141
00:14:41,348 --> 00:14:43,312
No thank you, not tonight.
There's something wrong with
142
00:14:43,313 --> 00:14:44,967
our telephone and my wife will
be wondering where I am.
143
00:14:44,968 --> 00:14:45,968
Of course.
144
00:14:45,969 --> 00:14:48,278
I expect she's wondering
what's happened to you.
145
00:14:48,279 --> 00:14:51,624
This will burn you,
mark you for life.
146
00:15:03,037 --> 00:15:04,934
You little bitch.
147
00:15:17,037 --> 00:15:19,382
Let go. Let go.
148
00:15:29,968 --> 00:15:35,003
Tracey! Tracey!
149
00:15:38,762 --> 00:15:44,796
Tracey! Tracey! Tracey...
150
00:16:00,175 --> 00:16:02,210
Oh, Geoff!
151
00:16:16,279 --> 00:16:18,106
Accident, emergency.
152
00:16:28,348 --> 00:16:31,258
Dr. Allison to casualty please.
153
00:16:31,762 --> 00:16:34,382
Dr. Allison to casualty please.
154
00:16:54,417 --> 00:16:55,658
Mr. Lawrence?
155
00:16:55,727 --> 00:16:56,727
Yes.
156
00:16:56,728 --> 00:16:59,209
I'm Sister Holden, your
wife has just come back from
157
00:16:59,210 --> 00:17:01,623
the theater, I expect you'd
like to see her for a moment?
158
00:17:01,624 --> 00:17:02,865
Is she alright?
159
00:17:02,900 --> 00:17:06,470
Yes she's going to be quite
all right. But I'm afraid...
160
00:17:11,417 --> 00:17:14,307
Your husband has come to
see you Mrs. Lawrence.
161
00:17:25,796 --> 00:17:31,934
Not really crying, I must
be rather tired.
162
00:17:33,003 --> 00:17:38,175
You drove and drove and there
were lights all down the passage.
163
00:17:43,417 --> 00:17:46,968
It's all right my dear
little love, It's all right.
164
00:17:50,417 --> 00:17:55,451
And I lost my baby?
165
00:17:56,175 --> 00:17:58,417
Oh, no!
166
00:17:58,956 --> 00:18:01,036
There will be others my darling,
167
00:18:01,037 --> 00:18:03,174
We still have each
other, that's all that matters.
168
00:18:03,175 --> 00:18:05,900
I'm with you, you are not alone.
169
00:18:07,486 --> 00:18:10,658
Mr. Lawrence
the police are here.
170
00:18:26,968 --> 00:18:28,934
Okay Reg, test for me please.
171
00:18:30,244 --> 00:18:31,486
Okay thank you.
172
00:18:33,670 --> 00:18:37,140
You are quite certain that
your wife said nothing to you
173
00:18:37,141 --> 00:18:39,864
either here or in the car
which might help us at all?
174
00:18:39,865 --> 00:18:43,210
No I told you she was
unconscious, she was in pain.
175
00:18:43,694 --> 00:18:45,864
God if I could get my hands on him.
176
00:18:45,865 --> 00:18:49,097
Yeah we've got to get him before
he tries it on anyone else.
177
00:18:49,098 --> 00:18:51,727
Hogans, what on earth
have you done to yourself?
178
00:18:51,728 --> 00:18:54,726
Put my hand on the table
where that liquid was spilled.
179
00:18:54,727 --> 00:18:56,692
My wife got some of that
stuff on her hands too.
180
00:18:56,693 --> 00:19:00,968
Did she now? If any
of that spilt on him.
181
00:19:03,085 --> 00:19:06,795
And the police believe
it possible that there may be
182
00:19:06,796 --> 00:19:08,986
purple stains on his face or hands.
183
00:19:18,003 --> 00:19:20,555
How could you do that to me?
184
00:19:26,106 --> 00:19:29,348
Now, er, what was your
main impression of this man?
185
00:19:30,520 --> 00:19:34,030
I was on the ladder. I looked
down and he was holding it.
186
00:19:34,244 --> 00:19:36,279
Well was he fair or dark?
187
00:19:36,313 --> 00:19:39,934
He was wearing white
gloves. He took them off.
188
00:19:40,171 --> 00:19:43,761
Go on Mrs. Lawrence you are
doing fine. Was there anything
189
00:19:43,762 --> 00:19:48,037
special about him, his voice for
instance? Did he speak to you?
190
00:19:48,072 --> 00:19:52,175
Yes, yes he said he'd been
waiting and waiting, and then
191
00:19:52,210 --> 00:19:55,451
when I threw the stuff at
him he said, "You bitch."
192
00:19:55,693 --> 00:19:59,273
- You through the liquid at him?
- Yes, I said this will burn
193
00:19:59,274 --> 00:20:02,450
you, to frighten him. Of course
it wouldn't have burned him it
194
00:20:02,451 --> 00:20:05,623
was the stuff for Selina's knee.
But I was so frightened I wanted
195
00:20:05,624 --> 00:20:08,967
it to burn him. At least I
didn't want to hurt him so much
196
00:20:08,968 --> 00:20:12,381
I just wanted him to go away
because it was so long you see.
197
00:20:12,382 --> 00:20:16,037
He went on, and on, like an
explosion not stopping and I had
198
00:20:16,072 --> 00:20:18,175
such an awful pain.
199
00:20:18,176 --> 00:20:19,623
Did the stuff go on him?
200
00:20:19,624 --> 00:20:21,762
All over his face.
201
00:20:25,240 --> 00:20:29,865
You've been very helpful indeed
Mrs. Lawrence and very brave.
202
00:20:36,072 --> 00:20:40,865
That's the trouble, I'm not
brave. I'm not brave at all.
203
00:20:43,175 --> 00:20:45,037
That should do you miss.
204
00:20:45,072 --> 00:20:46,624
Thank you very much.
205
00:20:47,663 --> 00:20:48,933
Mr. Lawrence in yet?
206
00:20:48,934 --> 00:20:51,417
Not yet. One
minute, who wants him?
207
00:20:51,418 --> 00:20:54,830
The Mercury, the mail and the
news have been on the line too.
208
00:20:54,831 --> 00:20:57,278
Tell them I don't want to
speak to any blasted reporters.
209
00:20:57,279 --> 00:20:58,879
Tell her to say I'm away.
210
00:20:58,900 --> 00:21:03,210
Tell them we are very sorry but
Mr. Lawrence is not available today.
211
00:21:03,658 --> 00:21:04,968
How is your wife?
212
00:21:05,003 --> 00:21:06,555
Getting on, I think.
213
00:21:06,556 --> 00:21:09,588
Could I do anything to help?
I would love to visit her.
214
00:21:09,589 --> 00:21:12,933
No she's not allowed anyone at
the moment except me of course.
215
00:21:12,934 --> 00:21:16,865
It's nice of you to suggest it.
216
00:21:16,900 --> 00:21:18,570
You know she lost the baby?
217
00:21:19,072 --> 00:21:23,934
Oh, no, I didn't know that. I'm
so very sorry for both of you.
218
00:21:23,935 --> 00:21:26,010
When I think of what must
have been going on last night
219
00:21:26,011 --> 00:21:28,917
and I was driving home I can understand
why people want to kill one another.
220
00:21:28,918 --> 00:21:30,623
There must be a million
women that live in
221
00:21:30,624 --> 00:21:32,830
this place waiting for
their husbands to come home.
222
00:21:32,831 --> 00:21:35,864
There are a lot of women who
are alone who haven't got husbands.
223
00:21:35,865 --> 00:21:37,141
I suppose so.
224
00:21:37,589 --> 00:21:41,210
Hey, does this desk mean
you are on indefinite loan?
225
00:21:41,211 --> 00:21:43,278
Only till this scheme is completed.
226
00:21:43,279 --> 00:21:45,313
Mr. Crawford's orders.
227
00:21:45,624 --> 00:21:47,313
I see.
228
00:21:53,350 --> 00:21:57,624
What sort of flowers would you
like best if you were in hospital?
229
00:21:57,658 --> 00:21:59,072
Very dark red roses.
230
00:22:01,106 --> 00:22:05,279
They are lovely.
Thank you darling. Goodbye.
231
00:22:05,280 --> 00:22:08,243
You are tired. Those darned
policeman have warn you out.
232
00:22:08,244 --> 00:22:10,967
Never mind, when I see Dr. Shaw
I'll put a stop to all that.
233
00:22:10,968 --> 00:22:12,520
They shan't come again.
234
00:22:12,521 --> 00:22:14,209
Yes don't let them
I don't want anyone.
235
00:22:14,210 --> 00:22:17,244
Except me of course.
236
00:22:21,555 --> 00:22:23,934
Goodbye my darling love.
237
00:22:37,313 --> 00:22:39,913
Well I'll see you early
tomorrow morning.
238
00:22:44,796 --> 00:22:46,555
Oh, what's the matter.
239
00:22:50,947 --> 00:22:54,347
When she does come home
she's going to need the utmost
240
00:22:54,348 --> 00:22:58,555
patience, protection, and
understanding. She needs to feel
241
00:22:58,589 --> 00:23:03,348
safe. Above all she needs to
feel loved. Without any demands
242
00:23:03,382 --> 00:23:07,141
made on her. Any demands at all.
243
00:23:09,003 --> 00:23:14,451
Are you trying to tell me that
I mustn't make love to her?
244
00:23:14,486 --> 00:23:20,175
I'm trying to warn you that
she may not want you to. In fact
245
00:23:20,210 --> 00:23:23,244
she may not be able to
tolerate it at all.
246
00:23:23,245 --> 00:23:24,623
But we really are in love.
247
00:23:24,624 --> 00:23:28,204
That would help her to get
better all the sooner. The only
248
00:23:28,210 --> 00:23:33,900
real cure for frigidity is
the right kind of love.
249
00:23:50,998 --> 00:23:55,038
...it occurred to me that you
might be tired of living out of tins.
250
00:23:55,348 --> 00:23:59,244
So tired that there aren't
any left. Come in.
251
00:24:01,907 --> 00:24:04,657
I'm afraid everything
is in a bit of a mess.
252
00:24:04,658 --> 00:24:07,278
However, I do have some Sherry
and about two clean glasses.
253
00:24:07,279 --> 00:24:08,519
Would you like a drink?
254
00:24:08,520 --> 00:24:11,870
Very much, but first show me
where to spread the food.
255
00:24:15,520 --> 00:24:17,830
Is everything out of
the living room?
256
00:24:17,831 --> 00:24:20,588
Yes ma'am, and the bedroom,
and the bathroom. In fact the
257
00:24:20,589 --> 00:24:22,381
whole place is looking quite stark.
