All language subtitles for Star-crossed Lovers EP21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:27,300 [Adapted from the novel "Starsea Rose" by Fresh Guoguo] 2 00:01:27,300 --> 00:01:32,000 [Star-crossed Lovers] 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,970 [Episode 21] 4 00:01:37,680 --> 00:01:38,440 I'm telling you, 5 00:01:38,920 --> 00:01:40,160 there is no solution 6 00:01:41,080 --> 00:01:41,640 to liking someone. 7 00:01:43,320 --> 00:01:44,800 She shouldn't like me. 8 00:01:45,480 --> 00:01:46,680 Human emotions 9 00:01:48,000 --> 00:01:49,040 cannot be controlled, to begin with. 10 00:01:49,960 --> 00:01:50,480 It can't be helped. 11 00:01:51,560 --> 00:01:52,800 I guess I can compare 12 00:01:53,520 --> 00:01:56,000 the current situation of you and Tian Jue to this. 13 00:01:56,600 --> 00:01:58,920 The male lead has a terminal illness. 14 00:01:59,680 --> 00:02:00,640 He's dying. 15 00:02:01,520 --> 00:02:02,600 The female lead still loves him. 16 00:02:03,040 --> 00:02:04,520 After the male lead dies, 17 00:02:05,320 --> 00:02:06,440 the female lead never marries 18 00:02:06,960 --> 00:02:09,320 and misses him her entire life. 19 00:02:10,720 --> 00:02:12,160 She shouldn't wait for me. 20 00:02:13,400 --> 00:02:15,520 She shouldn't miss me her entire life either. 21 00:02:16,120 --> 00:02:17,320 She has her own life. 22 00:02:18,880 --> 00:02:20,070 But she will for sure. 23 00:02:21,520 --> 00:02:24,200 Tian Jue is such a stubborn girl. 24 00:02:25,560 --> 00:02:27,720 If she likes you then that's it. 25 00:02:28,360 --> 00:02:29,360 She won't regret it. 26 00:02:30,200 --> 00:02:30,920 Plus, 27 00:02:31,640 --> 00:02:32,840 you may come back. 28 00:02:33,560 --> 00:02:35,640 Who knows? 29 00:02:36,240 --> 00:02:38,280 (I think we need to sit down) 30 00:02:38,280 --> 00:02:39,760 (and have a proper chat about it.) 31 00:02:46,560 --> 00:02:49,120 (We aren't the same species.) 32 00:02:49,440 --> 00:02:51,440 I'm human while you're an alien, 33 00:02:51,680 --> 00:02:53,320 and an alien 34 00:02:53,400 --> 00:02:54,840 who came out of a comic. 35 00:02:55,000 --> 00:02:56,840 But I think 36 00:02:57,480 --> 00:03:00,120 love is beyond everything. 37 00:03:00,880 --> 00:03:03,760 If there is any difficulty, we can overcome it together. 38 00:03:05,080 --> 00:03:06,920 You were created by me anyway 39 00:03:07,160 --> 00:03:09,520 and it looks like you can't go back to the comic. 40 00:03:09,880 --> 00:03:11,560 Just stay here. 41 00:03:11,680 --> 00:03:13,560 I will try my best to make money to support you. 42 00:03:14,480 --> 00:03:15,920 Keep the goodies within the family. 43 00:03:16,560 --> 00:03:17,760 I'm not an outsider. 44 00:03:18,120 --> 00:03:19,480 I'm the master. 45 00:03:20,000 --> 00:03:20,960 And 46 00:03:21,440 --> 00:03:24,120 you won't be treated poorly if you stay with me. 47 00:03:26,160 --> 00:03:27,720 This is our cohabitation contract. 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,200 Take a look, see if there are any problems. 49 00:03:29,360 --> 00:03:30,760 If there are no problems, 50 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 you can sign it. 51 00:03:33,200 --> 00:03:34,240 I don't need to read it. 52 00:03:34,720 --> 00:03:35,360 Baby. 53 00:03:35,840 --> 00:03:36,960 It's all up to you. 54 00:03:44,120 --> 00:03:44,720 What's the matter? 55 00:03:48,160 --> 00:03:49,600 Is there a way 56 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 to make her forget me completely? 57 00:03:53,480 --> 00:03:54,240 What do you think? 58 00:03:56,520 --> 00:03:58,520 (Thank you, Baby.) 59 00:03:58,960 --> 00:04:00,680 Love you. 60 00:04:01,960 --> 00:04:04,360 I love you too, Baby. 61 00:04:05,400 --> 00:04:06,080 I'm fine. 62 00:04:06,200 --> 00:04:07,760 What do you want for lunch? I'll make it for you. 63 00:04:07,920 --> 00:04:11,640 I like everything you make, Baby. 64 00:04:12,640 --> 00:04:13,880 Such a good girl. 65 00:04:14,160 --> 00:04:15,560 Let's see what you drew. 66 00:04:15,680 --> 00:04:16,480 Here. 67 00:04:16,560 --> 00:04:18,160 Is it good? 68 00:04:19,080 --> 00:04:20,360 Everything you draw is great, Baby. 69 00:04:21,040 --> 00:04:24,120 Thank you for always complimenting me, Baby. 70 00:04:24,420 --> 00:04:26,020 Baby, you've worked hard. 71 00:04:26,760 --> 00:04:28,240 You have to make money to support the family. 72 00:04:28,360 --> 00:04:29,640 You work the hardest. I'll rub your shoulders for you. 73 00:04:29,760 --> 00:04:30,200 Come. 74 00:04:30,390 --> 00:04:31,950 It's not that bad. 75 00:04:32,360 --> 00:04:35,920 As long as you'll always be the male lead of my comic. 76 00:04:37,480 --> 00:04:38,840 You're going to support me forever, 77 00:04:38,960 --> 00:04:41,320 of course, I'll be your male lead forever. 