All language subtitles for The Very Edge (1963)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:39,244 --> 00:05:43,934 See you in nine and a half hours. 2 00:06:02,188 --> 00:06:03,278 Here I am. 3 00:06:03,279 --> 00:06:04,967 Just to have a small talk with you. 4 00:06:04,968 --> 00:06:07,692 Selina, you frightened me. How did you get in? 5 00:06:07,693 --> 00:06:10,416 The back door was open. Has your baby come yet? 6 00:06:10,417 --> 00:06:12,486 Oh, no. 7 00:06:12,512 --> 00:06:15,312 When I wanted a baby, I just got it in a box. 8 00:06:15,313 --> 00:06:16,416 Where is your baby? 9 00:06:16,417 --> 00:06:18,519 It's leg came off and it got dead. 10 00:06:18,520 --> 00:06:20,486 Oh, I'm so sorry. 11 00:06:20,520 --> 00:06:23,176 I don't mind, I've got a mouse, with fur. 12 00:06:23,177 --> 00:06:28,282 It smells of breadcrumbs, but it got no fur on its tail because it's so old. 13 00:06:28,283 --> 00:06:31,210 What will you baby be like when it comes? 14 00:06:31,211 --> 00:06:34,312 Oh, about the size of this bear but with everything 15 00:06:34,313 --> 00:06:37,967 marvelously new. It will have Slate colored eyes, face with a 16 00:06:37,968 --> 00:06:41,934 rather stern expression. And tiny little hands that hold onto 17 00:06:41,968 --> 00:06:45,417 your fingers so tightly that you can't get away. 18 00:06:45,418 --> 00:06:48,071 Well, I wish there were a lot of babies in my home. 19 00:06:48,072 --> 00:06:50,486 Nothing but blooming... 20 00:06:50,520 --> 00:06:51,727 Oh, Selina. 21 00:06:51,728 --> 00:06:54,657 Mrs. Olson says that all the time when things are nice. 22 00:06:54,658 --> 00:06:58,105 Well come along Mrs. Olson and help me with the blooming beds, 23 00:06:58,106 --> 00:07:01,658 the blooming washing up and the blooming housework. 24 00:07:02,197 --> 00:07:03,657 Good morning Lawrence. 25 00:07:03,658 --> 00:07:04,967 Oh, good morning Sir. 26 00:07:04,968 --> 00:07:06,798 You'll be glad to hear that I did my homework. 27 00:07:06,799 --> 00:07:08,174 I spent last night on your plan. 28 00:07:08,175 --> 00:07:09,382 And... 29 00:07:09,383 --> 00:07:10,901 I am really rather pleased with them. 30 00:07:10,902 --> 00:07:12,830 Simple, dramatic, and some very pretty drawing. 31 00:07:12,831 --> 00:07:14,105 I'm glad you like them. 32 00:07:14,106 --> 00:07:15,876 It would take a devil of a time to produce them. 33 00:07:15,877 --> 00:07:18,588 We're way over schedule so I am calling a preliminary conference with all 34 00:07:18,589 --> 00:07:21,243 heads of department 3 o'clock this afternoon. Okay with you? 35 00:07:21,244 --> 00:07:22,519 Must it be this afternoon, Sir? 36 00:07:22,520 --> 00:07:25,726 Oh, dear fellow, did you have burglars or just a maniac? 37 00:07:25,727 --> 00:07:28,968 No, I just got behind with one or two things Sir. 38 00:07:28,969 --> 00:07:30,761 Oh, what on earth is your secretary for? 39 00:07:30,762 --> 00:07:35,003 She left last week. Said she couldn't find things, and she left. 40 00:07:35,004 --> 00:07:38,409 We can't go on like this. This job has got to have top priority. 41 00:07:38,410 --> 00:07:40,402 We're going to be working very hard. 42 00:07:40,403 --> 00:07:43,003 I suppose I will have to lend you my Mrs. Reed. 43 00:07:43,004 --> 00:07:45,036 Do you really think you can spare her, Sir? 44 00:07:45,037 --> 00:07:47,644 Oh, I can't have my leading architect working in a bear garden. 45 00:07:47,645 --> 00:07:49,312 I will speak to Mrs. Reed right away. 46 00:07:49,313 --> 00:07:53,003 And I want you at 3 o'clock, not ten past. Three sharp. 47 00:07:53,037 --> 00:07:54,934 Right Sir. 48 00:07:59,700 --> 00:08:01,140 Oh, that will be Jeff. 49 00:08:01,141 --> 00:08:02,105 How do you know? 50 00:08:02,106 --> 00:08:04,692 Because he's the person who rings me up. 51 00:08:04,693 --> 00:08:05,450 Hi. 52 00:08:05,451 --> 00:08:07,003 I knew it would be you. 53 00:08:07,004 --> 00:08:08,933 I had a sneaking suspicion it might be you. 54 00:08:08,934 --> 00:08:10,243 What news? 55 00:08:10,244 --> 00:08:12,485 My daily help has arrived. We nearly finished the housework, 56 00:08:12,486 --> 00:08:14,416 then I am going shopping. And you? 57 00:08:14,417 --> 00:08:16,623 Crawford insists on lending me his secretary. 58 00:08:16,624 --> 00:08:19,761 He must think your marvelous if he is lending you his own secretary. 59 00:08:19,762 --> 00:08:23,417 The point is I don't like being organized. Except by you. 60 00:08:23,418 --> 00:08:26,519 We'll probably come to blows. You know how I like having 61 00:08:26,520 --> 00:08:28,692 everything within reach under my hands. 62 00:08:28,693 --> 00:08:29,933 She'll file everything. 63 00:08:29,934 --> 00:08:32,795 Keep badgering me for details. All with the word tact in 64 00:08:32,796 --> 00:08:37,658 capital letters. And that my darling is the end of the news. 65 00:08:40,900 --> 00:08:42,727 Good morning, Mr, Lawrence. 66 00:08:42,728 --> 00:08:44,441 All right, I know what you've been sent for. 67 00:08:44,442 --> 00:08:46,036 Go ahead. Reduce everything to order. 68 00:08:46,037 --> 00:08:49,761 Do you like things under your feet as well as under your hands? 69 00:08:49,762 --> 00:08:53,451 Well, it depends on what it is. What's that for? 70 00:08:53,486 --> 00:08:56,417 Details, all of the ones you don't want. 71 00:08:56,451 --> 00:08:59,244 I'm going to sort your mail. 72 00:09:00,968 --> 00:09:01,968 Mr. Lawrence? 73 00:09:01,969 --> 00:09:05,899 Can he call you back? I'm afraid Mr. Lawrence is extremely busy. 74 00:09:19,141 --> 00:09:20,486 Thank you. 75 00:09:44,555 --> 00:09:45,555 Look. 76 00:09:45,589 --> 00:09:47,520 Oh, dear, how did you do it? 77 00:09:47,555 --> 00:09:50,796 I fell right down off my scooter and mummy is out. 78 00:09:50,831 --> 00:09:52,781 We must clean that up at once. 79 00:09:54,348 --> 00:09:56,106 You are a brave girl. 80 00:09:58,412 --> 00:10:01,312 Mummy keeps all the medicines in the bathroom. 81 00:10:01,313 --> 00:10:03,795 Most people do. But Mr, Lawrence says nearly all 82 00:10:03,796 --> 00:10:07,968 accidents happen in the kitchen. And that's the place to have them. 83 00:10:09,003 --> 00:10:12,934 Now we will do your knee first Selina. 84 00:10:17,348 --> 00:10:19,348 Oh, it's a nasty graze. 85 00:10:19,382 --> 00:10:22,210 My arm is worse because it's nearer to me. 86 00:10:22,211 --> 00:10:24,519 I should have to put some iodine on this knee Selina. 87 00:10:24,520 --> 00:10:26,417 I can't get all the dirt out. 88 00:10:27,141 --> 00:10:28,313 Will it hurt? 89 00:10:28,348 --> 00:10:30,072 Oh, it will sting a little. 90 00:10:30,106 --> 00:10:32,658 What like wicked wasps? No. 91 00:10:32,659 --> 00:10:36,109 Wait, I'll see if I have anything else that won't hurt. 92 00:10:38,934 --> 00:10:44,762 Ah, here we are. Something magic. This won't hurt at all. 93 00:10:46,451 --> 00:10:50,658 Watch. All the water will go purple. 94 00:10:50,693 --> 00:10:52,713 Will it make me purple forever? 95 00:10:52,727 --> 00:10:55,279 Oh, only for a little while. 96 00:10:57,762 --> 00:11:00,932 But then the people will see how brave you've been. 97 00:11:01,003 --> 00:11:02,486 Would you be brave? 98 00:11:02,520 --> 00:11:04,968 Well I'm not brave at all. 99 00:11:04,969 --> 00:11:05,969 There. 100 00:11:07,762 --> 00:11:10,662 Mr, Lawrence again, he'd rather interrupt us. 101 00:11:13,106 --> 00:11:15,141 Hello, Oh, hello, Agnes... 102 00:11:20,520 --> 00:11:21,910 Ah Lawrence, On time. 103 00:11:21,911 --> 00:11:25,520 I'm terribly Sorry Sir I'm afraid I've left my papers in my office. 104 00:11:25,521 --> 00:11:26,864 They are on the desk. 105 00:11:26,865 --> 00:11:27,865 Now. 106 00:11:28,897 --> 00:11:30,347 Mr, Crawford's office. 107 00:11:30,348 --> 00:11:32,623 Somebody calling to know when Mr. Lawrence will be leaving? 108 00:11:32,624 --> 00:11:34,347 Well we've got a good three hours work. 109 00:11:34,348 --> 00:11:37,424 Mr. Lawrence will not be leaving until after six, who wants him? 110 00:11:37,425 --> 00:11:39,278 Sit down Lawrence. Palmer has a list of the points 111 00:11:39,279 --> 00:11:41,037 I want him to raise. Now. 112 00:11:41,038 --> 00:11:42,956 The gentleman wouldn't leave his name, 113 00:11:42,957 --> 00:11:45,279 I'm afraid he's rung off Mrs. Reade, so sorry. 114 00:11:45,280 --> 00:11:47,485 Now gentlemen the main problems we have are those of 115 00:11:47,486 --> 00:11:51,693 reconciling space with privacy and both with costs. 116 00:11:51,727 --> 00:11:52,877 Isn't that right? 117 00:11:53,900 --> 00:11:55,279 Yes, goodbye. 118 00:11:58,222 --> 00:12:00,942 That was your mummy wondering where you are. 119 00:12:00,943 --> 00:12:05,563 It's lunchtime and she's taking you to dancing class so you must rush home. 120 00:12:05,727 --> 00:12:09,727 My mouse can't go to dancing class, he's too old. 121 00:12:11,527 --> 00:12:13,657 You'll be all right by yourself? 122 00:12:13,658 --> 00:12:19,486 I won't be by myself, I expect I'll meet someone. 123 00:12:24,056 --> 00:12:28,036 ...and then Mrs. Lawrence put on the magic stuff and I'm going to 124 00:12:28,037 --> 00:12:31,831 dancing class all the afternoon, but I won't dance very well 125 00:12:31,832 --> 00:12:35,554 because I've hurt myself and so I can't stay with Mrs. Lawrence 126 00:12:35,555 --> 00:12:40,037 anymore today. And so, when the man has cleaned her windows poor 127 00:12:40,072 --> 00:12:42,693 Mrs. Lawrence will be all alone. 128 00:12:46,449 --> 00:12:49,519 Oh, thanks very much. Cheerio see you next month. 129 00:12:49,520 --> 00:12:50,381 Bye. 130 00:12:50,382 --> 00:12:51,968 Goodbye. 131 00:13:30,417 --> 00:13:33,175 What do you want? What is it? 132 00:13:33,176 --> 00:13:35,243 I've been waiting, waiting, waiting. 133 00:13:35,244 --> 00:13:37,141 Don't touch me. 134 00:13:37,624 --> 00:13:39,658 I thought I was going mad. 135 00:14:11,959 --> 00:14:14,209 It's locked. They're both locked. 136 00:14:14,210 --> 00:14:16,864 I've thought of everything, I've been very clever, 137 00:14:16,865 --> 00:14:18,762 but I can't wait any longer. 