258
00:24:22,382 --> 00:24:24,795
Hey hey, dry those
before you put them away.
259
00:24:24,796 --> 00:24:27,347
Bossy too! What does your
husband have to say
260
00:24:27,348 --> 00:24:29,036
about your passion for order?
261
00:24:29,037 --> 00:24:31,279
He isn't there to say anything.
262
00:24:31,280 --> 00:24:33,588
Poor Helen, here my grumbling
about being on my own
263
00:24:33,589 --> 00:24:36,900
for a few weeks. Is he at
sea or something?
264
00:24:36,901 --> 00:24:40,071
I haven't the slightest idea.
He walked out two years ago and
265
00:24:40,072 --> 00:24:42,312
I've never heard
another word from him.
266
00:24:42,313 --> 00:24:43,347
It's tough on you.
267
00:24:43,348 --> 00:24:48,175
It was. Now it's just
quiet and empty.
268
00:24:48,210 --> 00:24:52,589
There, I'd like a
cigarette. On the fridge.
269
00:24:54,037 --> 00:24:55,900
Oh, my hands are wet.
270
00:24:59,317 --> 00:25:01,967
I really am very
grateful for all of this.
271
00:25:01,968 --> 00:25:02,933
Du Rien.
272
00:25:02,934 --> 00:25:04,141
What?
273
00:25:04,175 --> 00:25:06,135
French for, don't mention it.
274
00:25:06,136 --> 00:25:09,243
Look Sir I know it's eight
days but that doesn't alter
275
00:25:09,244 --> 00:25:12,727
the fact that we didn't get the call
till over an hour after he got away.
276
00:25:12,728 --> 00:25:14,692
Well let me see what you've got.
277
00:25:14,693 --> 00:25:17,106
Yes Sir, right away Sir.
278
00:25:18,937 --> 00:25:21,347
The super wants a list
of all the areas
279
00:25:21,348 --> 00:25:24,174
where we've completed
house to house searching.
280
00:25:24,175 --> 00:25:27,243
In order to tell me I've picked
the wrong areas I suppose.
281
00:25:27,244 --> 00:25:29,623
You know I don't think he's
still here. I think he beat it
282
00:25:29,624 --> 00:25:31,830
right after. Got a hitch
or something like that.
283
00:25:31,831 --> 00:25:33,795
Favor the superintendent
with your views when
284
00:25:33,796 --> 00:25:35,458
you take that list in to him.
285
00:25:35,459 --> 00:25:37,623
You said yourself he didn't
stand a chance in the district.
286
00:25:37,624 --> 00:25:41,451
All the radios and newspapers
and people jabbering about the
287
00:25:41,486 --> 00:25:44,555
purple stains. I don't
fancy the pub myself
288
00:25:44,556 --> 00:25:45,933
not while I've got this lot on.
289
00:25:45,934 --> 00:25:47,899
Well keep washing
millions, keep washing.
290
00:25:47,900 --> 00:25:49,519
You can bet your life he will be.
291
00:25:49,520 --> 00:25:52,934
And once your hands clean,
we don't stand a chance.
292
00:25:55,144 --> 00:25:58,554
So I thought of a wonderful
plan. Darling put that away
293
00:25:58,555 --> 00:26:01,519
you'll get rheumatism surrounded
by all those sopping hankies.
294
00:26:01,520 --> 00:26:04,036
Sorry I do try but I
just don't seem to have
295
00:26:04,037 --> 00:26:05,416
the spirit of a field mouse.
296
00:26:05,417 --> 00:26:07,485
Well I happen to know that
they are terrifically brave.
297
00:26:07,486 --> 00:26:09,623
Listen, I'm going to take you away.
298
00:26:09,624 --> 00:26:10,831
Right away?
299
00:26:10,832 --> 00:26:14,444
Yes for a proper holiday.
We haven't had one since our honeymoon.
300
00:26:14,445 --> 00:26:17,210
I just want to be alone with you.
You can pretend
301
00:26:17,211 --> 00:26:19,761
that you hardly know me that
we've only just met. I'll be
302
00:26:19,762 --> 00:26:22,342
with you all the time
to take care of you.
303
00:26:22,343 --> 00:26:27,106
We just happen to
have the same name.
304
00:26:30,141 --> 00:26:33,201
Hey you haven't smiled
like that for a fortnight.
305
00:26:35,500 --> 00:26:39,450
It's not that I won't let you
get away my dear fellow, I can't
306
00:26:39,451 --> 00:26:41,761
this new scheme of yours has
reached a point where we can't
307
00:26:41,762 --> 00:26:44,992
do without you. July on the
other hand I can promise.
308
00:26:45,210 --> 00:26:47,555
Then July it will have to be Sir.
309
00:26:47,589 --> 00:26:54,210
Weather is better then. Lawrence,
I don't like refusing you, you know.
310
00:27:00,175 --> 00:27:01,382
Well?
311
00:27:02,573 --> 00:27:05,933
Oh, Lord, why does one's
private and professional life
312
00:27:05,934 --> 00:27:07,264
always have to clash?
313
00:27:07,417 --> 00:27:10,244
I've never managed
to have both at once.
314
00:27:10,279 --> 00:27:12,279
Got your cigarettes, here.
315
00:27:12,313 --> 00:27:13,555
Thank you Geoff.
316
00:27:13,556 --> 00:27:14,689
It's I who should thank you.
317
00:27:14,690 --> 00:27:17,036
My house would be a shambles
without my personal assistant.
318
00:27:17,037 --> 00:27:20,174
Just a part of the Crawford
service. You build the houses
319
00:27:20,175 --> 00:27:21,968
and we keep them clean.
320
00:27:22,175 --> 00:27:25,003
You must meet Tracey.
321
00:27:25,004 --> 00:27:27,416
Well, I don't suppose she'll
be wanting to meet anybody
322
00:27:27,417 --> 00:27:30,658
new just yet. Wait till
she's feeling strong again.
323
00:27:30,659 --> 00:27:32,899
She'll be so glad to get out
of that hospital, I can't wait
324
00:27:32,900 --> 00:27:36,934
to get her home. Oh, well
there's three weeks in July
325
00:27:36,968 --> 00:27:38,658
to look forward to anyway.
326
00:27:43,658 --> 00:27:46,727
Please unpack my soap
sister, I must wash.
327
00:27:46,728 --> 00:27:49,485
Don't fret yourself about your
hands. It'll all wear off in
328
00:27:49,486 --> 00:27:52,450
time and you'll forget it was
ever there. Just think how nice
329
00:27:52,451 --> 00:27:55,762
it will be to get home again.
330
00:27:55,763 --> 00:27:58,830
The awful thing is,
I don't really want to go home.
331
00:27:58,831 --> 00:28:00,771
I know I ought to, but I don't.
332
00:28:00,772 --> 00:28:02,416
Many people feel
like that you know.
333
00:28:02,417 --> 00:28:03,693
Do they?
334
00:28:03,694 --> 00:28:05,933
They get used to being on an
island in bed. Afraid they won't
335
00:28:05,934 --> 00:28:08,071
be able to cope with everyday life.
336
00:28:08,072 --> 00:28:11,658
Oh, it's not only that. Apart
from the safe quiet feeling,
337
00:28:11,693 --> 00:28:14,003
I shall miss you
all. Especially you.
338
00:28:14,004 --> 00:28:17,554
You know you won't be able to
remember my name in six months time.
339
00:28:17,555 --> 00:28:18,831
I'm sure I shall.
340
00:28:18,865 --> 00:28:22,831
You'd be surprised. Now the
night pills are green, your day
341
00:28:22,865 --> 00:28:26,900
ones are red. Go on taking them
until Dr. Shaw calls a halt.
342
00:28:26,934 --> 00:28:29,414
Your husband will
be here at any minute.
343
00:28:31,382 --> 00:28:35,624
Don't go.
What does your husband do?
344
00:28:35,658 --> 00:28:42,003
He worked for an airline.
He was killed in an accident.
345
00:28:42,004 --> 00:28:45,519
Now Mrs. Lawrence I won't have
you getting upset about that.
346
00:28:45,520 --> 00:28:48,141
I suppose I'm really very lucky.
347
00:28:48,142 --> 00:28:51,347
I've never held very much
of luck. You can't change what
348
00:28:51,348 --> 00:28:56,244
happens to you. Only how you
are about it. Your husband is as
349
00:28:56,245 --> 00:28:58,623
pleased as punch to
be getting you home.
350
00:28:58,624 --> 00:29:00,726
I should think about
that if I were you.
351
00:29:00,727 --> 00:29:03,197
I quite see why you
are a special nurse.
352
00:29:05,349 --> 00:29:07,899
One field mouse all
present and correct.
353
00:29:07,900 --> 00:29:10,140
That's my girl.
Thank you, goodbye.
354
00:29:10,141 --> 00:29:12,971
I'm terribly sorry I've
forgotten your name.
355
00:29:14,968 --> 00:29:16,624
Holden.
356
00:29:28,693 --> 00:29:32,175
I had no idea
so much was smashed up.
357
00:29:37,279 --> 00:29:39,749
Darling, I'm so glad
to have you back.
358
00:29:39,762 --> 00:29:40,865
Don't!
359
00:29:42,520 --> 00:29:44,210
I'll go.
360
00:29:48,518 --> 00:29:53,313
It's your friend. I'm just going
to collect your case from the car.
361
00:29:58,210 --> 00:29:59,520
Here I am at last.
362
00:29:59,555 --> 00:30:01,141
I am glad to see you.
363
00:30:01,175 --> 00:30:05,727
I know you've been very sad,
so would you like my mouse?
364
00:30:07,270 --> 00:30:10,830
It's my best thing so you will
be very pleased won't you.
365
00:30:10,831 --> 00:30:14,313
Very pleased and honored.
366
00:30:23,313 --> 00:30:26,727
Ready? One, two, three, go!
367
00:30:36,968 --> 00:30:40,478
I'll go. You can have your
bath now if you like darling.
368
00:30:45,313 --> 00:30:49,348
My name is McInnes.
I'm from Scotland Yard.
369
00:30:49,349 --> 00:30:51,795
Mrs. Lawrence, I'm sorry to
bother you at this hour,
370
00:30:51,796 --> 00:30:53,141
my name is McInnes.
371
00:30:53,142 --> 00:30:54,967
The inspector is from
Scotland Yard darling.
372
00:30:54,968 --> 00:30:56,624
Oh, won't you sit down.
373
00:30:56,658 --> 00:30:57,834
Thank you.
374
00:30:57,835 --> 00:30:59,967
I suppose you've come to ask
me all the same old questions?