78 00:04:41,440 --> 00:04:42,800 I'll massage them really well. 79 00:04:42,920 --> 00:04:44,200 Thank you for working hard, Baby. 80 00:04:44,440 --> 00:04:46,520 Thank you, my baby. 81 00:04:51,760 --> 00:04:52,840 What has got into you? 82 00:04:54,720 --> 00:04:55,920 Is there any way to stop her 83 00:04:56,040 --> 00:04:57,280 from being fond of me? 84 00:04:58,040 --> 00:04:58,960 I don't know either. 85 00:05:00,320 --> 00:05:01,480 You can try though. 86 00:05:02,440 --> 00:05:03,360 But 87 00:05:04,800 --> 00:05:06,560 you have to be mentally prepared. 88 00:05:07,160 --> 00:05:08,760 If she doesn't like you anymore, 89 00:05:10,400 --> 00:05:11,240 the both of you 90 00:05:12,800 --> 00:05:14,000 will be sad and hurt. 91 00:05:20,160 --> 00:05:22,600 (Hubby, the baby is crying!) 92 00:05:23,200 --> 00:05:23,840 Crying? 93 00:05:23,880 --> 00:05:25,320 The baby is crying. 94 00:05:28,600 --> 00:05:29,440 Hold on. Let me put this down. 95 00:05:29,800 --> 00:05:30,440 I'll put it there. 96 00:05:31,160 --> 00:05:32,080 Don't cry. 97 00:05:33,640 --> 00:05:34,600 Why are you crying again? 98 00:05:34,880 --> 00:05:36,200 You're affecting your mom again. 99 00:05:39,120 --> 00:05:39,680 Look. 100 00:05:40,600 --> 00:05:41,520 Here's the trick. 101 00:05:43,480 --> 00:05:44,360 Do you like it? 102 00:05:45,560 --> 00:05:47,200 Let's see what Mom is doing. 103 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 Come on. 104 00:05:49,520 --> 00:05:50,400 Look at how happy you are. 105 00:05:57,880 --> 00:05:59,240 Baby. 106 00:05:59,920 --> 00:06:01,480 Look at what Mom drew. 107 00:06:01,600 --> 00:06:03,320 Look at who this is? 108 00:06:04,520 --> 00:06:05,400 Dad. 109 00:06:06,000 --> 00:06:07,440 This is Dad. 110 00:06:08,160 --> 00:06:09,320 Say "Dad". 111 00:06:15,720 --> 00:06:17,720 You... you saw everything? 112 00:06:20,360 --> 00:06:22,640 How can you do this? 113 00:06:22,760 --> 00:06:23,800 You've been 114 00:06:23,960 --> 00:06:25,840 picturing our future? 115 00:06:27,760 --> 00:06:28,880 This is so annoying. 116 00:06:29,400 --> 00:06:30,120 It's like this every time. 117 00:06:30,240 --> 00:06:32,280 (Every time I think about something, you know it right away.) 118 00:06:32,440 --> 00:06:33,840 Don't talk to me. 119 00:06:33,960 --> 00:06:36,000 I'm muting myself and becoming invisible to you online. 120 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 I'm online now. 121 00:06:48,400 --> 00:06:50,120 I want to ask you a question. 122 00:06:50,640 --> 00:06:51,400 Go ahead. 123 00:06:52,440 --> 00:06:55,800 How long can you live? 124 00:06:56,400 --> 00:06:57,880 The same as you Earthlings. 125 00:06:59,520 --> 00:07:00,360 Then, 126 00:07:01,040 --> 00:07:03,280 will-will you grow old? 127 00:07:04,360 --> 00:07:04,960 Yes. 128 00:07:07,120 --> 00:07:09,080 You know, on Earth, 129 00:07:09,160 --> 00:07:10,680 a horse and a donkey 130 00:07:10,800 --> 00:07:12,400 give birth to a mule. 131 00:07:12,720 --> 00:07:14,640 Then will our baby 132 00:07:14,760 --> 00:07:16,080 be a little monster? 133 00:07:16,920 --> 00:07:17,680 What? 134 00:07:18,480 --> 00:07:19,480 You answer me first. 135 00:07:19,600 --> 00:07:21,920 I have to think about our offspring. 136 00:07:25,880 --> 00:07:27,360 Are you at home? 137 00:07:28,280 --> 00:07:29,800 I need to see you right now. 138 00:07:30,120 --> 00:07:32,440 Don't-don't be so sudden. 139 00:07:32,560 --> 00:07:34,760 I'm not ready yet. 140 00:07:37,000 --> 00:07:40,280 So the aftermath of suddenly being in a relationship is this violent. 141 00:07:41,760 --> 00:07:42,680 Bai Sensen. 142 00:07:43,040 --> 00:07:44,600 Do-do I look ugly right now? 143 00:07:44,760 --> 00:07:46,240 Should I change my clothes? 144 00:07:47,160 --> 00:07:47,800 I should. 145 00:08:00,680 --> 00:08:01,480 How's this? 146 00:08:02,800 --> 00:08:04,080 Or-or this? 147 00:08:04,640 --> 00:08:05,440 Oh my gosh. 148 00:08:06,160 --> 00:08:07,080 Put makeup on me. 149 00:08:09,880 --> 00:08:10,760 What are you doing? 150 00:08:10,880 --> 00:08:11,760 What's the matter with you? 151 00:08:15,800 --> 00:08:16,640 He said 152 00:08:18,440 --> 00:08:20,720 he couldn't wait to see me. 153 00:08:40,080 --> 00:08:41,280 You're here. 154 00:08:42,400 --> 00:08:43,680 You're Tian Jue? 155 00:08:44,080 --> 00:08:44,960 Yes. 156 00:08:45,560 --> 00:08:48,320 I just dressed up a little. 157 00:08:48,440 --> 00:08:50,080 Can't you recognize me? 158 00:08:50,470 --> 00:08:51,760 Why did your voice 159 00:08:52,280 --> 00:08:53,800 become like this? 160 00:08:53,990 --> 00:08:55,320 Don't you like it? 161 00:08:55,840 --> 00:08:56,760 I can also speak the Northeastern dialect. 162 00:08:56,880 --> 00:08:57,800 Do you need it, Bro? 163 00:08:59,120 --> 00:08:59,880 No. 164 00:09:00,240 --> 00:09:01,880 Okay, I'll stop messing around. 165 00:09:03,760 --> 00:09:05,680 Actually, I didn't think 166 00:09:05,800 --> 00:09:07,400 we'd meet so soon. 167 00:09:07,760 --> 00:09:09,160 I didn't expect 168 00:09:09,600 --> 00:09:11,000 you to be in such a hurry either. 