138 00:14:33,003 --> 00:14:36,624 I won't hurt you, I won't hurt you. 139 00:14:38,382 --> 00:14:39,796 Thank you very much. 140 00:14:39,797 --> 00:14:41,347 Would you like to come in for a quick drink? 141 00:14:41,348 --> 00:14:43,312 No thank you, not tonight. There's something wrong with 142 00:14:43,313 --> 00:14:44,967 our telephone and my wife will be wondering where I am. 143 00:14:44,968 --> 00:14:45,968 Of course. 144 00:14:45,969 --> 00:14:48,278 I expect she's wondering what's happened to you. 145 00:14:48,279 --> 00:14:51,624 This will burn you, mark you for life. 146 00:15:03,037 --> 00:15:04,934 You little bitch. 147 00:15:17,037 --> 00:15:19,382 Let go. Let go. 148 00:15:29,968 --> 00:15:35,003 Tracey! Tracey! 149 00:15:38,762 --> 00:15:44,796 Tracey! Tracey! Tracey... 150 00:16:00,175 --> 00:16:02,210 Oh, Geoff! 151 00:16:16,279 --> 00:16:18,106 Accident, emergency. 152 00:16:28,348 --> 00:16:31,258 Dr. Allison to casualty please. 153 00:16:31,762 --> 00:16:34,382 Dr. Allison to casualty please. 154 00:16:54,417 --> 00:16:55,658 Mr. Lawrence? 155 00:16:55,727 --> 00:16:56,727 Yes. 156 00:16:56,728 --> 00:16:59,209 I'm Sister Holden, your wife has just come back from 157 00:16:59,210 --> 00:17:01,623 the theater, I expect you'd like to see her for a moment? 158 00:17:01,624 --> 00:17:02,865 Is she alright? 159 00:17:02,900 --> 00:17:06,470 Yes she's going to be quite all right. But I'm afraid... 160 00:17:11,417 --> 00:17:14,307 Your husband has come to see you Mrs. Lawrence. 161 00:17:25,796 --> 00:17:31,934 Not really crying, I must be rather tired. 162 00:17:33,003 --> 00:17:38,175 You drove and drove and there were lights all down the passage. 163 00:17:43,417 --> 00:17:46,968 It's all right my dear little love, It's all right. 164 00:17:50,417 --> 00:17:55,451 And I lost my baby? 165 00:17:56,175 --> 00:17:58,417 Oh, no! 166 00:17:58,956 --> 00:18:01,036 There will be others my darling, 167 00:18:01,037 --> 00:18:03,174 We still have each other, that's all that matters. 168 00:18:03,175 --> 00:18:05,900 I'm with you, you are not alone. 169 00:18:07,486 --> 00:18:10,658 Mr. Lawrence the police are here. 170 00:18:26,968 --> 00:18:28,934 Okay Reg, test for me please. 171 00:18:30,244 --> 00:18:31,486 Okay thank you. 172 00:18:33,670 --> 00:18:37,140 You are quite certain that your wife said nothing to you 173 00:18:37,141 --> 00:18:39,864 either here or in the car which might help us at all? 174 00:18:39,865 --> 00:18:43,210 No I told you she was unconscious, she was in pain. 175 00:18:43,694 --> 00:18:45,864 God if I could get my hands on him. 176 00:18:45,865 --> 00:18:49,097 Yeah we've got to get him before he tries it on anyone else. 177 00:18:49,098 --> 00:18:51,727 Hogans, what on earth have you done to yourself? 178 00:18:51,728 --> 00:18:54,726 Put my hand on the table where that liquid was spilled. 179 00:18:54,727 --> 00:18:56,692 My wife got some of that stuff on her hands too. 180 00:18:56,693 --> 00:19:00,968 Did she now? If any of that spilt on him. 181 00:19:03,085 --> 00:19:06,795 And the police believe it possible that there may be 182 00:19:06,796 --> 00:19:08,986 purple stains on his face or hands. 183 00:19:18,003 --> 00:19:20,555 How could you do that to me? 184 00:19:26,106 --> 00:19:29,348 Now, er, what was your main impression of this man? 185 00:19:30,520 --> 00:19:34,030 I was on the ladder. I looked down and he was holding it. 186 00:19:34,244 --> 00:19:36,279 Well was he fair or dark? 187 00:19:36,313 --> 00:19:39,934 He was wearing white gloves. He took them off. 188 00:19:40,171 --> 00:19:43,761 Go on Mrs. Lawrence you are doing fine. Was there anything 189 00:19:43,762 --> 00:19:48,037 special about him, his voice for instance? Did he speak to you? 190 00:19:48,072 --> 00:19:52,175 Yes, yes he said he'd been waiting and waiting, and then 191 00:19:52,210 --> 00:19:55,451 when I threw the stuff at him he said, "You bitch." 192 00:19:55,693 --> 00:19:59,273 - You through the liquid at him? - Yes, I said this will burn 193 00:19:59,274 --> 00:20:02,450 you, to frighten him. Of course it wouldn't have burned him it 194 00:20:02,451 --> 00:20:05,623 was the stuff for Selina's knee. But I was so frightened I wanted 195 00:20:05,624 --> 00:20:08,967 it to burn him. At least I didn't want to hurt him so much 196 00:20:08,968 --> 00:20:12,381 I just wanted him to go away because it was so long you see. 197 00:20:12,382 --> 00:20:16,037 He went on, and on, like an explosion not stopping and I had 198 00:20:16,072 --> 00:20:18,175 such an awful pain. 199 00:20:18,176 --> 00:20:19,623 Did the stuff go on him? 200 00:20:19,624 --> 00:20:21,762 All over his face. 201 00:20:25,240 --> 00:20:29,865 You've been very helpful indeed Mrs. Lawrence and very brave. 202 00:20:36,072 --> 00:20:40,865 That's the trouble, I'm not brave. I'm not brave at all. 203 00:20:43,175 --> 00:20:45,037 That should do you miss. 204 00:20:45,072 --> 00:20:46,624 Thank you very much. 205 00:20:47,663 --> 00:20:48,933 Mr. Lawrence in yet? 206 00:20:48,934 --> 00:20:51,417 Not yet. One minute, who wants him? 207 00:20:51,418 --> 00:20:54,830 The Mercury, the mail and the news have been on the line too. 208 00:20:54,831 --> 00:20:57,278 Tell them I don't want to speak to any blasted reporters. 209 00:20:57,279 --> 00:20:58,879 Tell her to say I'm away. 210 00:20:58,900 --> 00:21:03,210 Tell them we are very sorry but Mr. Lawrence is not available today. 211 00:21:03,658 --> 00:21:04,968 How is your wife? 212 00:21:05,003 --> 00:21:06,555 Getting on, I think. 213 00:21:06,556 --> 00:21:09,588 Could I do anything to help? I would love to visit her. 214 00:21:09,589 --> 00:21:12,933 No she's not allowed anyone at the moment except me of course. 215 00:21:12,934 --> 00:21:16,865 It's nice of you to suggest it. 216 00:21:16,900 --> 00:21:18,570 You know she lost the baby? 217 00:21:19,072 --> 00:21:23,934 Oh, no, I didn't know that. I'm so very sorry for both of you. 218 00:21:23,935 --> 00:21:26,010 When I think of what must have been going on last night 219 00:21:26,011 --> 00:21:28,917 and I was driving home I can understand why people want to kill one another. 220 00:21:28,918 --> 00:21:30,623 There must be a million women that live in 221 00:21:30,624 --> 00:21:32,830 this place waiting for their husbands to come home. 222 00:21:32,831 --> 00:21:35,864 There are a lot of women who are alone who haven't got husbands. 223 00:21:35,865 --> 00:21:37,141 I suppose so. 224 00:21:37,589 --> 00:21:41,210 Hey, does this desk mean you are on indefinite loan? 225 00:21:41,211 --> 00:21:43,278 Only till this scheme is completed. 226 00:21:43,279 --> 00:21:45,313 Mr. Crawford's orders. 227 00:21:45,624 --> 00:21:47,313 I see. 228 00:21:53,350 --> 00:21:57,624 What sort of flowers would you like best if you were in hospital? 229 00:21:57,658 --> 00:21:59,072 Very dark red roses. 230 00:22:01,106 --> 00:22:05,279 They are lovely. Thank you darling. Goodbye. 231 00:22:05,280 --> 00:22:08,243 You are tired. Those darned policeman have warn you out. 232 00:22:08,244 --> 00:22:10,967 Never mind, when I see Dr. Shaw I'll put a stop to all that. 233 00:22:10,968 --> 00:22:12,520 They shan't come again. 234 00:22:12,521 --> 00:22:14,209 Yes don't let them I don't want anyone. 235 00:22:14,210 --> 00:22:17,244 Except me of course. 236 00:22:21,555 --> 00:22:23,934 Goodbye my darling love. 237 00:22:37,313 --> 00:22:39,913 Well I'll see you early tomorrow morning. 238 00:22:44,796 --> 00:22:46,555 Oh, what's the matter. 239 00:22:50,947 --> 00:22:54,347 When she does come home she's going to need the utmost 240 00:22:54,348 --> 00:22:58,555 patience, protection, and understanding. She needs to feel 241 00:22:58,589 --> 00:23:03,348 safe. Above all she needs to feel loved. Without any demands 242 00:23:03,382 --> 00:23:07,141 made on her. Any demands at all. 243 00:23:09,003 --> 00:23:14,451 Are you trying to tell me that I mustn't make love to her? 244 00:23:14,486 --> 00:23:20,175 I'm trying to warn you that she may not want you to. In fact 245 00:23:20,210 --> 00:23:23,244 she may not be able to tolerate it at all. 246 00:23:23,245 --> 00:23:24,623 But we really are in love. 247 00:23:24,624 --> 00:23:28,204 That would help her to get better all the sooner. The only 248 00:23:28,210 --> 00:23:33,900 real cure for frigidity is the right kind of love. 249 00:23:50,998 --> 00:23:55,038 ...it occurred to me that you might be tired of living out of tins. 250 00:23:55,348 --> 00:23:59,244 So tired that there aren't any left. Come in. 251 00:24:01,907 --> 00:24:04,657 I'm afraid everything is in a bit of a mess. 252 00:24:04,658 --> 00:24:07,278 However, I do have some Sherry and about two clean glasses. 253 00:24:07,279 --> 00:24:08,519 Would you like a drink? 254 00:24:08,520 --> 00:24:11,870 Very much, but first show me where to spread the food. 255 00:24:15,520 --> 00:24:17,830 Is everything out of the living room? 256 00:24:17,831 --> 00:24:20,588 Yes ma'am, and the bedroom, and the bathroom. In fact the 257 00:24:20,589 --> 00:24:22,381 whole place is looking quite stark. 258 00:24:22,382 --> 00:24:24,795 Hey hey, dry those before you put them away. 259 00:24:24,796 --> 00:24:27,347 Bossy too! What does your husband have to say 260 00:24:27,348 --> 00:24:29,036 about your passion for order? 261 00:24:29,037 --> 00:24:31,279 He isn't there to say anything. 262 00:24:31,280 --> 00:24:33,588 Poor Helen, here my grumbling about being on my own 263 00:24:33,589 --> 00:24:36,900 for a few weeks. Is he at sea or something? 264 00:24:36,901 --> 00:24:40,071 I haven't the slightest idea. He walked out two years ago and 265 00:24:40,072 --> 00:24:42,312 I've never heard another word from him. 266 00:24:42,313 --> 00:24:43,347 It's tough on you. 267 00:24:43,348 --> 00:24:48,175 It was. Now it's just quiet and empty. 268 00:24:48,210 --> 00:24:52,589 There, I'd like a cigarette. On the fridge. 