375
00:30:59,968 --> 00:31:02,795
No, no, I won't bother you
with those. I was able to read
376
00:31:02,796 --> 00:31:05,657
the file coming up in the train
today. I sympathize with you,
377
00:31:05,658 --> 00:31:08,588
they really did take you over
the same ground didn't they?
378
00:31:08,589 --> 00:31:11,623
It's really just that I'm taking
over the case and I thought it
379
00:31:11,624 --> 00:31:13,830
would be a good idea
for me to meet you both.
380
00:31:13,831 --> 00:31:16,002
Why have you taken
it over inspector?
381
00:31:16,003 --> 00:31:18,485
Well, we don't like these
things left in the air,
382
00:31:18,486 --> 00:31:20,799
and it's very nice
country around here.
383
00:31:20,800 --> 00:31:22,140
Have you always lived
here Mrs. Lawrence?
384
00:31:22,141 --> 00:31:25,140
No, I was in London before
we married, I worked there.
385
00:31:25,141 --> 00:31:26,003
Model?
386
00:31:26,004 --> 00:31:27,381
How on earth did you guess that?
387
00:31:27,382 --> 00:31:29,761
Well it's not everyone
who can wear clothes, is it?
388
00:31:29,762 --> 00:31:33,589
I've given it all up now that,
it doesn't go with marriage.
389
00:31:33,590 --> 00:31:35,416
Would you like a drink inspector?
390
00:31:35,417 --> 00:31:36,934
Yes I would thanks.
391
00:31:36,968 --> 00:31:40,348
I'll get some ice.
392
00:31:46,492 --> 00:31:49,312
Did you go out at all
that day Mrs. Lawrence?
393
00:31:49,313 --> 00:31:50,520
I went shopping.
394
00:31:50,555 --> 00:31:51,831
Where?
395
00:31:51,832 --> 00:31:54,416
In the supermarket. I dropped
a lot of parcels and somebody
396
00:31:54,417 --> 00:31:56,693
helped me to pick them up.
397
00:31:56,727 --> 00:31:59,072
Were they wearing gloves?
398
00:31:59,106 --> 00:32:01,175
The same.
399
00:32:04,348 --> 00:32:10,210
I'm sorry I seem to of spoilt
your game of cards, didn't I?
400
00:32:17,434 --> 00:32:19,554
Is that a mouse you've got there?
401
00:32:19,555 --> 00:32:20,967
That wretched child brought it.
402
00:32:20,968 --> 00:32:23,568
Selina is not wretched,
she's my friend.
403
00:32:23,569 --> 00:32:24,899
Did she come that morning?
404
00:32:24,900 --> 00:32:27,796
She came twice.
She went back home for lunch.
405
00:32:27,831 --> 00:32:30,210
It was for her that I mixed the...
406
00:32:30,244 --> 00:32:33,624
Oh, yes, yes of course.
Does she live near here?
407
00:32:33,658 --> 00:32:36,175
Oh, about 300 yards up the road.
408
00:32:36,176 --> 00:32:37,105
Cigarette?
409
00:32:37,106 --> 00:32:38,141
Yes, thanks.
410
00:32:39,624 --> 00:32:43,144
So you are the secret smoker.
We had a pact about smoking
411
00:32:43,145 --> 00:32:45,726
before we married inspector then
I found millions of cigarette
412
00:32:45,727 --> 00:32:47,357
stubs around the dustbins.
413
00:32:47,640 --> 00:32:49,140
When did you find them?
414
00:32:49,141 --> 00:32:52,450
Oh, lots of times but I thought
it was one of the workmen.
415
00:32:52,451 --> 00:32:53,864
Sorry darling
would you like a drink?
416
00:32:53,865 --> 00:32:56,485
No thank you all I
want is a gorgeous bath,
417
00:32:56,486 --> 00:32:58,485
unless you want to ask me
anything more inspector.
418
00:32:58,486 --> 00:33:01,657
Oh, no, no, nothing at
all. It's, er, been delightful
419
00:33:01,658 --> 00:33:05,451
meeting you. Well
there is one more thing.
420
00:33:05,486 --> 00:33:06,796
Yes.
421
00:33:06,797 --> 00:33:09,243
If you are ever worried about
anything, please don't hesitate
422
00:33:09,244 --> 00:33:11,933
to call the station and ask
for me anytime, day or night.
423
00:33:11,934 --> 00:33:14,347
Thank goodness for
telephone. Good night.
424
00:33:14,348 --> 00:33:15,658
Good night.
425
00:33:15,659 --> 00:33:18,174
There'll be some hot
milk after your bath.
426
00:33:18,175 --> 00:33:20,003
Yes please.
427
00:33:22,417 --> 00:33:26,520
You've made quite a hit with
Tracey. I suppose they brought
428
00:33:26,521 --> 00:33:30,174
you in because they are starting
a nationwide search. Isn't it
429
00:33:30,175 --> 00:33:32,864
rather like looking for a needle
in a haystack. I mean he might
430
00:33:32,865 --> 00:33:34,900
be anywhere by now.
431
00:33:41,968 --> 00:33:43,555
What is it inspector?
432
00:33:43,589 --> 00:33:46,658
Why have you come here?
433
00:33:51,451 --> 00:33:54,313
Are you the heavy
smoker Mr. Lawrence?
434
00:33:54,314 --> 00:33:57,209
No I'm not. I only started
again about a week ago.
435
00:33:57,210 --> 00:33:59,692
That's what I thought.
That man isn't just anywhere,
436
00:33:59,693 --> 00:34:02,380
I'm certain he still here. He's not
just an indiscriminate sex maniac,
437
00:34:02,381 --> 00:34:03,899
he's got an obsession about your wife.
438
00:34:03,900 --> 00:34:05,944
But the police based all
their questions on the idea
439
00:34:05,945 --> 00:34:07,347
that he may attack somebody else.
440
00:34:07,348 --> 00:34:09,105
They haven't caught him
and he hasn't attacked.
441
00:34:09,106 --> 00:34:11,348
I don't think they are right.
442
00:34:11,382 --> 00:34:13,210
Oh, Lord.
443
00:34:13,211 --> 00:34:15,036
It's very sensible for
you not to alarm your wife
444
00:34:15,037 --> 00:34:16,968
about the cigarette stubs.
445
00:34:16,969 --> 00:34:19,219
Those dustbins are outside
the bedroom window.
446
00:34:19,220 --> 00:34:22,071
I've got to take her away,
got to get her out of all this.
447
00:34:22,072 --> 00:34:25,967
Don't do that Mr. Lawrence,
stay here or we'll never catch him.
448
00:34:25,968 --> 00:34:27,348
What do you mean?
449
00:34:27,382 --> 00:34:28,727
He'll be back.
450
00:34:29,624 --> 00:34:34,003
Just as soon as those stains
have worn off, he'll be back.
451
00:34:36,486 --> 00:34:41,486
Of course. Pointed toes and a
pointy hat and a pointy nose and
452
00:34:41,520 --> 00:34:45,934
they are pointy one years old.
Yesterday they married someone
453
00:34:45,968 --> 00:34:49,762
very wicked so I don't go for
walks with them but now I've
454
00:34:49,796 --> 00:34:55,486
made a tiny little man round
all over so all the other people
455
00:34:55,520 --> 00:34:59,624
have gone because he's so nice.
456
00:34:59,658 --> 00:35:01,831
Goodbye.
457
00:35:07,244 --> 00:35:09,974
No I'm afraid they are not
quite ready yet Sir.
458
00:35:09,975 --> 00:35:11,726
I know I had them last week
there's been so much...
459
00:35:11,727 --> 00:35:12,554
I'm sorry...
460
00:35:12,555 --> 00:35:13,631
Yes?
461
00:35:13,632 --> 00:35:15,106
Lawrence but I want your pros and cons
462
00:35:15,107 --> 00:35:17,125
on all three estimates first
thing tomorrow morning.
463
00:35:17,126 --> 00:35:19,727
Take them home, work all night and
be in my office at nine sharp.
464
00:35:21,589 --> 00:35:23,141
The inspector.
465
00:35:24,175 --> 00:35:28,175
Good morning to you inspector.
No, the stains haven't
466
00:35:28,210 --> 00:35:31,037
quite done yet, I'll
check again tonight.
467
00:35:31,313 --> 00:35:33,223
There's nothing new I suppose?
468
00:35:35,617 --> 00:35:38,657
You do wash a lot. Do
you wish you were sea lion?
469
00:35:38,658 --> 00:35:41,381
I'dather be a elephant because
they each have a special person
470
00:35:41,382 --> 00:35:42,589
who washes them.
471
00:35:43,244 --> 00:35:44,451
Could we see it?
472
00:35:44,486 --> 00:35:48,417
I don't know. We could
ask if he went to the zoo.
473
00:35:48,624 --> 00:35:50,762
Oh, yes, now shall we go?
474
00:35:50,796 --> 00:35:52,486
Now it's too late.
475
00:35:52,520 --> 00:35:55,700
People never do things
now and won't let children.
476
00:35:55,727 --> 00:35:59,658
Oh, Selena, I promise
we'll go to the zoo tomorrow.
477
00:35:59,693 --> 00:36:01,823
Cross your heart and hope to die.
478
00:36:18,175 --> 00:36:21,762
Oh, let go!
479
00:36:26,604 --> 00:36:30,174
It's all right darling.
It's all right. It's me, Geoff.
480
00:36:30,175 --> 00:36:35,589
Don't let him come near me.
Don't let him touch me.
481
00:36:40,693 --> 00:36:44,210
Sorry, I had a bad dream.
482
00:36:45,037 --> 00:36:48,486
Geoff, I wish none of
this had ever happened.
483
00:36:49,589 --> 00:36:52,624
It's my bad dream all day.
484
00:36:56,210 --> 00:36:58,348
Hold my hand.
485
00:37:19,237 --> 00:37:20,967
All right Vicki he's here.
486
00:37:20,968 --> 00:37:22,278
Suppose the old
man's been shouting.
487
00:37:22,279 --> 00:37:24,864
I forestalled him said your
car had been giving trouble and
488
00:37:24,865 --> 00:37:27,140
you'd sent a message,
apologies, etc. I think he'll
489
00:37:27,141 --> 00:37:31,037
be all right. You don't look as
though you have slept much.
490
00:37:31,038 --> 00:37:34,140
That's the truth. You are an
extraordinary girl, so calm and
491
00:37:34,141 --> 00:37:36,036
collected, nothing
seems to rattle you.
492
00:37:36,037 --> 00:37:37,697
It's my job to look calm.