169 00:09:11,400 --> 00:09:12,600 So I was thinking, 170 00:09:12,760 --> 00:09:14,400 if this is the case, 171 00:09:15,520 --> 00:09:17,640 let's talk things out. 172 00:09:21,120 --> 00:09:22,400 Don't be nervous. 173 00:09:30,760 --> 00:09:33,120 From the first time I met you, 174 00:09:33,240 --> 00:09:34,880 I called you a hooligan. 175 00:09:35,320 --> 00:09:36,560 Back then, 176 00:09:36,680 --> 00:09:38,880 I seemed to be afraid of you entering my world. 177 00:09:39,080 --> 00:09:41,040 But thinking about it now, 178 00:09:41,200 --> 00:09:43,000 it might have been my intuition. 179 00:09:43,560 --> 00:09:46,800 My instincts knew that I was attracted to you. 180 00:09:48,280 --> 00:09:49,480 So, to stop me from getting hurt, 181 00:09:49,520 --> 00:09:51,040 my instincts made me dislike you so much. 182 00:09:51,560 --> 00:09:52,760 But now, 183 00:09:53,120 --> 00:09:55,160 I can't dislike you, not even a little. 184 00:09:55,480 --> 00:09:57,960 Actually, to have a telepathic connection 185 00:09:58,080 --> 00:09:59,520 with a strange man 186 00:09:59,560 --> 00:10:00,160 is a very scary thing 187 00:10:00,320 --> 00:10:02,120 for me. 188 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 I didn't feel safe at all 189 00:10:03,880 --> 00:10:05,080 and I didn't have any privacy. 190 00:10:05,760 --> 00:10:07,200 Until you saved me. 191 00:10:10,360 --> 00:10:11,960 That's when I thought 192 00:10:13,120 --> 00:10:14,520 thank goodness you were there. 193 00:10:15,120 --> 00:10:16,200 The past twenty years 194 00:10:16,200 --> 00:10:17,960 of my life weren't that happy. 195 00:10:18,400 --> 00:10:20,480 Maybe God brought you to me 196 00:10:21,080 --> 00:10:22,840 to comfort me. 197 00:10:23,400 --> 00:10:24,920 There are still decades to go in this life, 198 00:10:25,320 --> 00:10:26,960 but I barely have anything. 199 00:10:27,560 --> 00:10:29,520 I should be afraid of the unknown, 200 00:10:29,840 --> 00:10:31,280 but I don't know why, 201 00:10:31,880 --> 00:10:33,560 when I think of you, I feel like 202 00:10:33,760 --> 00:10:35,680 it doesn't matter what the future 203 00:10:36,440 --> 00:10:37,520 is like. 204 00:10:38,440 --> 00:10:39,240 So, 205 00:10:40,600 --> 00:10:41,320 An Baiye, 206 00:10:41,760 --> 00:10:42,880 I'm standing here today 207 00:10:42,920 --> 00:10:44,640 because I just want to tell you three words. 208 00:10:48,000 --> 00:10:48,800 I 209 00:10:51,080 --> 00:10:52,040 like you. 210 00:11:00,040 --> 00:11:01,000 Normally, 211 00:11:01,120 --> 00:11:03,120 shouldn't the male lead say something? 212 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 What do you want me to say? 213 00:11:08,400 --> 00:11:09,120 I forgot. 214 00:11:09,240 --> 00:11:11,000 You're an alien who doesn't know anything. 215 00:11:11,320 --> 00:11:12,000 Then... 216 00:11:13,200 --> 00:11:14,720 I'll take the initiative. 217 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 When a girl closes her eyes, 218 00:11:29,680 --> 00:11:31,080 she wants you to kiss her. 219 00:11:31,520 --> 00:11:33,040 You don't even understand this? 220 00:11:38,400 --> 00:11:39,640 On Starsea Rose, 221 00:11:40,960 --> 00:11:42,000 kissing is just a kind 222 00:11:42,160 --> 00:11:43,840 of contract behavior for reproduction, 223 00:11:44,200 --> 00:11:45,720 it has no other meaning. 224 00:11:46,160 --> 00:11:47,800 You can only kiss once in a lifetime, 225 00:11:48,000 --> 00:11:49,600 so I won't kiss casually. 226 00:11:50,280 --> 00:11:51,720 But we've kissed twice. 227 00:11:51,840 --> 00:11:53,200 The first time was just an accident. 228 00:11:55,560 --> 00:11:56,600 The second time 229 00:11:56,720 --> 00:11:57,960 was just to restore telepathy. 230 00:11:58,080 --> 00:12:00,320 You're afraid that our telepathy will be cut off? 231 00:12:00,960 --> 00:12:02,240 Then kiss me once now 232 00:12:02,360 --> 00:12:03,880 and then kiss it back. 233 00:12:05,720 --> 00:12:06,360 Tian Jue. 234 00:12:07,160 --> 00:12:08,440 I think you misunderstood. 235 00:12:09,240 --> 00:12:10,720 What did I misunderstand? 236 00:12:11,160 --> 00:12:13,120 Those of Starsea Rose cannot have emotions. 237 00:12:13,720 --> 00:12:15,800 The relationship between us is nothing 238 00:12:15,920 --> 00:12:17,440 but a nominal marriage. 239 00:12:17,640 --> 00:12:19,560 I don't know what I did before 240 00:12:19,680 --> 00:12:21,320 to make you misunderstand that I like you too. 241 00:12:21,640 --> 00:12:22,920 So today, I'm going to tell you 242 00:12:23,040 --> 00:12:24,400 clearly and simply. 243 00:12:25,880 --> 00:12:27,280 I have no feelings for you, 244 00:12:28,400 --> 00:12:29,920 please respect yourself. 245 00:12:32,480 --> 00:12:33,320 That's impossible. 246 00:12:33,400 --> 00:12:35,800 You-you refuse to admit it because you're shy. 247 00:12:35,920 --> 00:12:37,280 I'm telling the truth. 