269 00:24:54,037 --> 00:24:55,900 Oh, my hands are wet. 270 00:24:59,317 --> 00:25:01,967 I really am very grateful for all of this. 271 00:25:01,968 --> 00:25:02,933 Du Rien. 272 00:25:02,934 --> 00:25:04,141 What? 273 00:25:04,175 --> 00:25:06,135 French for, don't mention it. 274 00:25:06,136 --> 00:25:09,243 Look Sir I know it's eight days but that doesn't alter 275 00:25:09,244 --> 00:25:12,727 the fact that we didn't get the call till over an hour after he got away. 276 00:25:12,728 --> 00:25:14,692 Well let me see what you've got. 277 00:25:14,693 --> 00:25:17,106 Yes Sir, right away Sir. 278 00:25:18,937 --> 00:25:21,347 The super wants a list of all the areas 279 00:25:21,348 --> 00:25:24,174 where we've completed house to house searching. 280 00:25:24,175 --> 00:25:27,243 In order to tell me I've picked the wrong areas I suppose. 281 00:25:27,244 --> 00:25:29,623 You know I don't think he's still here. I think he beat it 282 00:25:29,624 --> 00:25:31,830 right after. Got a hitch or something like that. 283 00:25:31,831 --> 00:25:33,795 Favor the superintendent with your views when 284 00:25:33,796 --> 00:25:35,458 you take that list in to him. 285 00:25:35,459 --> 00:25:37,623 You said yourself he didn't stand a chance in the district. 286 00:25:37,624 --> 00:25:41,451 All the radios and newspapers and people jabbering about the 287 00:25:41,486 --> 00:25:44,555 purple stains. I don't fancy the pub myself 288 00:25:44,556 --> 00:25:45,933 not while I've got this lot on. 289 00:25:45,934 --> 00:25:47,899 Well keep washing millions, keep washing. 290 00:25:47,900 --> 00:25:49,519 You can bet your life he will be. 291 00:25:49,520 --> 00:25:52,934 And once your hands clean, we don't stand a chance. 292 00:25:55,144 --> 00:25:58,554 So I thought of a wonderful plan. Darling put that away 293 00:25:58,555 --> 00:26:01,519 you'll get rheumatism surrounded by all those sopping hankies. 294 00:26:01,520 --> 00:26:04,036 Sorry I do try but I just don't seem to have 295 00:26:04,037 --> 00:26:05,416 the spirit of a field mouse. 296 00:26:05,417 --> 00:26:07,485 Well I happen to know that they are terrifically brave. 297 00:26:07,486 --> 00:26:09,623 Listen, I'm going to take you away. 298 00:26:09,624 --> 00:26:10,831 Right away? 299 00:26:10,832 --> 00:26:14,444 Yes for a proper holiday. We haven't had one since our honeymoon. 300 00:26:14,445 --> 00:26:17,210 I just want to be alone with you. You can pretend 301 00:26:17,211 --> 00:26:19,761 that you hardly know me that we've only just met. I'll be 302 00:26:19,762 --> 00:26:22,342 with you all the time to take care of you. 303 00:26:22,343 --> 00:26:27,106 We just happen to have the same name. 304 00:26:30,141 --> 00:26:33,201 Hey you haven't smiled like that for a fortnight. 305 00:26:35,500 --> 00:26:39,450 It's not that I won't let you get away my dear fellow, I can't 306 00:26:39,451 --> 00:26:41,761 this new scheme of yours has reached a point where we can't 307 00:26:41,762 --> 00:26:44,992 do without you. July on the other hand I can promise. 308 00:26:45,210 --> 00:26:47,555 Then July it will have to be Sir. 309 00:26:47,589 --> 00:26:54,210 Weather is better then. Lawrence, I don't like refusing you, you know. 310 00:27:00,175 --> 00:27:01,382 Well? 311 00:27:02,573 --> 00:27:05,933 Oh, Lord, why does one's private and professional life 312 00:27:05,934 --> 00:27:07,264 always have to clash? 313 00:27:07,417 --> 00:27:10,244 I've never managed to have both at once. 314 00:27:10,279 --> 00:27:12,279 Got your cigarettes, here. 315 00:27:12,313 --> 00:27:13,555 Thank you Geoff. 316 00:27:13,556 --> 00:27:14,689 It's I who should thank you. 317 00:27:14,690 --> 00:27:17,036 My house would be a shambles without my personal assistant. 318 00:27:17,037 --> 00:27:20,174 Just a part of the Crawford service. You build the houses 319 00:27:20,175 --> 00:27:21,968 and we keep them clean. 320 00:27:22,175 --> 00:27:25,003 You must meet Tracey. 321 00:27:25,004 --> 00:27:27,416 Well, I don't suppose she'll be wanting to meet anybody 322 00:27:27,417 --> 00:27:30,658 new just yet. Wait till she's feeling strong again. 323 00:27:30,659 --> 00:27:32,899 She'll be so glad to get out of that hospital, I can't wait 324 00:27:32,900 --> 00:27:36,934 to get her home. Oh, well there's three weeks in July 325 00:27:36,968 --> 00:27:38,658 to look forward to anyway. 326 00:27:43,658 --> 00:27:46,727 Please unpack my soap sister, I must wash. 327 00:27:46,728 --> 00:27:49,485 Don't fret yourself about your hands. It'll all wear off in 328 00:27:49,486 --> 00:27:52,450 time and you'll forget it was ever there. Just think how nice 329 00:27:52,451 --> 00:27:55,762 it will be to get home again. 330 00:27:55,763 --> 00:27:58,830 The awful thing is, I don't really want to go home. 331 00:27:58,831 --> 00:28:00,771 I know I ought to, but I don't. 332 00:28:00,772 --> 00:28:02,416 Many people feel like that you know. 333 00:28:02,417 --> 00:28:03,693 Do they? 334 00:28:03,694 --> 00:28:05,933 They get used to being on an island in bed. Afraid they won't 335 00:28:05,934 --> 00:28:08,071 be able to cope with everyday life. 336 00:28:08,072 --> 00:28:11,658 Oh, it's not only that. Apart from the safe quiet feeling, 337 00:28:11,693 --> 00:28:14,003 I shall miss you all. Especially you. 338 00:28:14,004 --> 00:28:17,554 You know you won't be able to remember my name in six months time. 339 00:28:17,555 --> 00:28:18,831 I'm sure I shall. 340 00:28:18,865 --> 00:28:22,831 You'd be surprised. Now the night pills are green, your day 341 00:28:22,865 --> 00:28:26,900 ones are red. Go on taking them until Dr. Shaw calls a halt. 342 00:28:26,934 --> 00:28:29,414 Your husband will be here at any minute. 343 00:28:31,382 --> 00:28:35,624 Don't go. What does your husband do? 344 00:28:35,658 --> 00:28:42,003 He worked for an airline. He was killed in an accident. 345 00:28:42,004 --> 00:28:45,519 Now Mrs. Lawrence I won't have you getting upset about that. 346 00:28:45,520 --> 00:28:48,141 I suppose I'm really very lucky. 347 00:28:48,142 --> 00:28:51,347 I've never held very much of luck. You can't change what 348 00:28:51,348 --> 00:28:56,244 happens to you. Only how you are about it. Your husband is as 349 00:28:56,245 --> 00:28:58,623 pleased as punch to be getting you home. 350 00:28:58,624 --> 00:29:00,726 I should think about that if I were you. 351 00:29:00,727 --> 00:29:03,197 I quite see why you are a special nurse. 352 00:29:05,349 --> 00:29:07,899 One field mouse all present and correct. 353 00:29:07,900 --> 00:29:10,140 That's my girl. Thank you, goodbye. 354 00:29:10,141 --> 00:29:12,971 I'm terribly sorry I've forgotten your name. 355 00:29:14,968 --> 00:29:16,624 Holden. 356 00:29:28,693 --> 00:29:32,175 I had no idea so much was smashed up. 357 00:29:37,279 --> 00:29:39,749 Darling, I'm so glad to have you back. 358 00:29:39,762 --> 00:29:40,865 Don't! 359 00:29:42,520 --> 00:29:44,210 I'll go. 360 00:29:48,518 --> 00:29:53,313 It's your friend. I'm just going to collect your case from the car. 361 00:29:58,210 --> 00:29:59,520 Here I am at last. 362 00:29:59,555 --> 00:30:01,141 I am glad to see you. 363 00:30:01,175 --> 00:30:05,727 I know you've been very sad, so would you like my mouse? 364 00:30:07,270 --> 00:30:10,830 It's my best thing so you will be very pleased won't you. 365 00:30:10,831 --> 00:30:14,313 Very pleased and honored. 366 00:30:23,313 --> 00:30:26,727 Ready? One, two, three, go! 367 00:30:36,968 --> 00:30:40,478 I'll go. You can have your bath now if you like darling. 368 00:30:45,313 --> 00:30:49,348 My name is McInnes. I'm from Scotland Yard. 369 00:30:49,349 --> 00:30:51,795 Mrs. Lawrence, I'm sorry to bother you at this hour, 370 00:30:51,796 --> 00:30:53,141 my name is McInnes. 371 00:30:53,142 --> 00:30:54,967 The inspector is from Scotland Yard darling. 372 00:30:54,968 --> 00:30:56,624 Oh, won't you sit down. 373 00:30:56,658 --> 00:30:57,834 Thank you. 374 00:30:57,835 --> 00:30:59,967 I suppose you've come to ask me all the same old questions? 375 00:30:59,968 --> 00:31:02,795 No, no, I won't bother you with those. I was able to read 376 00:31:02,796 --> 00:31:05,657 the file coming up in the train today. I sympathize with you, 377 00:31:05,658 --> 00:31:08,588 they really did take you over the same ground didn't they? 378 00:31:08,589 --> 00:31:11,623 It's really just that I'm taking over the case and I thought it 379 00:31:11,624 --> 00:31:13,830 would be a good idea for me to meet you both. 380 00:31:13,831 --> 00:31:16,002 Why have you taken it over inspector? 381 00:31:16,003 --> 00:31:18,485 Well, we don't like these things left in the air, 382 00:31:18,486 --> 00:31:20,799 and it's very nice country around here. 383 00:31:20,800 --> 00:31:22,140 Have you always lived here Mrs. Lawrence? 384 00:31:22,141 --> 00:31:25,140 No, I was in London before we married, I worked there. 385 00:31:25,141 --> 00:31:26,003 Model? 386 00:31:26,004 --> 00:31:27,381 How on earth did you guess that? 387 00:31:27,382 --> 00:31:29,761 Well it's not everyone who can wear clothes, is it? 388 00:31:29,762 --> 00:31:33,589 I've given it all up now that, it doesn't go with marriage. 389 00:31:33,590 --> 00:31:35,416 Would you like a drink inspector? 390 00:31:35,417 --> 00:31:36,934 Yes I would thanks. 391 00:31:36,968 --> 00:31:40,348 I'll get some ice. 392 00:31:46,492 --> 00:31:49,312 Did you go out at all that day Mrs. Lawrence? 393 00:31:49,313 --> 00:31:50,520 I went shopping. 394 00:31:50,555 --> 00:31:51,831 Where? 395 00:31:51,832 --> 00:31:54,416 In the supermarket. I dropped a lot of parcels and somebody 396 00:31:54,417 --> 00:31:56,693 helped me to pick them up. 397 00:31:56,727 --> 00:31:59,072 Were they wearing gloves? 398 00:31:59,106 --> 00:32:01,175 The same. 399 00:32:04,348 --> 00:32:10,210 I'm sorry I seem to of spoilt your game of cards, didn't I? 400 00:32:17,434 --> 00:32:19,554 Is that a mouse you've got there? 401 00:32:19,555 --> 00:32:20,967 That wretched child brought it. 402 00:32:20,968 --> 00:32:23,568 Selina is not wretched, she's my friend. 