493
00:37:39,589 --> 00:37:40,968
Aren't you calm?
494
00:37:41,003 --> 00:37:44,900
I was, but I seem to have lost it.
495
00:37:45,693 --> 00:37:48,403
You can hold up for
weeks with canned food.
496
00:37:52,589 --> 00:37:54,624
Any messages for me?
497
00:37:54,658 --> 00:37:58,624
No nothing of any use.
The usual nuts who sat next
498
00:37:58,658 --> 00:38:01,188
to him in the flix and
got followed home.
499
00:38:02,244 --> 00:38:05,727
He must have his own
premises. How's Williams hand?
500
00:38:06,934 --> 00:38:09,762
Oh, the mark is still visible.
501
00:38:09,763 --> 00:38:11,485
Well you know where to
find me if anything comes in.
502
00:38:11,486 --> 00:38:12,520
Ah huh.
503
00:38:12,521 --> 00:38:13,485
Oh, good morning Sir.
504
00:38:13,486 --> 00:38:14,485
Hello Sergeant.
505
00:38:14,486 --> 00:38:16,966
What you think of
the chemist's story?
506
00:38:17,106 --> 00:38:19,175
I haven't heard it.
507
00:38:19,176 --> 00:38:21,967
Only some chemist rang in to
say his girl had sold a man some
508
00:38:21,968 --> 00:38:25,313
pancake makeup last night,
just before closing time.
509
00:38:26,175 --> 00:38:27,624
Did he?
510
00:38:28,149 --> 00:38:30,519
Get me Mrs. Lawrence
on the telephone.
511
00:38:30,520 --> 00:38:33,180
Lots of husbands buy
their wife's makeup.
512
00:38:43,106 --> 00:38:44,316
There's no reply.
513
00:38:44,317 --> 00:38:46,657
Well go on ringing. Now look
I want all messages, repeat all
514
00:38:46,658 --> 00:38:49,727
messages the moment they come in.
515
00:38:53,934 --> 00:38:55,382
Well she's out.
516
00:38:55,383 --> 00:38:58,483
But she wouldn't be if I
got that message in time.
517
00:39:12,056 --> 00:39:15,416
I'm sorry inspector but
Mr. Lawrence is in conference
518
00:39:15,417 --> 00:39:18,237
and I simply can't
disturb him at the moment.
519
00:39:19,382 --> 00:39:21,512
Of course does he know the number?
520
00:39:42,313 --> 00:39:43,934
There we go.
521
00:39:44,210 --> 00:39:46,279
Wait for me. Wait for me.
522
00:40:12,101 --> 00:40:15,761
Mary, quick get some water.
Stand back children stand back.
523
00:40:15,762 --> 00:40:17,555
The lady is very sick.
524
00:40:21,963 --> 00:40:25,933
And you had no idea you were
being followed on the way to the zoo?
525
00:40:25,934 --> 00:40:28,106
None. Thank you, Won't you?
526
00:40:28,141 --> 00:40:30,658
No not just now thank you.
527
00:40:30,693 --> 00:40:33,348
You left a note on your back door.
528
00:40:33,382 --> 00:40:35,796
Yes to tell the daily I'd gone.
529
00:40:37,279 --> 00:40:41,624
Oh! He's been here
again inspector.
530
00:40:41,658 --> 00:40:45,727
He's after me, isn't he?
Not anyone else.
531
00:40:45,762 --> 00:40:48,796
No, he's after you.
532
00:40:48,797 --> 00:40:50,795
You know it's a
relief to know that.
533
00:40:50,796 --> 00:40:52,382
Is it?
534
00:40:52,417 --> 00:40:54,777
Well, it must make
it easier for you.
535
00:40:54,778 --> 00:40:57,519
And it means all the other
people are safe doesn't it?
536
00:40:57,520 --> 00:41:00,244
Yes, I suppose it does mean that.
537
00:41:00,274 --> 00:41:03,554
I never thought of what it
was like for the people to
538
00:41:03,555 --> 00:41:05,125
whom these things happen.
539
00:41:05,126 --> 00:41:06,899
I admire your
courage Mrs. Lawrence.
540
00:41:06,900 --> 00:41:08,520
Oh, I haven't got any.
541
00:41:08,521 --> 00:41:10,795
One day you may find you're
wrong about that, quite wrong.
542
00:41:10,796 --> 00:41:12,555
Tracey!
543
00:41:14,150 --> 00:41:17,450
I just got your message,
darling what happened to you?
544
00:41:17,451 --> 00:41:20,416
I went to the zoo with
Selina and the man was there.
545
00:41:20,417 --> 00:41:23,209
Your wife fainted.
Didn't you notice her hands?
546
00:41:23,210 --> 00:41:26,312
Yes I did, last night at about
one thirty. But I had a meeting
547
00:41:26,313 --> 00:41:28,904
that was supposed to start at 9
o'clock this morning and I was late.
548
00:41:28,905 --> 00:41:33,135
Well now we know and we can certainly
prevent it from happening again.
549
00:42:16,831 --> 00:42:19,417
Agnes. How lovely
to see you.
550
00:42:19,451 --> 00:42:21,106
Where is Selina?
551
00:42:21,443 --> 00:42:23,623
I haven't seen her for three days.
552
00:42:23,624 --> 00:42:25,795
That's really what I
came about Tracey dear.
553
00:42:25,796 --> 00:42:28,210
I do hope you understand.
554
00:42:28,653 --> 00:42:31,243
You don't want her
to come here anymore.
555
00:42:31,244 --> 00:42:32,796
That's it isn't it?
556
00:42:32,797 --> 00:42:35,554
I mean, who knows he may
be lurking in one of the
557
00:42:35,555 --> 00:42:38,695
uninhabited houses simply
waiting to pounce on her.
558
00:42:38,727 --> 00:42:43,313
But all the houses have been
searched. No, of course I see
559
00:42:43,348 --> 00:42:47,658
what you mean. I expect I'd feel
the same if I had a child.
560
00:42:47,693 --> 00:42:51,213
It was good of you to come
Agnes. Are you coming tomorrow?
561
00:42:51,244 --> 00:42:53,824
I haven't a moment
all week I'm afraid.
562
00:42:57,003 --> 00:42:58,934
Tracey, I wouldn't mind.
563
00:42:58,935 --> 00:43:02,209
It's Roger, he says this
is the most dangerous place.
564
00:43:02,210 --> 00:43:06,175
He won't hear of my coming.
And we had quite a row about it.
565
00:43:06,210 --> 00:43:08,003
I'm so sorry.
566
00:43:08,004 --> 00:43:09,967
I hope we shall meet soon
again. When all this dreadful
567
00:43:09,968 --> 00:43:11,589
business is cleared up.
568
00:43:20,693 --> 00:43:23,762
I expect I'd feel the
same if I had a child.
569
00:43:58,003 --> 00:44:00,934
Hello darling, Geoff is that you?
570
00:44:05,486 --> 00:44:08,141
This is Mrs. Lawrence speaking.
571
00:44:08,175 --> 00:44:09,831
I know who you are.
572
00:44:10,367 --> 00:44:12,967
You've made things
very difficult for me.
573
00:44:12,968 --> 00:44:17,451
It's not kind at all, I just
want you to know that however
574
00:44:17,486 --> 00:44:24,796
much they watch you, I'll find a
way. I'll never give up. I'll
575
00:44:24,831 --> 00:44:29,934
wait, and wait, and suddenly
one day when they are tired of
576
00:44:29,968 --> 00:44:37,624
watching for me, I'll be there.
Only this time Tracey...
577
00:44:37,658 --> 00:44:40,520
I'll take you away.
578
00:44:45,037 --> 00:44:48,175
Tracey! Where are you darling?
579
00:44:52,244 --> 00:44:54,727
Darling what on
earth are you doing?
580
00:44:54,762 --> 00:44:57,589
I was washing my hair
but I was interrupted.
581
00:44:57,590 --> 00:44:59,519
You mustn't sit there with
your head dripping wet.
582
00:44:59,520 --> 00:45:01,933
You get your death, as
my mother would say.
583
00:45:01,934 --> 00:45:04,555
I wish I had a
mother to say that to me.
584
00:45:04,556 --> 00:45:07,450
Now you dry your hair and I'll
get you a nice stiff whiskey.
585
00:45:07,451 --> 00:45:10,692
You're always sorry for yourself
when you're feeling cold.
586
00:45:10,693 --> 00:45:14,140
Yes you are quite right, I'm
sorry darling. But I do wish I
587
00:45:14,141 --> 00:45:18,210
had an enormous dull family that
would put up with anything.
588
00:45:24,520 --> 00:45:27,520
Here's to the future, Tracey love.
589
00:45:31,658 --> 00:45:33,141
May I kiss you?
590
00:45:42,497 --> 00:45:45,967
I might have just as well
married an Irish water spaniel.
591
00:45:48,175 --> 00:45:51,210
Now you've done it.
I'll take it.
592
00:45:51,865 --> 00:45:53,555
Hello, hello.
593
00:45:59,382 --> 00:46:01,210
Wasn't anybody.
594
00:46:01,244 --> 00:46:03,934
Yes it was.
595
00:46:03,968 --> 00:46:05,178
What is it Tracey?
596
00:46:05,179 --> 00:46:08,450
It was him, he phoned while I
was washing my hair. He said no
597
00:46:08,451 --> 00:46:13,244
matter how much they watch me
he'd find a way, He'd never give up.
598
00:46:13,279 --> 00:46:17,624
Oh, Geoff, I'm not sure how
much more of this I can stand.
599
00:46:18,273 --> 00:46:21,623
Is there anything else that
you want to check with me?
600
00:46:21,624 --> 00:46:24,450
No I don't think so. When
he calls I've got to keep him
601
00:46:24,451 --> 00:46:27,519
talking. I mustn't sound too
horrified and I mustn't sound
602
00:46:27,520 --> 00:46:30,486
to calm. And the longer I
can go on the better.
603
00:46:30,520 --> 00:46:33,279
Yup that's it.
604
00:46:36,417 --> 00:46:37,934
Good luck.
605
00:47:09,486 --> 00:47:11,175
Hello...
606
00:47:16,831 --> 00:47:18,417
This is Mrs. Lawrence.
607
00:47:21,003 --> 00:47:24,244
It won't make any
difference in the end.
608
00:47:24,279 --> 00:47:26,968
So why don't you send him away.
609
00:47:32,693 --> 00:47:36,589
Yes? Right, trace it.
610
00:47:36,590 --> 00:47:38,692
Alert all patrol cars to stand by.
611
00:47:38,693 --> 00:47:42,072
Look why don't you leave me alone?