248 00:12:38,400 --> 00:12:39,520 Then why did you save me 249 00:12:39,600 --> 00:12:40,680 from the fire? 250 00:12:41,200 --> 00:12:41,920 I wasn't saving you, 251 00:12:42,040 --> 00:12:43,000 I was saving the prophetic stone. 252 00:12:43,120 --> 00:12:44,160 What about the competition? 253 00:12:44,440 --> 00:12:46,400 Why did you help me control everyone? 254 00:12:46,920 --> 00:12:47,520 I've said it before. 255 00:12:47,640 --> 00:12:49,280 It's what I owe you, so I should compensate you. 256 00:12:49,440 --> 00:12:50,840 And the meteor shower. 257 00:12:52,840 --> 00:12:55,160 Why did you gift me a meteor shower? 258 00:12:56,800 --> 00:12:57,720 That time... 259 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 I drank too much that time. 260 00:13:11,960 --> 00:13:13,400 Did you hear anything? 261 00:13:13,960 --> 00:13:15,560 Something shattered. 262 00:13:17,120 --> 00:13:18,000 Tian Jue. 263 00:13:19,200 --> 00:13:21,040 Did I make you sad? 264 00:13:21,760 --> 00:13:22,560 I... 265 00:13:24,280 --> 00:13:25,320 I'm sorry. 266 00:13:28,120 --> 00:13:29,560 Do you want to cry? 267 00:13:29,800 --> 00:13:30,440 I... 268 00:13:34,400 --> 00:13:36,440 I just want to ask you to stop liking me. 269 00:13:36,560 --> 00:13:37,200 Is that okay? 270 00:13:37,760 --> 00:13:39,200 Can you 271 00:13:41,120 --> 00:13:42,320 stay away from me? 272 00:13:44,040 --> 00:13:44,680 Okay. 273 00:13:55,520 --> 00:13:56,840 Is this okay? 274 00:14:15,920 --> 00:14:17,200 I have nowhere to go. 275 00:14:18,080 --> 00:14:19,280 Then go away. 276 00:14:20,440 --> 00:14:22,320 Go somewhere I can't see. 277 00:14:23,440 --> 00:14:24,760 Are you mad at me? 278 00:14:24,920 --> 00:14:25,760 No. 279 00:14:26,240 --> 00:14:28,040 Are you sad because of me? 280 00:14:28,240 --> 00:14:28,960 No. 281 00:14:34,400 --> 00:14:36,000 Tian Jue, I... 282 00:14:36,800 --> 00:14:38,640 You shouldn't like me. 283 00:14:39,520 --> 00:14:41,240 I don't deserve to be liked by you. 284 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 I don't have any emotions. 285 00:14:43,720 --> 00:14:45,760 I'm just a heartless robot. 286 00:14:46,000 --> 00:14:47,560 The two of us won't have a happy ending. 287 00:14:47,680 --> 00:14:49,240 I can never respond to your feelings. 288 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 It's even possible 289 00:14:50,520 --> 00:14:51,480 that I'll never see you again. 290 00:14:51,680 --> 00:14:52,920 The so-called "feelings" you have for me 291 00:14:53,000 --> 00:14:53,600 are just an effect 292 00:14:53,760 --> 00:14:55,320 of changing hormone levels. 293 00:14:55,600 --> 00:14:57,280 Because we've been through so much together, 294 00:14:57,360 --> 00:14:59,360 you have developed this illusion 295 00:15:01,040 --> 00:15:02,000 and misunderstanding. 296 00:15:05,160 --> 00:15:06,320 You're right. 297 00:15:08,120 --> 00:15:09,240 I was wrong. 298 00:15:14,760 --> 00:15:15,600 An Baiye. 299 00:15:16,120 --> 00:15:17,400 I was blind 300 00:15:18,720 --> 00:15:20,120 to have fallen for you. 301 00:15:45,040 --> 00:15:49,639 ♪You crossed many galaxies♪ 302 00:15:49,840 --> 00:15:53,600 ♪And answered me through a crevice in time♪ 303 00:15:53,600 --> 00:15:54,840 What's going on? 304 00:15:55,320 --> 00:15:56,240 Did you confess to him? 305 00:15:56,560 --> 00:15:57,400 What did he say? 306 00:15:58,040 --> 00:15:59,400 Why did you come upstairs alone? 307 00:15:59,640 --> 00:16:05,279 ♪Changing my trajectory♪ 308 00:16:09,000 --> 00:16:13,719 ♪The sound of our heartbeat♪ 309 00:16:13,840 --> 00:16:16,759 ♪Is getting closer and closer♪ 310 00:16:16,880 --> 00:16:20,279 ♪Rendering me breathless♪ 311 00:16:20,600 --> 00:16:22,879 ♪You let the world♪ 312 00:16:23,600 --> 00:16:29,759 ♪Become a dream with me♪ 313 00:16:32,760 --> 00:16:38,110 ♪You are my destiny♪ 314 00:16:38,600 --> 00:16:43,830 ♪The only one I have created♪ 315 00:16:43,960 --> 00:16:46,830 ♪Every look is like♪ 316 00:16:47,000 --> 00:16:49,470 ♪A rose-colored trap♪ 317 00:16:49,560 --> 00:16:54,430 ♪I'm already addicted♪ 318 00:16:56,720 --> 00:17:02,510 ♪You are my destiny♪ 319 00:17:02,720 --> 00:17:07,950 ♪A riddle I have created♪ 320 00:17:08,080 --> 00:17:10,950 ♪Stay by my side♪ 321 00:17:11,080 --> 00:17:13,590 ♪From night till dawn♪ 322 00:17:13,680 --> 00:17:18,550 ♪Breathing the same air♪ 323 00:17:27,000 --> 00:17:31,799 ♪You crossed many galaxies♪ 324 00:17:31,920 --> 00:17:38,119 ♪And answered me through a crevice in time♪ 325 00:17:38,720 --> 00:17:41,119 ♪You're like a shooting star♪ 326 00:17:42,505 --> 00:17:43,705 (The first time was just an accident.) 327 00:17:43,785 --> 00:17:44,785 The second time 328 00:17:44,945 --> 00:17:46,265 was just to restore telepathy. 329 00:17:46,265 --> 00:17:47,424 ♪Changing my trajectory♪ 330 00:17:50,825 --> 00:17:51,825 (So today, I'm going to tell you) 331 00:17:51,985 --> 00:17:53,225 (clearly and simply.) 