403 00:32:23,569 --> 00:32:24,899 Did she come that morning? 404 00:32:24,900 --> 00:32:27,796 She came twice. She went back home for lunch. 405 00:32:27,831 --> 00:32:30,210 It was for her that I mixed the... 406 00:32:30,244 --> 00:32:33,624 Oh, yes, yes of course. Does she live near here? 407 00:32:33,658 --> 00:32:36,175 Oh, about 300 yards up the road. 408 00:32:36,176 --> 00:32:37,105 Cigarette? 409 00:32:37,106 --> 00:32:38,141 Yes, thanks. 410 00:32:39,624 --> 00:32:43,144 So you are the secret smoker. We had a pact about smoking 411 00:32:43,145 --> 00:32:45,726 before we married inspector then I found millions of cigarette 412 00:32:45,727 --> 00:32:47,357 stubs around the dustbins. 413 00:32:47,640 --> 00:32:49,140 When did you find them? 414 00:32:49,141 --> 00:32:52,450 Oh, lots of times but I thought it was one of the workmen. 415 00:32:52,451 --> 00:32:53,864 Sorry darling would you like a drink? 416 00:32:53,865 --> 00:32:56,485 No thank you all I want is a gorgeous bath, 417 00:32:56,486 --> 00:32:58,485 unless you want to ask me anything more inspector. 418 00:32:58,486 --> 00:33:01,657 Oh, no, no, nothing at all. It's, er, been delightful 419 00:33:01,658 --> 00:33:05,451 meeting you. Well there is one more thing. 420 00:33:05,486 --> 00:33:06,796 Yes. 421 00:33:06,797 --> 00:33:09,243 If you are ever worried about anything, please don't hesitate 422 00:33:09,244 --> 00:33:11,933 to call the station and ask for me anytime, day or night. 423 00:33:11,934 --> 00:33:14,347 Thank goodness for telephone. Good night. 424 00:33:14,348 --> 00:33:15,658 Good night. 425 00:33:15,659 --> 00:33:18,174 There'll be some hot milk after your bath. 426 00:33:18,175 --> 00:33:20,003 Yes please. 427 00:33:22,417 --> 00:33:26,520 You've made quite a hit with Tracey. I suppose they brought 428 00:33:26,521 --> 00:33:30,174 you in because they are starting a nationwide search. Isn't it 429 00:33:30,175 --> 00:33:32,864 rather like looking for a needle in a haystack. I mean he might 430 00:33:32,865 --> 00:33:34,900 be anywhere by now. 431 00:33:41,968 --> 00:33:43,555 What is it inspector? 432 00:33:43,589 --> 00:33:46,658 Why have you come here? 433 00:33:51,451 --> 00:33:54,313 Are you the heavy smoker Mr. Lawrence? 434 00:33:54,314 --> 00:33:57,209 No I'm not. I only started again about a week ago. 435 00:33:57,210 --> 00:33:59,692 That's what I thought. That man isn't just anywhere, 436 00:33:59,693 --> 00:34:02,380 I'm certain he still here. He's not just an indiscriminate sex maniac, 437 00:34:02,381 --> 00:34:03,899 he's got an obsession about your wife. 438 00:34:03,900 --> 00:34:05,944 But the police based all their questions on the idea 439 00:34:05,945 --> 00:34:07,347 that he may attack somebody else. 440 00:34:07,348 --> 00:34:09,105 They haven't caught him and he hasn't attacked. 441 00:34:09,106 --> 00:34:11,348 I don't think they are right. 442 00:34:11,382 --> 00:34:13,210 Oh, Lord. 443 00:34:13,211 --> 00:34:15,036 It's very sensible for you not to alarm your wife 444 00:34:15,037 --> 00:34:16,968 about the cigarette stubs. 445 00:34:16,969 --> 00:34:19,219 Those dustbins are outside the bedroom window. 446 00:34:19,220 --> 00:34:22,071 I've got to take her away, got to get her out of all this. 447 00:34:22,072 --> 00:34:25,967 Don't do that Mr. Lawrence, stay here or we'll never catch him. 448 00:34:25,968 --> 00:34:27,348 What do you mean? 449 00:34:27,382 --> 00:34:28,727 He'll be back. 450 00:34:29,624 --> 00:34:34,003 Just as soon as those stains have worn off, he'll be back. 451 00:34:36,486 --> 00:34:41,486 Of course. Pointed toes and a pointy hat and a pointy nose and 452 00:34:41,520 --> 00:34:45,934 they are pointy one years old. Yesterday they married someone 453 00:34:45,968 --> 00:34:49,762 very wicked so I don't go for walks with them but now I've 454 00:34:49,796 --> 00:34:55,486 made a tiny little man round all over so all the other people 455 00:34:55,520 --> 00:34:59,624 have gone because he's so nice. 456 00:34:59,658 --> 00:35:01,831 Goodbye. 457 00:35:07,244 --> 00:35:09,974 No I'm afraid they are not quite ready yet Sir. 458 00:35:09,975 --> 00:35:11,726 I know I had them last week there's been so much... 459 00:35:11,727 --> 00:35:12,554 I'm sorry... 460 00:35:12,555 --> 00:35:13,631 Yes? 461 00:35:13,632 --> 00:35:15,106 Lawrence but I want your pros and cons 462 00:35:15,107 --> 00:35:17,125 on all three estimates first thing tomorrow morning. 463 00:35:17,126 --> 00:35:19,727 Take them home, work all night and be in my office at nine sharp. 464 00:35:21,589 --> 00:35:23,141 The inspector. 465 00:35:24,175 --> 00:35:28,175 Good morning to you inspector. No, the stains haven't 466 00:35:28,210 --> 00:35:31,037 quite done yet, I'll check again tonight. 467 00:35:31,313 --> 00:35:33,223 There's nothing new I suppose? 468 00:35:35,617 --> 00:35:38,657 You do wash a lot. Do you wish you were sea lion? 469 00:35:38,658 --> 00:35:41,381 I'dather be a elephant because they each have a special person 470 00:35:41,382 --> 00:35:42,589 who washes them. 471 00:35:43,244 --> 00:35:44,451 Could we see it? 472 00:35:44,486 --> 00:35:48,417 I don't know. We could ask if he went to the zoo. 473 00:35:48,624 --> 00:35:50,762 Oh, yes, now shall we go? 474 00:35:50,796 --> 00:35:52,486 Now it's too late. 475 00:35:52,520 --> 00:35:55,700 People never do things now and won't let children. 476 00:35:55,727 --> 00:35:59,658 Oh, Selena, I promise we'll go to the zoo tomorrow. 477 00:35:59,693 --> 00:36:01,823 Cross your heart and hope to die. 478 00:36:18,175 --> 00:36:21,762 Oh, let go! 479 00:36:26,604 --> 00:36:30,174 It's all right darling. It's all right. It's me, Geoff. 480 00:36:30,175 --> 00:36:35,589 Don't let him come near me. Don't let him touch me. 481 00:36:40,693 --> 00:36:44,210 Sorry, I had a bad dream. 482 00:36:45,037 --> 00:36:48,486 Geoff, I wish none of this had ever happened. 483 00:36:49,589 --> 00:36:52,624 It's my bad dream all day. 484 00:36:56,210 --> 00:36:58,348 Hold my hand. 485 00:37:19,237 --> 00:37:20,967 All right Vicki he's here. 486 00:37:20,968 --> 00:37:22,278 Suppose the old man's been shouting. 487 00:37:22,279 --> 00:37:24,864 I forestalled him said your car had been giving trouble and 488 00:37:24,865 --> 00:37:27,140 you'd sent a message, apologies, etc. I think he'll 489 00:37:27,141 --> 00:37:31,037 be all right. You don't look as though you have slept much. 490 00:37:31,038 --> 00:37:34,140 That's the truth. You are an extraordinary girl, so calm and 491 00:37:34,141 --> 00:37:36,036 collected, nothing seems to rattle you. 492 00:37:36,037 --> 00:37:37,697 It's my job to look calm. 493 00:37:39,589 --> 00:37:40,968 Aren't you calm? 494 00:37:41,003 --> 00:37:44,900 I was, but I seem to have lost it. 495 00:37:45,693 --> 00:37:48,403 You can hold up for weeks with canned food. 496 00:37:52,589 --> 00:37:54,624 Any messages for me? 497 00:37:54,658 --> 00:37:58,624 No nothing of any use. The usual nuts who sat next 498 00:37:58,658 --> 00:38:01,188 to him in the flix and got followed home. 499 00:38:02,244 --> 00:38:05,727 He must have his own premises. How's Williams hand? 500 00:38:06,934 --> 00:38:09,762 Oh, the mark is still visible. 501 00:38:09,763 --> 00:38:11,485 Well you know where to find me if anything comes in. 502 00:38:11,486 --> 00:38:12,520 Ah huh. 503 00:38:12,521 --> 00:38:13,485 Oh, good morning Sir. 504 00:38:13,486 --> 00:38:14,485 Hello Sergeant. 505 00:38:14,486 --> 00:38:16,966 What you think of the chemist's story? 506 00:38:17,106 --> 00:38:19,175 I haven't heard it. 507 00:38:19,176 --> 00:38:21,967 Only some chemist rang in to say his girl had sold a man some 508 00:38:21,968 --> 00:38:25,313 pancake makeup last night, just before closing time. 509 00:38:26,175 --> 00:38:27,624 Did he? 510 00:38:28,149 --> 00:38:30,519 Get me Mrs. Lawrence on the telephone. 511 00:38:30,520 --> 00:38:33,180 Lots of husbands buy their wife's makeup. 512 00:38:43,106 --> 00:38:44,316 There's no reply. 513 00:38:44,317 --> 00:38:46,657 Well go on ringing. Now look I want all messages, repeat all 514 00:38:46,658 --> 00:38:49,727 messages the moment they come in. 515 00:38:53,934 --> 00:38:55,382 Well she's out. 516 00:38:55,383 --> 00:38:58,483 But she wouldn't be if I got that message in time. 517 00:39:12,056 --> 00:39:15,416 I'm sorry inspector but Mr. Lawrence is in conference 518 00:39:15,417 --> 00:39:18,237 and I simply can't disturb him at the moment. 519 00:39:19,382 --> 00:39:21,512 Of course does he know the number? 520 00:39:42,313 --> 00:39:43,934 There we go. 521 00:39:44,210 --> 00:39:46,279 Wait for me. Wait for me. 522 00:40:12,101 --> 00:40:15,761 Mary, quick get some water. Stand back children stand back. 523 00:40:15,762 --> 00:40:17,555 The lady is very sick. 524 00:40:21,963 --> 00:40:25,933 And you had no idea you were being followed on the way to the zoo? 525 00:40:25,934 --> 00:40:28,106 None. Thank you, Won't you? 526 00:40:28,141 --> 00:40:30,658 No not just now thank you. 527 00:40:30,693 --> 00:40:33,348 You left a note on your back door. 528 00:40:33,382 --> 00:40:35,796 Yes to tell the daily I'd gone. 529 00:40:37,279 --> 00:40:41,624 Oh! He's been here again inspector. 530 00:40:41,658 --> 00:40:45,727 He's after me, isn't he? Not anyone else. 531 00:40:45,762 --> 00:40:48,796 No, he's after you. 532 00:40:48,797 --> 00:40:50,795 You know it's a relief to know that. 533 00:40:50,796 --> 00:40:52,382 Is it? 534 00:40:52,417 --> 00:40:54,777 Well, it must make it easier for you. 535 00:40:54,778 --> 00:40:57,519 And it means all the other people are safe doesn't it? 536 00:40:57,520 --> 00:41:00,244 Yes, I suppose it does mean that. 537 00:41:00,274 --> 00:41:03,554 I never thought of what it was like for the people to 538 00:41:03,555 --> 00:41:05,125 whom these things happen. 539 00:41:05,126 --> 00:41:06,899 I admire your courage Mrs. Lawrence. 540 00:41:06,900 --> 00:41:08,520 Oh, I haven't got any. 541 00:41:08,521 --> 00:41:10,795 One day you may find you're wrong about that, quite wrong. 