612
00:47:42,106 --> 00:47:45,486
Ever since I
first saw you I've tried.
613
00:47:45,520 --> 00:47:48,555
There were photographs of you.
614
00:47:48,589 --> 00:47:53,451
You walk down a flight of steps
smiling straight towards me.
615
00:47:53,486 --> 00:47:58,900
And just as you would have
been in my arms, you stopped.
616
00:48:01,486 --> 00:48:03,762
Come on, come on.
617
00:48:03,796 --> 00:48:06,566
She can't keep him
talking all bloody night.
618
00:48:09,106 --> 00:48:12,348
But why do you have to pick on me?
619
00:48:12,382 --> 00:48:17,555
It was London, you wore a
dress without sleeves. And long
620
00:48:17,589 --> 00:48:27,589
white gloves. I could've touched
you and then your smile went out
621
00:48:28,141 --> 00:48:31,486
and I saw that you
thought I was a stranger.
622
00:48:34,437 --> 00:48:37,967
Call box at the junction of
Queen Street and Castle Road.
623
00:48:37,968 --> 00:48:40,808
Twenty-three and
twenty-six are the nearest.
624
00:48:44,486 --> 00:48:49,520
I've got dozens of
pictures of you, All cut out.
625
00:48:49,555 --> 00:48:51,785
But I can't get near enough to you.
626
00:48:54,417 --> 00:48:58,279
What I would really like is...
627
00:49:02,748 --> 00:49:05,588
Hasn't struck you that
nobody could possibly
628
00:49:05,589 --> 00:49:08,589
like you if you do these things.
629
00:49:08,590 --> 00:49:11,450
It doesn't matter what happens
to either of us afterwards.
630
00:49:11,451 --> 00:49:13,037
Why you bastard.
631
00:49:13,072 --> 00:49:17,555
Who's that? Who is it?
There's someone there.
632
00:49:17,589 --> 00:49:18,959
I'm here, I'm here.
633
00:49:18,968 --> 00:49:22,555
You are not alone. Traitor!
634
00:49:32,562 --> 00:49:36,312
If only you'd have kept him
talking just a little bit longer
635
00:49:36,313 --> 00:49:38,563
Mrs. Lawrence we
would've had them.
636
00:49:38,564 --> 00:49:40,416
I'm afraid it was all my fault.
637
00:49:40,417 --> 00:49:43,416
Geoff, I think I'm going to
bed I feel rather tired.
638
00:49:43,417 --> 00:49:46,243
Yes of course I will keep
you any longer. Don't worry
639
00:49:46,244 --> 00:49:48,693
we'll catch him next time for sure.
640
00:49:48,968 --> 00:49:51,438
I've got to go
through all that again?
641
00:49:51,439 --> 00:49:53,933
Mrs. Lawrence, I'll do
everything I can to find him
642
00:49:53,934 --> 00:49:59,072
without your having to go through
another ordeal but if I can't...
643
00:50:23,831 --> 00:50:26,481
No thanks I can't face
that this morning.
644
00:50:27,274 --> 00:50:29,174
Hey isn't that rather a waste?
645
00:50:29,175 --> 00:50:31,967
I'm not eating cold scrambled
eggs for lunch if that's what you mean.
646
00:50:31,968 --> 00:50:34,558
I didn't mean that.
Is there any coffee?
647
00:50:35,658 --> 00:50:36,658
Mind out!
648
00:50:36,659 --> 00:50:38,174
Geoff what's the matter with you?
649
00:50:38,175 --> 00:50:39,485
What do you mean I'm
just tired that's all.
650
00:50:39,486 --> 00:50:40,657
I didn't mean that.
651
00:50:40,658 --> 00:50:41,784
If you want to know my headaches,
652
00:50:41,785 --> 00:50:44,209
and the thought of a hard days work
fills me with something like nausea.
653
00:50:44,210 --> 00:50:45,416
I wish I had a days work.
654
00:50:45,417 --> 00:50:46,864
At least to take your mind
off everything else.
655
00:50:46,865 --> 00:50:48,459
Surely you could find
something to do instead
656
00:50:48,460 --> 00:50:50,381
of sitting around in a trance
of self-pity and fright.
657
00:50:50,382 --> 00:50:53,485
What could I do? You tell me,
I which I could find something
658
00:50:53,486 --> 00:50:54,588
to do at your office.
659
00:50:54,589 --> 00:50:56,933
You've no qualifications to do
any work there, you can't even type.
660
00:50:56,934 --> 00:50:58,795
Can Mrs. Reade?
What are her qualifications?
661
00:50:58,796 --> 00:51:00,270
Helen happens to be a trained secretary.
662
00:51:00,271 --> 00:51:01,967
Added to that she's
exceptionally intelligent.
663
00:51:01,968 --> 00:51:04,381
Oh, well I'm sorry I'm not a
trained secretary and I'm sorry
664
00:51:04,382 --> 00:51:05,933
I'm not exceptionally intelligent.
665
00:51:05,934 --> 00:51:09,504
You're not at all. Sure
you're not sorry you married me?
666
00:51:09,505 --> 00:51:12,074
You are bad tempered
because you're drinking too..
667
00:51:12,075 --> 00:51:14,174
You are upset because of that
frightful call last night. Look,
668
00:51:14,175 --> 00:51:16,121
Tracey, we are both overwrought
this doesn't make sense.
669
00:51:16,122 --> 00:51:18,174
Simply because Helen happens
to be my personal assistant...
670
00:51:18,175 --> 00:51:19,934
You never told me that.
671
00:51:19,935 --> 00:51:22,278
Well I'm telling you now.
Anyway leave her out of it.
672
00:51:22,279 --> 00:51:24,657
Look I know you are going
through an awful time and it's
673
00:51:24,658 --> 00:51:26,830
most unfair of me to snap,
I know you can help it.
674
00:51:26,831 --> 00:51:27,903
You could've helped it last night,
675
00:51:27,904 --> 00:51:29,700
if you hadn't shouted when
that man was on the telephone.
676
00:51:29,701 --> 00:51:32,036
The police would have caught him
and it would be all over now.
677
00:51:32,037 --> 00:51:33,899
Do you realize what you've done?
678
00:51:33,900 --> 00:51:35,554
Look Tracey, I said
I'm sorry about that.
679
00:51:35,555 --> 00:51:36,795
Now don't upset yourself.
680
00:51:36,796 --> 00:51:39,036
Stop treating me as
though I were made of glass.
681
00:51:39,037 --> 00:51:42,555
Well what are you may of
then, ice? I'm just an ordinary
682
00:51:42,556 --> 00:51:45,036
man remember. I married you
because I love you, to have
683
00:51:45,037 --> 00:51:48,140
children with you. That hasn't
changed. Do you know what it's
684
00:51:48,141 --> 00:51:51,174
been like sleeping in the
same bed with you night after
685
00:51:51,175 --> 00:51:53,409
night, seeing your face if I
touch you just because for one
686
00:51:53,410 --> 00:51:57,555
single second I forgot that I
mustn't do that. I have tried.
687
00:51:57,589 --> 00:52:01,313
I have been patient,
but I'm not superhuman.
688
00:52:01,520 --> 00:52:06,348
Either I love you or I don't.
It's as simple as that.
689
00:52:06,382 --> 00:52:07,900
Which do you do?
690
00:52:07,934 --> 00:52:10,164
I don't know forget it, I'm late.
691
00:52:19,585 --> 00:52:23,105
There are no if's and buts,
either your men have carried
692
00:52:23,106 --> 00:52:24,967
out a proper house to
house or they haven't.
693
00:52:24,968 --> 00:52:26,209
I appreciate that...
694
00:52:26,210 --> 00:52:28,554
Now what about this area here?
Have you investigated it?
695
00:52:28,555 --> 00:52:30,312
And these intersections
here, here, and here.
696
00:52:30,313 --> 00:52:32,071
Yeah that's been
covered, I happen to know.
697
00:52:32,072 --> 00:52:34,002
Do you also happen to
know whether, what are they,
698
00:52:34,003 --> 00:52:36,623
Garibaldi, Bismarck,
and Napoleon roads have been searched?
699
00:52:36,624 --> 00:52:37,864
Not absolutely certain...
700
00:52:37,865 --> 00:52:39,367
Then what the hell is the point
701
00:52:39,368 --> 00:52:41,693
of crossing things off if
you haven't done them?
702
00:52:42,417 --> 00:52:44,047
Get me the superintendant.
703
00:52:44,048 --> 00:52:47,959
What the hell's the point of doing
things if you don't cross them off?
704
00:52:47,960 --> 00:52:49,450
Why didn't you answer?
705
00:52:49,451 --> 00:52:50,795
Why didn't you say something?
706
00:52:50,796 --> 00:52:54,555
I said I'm sorry and anyway
that's not why you are bad tempered.
707
00:52:54,556 --> 00:52:55,864
What the hell are
you talking about?
708
00:52:55,865 --> 00:52:58,209
Your wife's position is
intolerable. Why don't you do
709
00:52:58,210 --> 00:53:01,623
something about it instead of
complaining about the police being slow?
710
00:53:01,624 --> 00:53:02,727
What can I do?
711
00:53:02,728 --> 00:53:04,967
Take her away somewhere
where she feels safe.
712
00:53:04,968 --> 00:53:07,657
Because as you very well
know Crawford won't let me go.
713
00:53:07,658 --> 00:53:10,726
Send her away then. Then at least
that man won't know where she is.
714
00:53:10,727 --> 00:53:11,864
But the police want him to know.
715
00:53:11,865 --> 00:53:14,486
There isn't anything I can do.
716
00:53:14,968 --> 00:53:18,520
She just doesn't seem able
to face up to the situation.
717
00:53:18,555 --> 00:53:20,003
Can you?
718
00:53:25,141 --> 00:53:27,762
Not my own part of it, no, I can't.
719
00:53:33,486 --> 00:53:36,116
If she'll go, I'm going
to take her away.
720
00:53:36,210 --> 00:53:38,003
To hell with the project.
721
00:54:20,042 --> 00:54:24,693
Either I love you
or I don't, it's as simple as that.
722
00:54:35,945 --> 00:54:38,485
She wouldn't be out
shopping would she?
723
00:54:38,486 --> 00:54:41,629
Well not all this time, anyway she's
taken to shopping by telephone.
724
00:54:41,630 --> 00:54:43,037
Your chap is there isn't he?
725
00:54:43,038 --> 00:54:45,485
Oh, yes he's there all right.
Look, I'll go over and see
726
00:54:45,486 --> 00:54:47,416
Mrs. Lawrence at once and
I'll call you right back.