332 00:17:53,745 --> 00:17:55,225 I have no feelings for you, 333 00:17:56,345 --> 00:17:57,865 please respect yourself. 334 00:17:57,865 --> 00:17:58,944 ♪Yet I stay where I am♪ 335 00:17:59,065 --> 00:18:02,144 ♪Don't dare to approach♪ 336 00:18:02,705 --> 00:18:03,945 ♪Could we♪ 337 00:18:03,945 --> 00:18:05,345 (Do you want to cry?) 338 00:18:05,585 --> 00:18:06,225 (I...) 339 00:18:06,225 --> 00:18:08,905 ♪Have a different ending♪ 340 00:18:08,905 --> 00:18:10,985 I just want to ask you to stop liking me. 341 00:18:11,105 --> 00:18:11,665 Is that okay? 342 00:18:14,945 --> 00:18:20,424 ♪You are my destiny♪ 343 00:18:21,305 --> 00:18:22,785 (I don't have any emotions.) 344 00:18:22,905 --> 00:18:24,865 I'm just a heartless robot. 345 00:18:24,985 --> 00:18:26,585 The two of us won't have a happy ending. 346 00:18:26,705 --> 00:18:28,465 Because we've been through so much together, 347 00:18:28,585 --> 00:18:30,585 you have developed this illusion 348 00:18:32,265 --> 00:18:33,145 and misunderstanding. 349 00:18:33,145 --> 00:18:35,704 ♪I'm already addicted♪ 350 00:18:38,780 --> 00:18:44,620 ♪I can't escape your attraction♪ 351 00:18:44,780 --> 00:18:50,060 ♪Like a planet orbiting the Sun♪ 352 00:18:50,180 --> 00:18:52,900 ♪No matter how stars shift♪ 353 00:18:53,020 --> 00:18:55,540 ♪No matter how universes alternate♪ 354 00:18:55,660 --> 00:19:00,180 ♪How to forget♪ 355 00:19:38,825 --> 00:19:39,745 Sad? 356 00:19:40,425 --> 00:19:41,345 Upset? 357 00:19:42,065 --> 00:19:42,945 Regretting it? 358 00:19:43,745 --> 00:19:44,785 No regrets. 359 00:19:48,020 --> 00:19:49,260 Why do this to yourself? 360 00:19:50,060 --> 00:19:51,660 But there is a problem. 361 00:19:52,940 --> 00:19:56,980 Tian Jue was severely hurt by you, 362 00:19:57,460 --> 00:19:58,700 she must have been hit hard. 363 00:20:00,380 --> 00:20:01,820 You have to deal with the aftermath. 364 00:20:02,180 --> 00:20:03,340 The aftermath? 365 00:20:03,860 --> 00:20:04,580 Yes. 366 00:20:06,180 --> 00:20:08,580 What if she wants to die? 367 00:20:09,260 --> 00:20:10,380 What if she runs away? 368 00:20:11,540 --> 00:20:12,860 What if she loses her fighting spirit in life 369 00:20:12,980 --> 00:20:14,340 and can no longer draw comics? 370 00:20:14,900 --> 00:20:16,340 Wouldn't her life be done for? 371 00:20:17,420 --> 00:20:18,340 Whatever happens 372 00:20:19,060 --> 00:20:20,140 will be your responsibility. 373 00:20:36,340 --> 00:20:37,620 -Here. Congratulations. -Congratulations. 374 00:20:37,740 --> 00:20:38,660 -Congratulations. -Congratulations. 375 00:20:38,820 --> 00:20:40,060 Thank you. 376 00:20:42,900 --> 00:20:44,060 How I envy you, Mr. Li. 377 00:20:44,180 --> 00:20:45,140 After so many years, 378 00:20:45,260 --> 00:20:46,940 you finally get to publish your own series. 379 00:20:48,100 --> 00:20:49,340 I think I'm done for. 380 00:20:50,700 --> 00:20:51,220 Lin Li. 381 00:20:51,580 --> 00:20:53,780 Why don't you take me too? 382 00:20:54,500 --> 00:20:56,420 I can't stay here anymore. 383 00:20:57,300 --> 00:20:58,260 What's the matter? 384 00:20:58,460 --> 00:20:59,060 She 385 00:20:59,180 --> 00:20:59,980 and him, 386 00:21:00,260 --> 00:21:01,300 they bully me. 387 00:21:01,420 --> 00:21:02,340 If you're not here anymore, 388 00:21:02,580 --> 00:21:03,460 what should I do? 389 00:21:03,660 --> 00:21:05,060 This again. 390 00:21:06,100 --> 00:21:08,340 But after Mr. Li leaves, 391 00:21:08,500 --> 00:21:10,140 who will draw our backgrounds? 392 00:21:10,300 --> 00:21:12,500 Yes, backgrounds are quite important. 393 00:21:13,100 --> 00:21:14,940 There are only a few of us in this studio. 394 00:21:16,300 --> 00:21:19,060 I have a suitable candidate. 395 00:21:24,660 --> 00:21:26,140 Jue. Let me tell you. 396 00:21:26,340 --> 00:21:28,580 I'm your senior when it comes to breakups. 397 00:21:28,700 --> 00:21:29,620 Have a meal, 398 00:21:29,740 --> 00:21:30,660 sing for a night, 399 00:21:30,740 --> 00:21:31,500 cry it out, 400 00:21:31,660 --> 00:21:32,820 and you'll be fine. 401 00:21:33,100 --> 00:21:34,140 What are men? 402 00:21:34,580 --> 00:21:35,940 They're all passers-by. 403 00:21:36,260 --> 00:21:37,500 Sensen. 404 00:21:38,940 --> 00:21:40,780 Feel my heart, 405 00:21:41,580 --> 00:21:43,140 it's so cold. 406 00:21:44,140 --> 00:21:44,980 My friend. 407 00:21:45,540 --> 00:21:48,780 Life is like a dream. 408 00:21:49,140 --> 00:21:51,140 Things don't go your way 80 to 90 percent of the time. 409 00:21:51,300 --> 00:21:54,220 But nothing is going my way. 410 00:21:54,980 --> 00:21:57,220 Your emotional faucet is broken. 411 00:21:57,340 --> 00:21:57,900 It's nothing. 412 00:21:59,300 --> 00:22:01,380 I don't have a broken faucet, 413 00:22:02,020 --> 00:22:03,980 I have a water pipe burst. 414 00:22:05,820 --> 00:22:06,420 Look. 415 00:22:06,940 --> 00:22:09,660 Dating and driving are the same. 416 00:22:09,900 --> 00:22:10,780 You are a newbie. 