542 00:41:10,796 --> 00:41:12,555 Tracey! 543 00:41:14,150 --> 00:41:17,450 I just got your message, darling what happened to you? 544 00:41:17,451 --> 00:41:20,416 I went to the zoo with Selina and the man was there. 545 00:41:20,417 --> 00:41:23,209 Your wife fainted. Didn't you notice her hands? 546 00:41:23,210 --> 00:41:26,312 Yes I did, last night at about one thirty. But I had a meeting 547 00:41:26,313 --> 00:41:28,904 that was supposed to start at 9 o'clock this morning and I was late. 548 00:41:28,905 --> 00:41:33,135 Well now we know and we can certainly prevent it from happening again. 549 00:42:16,831 --> 00:42:19,417 Agnes. How lovely to see you. 550 00:42:19,451 --> 00:42:21,106 Where is Selina? 551 00:42:21,443 --> 00:42:23,623 I haven't seen her for three days. 552 00:42:23,624 --> 00:42:25,795 That's really what I came about Tracey dear. 553 00:42:25,796 --> 00:42:28,210 I do hope you understand. 554 00:42:28,653 --> 00:42:31,243 You don't want her to come here anymore. 555 00:42:31,244 --> 00:42:32,796 That's it isn't it? 556 00:42:32,797 --> 00:42:35,554 I mean, who knows he may be lurking in one of the 557 00:42:35,555 --> 00:42:38,695 uninhabited houses simply waiting to pounce on her. 558 00:42:38,727 --> 00:42:43,313 But all the houses have been searched. No, of course I see 559 00:42:43,348 --> 00:42:47,658 what you mean. I expect I'd feel the same if I had a child. 560 00:42:47,693 --> 00:42:51,213 It was good of you to come Agnes. Are you coming tomorrow? 561 00:42:51,244 --> 00:42:53,824 I haven't a moment all week I'm afraid. 562 00:42:57,003 --> 00:42:58,934 Tracey, I wouldn't mind. 563 00:42:58,935 --> 00:43:02,209 It's Roger, he says this is the most dangerous place. 564 00:43:02,210 --> 00:43:06,175 He won't hear of my coming. And we had quite a row about it. 565 00:43:06,210 --> 00:43:08,003 I'm so sorry. 566 00:43:08,004 --> 00:43:09,967 I hope we shall meet soon again. When all this dreadful 567 00:43:09,968 --> 00:43:11,589 business is cleared up. 568 00:43:20,693 --> 00:43:23,762 I expect I'd feel the same if I had a child. 569 00:43:58,003 --> 00:44:00,934 Hello darling, Geoff is that you? 570 00:44:05,486 --> 00:44:08,141 This is Mrs. Lawrence speaking. 571 00:44:08,175 --> 00:44:09,831 I know who you are. 572 00:44:10,367 --> 00:44:12,967 You've made things very difficult for me. 573 00:44:12,968 --> 00:44:17,451 It's not kind at all, I just want you to know that however 574 00:44:17,486 --> 00:44:24,796 much they watch you, I'll find a way. I'll never give up. I'll 575 00:44:24,831 --> 00:44:29,934 wait, and wait, and suddenly one day when they are tired of 576 00:44:29,968 --> 00:44:37,624 watching for me, I'll be there. Only this time Tracey... 577 00:44:37,658 --> 00:44:40,520 I'll take you away. 578 00:44:45,037 --> 00:44:48,175 Tracey! Where are you darling? 579 00:44:52,244 --> 00:44:54,727 Darling what on earth are you doing? 580 00:44:54,762 --> 00:44:57,589 I was washing my hair but I was interrupted. 581 00:44:57,590 --> 00:44:59,519 You mustn't sit there with your head dripping wet. 582 00:44:59,520 --> 00:45:01,933 You get your death, as my mother would say. 583 00:45:01,934 --> 00:45:04,555 I wish I had a mother to say that to me. 584 00:45:04,556 --> 00:45:07,450 Now you dry your hair and I'll get you a nice stiff whiskey. 585 00:45:07,451 --> 00:45:10,692 You're always sorry for yourself when you're feeling cold. 586 00:45:10,693 --> 00:45:14,140 Yes you are quite right, I'm sorry darling. But I do wish I 587 00:45:14,141 --> 00:45:18,210 had an enormous dull family that would put up with anything. 588 00:45:24,520 --> 00:45:27,520 Here's to the future, Tracey love. 589 00:45:31,658 --> 00:45:33,141 May I kiss you? 590 00:45:42,497 --> 00:45:45,967 I might have just as well married an Irish water spaniel. 591 00:45:48,175 --> 00:45:51,210 Now you've done it. I'll take it. 592 00:45:51,865 --> 00:45:53,555 Hello, hello. 593 00:45:59,382 --> 00:46:01,210 Wasn't anybody. 594 00:46:01,244 --> 00:46:03,934 Yes it was. 595 00:46:03,968 --> 00:46:05,178 What is it Tracey? 596 00:46:05,179 --> 00:46:08,450 It was him, he phoned while I was washing my hair. He said no 597 00:46:08,451 --> 00:46:13,244 matter how much they watch me he'd find a way, He'd never give up. 598 00:46:13,279 --> 00:46:17,624 Oh, Geoff, I'm not sure how much more of this I can stand. 599 00:46:18,273 --> 00:46:21,623 Is there anything else that you want to check with me? 600 00:46:21,624 --> 00:46:24,450 No I don't think so. When he calls I've got to keep him 601 00:46:24,451 --> 00:46:27,519 talking. I mustn't sound too horrified and I mustn't sound 602 00:46:27,520 --> 00:46:30,486 to calm. And the longer I can go on the better. 603 00:46:30,520 --> 00:46:33,279 Yup that's it. 604 00:46:36,417 --> 00:46:37,934 Good luck. 605 00:47:09,486 --> 00:47:11,175 Hello... 606 00:47:16,831 --> 00:47:18,417 This is Mrs. Lawrence. 607 00:47:21,003 --> 00:47:24,244 It won't make any difference in the end. 608 00:47:24,279 --> 00:47:26,968 So why don't you send him away. 609 00:47:32,693 --> 00:47:36,589 Yes? Right, trace it. 610 00:47:36,590 --> 00:47:38,692 Alert all patrol cars to stand by. 611 00:47:38,693 --> 00:47:42,072 Look why don't you leave me alone? 612 00:47:42,106 --> 00:47:45,486 Ever since I first saw you I've tried. 613 00:47:45,520 --> 00:47:48,555 There were photographs of you. 614 00:47:48,589 --> 00:47:53,451 You walk down a flight of steps smiling straight towards me. 615 00:47:53,486 --> 00:47:58,900 And just as you would have been in my arms, you stopped. 616 00:48:01,486 --> 00:48:03,762 Come on, come on. 617 00:48:03,796 --> 00:48:06,566 She can't keep him talking all bloody night. 618 00:48:09,106 --> 00:48:12,348 But why do you have to pick on me? 619 00:48:12,382 --> 00:48:17,555 It was London, you wore a dress without sleeves. And long 620 00:48:17,589 --> 00:48:27,589 white gloves. I could've touched you and then your smile went out 621 00:48:28,141 --> 00:48:31,486 and I saw that you thought I was a stranger. 622 00:48:34,437 --> 00:48:37,967 Call box at the junction of Queen Street and Castle Road. 623 00:48:37,968 --> 00:48:40,808 Twenty-three and twenty-six are the nearest. 624 00:48:44,486 --> 00:48:49,520 I've got dozens of pictures of you, All cut out. 625 00:48:49,555 --> 00:48:51,785 But I can't get near enough to you. 626 00:48:54,417 --> 00:48:58,279 What I would really like is... 627 00:49:02,748 --> 00:49:05,588 Hasn't struck you that nobody could possibly 628 00:49:05,589 --> 00:49:08,589 like you if you do these things. 629 00:49:08,590 --> 00:49:11,450 It doesn't matter what happens to either of us afterwards. 630 00:49:11,451 --> 00:49:13,037 Why you bastard. 631 00:49:13,072 --> 00:49:17,555 Who's that? Who is it? There's someone there. 632 00:49:17,589 --> 00:49:18,959 I'm here, I'm here. 633 00:49:18,968 --> 00:49:22,555 You are not alone. Traitor! 634 00:49:32,562 --> 00:49:36,312 If only you'd have kept him talking just a little bit longer 635 00:49:36,313 --> 00:49:38,563 Mrs. Lawrence we would've had them. 636 00:49:38,564 --> 00:49:40,416 I'm afraid it was all my fault. 637 00:49:40,417 --> 00:49:43,416 Geoff, I think I'm going to bed I feel rather tired. 638 00:49:43,417 --> 00:49:46,243 Yes of course I will keep you any longer. Don't worry 639 00:49:46,244 --> 00:49:48,693 we'll catch him next time for sure. 640 00:49:48,968 --> 00:49:51,438 I've got to go through all that again? 641 00:49:51,439 --> 00:49:53,933 Mrs. Lawrence, I'll do everything I can to find him 642 00:49:53,934 --> 00:49:59,072 without your having to go through another ordeal but if I can't... 643 00:50:23,831 --> 00:50:26,481 No thanks I can't face that this morning. 644 00:50:27,274 --> 00:50:29,174 Hey isn't that rather a waste? 645 00:50:29,175 --> 00:50:31,967 I'm not eating cold scrambled eggs for lunch if that's what you mean. 646 00:50:31,968 --> 00:50:34,558 I didn't mean that. Is there any coffee? 647 00:50:35,658 --> 00:50:36,658 Mind out! 648 00:50:36,659 --> 00:50:38,174 Geoff what's the matter with you? 649 00:50:38,175 --> 00:50:39,485 What do you mean I'm just tired that's all. 650 00:50:39,486 --> 00:50:40,657 I didn't mean that. 651 00:50:40,658 --> 00:50:41,784 If you want to know my headaches, 652 00:50:41,785 --> 00:50:44,209 and the thought of a hard days work fills me with something like nausea. 653 00:50:44,210 --> 00:50:45,416 I wish I had a days work. 654 00:50:45,417 --> 00:50:46,864 At least to take your mind off everything else. 655 00:50:46,865 --> 00:50:48,459 Surely you could find something to do instead 656 00:50:48,460 --> 00:50:50,381 of sitting around in a trance of self-pity and fright. 657 00:50:50,382 --> 00:50:53,485 What could I do? You tell me, I which I could find something 658 00:50:53,486 --> 00:50:54,588 to do at your office. 659 00:50:54,589 --> 00:50:56,933 You've no qualifications to do any work there, you can't even type. 660 00:50:56,934 --> 00:50:58,795 Can Mrs. Reade? What are her qualifications? 661 00:50:58,796 --> 00:51:00,270 Helen happens to be a trained secretary. 662 00:51:00,271 --> 00:51:01,967 Added to that she's exceptionally intelligent. 663 00:51:01,968 --> 00:51:04,381 Oh, well I'm sorry I'm not a trained secretary and I'm sorry 664 00:51:04,382 --> 00:51:05,933 I'm not exceptionally intelligent. 665 00:51:05,934 --> 00:51:09,504 You're not at all. Sure you're not sorry you married me? 666 00:51:09,505 --> 00:51:12,074 You are bad tempered because you're drinking too.. 667 00:51:12,075 --> 00:51:14,174 You are upset because of that frightful call last night. Look, 668 00:51:14,175 --> 00:51:16,121 Tracey, we are both overwrought this doesn't make sense. 669 00:51:16,122 --> 00:51:18,174 Simply because Helen happens to be my personal assistant... 