727
00:54:47,417 --> 00:54:50,348
Right thanks inspector.
728
00:54:50,796 --> 00:54:54,356
I'm not going to leave it at
that. I'm going home myself.
729
00:54:55,067 --> 00:54:57,967
You've made me see
things rather differently.
730
00:54:57,968 --> 00:54:59,210
Bless you for that.
731
00:54:59,211 --> 00:55:00,588
When will you be back?
732
00:55:00,589 --> 00:55:02,879
I don't know.
I'll call you later.
733
00:55:07,187 --> 00:55:09,967
One pound, eighteen
and sixty if you please.
734
00:55:09,968 --> 00:55:11,105
Which platform please?
735
00:55:11,106 --> 00:55:12,967
Catching the two seven are you?
736
00:55:12,968 --> 00:55:14,726
Isn't there
anything sooner than that?
737
00:55:14,727 --> 00:55:18,036
Two seven's the first London train,
platform seven when it comes.
738
00:55:18,037 --> 00:55:19,693
Thank you.
739
00:55:30,512 --> 00:55:33,692
There are three families
living there. She's got a
740
00:55:33,693 --> 00:55:35,657
couple of kids and the
old man is dead.
741
00:55:35,658 --> 00:55:37,212
Eighty year old couple
on the ground floor
742
00:55:37,213 --> 00:55:38,692
and a blind boy and his mother on top.
743
00:55:38,693 --> 00:55:39,933
What about the basement?
744
00:55:39,934 --> 00:55:42,624
Bloke who owns the place supposed to
live there but he's been away for weeks.
745
00:55:42,625 --> 00:55:44,438
Well considering the buck
thats been passed back
746
00:55:44,439 --> 00:55:45,982
at the station we better have a reccy.
747
00:55:46,003 --> 00:55:47,831
Oh, all right.
748
00:55:54,740 --> 00:55:57,450
No there's nothing
doing. He must be away.
749
00:55:57,451 --> 00:56:01,411
He's got a cat though he can't
have been a for weeks with that.
750
00:56:07,003 --> 00:56:09,624
Isn't that?
751
00:56:09,658 --> 00:56:11,244
Come on!
752
00:56:13,254 --> 00:56:16,864
Mcinnis here, Mrs. Lawrence
probably trying to leave town.
753
00:56:16,865 --> 00:56:20,589
I want you to alert all patrol
cars. If you have any contact,
754
00:56:20,624 --> 00:56:21,865
ring me right?
755
00:56:21,900 --> 00:56:23,003
Very good Sir.
756
00:56:23,004 --> 00:56:25,382
Yes and she's probably
carrying some sort of case, Right.
757
00:56:25,383 --> 00:56:27,492
Well, why the hell
didn't your man stop her?
758
00:56:27,493 --> 00:56:29,209
Our man was protecting your
wife with her cooperation.
759
00:56:29,210 --> 00:56:31,761
The moment she doesn't want that,
what's the matter did you have a row?
760
00:56:31,762 --> 00:56:35,324
Yeah, it's all my fault.
761
00:56:35,325 --> 00:56:37,174
Oh, never mind about that
now. Not come on Lawrence
762
00:56:37,175 --> 00:56:38,967
concentrate, try and think.
Where would she have gone?
763
00:56:38,968 --> 00:56:41,358
Friends here?
London? Another country?
764
00:56:42,072 --> 00:56:45,792
Hello, McInnis. You have, where?
Right, keep two men on,
765
00:56:45,793 --> 00:56:49,174
tell them to move their car
and I'll be right over.
766
00:56:49,175 --> 00:56:50,555
Have you got him?
767
00:56:50,556 --> 00:56:51,864
No, but we found
out where he lives.
768
00:56:51,865 --> 00:56:52,637
London, that's where she'd go.
769
00:56:52,638 --> 00:56:54,002
She hasn't got anybody here,
I'm going to the airport.
770
00:56:54,003 --> 00:56:56,536
Know we've covered the airport.
You try the railway station.
771
00:57:44,002 --> 00:57:48,175
Do you remember selling a ticket
to a young lady in a leather coat?
772
00:57:48,176 --> 00:57:49,347
Not in the last ten minutes.
773
00:57:49,348 --> 00:57:51,831
I didn't say in the last ten minutes,
anytime in the last two hours.
774
00:57:51,832 --> 00:57:53,140
I've only been on for ten minutes.
775
00:57:53,141 --> 00:57:54,623
Look here I'll miss my train.
776
00:57:54,624 --> 00:57:55,899
What platform is the London train?
777
00:57:55,900 --> 00:57:58,520
There is an
indicator board outside Sir.
778
00:58:21,482 --> 00:58:23,002
Platform ticket please.
779
00:58:23,003 --> 00:58:25,382
Yes Sir, tuppence please.
780
00:58:57,244 --> 00:58:59,374
No Madam, number two on the left.
781
00:59:12,210 --> 00:59:16,244
Run, there you go Miss.
You're too late now Miss!
782
00:59:22,451 --> 00:59:24,141
You can't do that Miss.
783
00:59:40,003 --> 00:59:42,900
Tracey! Tracey!
784
00:59:49,968 --> 00:59:50,968
Tracey...
785
00:59:53,831 --> 00:59:58,175
I do love you.
It's as simple as that.
786
01:00:01,900 --> 01:00:03,831
Shall we go home now?
787
01:00:03,865 --> 01:00:05,555
Need we, yet?
788
01:00:06,592 --> 01:00:09,002
You've come to
hate it, haven't you?
789
01:00:09,003 --> 01:00:12,347
He spoilt it. He somehow
filled the whole house so that
790
01:00:12,348 --> 01:00:13,657
it doesn't belong to us anymore.
791
01:00:13,658 --> 01:00:16,279
I'm going to take you away.
792
01:00:16,313 --> 01:00:17,934
Today?
793
01:00:17,935 --> 01:00:20,899
Yes, they just have to do
without me for three weeks.
794
01:00:20,900 --> 01:00:23,657
When we come back we'll move.
We won't stay there any longer,
795
01:00:23,658 --> 01:00:24,830
You'd like that wouldn't you?
796
01:00:24,831 --> 01:00:25,968
Yes.
797
01:00:28,279 --> 01:00:31,072
Mrs. Lawrence.
798
01:00:31,106 --> 01:00:32,900
We've got him.
799
01:00:32,933 --> 01:00:33,933
Oh, no.
800
01:00:33,934 --> 01:00:35,244
Thank God for that.
801
01:00:35,245 --> 01:00:37,761
Look I'm sorry I'm afraid
there's one thing more you're
802
01:00:37,762 --> 01:00:41,313
going to have to do for us.
803
01:00:48,028 --> 01:00:50,278
It's a mere formality
Mrs. Lawrence
804
01:00:50,279 --> 01:00:52,859
but you are the only
one who has seen him.
805
01:01:04,313 --> 01:01:07,106
That is he.
806
01:01:07,472 --> 01:01:09,312
Look what you've done to me.
807
01:01:09,313 --> 01:01:11,795
What she's done to you, why
you bastard! It's you that has
808
01:01:11,796 --> 01:01:13,692
nearly killed her. They're
going to shut you up and
809
01:01:13,693 --> 01:01:14,864
I hope you never get out.
810
01:01:14,865 --> 01:01:16,554
All right Mr.
Lawrence, that's enough.
811
01:01:16,555 --> 01:01:17,657
Do you want that?
812
01:01:17,658 --> 01:01:19,968
Of course she
does, she loathes you.
813
01:01:20,279 --> 01:01:22,727
No doubts Mrs. Lawrence?
814
01:01:26,762 --> 01:01:28,796
No. That is he.
815
01:01:29,210 --> 01:01:32,796
I'll never forget what you've
done to me. I'll get you.
816
01:01:32,831 --> 01:01:36,210
You'll see, I'll get you.
You'll learn.
817
01:01:36,211 --> 01:01:37,864
I'll get you. I'll get you.
818
01:01:37,865 --> 01:01:40,348
Let me go.
819
01:01:41,831 --> 01:01:43,313
Mrs. Lawrence.
820
01:02:07,293 --> 01:02:10,243
I'm afraid you don't
understand Mr. Crawford.
821
01:02:10,244 --> 01:02:14,003
I really want to leave. I feel
it's time I made a complete
822
01:02:14,037 --> 01:02:17,589
change. I thought of
taking a job abroad.
823
01:02:17,624 --> 01:02:25,900
Now listen to me, Helen. You
want to change, and you said you
824
01:02:25,901 --> 01:02:28,692
wanted to go abroad. I've got
to send a couple of people to
825
01:02:28,693 --> 01:02:32,209
Saigon. Your French would be
invaluable but otherwise you'll
826
01:02:32,210 --> 01:02:35,174
have very little to do. You
get a holiday. Three weeks,
827
01:02:35,175 --> 01:02:37,934
all expenses paid. How's that?
828
01:02:37,968 --> 01:02:39,382
Sounds wonderful.
829
01:02:39,417 --> 01:02:44,382
Now I'm not bribing you.
Well I am, of course.
830
01:02:44,383 --> 01:02:46,209
But I can't think of
anyone better to send.
831
01:02:46,210 --> 01:02:47,589
Thank you.
832
01:02:48,762 --> 01:02:50,252
When would I have to go?
833
01:02:50,253 --> 01:02:52,761
Ah, let's see now, Lawrence
comes back at the end of the
834
01:02:52,762 --> 01:02:55,934
week. In about ten
days I should think.
835
01:02:55,968 --> 01:02:57,486
Lawrence?
836
01:02:57,487 --> 01:03:00,519
Oh, didn't I explain? He'll
be going with you of course,
837
01:03:00,520 --> 01:03:02,967
it's his scheme. He doesn't know
I shall be springing it on him
838
01:03:02,968 --> 01:03:05,106
when he comes back.
839
01:03:05,900 --> 01:03:08,451
Here we are.
840
01:03:08,486 --> 01:03:11,003
Darling I'm so
grateful we've moved.
841
01:03:22,930 --> 01:03:25,725
Darling it's after one,
you must come and get some sleep
842
01:03:25,726 --> 01:03:27,657
if you're going to start work tomorrow.
843
01:03:27,658 --> 01:03:29,699
Well that's why I wanted
to get things straight.
844
01:03:29,700 --> 01:03:31,209
Well, they are straight
by my standards, come on.
845
01:03:31,210 --> 01:03:33,071
But your standards Mr.
Lawrence are known to be low.
846
01:03:33,072 --> 01:03:35,589
Simmonds can hang the pictures.
847
01:03:35,624 --> 01:03:38,486
Simmonds? Oh, the caretaker.