417 00:22:10,900 --> 00:22:12,180 You can't scrap your entire car 418 00:22:12,300 --> 00:22:13,220 just because of a flat tire, right? 419 00:22:13,300 --> 00:22:14,860 You should learn from an old driver like me. 420 00:22:15,020 --> 00:22:16,140 Change into a spare tire 421 00:22:16,260 --> 00:22:17,300 and get back on the road. 422 00:22:17,580 --> 00:22:19,860 But I don't have a flat tire, 423 00:22:20,745 --> 00:22:21,665 I... 424 00:22:22,465 --> 00:22:23,305 I... 425 00:22:23,865 --> 00:22:24,825 I... 426 00:22:25,345 --> 00:22:26,265 I... 427 00:22:27,425 --> 00:22:29,745 I have a broken engine. 428 00:22:30,460 --> 00:22:31,420 Oh my gosh. 429 00:22:31,940 --> 00:22:32,700 I can't get back up. 430 00:22:32,740 --> 00:22:33,260 Jue. 431 00:22:33,380 --> 00:22:34,220 -Get up. -Don't touch me. 432 00:22:34,380 --> 00:22:34,860 Up. 433 00:22:34,980 --> 00:22:36,060 -I can't. -Get up. 434 00:22:36,180 --> 00:22:37,020 Stop talking nonsense. 435 00:22:37,140 --> 00:22:38,700 Are you going to sing or not? 436 00:22:39,620 --> 00:22:41,300 This karaoke room charges by the hour. 437 00:22:41,420 --> 00:22:43,420 Half a month's worth of pay, Sis. 438 00:22:43,500 --> 00:22:43,940 Come on. 439 00:22:45,540 --> 00:22:46,140 Sing. 440 00:22:50,425 --> 00:22:54,865 ♪The freezing rain is hitting me in the face♪ 441 00:22:54,985 --> 00:22:59,385 ♪Warm tears are mixing with the freezing rain♪ 442 00:22:59,505 --> 00:23:03,345 ♪Humble existence and simple♪ 443 00:23:09,905 --> 00:23:13,025 ♪Give me a potion for forgetting love♪ 444 00:23:13,065 --> 00:23:15,745 ♪In exchange for a night without tears♪ 445 00:23:15,745 --> 00:23:17,385 ♪Let the rain and wind♪ 446 00:23:17,465 --> 00:23:19,225 ♪storm on my sincere feelings♪ 447 00:23:19,345 --> 00:23:22,345 ♪True love cannot be taken back♪ 448 00:23:22,785 --> 00:23:26,105 Can we sing something a little more cheerful? 449 00:23:30,865 --> 00:23:32,665 ♪Happy breakup♪ 450 00:23:32,785 --> 00:23:34,345 ♪May you be happy♪ 451 00:23:34,465 --> 00:23:38,505 ♪You can find someone better♪ 452 00:23:41,065 --> 00:23:42,465 (What if she wants to die?) 453 00:23:43,625 --> 00:23:44,785 (What if she runs away?) 454 00:23:45,545 --> 00:23:46,825 (What if she loses her fighting spirit in life) 455 00:23:46,985 --> 00:23:48,385 (and can no longer draw comics?) 456 00:23:49,105 --> 00:23:50,505 (Wouldn't her life be done for?) 457 00:23:51,545 --> 00:23:52,505 Whatever happens 458 00:23:53,585 --> 00:23:54,305 will be your responsibility. 459 00:23:54,425 --> 00:23:55,545 ♪Happy breakup♪ 460 00:23:55,665 --> 00:23:57,265 ♪May you be happy♪ 461 00:23:57,345 --> 00:24:02,025 ♪Only by saying goodbye to the wrong guy will you meet the right guy♪ 462 00:24:08,625 --> 00:24:09,425 Excuse me. 463 00:24:16,260 --> 00:24:17,660 Hello, how can I help you? 464 00:24:17,740 --> 00:24:18,460 I want a knife. 465 00:24:18,980 --> 00:24:19,820 Please hold on. 466 00:24:32,180 --> 00:24:34,220 Excuse me, why do you want a knife? 467 00:24:34,660 --> 00:24:35,300 To cut fruits. 468 00:24:35,660 --> 00:24:37,260 Sorry, we don't have knives here. 469 00:24:38,620 --> 00:24:39,580 Do you have any rope? 470 00:24:40,220 --> 00:24:41,620 Why do you want a rope? 471 00:24:41,740 --> 00:24:43,780 I feel a little hot and want to tie up my bangs. 472 00:24:43,980 --> 00:24:46,020 Sorry, we don't have any rope either. 473 00:24:47,860 --> 00:24:48,580 Do you have any medicine? 474 00:24:48,700 --> 00:24:50,260 Why do you want medicine? 475 00:24:51,020 --> 00:24:52,380 To help me sober up. I drank too much. 476 00:24:52,500 --> 00:24:53,940 Sorry, we don't have that either. 477 00:24:54,180 --> 00:24:55,740 Then what do you have? 478 00:24:56,100 --> 00:24:56,940 Please wait. 479 00:25:08,460 --> 00:25:09,180 What are these? 480 00:25:09,420 --> 00:25:11,260 Didn't you ask what we have here? 481 00:25:11,340 --> 00:25:13,660 We have the utmost hospitality for you. 482 00:25:13,780 --> 00:25:14,460 Buddha said 483 00:25:14,540 --> 00:25:16,700 that what everyone sees and meets has been arranged. 484 00:25:16,820 --> 00:25:17,980 Everything is fate. 485 00:25:18,100 --> 00:25:20,020 Everything comes and goes, 486 00:25:20,140 --> 00:25:21,660 it's all part of the divine providence. 487 00:25:21,780 --> 00:25:23,620 Let go of your obsession and work hard. 488 00:25:23,740 --> 00:25:25,900 All that youth, all that love, 489 00:25:26,020 --> 00:25:27,220 and all those promises 490 00:25:27,340 --> 00:25:28,860 are but something beyond your control. 491 00:25:29,300 --> 00:25:30,740 Miss, let it go. 492 00:25:30,860 --> 00:25:33,060 People are bound to make some mistakes 493 00:25:33,180 --> 00:25:33,820 in their lives, 494 00:25:34,060 --> 00:25:35,500 only by missing the people who came earlier 495 00:25:35,620 --> 00:25:37,100 can you meet the people who come later. 496 00:25:37,260 --> 00:25:38,660 Whose youth isn't ridiculous? 