670 00:51:18,175 --> 00:51:19,934 You never told me that. 671 00:51:19,935 --> 00:51:22,278 Well I'm telling you now. Anyway leave her out of it. 672 00:51:22,279 --> 00:51:24,657 Look I know you are going through an awful time and it's 673 00:51:24,658 --> 00:51:26,830 most unfair of me to snap, I know you can help it. 674 00:51:26,831 --> 00:51:27,903 You could've helped it last night, 675 00:51:27,904 --> 00:51:29,700 if you hadn't shouted when that man was on the telephone. 676 00:51:29,701 --> 00:51:32,036 The police would have caught him and it would be all over now. 677 00:51:32,037 --> 00:51:33,899 Do you realize what you've done? 678 00:51:33,900 --> 00:51:35,554 Look Tracey, I said I'm sorry about that. 679 00:51:35,555 --> 00:51:36,795 Now don't upset yourself. 680 00:51:36,796 --> 00:51:39,036 Stop treating me as though I were made of glass. 681 00:51:39,037 --> 00:51:42,555 Well what are you may of then, ice? I'm just an ordinary 682 00:51:42,556 --> 00:51:45,036 man remember. I married you because I love you, to have 683 00:51:45,037 --> 00:51:48,140 children with you. That hasn't changed. Do you know what it's 684 00:51:48,141 --> 00:51:51,174 been like sleeping in the same bed with you night after 685 00:51:51,175 --> 00:51:53,409 night, seeing your face if I touch you just because for one 686 00:51:53,410 --> 00:51:57,555 single second I forgot that I mustn't do that. I have tried. 687 00:51:57,589 --> 00:52:01,313 I have been patient, but I'm not superhuman. 688 00:52:01,520 --> 00:52:06,348 Either I love you or I don't. It's as simple as that. 689 00:52:06,382 --> 00:52:07,900 Which do you do? 690 00:52:07,934 --> 00:52:10,164 I don't know forget it, I'm late. 691 00:52:19,585 --> 00:52:23,105 There are no if's and buts, either your men have carried 692 00:52:23,106 --> 00:52:24,967 out a proper house to house or they haven't. 693 00:52:24,968 --> 00:52:26,209 I appreciate that... 694 00:52:26,210 --> 00:52:28,554 Now what about this area here? Have you investigated it? 695 00:52:28,555 --> 00:52:30,312 And these intersections here, here, and here. 696 00:52:30,313 --> 00:52:32,071 Yeah that's been covered, I happen to know. 697 00:52:32,072 --> 00:52:34,002 Do you also happen to know whether, what are they, 698 00:52:34,003 --> 00:52:36,623 Garibaldi, Bismarck, and Napoleon roads have been searched? 699 00:52:36,624 --> 00:52:37,864 Not absolutely certain... 700 00:52:37,865 --> 00:52:39,367 Then what the hell is the point 701 00:52:39,368 --> 00:52:41,693 of crossing things off if you haven't done them? 702 00:52:42,417 --> 00:52:44,047 Get me the superintendant. 703 00:52:44,048 --> 00:52:47,959 What the hell's the point of doing things if you don't cross them off? 704 00:52:47,960 --> 00:52:49,450 Why didn't you answer? 705 00:52:49,451 --> 00:52:50,795 Why didn't you say something? 706 00:52:50,796 --> 00:52:54,555 I said I'm sorry and anyway that's not why you are bad tempered. 707 00:52:54,556 --> 00:52:55,864 What the hell are you talking about? 708 00:52:55,865 --> 00:52:58,209 Your wife's position is intolerable. Why don't you do 709 00:52:58,210 --> 00:53:01,623 something about it instead of complaining about the police being slow? 710 00:53:01,624 --> 00:53:02,727 What can I do? 711 00:53:02,728 --> 00:53:04,967 Take her away somewhere where she feels safe. 712 00:53:04,968 --> 00:53:07,657 Because as you very well know Crawford won't let me go. 713 00:53:07,658 --> 00:53:10,726 Send her away then. Then at least that man won't know where she is. 714 00:53:10,727 --> 00:53:11,864 But the police want him to know. 715 00:53:11,865 --> 00:53:14,486 There isn't anything I can do. 716 00:53:14,968 --> 00:53:18,520 She just doesn't seem able to face up to the situation. 717 00:53:18,555 --> 00:53:20,003 Can you? 718 00:53:25,141 --> 00:53:27,762 Not my own part of it, no, I can't. 719 00:53:33,486 --> 00:53:36,116 If she'll go, I'm going to take her away. 720 00:53:36,210 --> 00:53:38,003 To hell with the project. 721 00:54:20,042 --> 00:54:24,693 Either I love you or I don't, it's as simple as that. 722 00:54:35,945 --> 00:54:38,485 She wouldn't be out shopping would she? 723 00:54:38,486 --> 00:54:41,629 Well not all this time, anyway she's taken to shopping by telephone. 724 00:54:41,630 --> 00:54:43,037 Your chap is there isn't he? 725 00:54:43,038 --> 00:54:45,485 Oh, yes he's there all right. Look, I'll go over and see 726 00:54:45,486 --> 00:54:47,416 Mrs. Lawrence at once and I'll call you right back. 727 00:54:47,417 --> 00:54:50,348 Right thanks inspector. 728 00:54:50,796 --> 00:54:54,356 I'm not going to leave it at that. I'm going home myself. 729 00:54:55,067 --> 00:54:57,967 You've made me see things rather differently. 730 00:54:57,968 --> 00:54:59,210 Bless you for that. 731 00:54:59,211 --> 00:55:00,588 When will you be back? 732 00:55:00,589 --> 00:55:02,879 I don't know. I'll call you later. 733 00:55:07,187 --> 00:55:09,967 One pound, eighteen and sixty if you please. 734 00:55:09,968 --> 00:55:11,105 Which platform please? 735 00:55:11,106 --> 00:55:12,967 Catching the two seven are you? 736 00:55:12,968 --> 00:55:14,726 Isn't there anything sooner than that? 737 00:55:14,727 --> 00:55:18,036 Two seven's the first London train, platform seven when it comes. 738 00:55:18,037 --> 00:55:19,693 Thank you. 739 00:55:30,512 --> 00:55:33,692 There are three families living there. She's got a 740 00:55:33,693 --> 00:55:35,657 couple of kids and the old man is dead. 741 00:55:35,658 --> 00:55:37,212 Eighty year old couple on the ground floor 742 00:55:37,213 --> 00:55:38,692 and a blind boy and his mother on top. 743 00:55:38,693 --> 00:55:39,933 What about the basement? 744 00:55:39,934 --> 00:55:42,624 Bloke who owns the place supposed to live there but he's been away for weeks. 745 00:55:42,625 --> 00:55:44,438 Well considering the buck thats been passed back 746 00:55:44,439 --> 00:55:45,982 at the station we better have a reccy. 747 00:55:46,003 --> 00:55:47,831 Oh, all right. 748 00:55:54,740 --> 00:55:57,450 No there's nothing doing. He must be away. 749 00:55:57,451 --> 00:56:01,411 He's got a cat though he can't have been a for weeks with that. 750 00:56:07,003 --> 00:56:09,624 Isn't that? 751 00:56:09,658 --> 00:56:11,244 Come on! 752 00:56:13,254 --> 00:56:16,864 Mcinnis here, Mrs. Lawrence probably trying to leave town. 753 00:56:16,865 --> 00:56:20,589 I want you to alert all patrol cars. If you have any contact, 754 00:56:20,624 --> 00:56:21,865 ring me right? 755 00:56:21,900 --> 00:56:23,003 Very good Sir. 756 00:56:23,004 --> 00:56:25,382 Yes and she's probably carrying some sort of case, Right. 757 00:56:25,383 --> 00:56:27,492 Well, why the hell didn't your man stop her? 758 00:56:27,493 --> 00:56:29,209 Our man was protecting your wife with her cooperation. 759 00:56:29,210 --> 00:56:31,761 The moment she doesn't want that, what's the matter did you have a row? 760 00:56:31,762 --> 00:56:35,324 Yeah, it's all my fault. 761 00:56:35,325 --> 00:56:37,174 Oh, never mind about that now. Not come on Lawrence 762 00:56:37,175 --> 00:56:38,967 concentrate, try and think. Where would she have gone? 763 00:56:38,968 --> 00:56:41,358 Friends here? London? Another country? 764 00:56:42,072 --> 00:56:45,792 Hello, McInnis. You have, where? Right, keep two men on, 765 00:56:45,793 --> 00:56:49,174 tell them to move their car and I'll be right over. 766 00:56:49,175 --> 00:56:50,555 Have you got him? 767 00:56:50,556 --> 00:56:51,864 No, but we found out where he lives. 768 00:56:51,865 --> 00:56:52,637 London, that's where she'd go. 769 00:56:52,638 --> 00:56:54,002 She hasn't got anybody here, I'm going to the airport. 770 00:56:54,003 --> 00:56:56,536 Know we've covered the airport. You try the railway station. 771 00:57:44,002 --> 00:57:48,175 Do you remember selling a ticket to a young lady in a leather coat? 772 00:57:48,176 --> 00:57:49,347 Not in the last ten minutes. 773 00:57:49,348 --> 00:57:51,831 I didn't say in the last ten minutes, anytime in the last two hours. 774 00:57:51,832 --> 00:57:53,140 I've only been on for ten minutes. 775 00:57:53,141 --> 00:57:54,623 Look here I'll miss my train. 776 00:57:54,624 --> 00:57:55,899 What platform is the London train? 777 00:57:55,900 --> 00:57:58,520 There is an indicator board outside Sir. 778 00:58:21,482 --> 00:58:23,002 Platform ticket please. 779 00:58:23,003 --> 00:58:25,382 Yes Sir, tuppence please. 780 00:58:57,244 --> 00:58:59,374 No Madam, number two on the left. 781 00:59:12,210 --> 00:59:16,244 Run, there you go Miss. You're too late now Miss! 782 00:59:22,451 --> 00:59:24,141 You can't do that Miss. 783 00:59:40,003 --> 00:59:42,900 Tracey! Tracey! 784 00:59:49,968 --> 00:59:50,968 Tracey... 785 00:59:53,831 --> 00:59:58,175 I do love you. It's as simple as that. 786 01:00:01,900 --> 01:00:03,831 Shall we go home now? 787 01:00:03,865 --> 01:00:05,555 Need we, yet? 788 01:00:06,592 --> 01:00:09,002 You've come to hate it, haven't you? 789 01:00:09,003 --> 01:00:12,347 He spoilt it. He somehow filled the whole house so that 790 01:00:12,348 --> 01:00:13,657 it doesn't belong to us anymore. 791 01:00:13,658 --> 01:00:16,279 I'm going to take you away. 792 01:00:16,313 --> 01:00:17,934 Today? 793 01:00:17,935 --> 01:00:20,899 Yes, they just have to do without me for three weeks. 794 01:00:20,900 --> 01:00:23,657 When we come back we'll move. We won't stay there any longer, 795 01:00:23,658 --> 01:00:24,830 You'd like that wouldn't you? 796 01:00:24,831 --> 01:00:25,968 Yes. 797 01:00:28,279 --> 01:00:31,072 Mrs. Lawrence. 798 01:00:31,106 --> 01:00:32,900 We've got him. 799 01:00:32,933 --> 01:00:33,933 Oh, no. 800 01:00:33,934 --> 01:00:35,244 Thank God for that. 801 01:00:35,245 --> 01:00:37,761 Look I'm sorry I'm afraid there's one thing more you're 802 01:00:37,762 --> 01:00:41,313 going to have to do for us. 803 01:00:48,028 --> 01:00:50,278 It's a mere formality Mrs. Lawrence 804 01:00:50,279 --> 01:00:52,859 but you are the only one who has seen him. 805 01:01:04,313 --> 01:01:07,106 That is he. 806 01:01:07,472 --> 01:01:09,312 Look what you've done to me. 807 01:01:09,313 --> 01:01:11,795 What she's done to you, why you bastard! It's you that has 808 01:01:11,796 --> 01:01:13,692 nearly killed her. They're going to shut you up and 809 01:01:13,693 --> 01:01:14,864 I hope you never get out. 810 01:01:14,865 --> 01:01:16,554 All right Mr. Lawrence, that's enough. 