848
01:03:38,520 --> 01:03:41,279
He thinks you are wonderful.
849
01:03:45,174 --> 01:03:46,174
Darling?
850
01:03:46,175 --> 01:03:48,106
Uh huh.
851
01:03:48,141 --> 01:03:52,624
That man is locked up isn't
he? You want to be married to me
852
01:03:52,625 --> 01:03:55,933
don't you? You do want it,
and you do want to have another
853
01:03:55,934 --> 01:04:00,968
child, don't you Tracey?
Couldn't you trust me now?
854
01:04:07,003 --> 01:04:11,900
Darling come away from there.
855
01:04:11,901 --> 01:04:15,520
Are you even more afraid of
me than you are of heights?
856
01:04:15,555 --> 01:04:18,106
I'm more afraid of heights.
857
01:04:21,072 --> 01:04:23,865
Come on, come and get some sleep.
858
01:04:32,390 --> 01:04:35,830
For once I don't have to
explain why I'm late. The old
859
01:04:35,831 --> 01:04:38,243
man has been telling me
about Saigon. Some prospect.
860
01:04:38,244 --> 01:04:39,416
What's your order, Sir?
861
01:04:39,417 --> 01:04:40,830
The usual please, Harry.
862
01:04:40,831 --> 01:04:41,830
Here's your sandwich.
863
01:04:41,831 --> 01:04:43,416
Three weeks in a wonderful country.
864
01:04:43,417 --> 01:04:45,624
6 halves of bitter, I'll wait.
865
01:04:45,625 --> 01:04:48,243
And I'm sure you're the
perfect person to travel with.
866
01:04:48,244 --> 01:04:52,244
- Listen Geoff...
- Here you go Sir. One, two, three.
867
01:04:52,245 --> 01:04:53,512
You can come back for the rest Sir.
868
01:04:53,513 --> 01:04:54,486
Okay.
869
01:04:54,487 --> 01:04:56,347
Did Crawford tell you what
a brute I am to work for?
870
01:04:56,348 --> 01:04:58,140
I promise to be the
soul of consideration.
871
01:04:58,141 --> 01:05:00,933
You haven't told me if
you had a good holiday.
872
01:05:00,934 --> 01:05:04,451
Oh, fine. Brittany must sound
pretty tame after Saigon.
873
01:05:04,486 --> 01:05:06,279
You do want to go don't you?
874
01:05:06,280 --> 01:05:07,519
Well I am not sure...
875
01:05:07,520 --> 01:05:10,510
Here you are Sir. That
will be five and six Sir.
876
01:05:11,141 --> 01:05:14,791
Geoff could I possibly talk
quietly to you. Not now with...
877
01:05:14,796 --> 01:05:16,106
Thank you.
878
01:05:16,107 --> 01:05:18,967
Could you mind me dropping
in this evening after work?
879
01:05:18,968 --> 01:05:21,174
Not tonight I'm afraid Helen,
you see it's Tracey's first day
880
01:05:21,175 --> 01:05:23,910
back at work she will be tired.
Besides she probably bought all
881
01:05:23,911 --> 01:05:25,631
our dinner things during her lunch time.
882
01:05:26,451 --> 01:05:29,003
Oh. You mustn't
disappoint Tracey.
883
01:05:30,796 --> 01:05:33,382
What is it, what's wrong?
884
01:05:45,362 --> 01:05:49,002
Mrs. Lawrence phoned to say
she doesn't know when she will
885
01:05:49,003 --> 01:05:51,209
be back, is very sorry about
dinner but there is cold chicken
886
01:05:51,210 --> 01:05:52,899
in the fridge if you fancy that.
887
01:05:52,900 --> 01:05:54,623
Oh, thanks very much for telling me.
888
01:05:54,624 --> 01:05:56,899
Well there's more than life
for you... wives working.
889
01:05:56,900 --> 01:05:59,175
Here's frozen food.
Good night Sir.
890
01:05:59,210 --> 01:06:00,624
Good night.
891
01:06:00,625 --> 01:06:01,417
Sorry Sir?
892
01:06:01,418 --> 01:06:02,278
Just good night.
893
01:06:02,279 --> 01:06:03,382
Ah.
894
01:06:16,555 --> 01:06:20,934
It's no use you knowHelen,
I'm married. I love Tracey.
895
01:06:20,968 --> 01:06:24,934
I couldn't do anything but
make you more unhappy.
896
01:06:24,968 --> 01:06:28,451
You don't have to tell me
that. When you were away
897
01:06:28,486 --> 01:06:31,520
I discovered what being
more unhappy was like.
898
01:06:33,003 --> 01:06:36,175
You wouldn't know what
it is to love someone,
899
01:06:36,210 --> 01:06:40,520
never touch them, never
be touched by them.
900
01:06:44,624 --> 01:06:47,141
Do you want to make
me more unhappy?
901
01:06:47,175 --> 01:06:49,693
The trouble is I do.
Very much.
902
01:06:49,694 --> 01:06:53,002
If I do go away with you for
three weeks, what will happen
903
01:06:53,003 --> 01:06:55,175
when we come back?
904
01:06:55,176 --> 01:06:58,588
That I'm afraid I'd really
start making you more unhappy.
905
01:06:58,589 --> 01:07:02,002
Still we would've had three
weeks. I could go afterwards,
906
01:07:02,003 --> 01:07:03,312
get out of your life.
907
01:07:03,313 --> 01:07:06,072
Don't talk like that,
I can't bear it.
908
01:07:30,707 --> 01:07:34,347
Hello darling. You were very
late, Did you have a good day?
909
01:07:34,348 --> 01:07:38,520
Hard work, I'm not in
training. You are very late,
910
01:07:38,555 --> 01:07:40,037
Where have you been?
911
01:07:40,072 --> 01:07:43,934
Oh, boring business dinner.
I came back, Got your message,
912
01:07:43,968 --> 01:07:45,244
Went out to it.
913
01:07:45,245 --> 01:07:46,036
Darling.
914
01:07:46,037 --> 01:07:47,279
Yes.
915
01:07:47,313 --> 01:07:50,843
Don't be too loud getting
undressed, I'm awfully tired.
916
01:07:54,003 --> 01:07:56,279
I won't disturb you.
917
01:08:12,417 --> 01:08:13,831
That's funny...
918
01:08:19,796 --> 01:08:21,141
Yes, come in.
919
01:08:21,658 --> 01:08:22,934
Telephone Sir.
920
01:08:22,968 --> 01:08:24,888
All right constable thank you.
921
01:08:34,313 --> 01:08:36,072
Hello, McInnis here.
922
01:08:39,486 --> 01:08:41,175
Yes. He did what?
923
01:08:42,244 --> 01:08:45,520
How the devil did he get
out of there? How far is it?
924
01:08:47,124 --> 01:08:50,864
Well tell Davis to put a watch
on the old bungalow. No, no, no
925
01:08:50,865 --> 01:08:54,174
don't worry about them yet. I'll
be up in the morning. I don't
926
01:08:54,175 --> 01:08:58,015
care if he's got a sports car,
he won't get there ahead of me.
927
01:09:33,532 --> 01:09:36,312
It's going to be another
terrible scorcher.
928
01:09:36,313 --> 01:09:38,382
A drop of water would
929
01:09:38,417 --> 01:09:42,831
just keep your flat cool but
there it is I've mended it.
930
01:09:42,865 --> 01:09:44,934
Thank you so much.
931
01:09:44,935 --> 01:09:47,174
The washer is nothing.
But you wouldn't expect
932
01:09:47,175 --> 01:09:50,175
things to go wrong quite so quick.
933
01:09:50,210 --> 01:09:52,589
I left the milk in the
fridge, a pint.
934
01:09:52,624 --> 01:09:56,968
I'll come with you. I have to
be at work in an hour anyway.
935
01:09:56,969 --> 01:09:58,657
I'd like some fresh air first.
936
01:09:58,658 --> 01:09:59,726
Are you out tonight ma'am?
937
01:09:59,727 --> 01:10:02,207
No Mr. Lawrence is
out tonight, not me.
938
01:10:19,348 --> 01:10:22,900
- Look Helen...
- We can't talk about this here.
939
01:10:25,037 --> 01:10:31,589
Then let's get out of here.
Clear us with the switchboard.
940
01:10:32,333 --> 01:10:37,313
Betty, if anyone wants Mr. Lawrence
he will be out on the site all day.
941
01:10:38,968 --> 01:10:42,313
What all day?
Oh, all right thank you.
942
01:10:42,314 --> 01:10:44,899
Well Lawrence is out all day
and they don't know where.
943
01:10:44,900 --> 01:10:48,037
Check all the Crawford building sites,
find Lawrence and tell him to ring me.
944
01:10:48,072 --> 01:10:49,658
Okay.
945
01:10:49,659 --> 01:10:52,519
Better still bring him back
with you. Sergeant give me all
946
01:10:52,520 --> 01:10:54,285
the reports on those
roadblocks around the jail.
947
01:10:54,286 --> 01:10:55,381
I want to have one more check.
948
01:10:55,382 --> 01:10:56,174
There you go.
949
01:10:56,175 --> 01:10:57,278
All right thanks.
950
01:10:57,279 --> 01:11:00,339
Give me the Lawrence's
new phone number will you?
951
01:11:09,486 --> 01:11:10,865
Hmm.
952
01:11:11,224 --> 01:11:13,174
He won't know they moved Sir.
953
01:11:13,175 --> 01:11:15,244
He shouldn't know.
954
01:11:15,245 --> 01:11:17,450
Message from inspector Davis,
Mr. Lawrence is not on the
955
01:11:17,451 --> 01:11:20,348
town sites and the other
one is 15 miles away.
956
01:11:20,382 --> 01:11:24,934
All right tell him to
check it, thank you... Sergeant.
957
01:11:28,449 --> 01:11:32,762
I can't help but enjoy the fact
that nobody knows where we are.
958
01:12:07,417 --> 01:12:11,037
Look, I wonder when Mrs.
Lawrence gets back if you give
959
01:12:11,072 --> 01:12:14,003
me a ring. Here's my
telephone number.
960
01:12:14,004 --> 01:12:17,174
I'll do that Sir. You are a
friend of theirs I take it?
961
01:12:17,175 --> 01:12:19,313
Yes, a good friend.
962
01:12:27,023 --> 01:12:29,623
Operator find out if
Mr. Lawrence left his
963
01:12:29,624 --> 01:12:34,037
office alone or whether he
was with anyone. If so, who.
964
01:12:35,313 --> 01:12:37,382
Right come on let's go.
965
01:12:51,968 --> 01:12:54,520
Now a long drink
and then dinner, yes?