497 00:25:38,780 --> 00:25:40,180 Whose love doesn't hurt? 498 00:25:40,300 --> 00:25:41,700 Only by missing the people who came earlier 499 00:25:41,820 --> 00:25:43,340 can you meet the people who come later. 500 00:25:43,460 --> 00:25:45,540 Fate can never be reserved. 501 00:25:45,660 --> 00:25:46,900 Wishing you happiness... 502 00:25:47,020 --> 00:25:48,740 -every day! -Every day! 503 00:25:50,820 --> 00:25:51,300 This... 504 00:25:54,140 --> 00:25:55,460 Thank-thank you. 505 00:25:56,060 --> 00:25:56,780 Thank you. 506 00:26:32,180 --> 00:26:33,380 Miss. Would you like a balloon? 507 00:26:33,500 --> 00:26:34,540 We're offering a discount. 508 00:26:34,660 --> 00:26:36,060 All couples can have a pair of balloons. 509 00:26:37,220 --> 00:26:39,460 I-I'm alone. 510 00:26:39,660 --> 00:26:40,820 I can go home 511 00:26:40,900 --> 00:26:41,740 after giving out this last pair. 512 00:26:41,860 --> 00:26:42,940 Just take them. 513 00:27:41,700 --> 00:27:44,260 I can count it as a boy giving me a couple's balloons. 514 00:27:46,820 --> 00:27:48,460 But it's no big deal, 515 00:27:48,980 --> 00:27:50,740 it was impossible for us to be together anyway. 516 00:27:52,060 --> 00:27:53,940 In this case, it's better not to start at all. 517 00:27:54,940 --> 00:27:56,500 Let's end it here. 518 00:28:06,180 --> 00:28:07,380 Go away, 519 00:28:07,820 --> 00:28:08,940 stupid hooligan! 520 00:29:09,665 --> 00:29:14,705 ♪I've been wishing, waiting, and hoping♪ 521 00:29:24,385 --> 00:29:25,065 Hello? 522 00:29:45,265 --> 00:29:46,185 Tian Jue. 523 00:29:46,545 --> 00:29:48,865 You should have told me you came back. 524 00:30:00,860 --> 00:30:03,980 Your Mr. Feng called you. 525 00:30:04,100 --> 00:30:06,060 Do you want to call him back? 526 00:30:10,580 --> 00:30:11,220 See? 527 00:30:11,340 --> 00:30:12,580 He's calling you again. 528 00:30:12,700 --> 00:30:13,420 Want to pick it up? 529 00:30:19,860 --> 00:30:20,660 Tian Jue? 530 00:30:21,060 --> 00:30:22,220 It's me, Mr. Feng. 531 00:30:22,580 --> 00:30:23,540 It's still me. 532 00:30:24,140 --> 00:30:25,060 Is Tian Jue there? 533 00:30:26,300 --> 00:30:29,300 She can't talk to people right now. 534 00:30:29,380 --> 00:30:30,180 If you have something to say, tell me. 535 00:30:30,300 --> 00:30:31,900 I'll pass it on to her once she's better. 536 00:30:32,540 --> 00:30:33,380 So it's like this. 537 00:30:33,540 --> 00:30:34,140 Recently, 538 00:30:34,260 --> 00:30:35,980 our studio has been looking for an assistant. 539 00:30:36,100 --> 00:30:36,860 I just want to ask 540 00:30:36,980 --> 00:30:38,740 Tian Jue to see if she's interested. 541 00:30:39,340 --> 00:30:40,180 Hold on. 542 00:30:43,860 --> 00:30:44,940 Feng Liuqing is asking 543 00:30:45,100 --> 00:30:47,940 whether you're interested in working as an assistant in his studio. 544 00:30:52,380 --> 00:30:53,380 She's not interested. 545 00:30:55,460 --> 00:30:55,980 Hold on. 546 00:30:56,980 --> 00:30:57,980 What did you just say? 547 00:30:58,460 --> 00:30:59,140 She's not interested. 548 00:30:59,300 --> 00:31:00,740 Not this sentence, the one before this. 549 00:31:00,980 --> 00:31:02,140 Feng Liuqing is asking 550 00:31:02,300 --> 00:31:04,700 whether you're interested in working as an assistant for his studio. 551 00:31:05,740 --> 00:31:06,580 Bai Sensen! 552 00:31:06,820 --> 00:31:07,620 What? 553 00:31:07,980 --> 00:31:09,300 Bring me my brush. 554 00:31:09,620 --> 00:31:11,220 I'm going to go to Mr. Feng's and draw. 555 00:31:11,580 --> 00:31:12,780 I've finally figured it out. 556 00:31:13,180 --> 00:31:15,140 Love has made me undergo plasmolysis, 557 00:31:15,260 --> 00:31:15,900 only work 558 00:31:16,020 --> 00:31:17,620 can let me be myself again. 559 00:31:18,100 --> 00:31:18,660 Oh no. 560 00:31:18,860 --> 00:31:19,660 She's gone completely crazy. 561 00:32:07,180 --> 00:32:08,700 I'll exchange all of these 562 00:32:09,900 --> 00:32:10,780 for Tian Jue. 563 00:32:12,220 --> 00:32:13,380 Wow. 564 00:32:14,340 --> 00:32:15,380 I'm impressed. 565 00:32:15,500 --> 00:32:17,020 If you can take things 566 00:32:17,180 --> 00:32:18,980 to this level for Tian Jue, 567 00:32:20,100 --> 00:32:22,100 I won't dissuade you. 568 00:32:22,220 --> 00:32:23,260 But! 569 00:32:24,380 --> 00:32:25,580 Listen up. 570 00:32:30,900 --> 00:32:31,940 But 571 00:32:33,060 --> 00:32:34,860 let me warn you beforehand. 572 00:32:35,180 --> 00:32:35,740 First. 573 00:32:35,940 --> 00:32:38,140 With her qualifications, working here is learning for her. 574 00:32:38,260 --> 00:32:40,380 Not making her pay tuition fees is already kind enough, 575 00:32:40,580 --> 00:32:42,460 don't expect me to pay her anything. 576 00:32:43,180 --> 00:32:43,740 Okay. 577 00:32:44,700 --> 00:32:45,380 Second. 578 00:32:46,060 --> 00:32:47,380 She needs to keep up with the studio's 579 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 overtime schedule ASAP. 580 00:32:48,650 --> 00:32:50,010 She needs to learn the basics 581 00:32:50,250 --> 00:32:52,330 and can't hold back our progress. 