811 01:01:16,555 --> 01:01:17,657 Do you want that? 812 01:01:17,658 --> 01:01:19,968 Of course she does, she loathes you. 813 01:01:20,279 --> 01:01:22,727 No doubts Mrs. Lawrence? 814 01:01:26,762 --> 01:01:28,796 No. That is he. 815 01:01:29,210 --> 01:01:32,796 I'll never forget what you've done to me. I'll get you. 816 01:01:32,831 --> 01:01:36,210 You'll see, I'll get you. You'll learn. 817 01:01:36,211 --> 01:01:37,864 I'll get you. I'll get you. 818 01:01:37,865 --> 01:01:40,348 Let me go. 819 01:01:41,831 --> 01:01:43,313 Mrs. Lawrence. 820 01:02:07,293 --> 01:02:10,243 I'm afraid you don't understand Mr. Crawford. 821 01:02:10,244 --> 01:02:14,003 I really want to leave. I feel it's time I made a complete 822 01:02:14,037 --> 01:02:17,589 change. I thought of taking a job abroad. 823 01:02:17,624 --> 01:02:25,900 Now listen to me, Helen. You want to change, and you said you 824 01:02:25,901 --> 01:02:28,692 wanted to go abroad. I've got to send a couple of people to 825 01:02:28,693 --> 01:02:32,209 Saigon. Your French would be invaluable but otherwise you'll 826 01:02:32,210 --> 01:02:35,174 have very little to do. You get a holiday. Three weeks, 827 01:02:35,175 --> 01:02:37,934 all expenses paid. How's that? 828 01:02:37,968 --> 01:02:39,382 Sounds wonderful. 829 01:02:39,417 --> 01:02:44,382 Now I'm not bribing you. Well I am, of course. 830 01:02:44,383 --> 01:02:46,209 But I can't think of anyone better to send. 831 01:02:46,210 --> 01:02:47,589 Thank you. 832 01:02:48,762 --> 01:02:50,252 When would I have to go? 833 01:02:50,253 --> 01:02:52,761 Ah, let's see now, Lawrence comes back at the end of the 834 01:02:52,762 --> 01:02:55,934 week. In about ten days I should think. 835 01:02:55,968 --> 01:02:57,486 Lawrence? 836 01:02:57,487 --> 01:03:00,519 Oh, didn't I explain? He'll be going with you of course, 837 01:03:00,520 --> 01:03:02,967 it's his scheme. He doesn't know I shall be springing it on him 838 01:03:02,968 --> 01:03:05,106 when he comes back. 839 01:03:05,900 --> 01:03:08,451 Here we are. 840 01:03:08,486 --> 01:03:11,003 Darling I'm so grateful we've moved. 841 01:03:22,930 --> 01:03:25,725 Darling it's after one, you must come and get some sleep 842 01:03:25,726 --> 01:03:27,657 if you're going to start work tomorrow. 843 01:03:27,658 --> 01:03:29,699 Well that's why I wanted to get things straight. 844 01:03:29,700 --> 01:03:31,209 Well, they are straight by my standards, come on. 845 01:03:31,210 --> 01:03:33,071 But your standards Mr. Lawrence are known to be low. 846 01:03:33,072 --> 01:03:35,589 Simmonds can hang the pictures. 847 01:03:35,624 --> 01:03:38,486 Simmonds? Oh, the caretaker. 848 01:03:38,520 --> 01:03:41,279 He thinks you are wonderful. 849 01:03:45,174 --> 01:03:46,174 Darling? 850 01:03:46,175 --> 01:03:48,106 Uh huh. 851 01:03:48,141 --> 01:03:52,624 That man is locked up isn't he? You want to be married to me 852 01:03:52,625 --> 01:03:55,933 don't you? You do want it, and you do want to have another 853 01:03:55,934 --> 01:04:00,968 child, don't you Tracey? Couldn't you trust me now? 854 01:04:07,003 --> 01:04:11,900 Darling come away from there. 855 01:04:11,901 --> 01:04:15,520 Are you even more afraid of me than you are of heights? 856 01:04:15,555 --> 01:04:18,106 I'm more afraid of heights. 857 01:04:21,072 --> 01:04:23,865 Come on, come and get some sleep. 858 01:04:32,390 --> 01:04:35,830 For once I don't have to explain why I'm late. The old 859 01:04:35,831 --> 01:04:38,243 man has been telling me about Saigon. Some prospect. 860 01:04:38,244 --> 01:04:39,416 What's your order, Sir? 861 01:04:39,417 --> 01:04:40,830 The usual please, Harry. 862 01:04:40,831 --> 01:04:41,830 Here's your sandwich. 863 01:04:41,831 --> 01:04:43,416 Three weeks in a wonderful country. 864 01:04:43,417 --> 01:04:45,624 6 halves of bitter, I'll wait. 865 01:04:45,625 --> 01:04:48,243 And I'm sure you're the perfect person to travel with. 866 01:04:48,244 --> 01:04:52,244 - Listen Geoff... - Here you go Sir. One, two, three. 867 01:04:52,245 --> 01:04:53,512 You can come back for the rest Sir. 868 01:04:53,513 --> 01:04:54,486 Okay. 869 01:04:54,487 --> 01:04:56,347 Did Crawford tell you what a brute I am to work for? 870 01:04:56,348 --> 01:04:58,140 I promise to be the soul of consideration. 871 01:04:58,141 --> 01:05:00,933 You haven't told me if you had a good holiday. 872 01:05:00,934 --> 01:05:04,451 Oh, fine. Brittany must sound pretty tame after Saigon. 873 01:05:04,486 --> 01:05:06,279 You do want to go don't you? 874 01:05:06,280 --> 01:05:07,519 Well I am not sure... 875 01:05:07,520 --> 01:05:10,510 Here you are Sir. That will be five and six Sir. 876 01:05:11,141 --> 01:05:14,791 Geoff could I possibly talk quietly to you. Not now with... 877 01:05:14,796 --> 01:05:16,106 Thank you. 878 01:05:16,107 --> 01:05:18,967 Could you mind me dropping in this evening after work? 879 01:05:18,968 --> 01:05:21,174 Not tonight I'm afraid Helen, you see it's Tracey's first day 880 01:05:21,175 --> 01:05:23,910 back at work she will be tired. Besides she probably bought all 881 01:05:23,911 --> 01:05:25,631 our dinner things during her lunch time. 882 01:05:26,451 --> 01:05:29,003 Oh. You mustn't disappoint Tracey. 883 01:05:30,796 --> 01:05:33,382 What is it, what's wrong? 884 01:05:45,362 --> 01:05:49,002 Mrs. Lawrence phoned to say she doesn't know when she will 885 01:05:49,003 --> 01:05:51,209 be back, is very sorry about dinner but there is cold chicken 886 01:05:51,210 --> 01:05:52,899 in the fridge if you fancy that. 887 01:05:52,900 --> 01:05:54,623 Oh, thanks very much for telling me. 888 01:05:54,624 --> 01:05:56,899 Well there's more than life for you... wives working. 889 01:05:56,900 --> 01:05:59,175 Here's frozen food. Good night Sir. 890 01:05:59,210 --> 01:06:00,624 Good night. 891 01:06:00,625 --> 01:06:01,417 Sorry Sir? 892 01:06:01,418 --> 01:06:02,278 Just good night. 893 01:06:02,279 --> 01:06:03,382 Ah. 894 01:06:16,555 --> 01:06:20,934 It's no use you knowHelen, I'm married. I love Tracey. 895 01:06:20,968 --> 01:06:24,934 I couldn't do anything but make you more unhappy. 896 01:06:24,968 --> 01:06:28,451 You don't have to tell me that. When you were away 897 01:06:28,486 --> 01:06:31,520 I discovered what being more unhappy was like. 898 01:06:33,003 --> 01:06:36,175 You wouldn't know what it is to love someone, 899 01:06:36,210 --> 01:06:40,520 never touch them, never be touched by them. 900 01:06:44,624 --> 01:06:47,141 Do you want to make me more unhappy? 901 01:06:47,175 --> 01:06:49,693 The trouble is I do. Very much. 902 01:06:49,694 --> 01:06:53,002 If I do go away with you for three weeks, what will happen 903 01:06:53,003 --> 01:06:55,175 when we come back? 904 01:06:55,176 --> 01:06:58,588 That I'm afraid I'd really start making you more unhappy. 905 01:06:58,589 --> 01:07:02,002 Still we would've had three weeks. I could go afterwards, 906 01:07:02,003 --> 01:07:03,312 get out of your life. 907 01:07:03,313 --> 01:07:06,072 Don't talk like that, I can't bear it. 908 01:07:30,707 --> 01:07:34,347 Hello darling. You were very late, Did you have a good day? 909 01:07:34,348 --> 01:07:38,520 Hard work, I'm not in training. You are very late, 910 01:07:38,555 --> 01:07:40,037 Where have you been? 911 01:07:40,072 --> 01:07:43,934 Oh, boring business dinner. I came back, Got your message, 912 01:07:43,968 --> 01:07:45,244 Went out to it. 913 01:07:45,245 --> 01:07:46,036 Darling. 914 01:07:46,037 --> 01:07:47,279 Yes. 915 01:07:47,313 --> 01:07:50,843 Don't be too loud getting undressed, I'm awfully tired. 916 01:07:54,003 --> 01:07:56,279 I won't disturb you. 917 01:08:12,417 --> 01:08:13,831 That's funny... 918 01:08:19,796 --> 01:08:21,141 Yes, come in. 919 01:08:21,658 --> 01:08:22,934 Telephone Sir. 920 01:08:22,968 --> 01:08:24,888 All right constable thank you. 921 01:08:34,313 --> 01:08:36,072 Hello, McInnis here. 922 01:08:39,486 --> 01:08:41,175 Yes. He did what? 923 01:08:42,244 --> 01:08:45,520 How the devil did he get out of there? How far is it? 924 01:08:47,124 --> 01:08:50,864 Well tell Davis to put a watch on the old bungalow. No, no, no 925 01:08:50,865 --> 01:08:54,174 don't worry about them yet. I'll be up in the morning. I don't 926 01:08:54,175 --> 01:08:58,015 care if he's got a sports car, he won't get there ahead of me. 927 01:09:33,532 --> 01:09:36,312 It's going to be another terrible scorcher. 928 01:09:36,313 --> 01:09:38,382 A drop of water would 929 01:09:38,417 --> 01:09:42,831 just keep your flat cool but there it is I've mended it. 930 01:09:42,865 --> 01:09:44,934 Thank you so much. 931 01:09:44,935 --> 01:09:47,174 The washer is nothing. But you wouldn't expect 932 01:09:47,175 --> 01:09:50,175 things to go wrong quite so quick. 933 01:09:50,210 --> 01:09:52,589 I left the milk in the fridge, a pint. 934 01:09:52,624 --> 01:09:56,968 I'll come with you. I have to be at work in an hour anyway. 935 01:09:56,969 --> 01:09:58,657 I'd like some fresh air first. 936 01:09:58,658 --> 01:09:59,726 Are you out tonight ma'am? 937 01:09:59,727 --> 01:10:02,207 No Mr. Lawrence is out tonight, not me. 938 01:10:19,348 --> 01:10:22,900 - Look Helen... - We can't talk about this here. 939 01:10:25,037 --> 01:10:31,589 Then let's get out of here. Clear us with the switchboard. 940 01:10:32,333 --> 01:10:37,313 Betty, if anyone wants Mr. Lawrence he will be out on the site all day. 941 01:10:38,968 --> 01:10:42,313 What all day? Oh, all right thank you. 942 01:10:42,314 --> 01:10:44,899 Well Lawrence is out all day and they don't know where. 943 01:10:44,900 --> 01:10:48,037 Check all the Crawford building sites, find Lawrence and tell him to ring me. 944 01:10:48,072 --> 01:10:49,658 Okay. 945 01:10:49,659 --> 01:10:52,519 Better still bring him back with you. Sergeant give me all 946 01:10:52,520 --> 01:10:54,285 the reports on those roadblocks around the jail. 947 01:10:54,286 --> 01:10:55,381 I want to have one more check. 