966
01:12:54,555 --> 01:12:56,072
Anything you say.
967
01:13:04,311 --> 01:13:06,761
Oh, boring business dinner,
968
01:13:06,762 --> 01:13:09,692
I came back got your
message and went out to it.
969
01:13:31,210 --> 01:13:36,486
I won't make demands and I
won't make scenes. I love you.
970
01:13:36,487 --> 01:13:38,105
You don't know what you're saying.
971
01:13:38,106 --> 01:13:42,831
I do know, I'm not a child.
It would mean living on the
972
01:13:42,865 --> 01:13:48,348
telephone. Never make a
plan in case you might come.
973
01:13:48,382 --> 01:13:52,968
Spending hours alone with all
my real life in utter secret.
974
01:13:53,244 --> 01:13:55,417
I believe you must love me.
975
01:14:13,432 --> 01:14:15,692
Give that Reade woman another ring,
976
01:14:15,693 --> 01:14:18,658
she can't be on
the phone all night.
977
01:14:18,659 --> 01:14:19,967
Something is wrong somewhere.
978
01:14:19,968 --> 01:14:24,348
Yes he's probably hold up,
that's why no one has seen him.
979
01:14:24,349 --> 01:14:26,726
There is always a possibility
that he did get through.
980
01:14:26,727 --> 01:14:30,127
I don't like the way everybody
is missing in this case.
981
01:14:42,693 --> 01:14:44,348
Who could that be?
982
01:14:44,382 --> 01:14:46,934
I have absolutely no idea.
983
01:14:46,968 --> 01:14:48,348
Look I'll go.
984
01:14:52,762 --> 01:14:55,106
Is your wife here?
985
01:14:55,141 --> 01:14:58,017
Excuse me Madam.
It's taken me the whole day to find you,
986
01:14:58,018 --> 01:15:00,278
he's escaped,
we have no idea where he is.
987
01:15:00,279 --> 01:15:01,071
I've got to get home.
988
01:15:01,072 --> 01:15:01,971
She isn't there.
989
01:15:01,972 --> 01:15:04,382
- You have any idea where she might be?
- No, I haven't.
990
01:15:04,417 --> 01:15:06,520
I think we better go together.
991
01:15:54,313 --> 01:15:57,486
Tracey, Tracey!
992
01:16:01,714 --> 01:16:03,554
Where on earth have you been?
993
01:16:03,555 --> 01:16:06,525
What an extraordinary
question coming from you.
994
01:16:06,526 --> 01:16:09,278
Just tell me one thing,
have you had her here?
995
01:16:09,279 --> 01:16:11,278
No I have not,
Have you been spying on me?
996
01:16:11,279 --> 01:16:12,417
Yes I have.
997
01:16:12,418 --> 01:16:14,381
I saw your car parked
outside your business dinner.
998
01:16:14,382 --> 01:16:16,502
Well it might interest you to
know that Crawford wants me to
999
01:16:16,503 --> 01:16:18,588
go to Saigon on a job and I had
to discuss this with Helen.
1000
01:16:18,589 --> 01:16:20,278
Oh, why is she going with you?
1001
01:16:20,279 --> 01:16:21,305
Well Crawford wants her to.
1002
01:16:21,306 --> 01:16:22,967
Don't tell me he's in this too.
1003
01:16:22,968 --> 01:16:25,140
Look why can't we sit
down and I'll explain.
1004
01:16:25,141 --> 01:16:27,519
I don't want to sit down and
I don't want your explanations.
1005
01:16:27,520 --> 01:16:29,520
I just wish I were dead.
1006
01:16:29,521 --> 01:16:32,105
You just run away from things
you don't like. If you faced up
1007
01:16:32,106 --> 01:16:34,726
to things you might find
them are quite different.
1008
01:16:34,727 --> 01:16:38,106
There is absolutely nothing
left for me to face up to.
1009
01:16:51,565 --> 01:16:53,695
I didn't think you'd be in today.
1010
01:16:53,696 --> 01:16:55,807
I'm not, I came to see the old
man but he's tied up all morning.
1011
01:16:55,808 --> 01:16:57,416
Would you take a message
for him please Helen?
1012
01:16:57,417 --> 01:16:59,831
Of course.
1013
01:16:59,832 --> 01:17:02,692
Would you simply tell him that
I can't after all go to Saigon?
1014
01:17:02,693 --> 01:17:04,830
If he wants me
he can find me at home.
1015
01:17:04,831 --> 01:17:07,900
Job or no job I made up my mind.
1016
01:17:10,313 --> 01:17:16,934
It is not a shock to me,
I knew you would do it.
1017
01:17:16,968 --> 01:17:19,900
What can I do?
I don't know how to bear it.
1018
01:17:22,210 --> 01:17:24,934
Oh, Helen I'm so sorry
it's all my fault.
1019
01:17:24,935 --> 01:17:28,174
About these pictures, you have
to rawlplug and to do that into
1020
01:17:28,175 --> 01:17:30,998
new plaster you have to drill or
you'll have a terrible mess and
1021
01:17:30,999 --> 01:17:33,105
the pictures down like nine pins.
I'll get mine.
1022
01:17:33,106 --> 01:17:34,278
Shall I make a cup of tea?
1023
01:17:34,279 --> 01:17:35,243
What's that ma'am?
1024
01:17:35,244 --> 01:17:36,623
Shall I put the
kettle on for some tea?
1025
01:17:36,624 --> 01:17:39,416
Well if you fancy it, I won't
say no. Won't be a tick,
1026
01:17:39,417 --> 01:17:43,287
Have to get my drill upstairs on
the roof with the other things.
1027
01:17:44,692 --> 01:17:49,072
Stone the crows, now the
Lawrence's telephone doesn't work.
1028
01:17:56,129 --> 01:17:58,209
Ring Lawrence's office will you.
1029
01:18:01,796 --> 01:18:04,900
Mr. Lawrence's office.
1030
01:18:04,934 --> 01:18:11,210
Hello. Yes. Right, I'll see
you there right away. I must go.
1031
01:18:20,313 --> 01:18:23,003
Simmonds? Simmonds?
1032
01:18:27,727 --> 01:18:29,417
The tea is ready Simmonds.
1033
01:18:30,727 --> 01:18:33,486
He's as deaf as a door mouse.
1034
01:18:33,520 --> 01:18:35,210
Simmonds?
1035
01:18:38,003 --> 01:18:42,037
Simmonds?
Where are you?
1036
01:19:09,762 --> 01:19:12,141
Simmonds?
1037
01:19:41,865 --> 01:19:43,693
Is anybody there?
1038
01:19:59,382 --> 01:20:04,486
Glad I found you? Aren't you
amazed to see me?
1039
01:20:04,968 --> 01:20:10,623
I've waited for you so many times
and now you've been waiting for me?
1040
01:20:10,624 --> 01:20:12,417
Yeah?
1041
01:20:12,451 --> 01:20:16,900
I am not amazed.
Move, You're in my way.
1042
01:20:28,362 --> 01:20:32,002
R A T man found
bound and injured in woods near
1043
01:20:32,003 --> 01:20:35,831
A592 bypass. Was
attacked Friday night, over.
1044
01:20:35,865 --> 01:20:38,900
I see. Step on it
man we are very late.
1045
01:20:41,313 --> 01:20:44,106
You just can't get away.
1046
01:20:45,313 --> 01:20:47,603
We've got all the
time in the world.
1047
01:20:58,244 --> 01:21:01,141
I left my shoes by the bench.
1048
01:21:01,142 --> 01:21:02,381
You don't need shoes.
1049
01:21:02,382 --> 01:21:04,210
I need them.
1050
01:21:08,440 --> 01:21:11,140
You didn't get your shoes,
it was a trick.
1051
01:21:11,141 --> 01:21:12,967
What have you done with
the caretaker, is he dead?
1052
01:21:12,968 --> 01:21:14,520
It doesn't matter.
1053
01:21:14,521 --> 01:21:16,554
You don't care if
people are alive or dead.
1054
01:21:16,555 --> 01:21:19,003
I only care about you.
1055
01:21:26,624 --> 01:21:30,417
You'd mind if I died wouldn't you?
1056
01:21:31,589 --> 01:21:33,831
I can't think of anyone else.
1057
01:21:47,727 --> 01:21:51,417
You take one step and I
shall throw myself down.
1058
01:21:55,865 --> 01:21:57,210
I mean it.
1059
01:22:00,417 --> 01:22:02,900
Mrs. Lawrence!
1060
01:22:04,486 --> 01:22:07,382
You wait there
for the husband, Search.
1061
01:22:09,552 --> 01:22:11,002
Don't you understand?
1062
01:22:11,003 --> 01:22:13,105
You might have killed someone
who has never hurt you
1063
01:22:13,106 --> 01:22:15,933
and you don't care.
You don't even know them.
1064
01:22:15,934 --> 01:22:17,664
They simply got in your way.
1065
01:22:17,666 --> 01:22:20,726
That's right. Exactly right.
It's not my fault.
1066
01:22:20,727 --> 01:22:22,864
No, I'm beginning
to think it's mine.
1067
01:22:22,865 --> 01:22:25,965
You can't help what you are.
But I haven't tried.
1068
01:22:28,244 --> 01:22:30,003
Until now.
1069
01:22:43,658 --> 01:22:51,693
Wait! He doesn't love you.
I'm the one, don't be afraid.
1070
01:22:53,658 --> 01:22:56,727
There's nothing
left to be afraid of.
1071
01:23:04,486 --> 01:23:05,693
Where is she?
1072
01:23:05,727 --> 01:23:08,957
Not here Sir. The inspector
has gone up on the roof.
1073
01:23:10,865 --> 01:23:12,451
It's locked come on.
1074
01:23:33,175 --> 01:23:35,210
Tracey!
1075
01:23:46,900 --> 01:23:49,313
I'm going to lift you up
my darling.
1076
01:23:49,348 --> 01:23:51,658
Let go with your right hand first.
1077
01:23:51,693 --> 01:23:57,934
Trust me now. Let go with
your right hand first, Now!
1078
01:24:03,968 --> 01:24:05,727
Now the other hand.
1079
01:24:07,106 --> 01:24:09,555
I can't.
1080
01:24:12,037 --> 01:24:17,520
Help me Tracey. Trust
me just once more. Now.
1081
01:24:19,831 --> 01:24:22,624
Now.
1082
01:24:39,693 --> 01:24:42,003
Well done Mr. Lawrence.
1083
01:24:42,035 --> 01:24:44,105
Do you want to stand my darling?
1084
01:24:44,106 --> 01:24:47,762
Yes, on my own two feet.
86354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.