948 01:10:55,382 --> 01:10:56,174 There you go. 949 01:10:56,175 --> 01:10:57,278 All right thanks. 950 01:10:57,279 --> 01:11:00,339 Give me the Lawrence's new phone number will you? 951 01:11:09,486 --> 01:11:10,865 Hmm. 952 01:11:11,224 --> 01:11:13,174 He won't know they moved Sir. 953 01:11:13,175 --> 01:11:15,244 He shouldn't know. 954 01:11:15,245 --> 01:11:17,450 Message from inspector Davis, Mr. Lawrence is not on the 955 01:11:17,451 --> 01:11:20,348 town sites and the other one is 15 miles away. 956 01:11:20,382 --> 01:11:24,934 All right tell him to check it, thank you... Sergeant. 957 01:11:28,449 --> 01:11:32,762 I can't help but enjoy the fact that nobody knows where we are. 958 01:12:07,417 --> 01:12:11,037 Look, I wonder when Mrs. Lawrence gets back if you give 959 01:12:11,072 --> 01:12:14,003 me a ring. Here's my telephone number. 960 01:12:14,004 --> 01:12:17,174 I'll do that Sir. You are a friend of theirs I take it? 961 01:12:17,175 --> 01:12:19,313 Yes, a good friend. 962 01:12:27,023 --> 01:12:29,623 Operator find out if Mr. Lawrence left his 963 01:12:29,624 --> 01:12:34,037 office alone or whether he was with anyone. If so, who. 964 01:12:35,313 --> 01:12:37,382 Right come on let's go. 965 01:12:51,968 --> 01:12:54,520 Now a long drink and then dinner, yes? 966 01:12:54,555 --> 01:12:56,072 Anything you say. 967 01:13:04,311 --> 01:13:06,761 Oh, boring business dinner, 968 01:13:06,762 --> 01:13:09,692 I came back got your message and went out to it. 969 01:13:31,210 --> 01:13:36,486 I won't make demands and I won't make scenes. I love you. 970 01:13:36,487 --> 01:13:38,105 You don't know what you're saying. 971 01:13:38,106 --> 01:13:42,831 I do know, I'm not a child. It would mean living on the 972 01:13:42,865 --> 01:13:48,348 telephone. Never make a plan in case you might come. 973 01:13:48,382 --> 01:13:52,968 Spending hours alone with all my real life in utter secret. 974 01:13:53,244 --> 01:13:55,417 I believe you must love me. 975 01:14:13,432 --> 01:14:15,692 Give that Reade woman another ring, 976 01:14:15,693 --> 01:14:18,658 she can't be on the phone all night. 977 01:14:18,659 --> 01:14:19,967 Something is wrong somewhere. 978 01:14:19,968 --> 01:14:24,348 Yes he's probably hold up, that's why no one has seen him. 979 01:14:24,349 --> 01:14:26,726 There is always a possibility that he did get through. 980 01:14:26,727 --> 01:14:30,127 I don't like the way everybody is missing in this case. 981 01:14:42,693 --> 01:14:44,348 Who could that be? 982 01:14:44,382 --> 01:14:46,934 I have absolutely no idea. 983 01:14:46,968 --> 01:14:48,348 Look I'll go. 984 01:14:52,762 --> 01:14:55,106 Is your wife here? 985 01:14:55,141 --> 01:14:58,017 Excuse me Madam. It's taken me the whole day to find you, 986 01:14:58,018 --> 01:15:00,278 he's escaped, we have no idea where he is. 987 01:15:00,279 --> 01:15:01,071 I've got to get home. 988 01:15:01,072 --> 01:15:01,971 She isn't there. 989 01:15:01,972 --> 01:15:04,382 - You have any idea where she might be? - No, I haven't. 990 01:15:04,417 --> 01:15:06,520 I think we better go together. 991 01:15:54,313 --> 01:15:57,486 Tracey, Tracey! 992 01:16:01,714 --> 01:16:03,554 Where on earth have you been? 993 01:16:03,555 --> 01:16:06,525 What an extraordinary question coming from you. 994 01:16:06,526 --> 01:16:09,278 Just tell me one thing, have you had her here? 995 01:16:09,279 --> 01:16:11,278 No I have not, Have you been spying on me? 996 01:16:11,279 --> 01:16:12,417 Yes I have. 997 01:16:12,418 --> 01:16:14,381 I saw your car parked outside your business dinner. 998 01:16:14,382 --> 01:16:16,502 Well it might interest you to know that Crawford wants me to 999 01:16:16,503 --> 01:16:18,588 go to Saigon on a job and I had to discuss this with Helen. 1000 01:16:18,589 --> 01:16:20,278 Oh, why is she going with you? 1001 01:16:20,279 --> 01:16:21,305 Well Crawford wants her to. 1002 01:16:21,306 --> 01:16:22,967 Don't tell me he's in this too. 1003 01:16:22,968 --> 01:16:25,140 Look why can't we sit down and I'll explain. 1004 01:16:25,141 --> 01:16:27,519 I don't want to sit down and I don't want your explanations. 1005 01:16:27,520 --> 01:16:29,520 I just wish I were dead. 1006 01:16:29,521 --> 01:16:32,105 You just run away from things you don't like. If you faced up 1007 01:16:32,106 --> 01:16:34,726 to things you might find them are quite different. 1008 01:16:34,727 --> 01:16:38,106 There is absolutely nothing left for me to face up to. 1009 01:16:51,565 --> 01:16:53,695 I didn't think you'd be in today. 1010 01:16:53,696 --> 01:16:55,807 I'm not, I came to see the old man but he's tied up all morning. 1011 01:16:55,808 --> 01:16:57,416 Would you take a message for him please Helen? 1012 01:16:57,417 --> 01:16:59,831 Of course. 1013 01:16:59,832 --> 01:17:02,692 Would you simply tell him that I can't after all go to Saigon? 1014 01:17:02,693 --> 01:17:04,830 If he wants me he can find me at home. 1015 01:17:04,831 --> 01:17:07,900 Job or no job I made up my mind. 1016 01:17:10,313 --> 01:17:16,934 It is not a shock to me, I knew you would do it. 1017 01:17:16,968 --> 01:17:19,900 What can I do? I don't know how to bear it. 1018 01:17:22,210 --> 01:17:24,934 Oh, Helen I'm so sorry it's all my fault. 1019 01:17:24,935 --> 01:17:28,174 About these pictures, you have to rawlplug and to do that into 1020 01:17:28,175 --> 01:17:30,998 new plaster you have to drill or you'll have a terrible mess and 1021 01:17:30,999 --> 01:17:33,105 the pictures down like nine pins. I'll get mine. 1022 01:17:33,106 --> 01:17:34,278 Shall I make a cup of tea? 1023 01:17:34,279 --> 01:17:35,243 What's that ma'am? 1024 01:17:35,244 --> 01:17:36,623 Shall I put the kettle on for some tea? 1025 01:17:36,624 --> 01:17:39,416 Well if you fancy it, I won't say no. Won't be a tick, 1026 01:17:39,417 --> 01:17:43,287 Have to get my drill upstairs on the roof with the other things. 1027 01:17:44,692 --> 01:17:49,072 Stone the crows, now the Lawrence's telephone doesn't work. 1028 01:17:56,129 --> 01:17:58,209 Ring Lawrence's office will you. 1029 01:18:01,796 --> 01:18:04,900 Mr. Lawrence's office. 1030 01:18:04,934 --> 01:18:11,210 Hello. Yes. Right, I'll see you there right away. I must go. 1031 01:18:20,313 --> 01:18:23,003 Simmonds? Simmonds? 1032 01:18:27,727 --> 01:18:29,417 The tea is ready Simmonds. 1033 01:18:30,727 --> 01:18:33,486 He's as deaf as a door mouse. 1034 01:18:33,520 --> 01:18:35,210 Simmonds? 1035 01:18:38,003 --> 01:18:42,037 Simmonds? Where are you? 1036 01:19:09,762 --> 01:19:12,141 Simmonds? 1037 01:19:41,865 --> 01:19:43,693 Is anybody there? 1038 01:19:59,382 --> 01:20:04,486 Glad I found you? Aren't you amazed to see me? 1039 01:20:04,968 --> 01:20:10,623 I've waited for you so many times and now you've been waiting for me? 1040 01:20:10,624 --> 01:20:12,417 Yeah? 1041 01:20:12,451 --> 01:20:16,900 I am not amazed. Move, You're in my way. 1042 01:20:28,362 --> 01:20:32,002 R A T man found bound and injured in woods near 1043 01:20:32,003 --> 01:20:35,831 A592 bypass. Was attacked Friday night, over. 1044 01:20:35,865 --> 01:20:38,900 I see. Step on it man we are very late. 1045 01:20:41,313 --> 01:20:44,106 You just can't get away. 1046 01:20:45,313 --> 01:20:47,603 We've got all the time in the world. 1047 01:20:58,244 --> 01:21:01,141 I left my shoes by the bench. 1048 01:21:01,142 --> 01:21:02,381 You don't need shoes. 1049 01:21:02,382 --> 01:21:04,210 I need them. 1050 01:21:08,440 --> 01:21:11,140 You didn't get your shoes, it was a trick. 1051 01:21:11,141 --> 01:21:12,967 What have you done with the caretaker, is he dead? 1052 01:21:12,968 --> 01:21:14,520 It doesn't matter. 1053 01:21:14,521 --> 01:21:16,554 You don't care if people are alive or dead. 1054 01:21:16,555 --> 01:21:19,003 I only care about you. 1055 01:21:26,624 --> 01:21:30,417 You'd mind if I died wouldn't you? 1056 01:21:31,589 --> 01:21:33,831 I can't think of anyone else. 1057 01:21:47,727 --> 01:21:51,417 You take one step and I shall throw myself down. 1058 01:21:55,865 --> 01:21:57,210 I mean it. 1059 01:22:00,417 --> 01:22:02,900 Mrs. Lawrence! 1060 01:22:04,486 --> 01:22:07,382 You wait there for the husband, Search. 1061 01:22:09,552 --> 01:22:11,002 Don't you understand? 1062 01:22:11,003 --> 01:22:13,105 You might have killed someone who has never hurt you 1063 01:22:13,106 --> 01:22:15,933 and you don't care. You don't even know them. 1064 01:22:15,934 --> 01:22:17,664 They simply got in your way. 1065 01:22:17,666 --> 01:22:20,726 That's right. Exactly right. It's not my fault. 1066 01:22:20,727 --> 01:22:22,864 No, I'm beginning to think it's mine. 1067 01:22:22,865 --> 01:22:25,965 You can't help what you are. But I haven't tried. 1068 01:22:28,244 --> 01:22:30,003 Until now. 1069 01:22:43,658 --> 01:22:51,693 Wait! He doesn't love you. I'm the one, don't be afraid. 1070 01:22:53,658 --> 01:22:56,727 There's nothing left to be afraid of. 1071 01:23:04,486 --> 01:23:05,693 Where is she? 1072 01:23:05,727 --> 01:23:08,957 Not here Sir. The inspector has gone up on the roof. 1073 01:23:10,865 --> 01:23:12,451 It's locked come on. 1074 01:23:33,175 --> 01:23:35,210 Tracey! 1075 01:23:46,900 --> 01:23:49,313 I'm going to lift you up my darling. 1076 01:23:49,348 --> 01:23:51,658 Let go with your right hand first. 1077 01:23:51,693 --> 01:23:57,934 Trust me now. Let go with your right hand first, Now! 1078 01:24:03,968 --> 01:24:05,727 Now the other hand. 1079 01:24:07,106 --> 01:24:09,555 I can't. 1080 01:24:12,037 --> 01:24:17,520 Help me Tracey. Trust me just once more. Now. 1081 01:24:19,831 --> 01:24:22,624 Now. 1082 01:24:39,693 --> 01:24:42,003 Well done Mr. Lawrence. 1083 01:24:42,035 --> 01:24:44,105 Do you want to stand my darling? 1084 01:24:44,106 --> 01:24:47,762 Yes, on my own two feet. 86354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.