582 00:32:52,730 --> 00:32:54,810 If I find she can't do it, I'll fire her right away. 583 00:32:54,970 --> 00:32:55,690 No problem. 584 00:32:57,410 --> 00:32:58,010 Okay. 585 00:33:07,050 --> 00:33:08,050 Third. 586 00:33:08,250 --> 00:33:09,290 Do you 587 00:33:09,690 --> 00:33:11,770 like her or something? 588 00:33:15,610 --> 00:33:17,810 If I find that you've gotten together, 589 00:33:17,930 --> 00:33:19,130 I'll fire her, burn all your games, 590 00:33:19,210 --> 00:33:21,250 and let you have nothing just like that. 591 00:33:21,850 --> 00:33:22,690 No problem. 592 00:33:26,770 --> 00:33:27,330 Okay. 593 00:33:29,650 --> 00:33:31,050 These are all mine then. 594 00:33:33,330 --> 00:33:36,170 Taking them all. 595 00:33:41,690 --> 00:33:44,010 Are you sure this is everything? 596 00:33:44,130 --> 00:33:45,970 You didn't hide a game console or something? 597 00:33:57,970 --> 00:33:59,410 I'm taking everything. 598 00:34:15,290 --> 00:34:16,090 Mr. Feng. 599 00:34:27,370 --> 00:34:28,370 Good morning, everyone. 600 00:34:29,050 --> 00:34:30,810 I would like to introduce a new colleague to you. 601 00:34:31,330 --> 00:34:32,570 I'm sure you know each other already. 602 00:34:32,680 --> 00:34:33,720 Let's give a warm welcome... 603 00:34:33,850 --> 00:34:35,770 Hello, everyone! I'm Tian Jue! 604 00:34:38,570 --> 00:34:40,050 Please take care of me. 605 00:34:44,640 --> 00:34:47,930 Cartoonists aren't fully awake in the mornings, 606 00:34:48,050 --> 00:34:49,640 I'll introduce you again tonight. 607 00:34:49,770 --> 00:34:50,770 No need, Mr. Feng. 608 00:34:50,890 --> 00:34:52,770 Just tell me what I need to do. 609 00:34:53,770 --> 00:34:54,490 Here's the thing. 610 00:34:54,640 --> 00:34:56,970 The assistant's job came up pretty suddenly. 611 00:34:57,090 --> 00:34:58,160 I need to explain it to you. 612 00:34:58,370 --> 00:34:59,290 So... 613 00:34:59,530 --> 00:35:01,680 Lin Li won that comics contest, 614 00:35:01,810 --> 00:35:03,770 so he has the chance to be the main artist. 615 00:35:04,010 --> 00:35:06,050 But you can't take on his task yet, 616 00:35:06,160 --> 00:35:07,450 so you have to start as an intern. 617 00:35:07,610 --> 00:35:09,210 The conditions will be pretty bad. 618 00:35:09,610 --> 00:35:11,370 Can you accept that? 619 00:35:11,490 --> 00:35:12,170 Mr. Feng. 620 00:35:12,330 --> 00:35:13,370 Not to mention an intern. 621 00:35:13,490 --> 00:35:14,690 From cleaning the windows and lights 622 00:35:14,810 --> 00:35:15,850 to mopping the floors and cleaning the toilets. 623 00:35:15,890 --> 00:35:16,570 I can do it all. 624 00:35:16,970 --> 00:35:17,810 Do it all? 625 00:35:18,930 --> 00:35:21,050 No, I didn't ask you to come here to be a cleaning lady. 626 00:35:21,250 --> 00:35:22,210 But being a comic assistant 627 00:35:22,330 --> 00:35:23,250 is sometimes more tiring than cleaning. 628 00:35:23,370 --> 00:35:24,490 You have to work twelve hours a day. 629 00:35:24,890 --> 00:35:25,770 I can stay up. 630 00:35:25,930 --> 00:35:28,650 And now the studio can't pay you any salary, 631 00:35:28,690 --> 00:35:29,330 but room and board can be covered. 632 00:35:29,450 --> 00:35:30,570 I don't need a salary. 633 00:35:30,810 --> 00:35:31,490 Are you really okay with that? 634 00:35:31,730 --> 00:35:32,410 Mr. Feng. 635 00:35:32,690 --> 00:35:33,370 Don't worry. 636 00:35:33,530 --> 00:35:34,330 From today on, 637 00:35:34,370 --> 00:35:36,410 I'm a brick, I can be moved to wherever I'm needed. 638 00:35:36,530 --> 00:35:37,290 Please assign any task to me. 639 00:35:37,450 --> 00:35:38,650 It's best if you let me work 24 hours a day. 640 00:35:38,770 --> 00:35:40,530 As long as there is work, I can do anything. 641 00:35:41,610 --> 00:35:42,090 Okay. 642 00:36:00,410 --> 00:36:03,049 ♪All the stories♪ 643 00:36:03,170 --> 00:36:05,969 ♪have faded into the night♪ 644 00:36:06,090 --> 00:36:09,289 ♪Every lonely child♪ 645 00:36:09,690 --> 00:36:12,409 ♪Is still staring at the starry sky♪ 646 00:36:12,850 --> 00:36:15,529 ♪I walked along the empty coast♪ 647 00:36:15,650 --> 00:36:18,329 ♪Passing the rose-colored sky♪ 648 00:36:18,410 --> 00:36:21,689 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 649 00:36:22,010 --> 00:36:23,569 ♪It's waiting♪ 650 00:36:23,690 --> 00:36:27,129 ♪To be heard by millions everywhere♪ 651 00:36:27,650 --> 00:36:31,449 ♪How I hope that one day in the future♪ 652 00:36:31,570 --> 00:36:33,689 ♪We will meet again♪ 653 00:36:33,770 --> 00:36:35,849 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 654 00:36:35,970 --> 00:36:39,689 ♪To let you hear my voice♪ 655 00:36:39,810 --> 00:36:43,809 ♪Every minute and every second♪ 656 00:36:43,930 --> 00:36:45,929 ♪I want to be closer to you♪ 657 00:36:46,050 --> 00:36:48,209 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 658 00:36:48,330 --> 00:36:51,089 ♪Your response alone is enough♪ 659 00:36:51,330 --> 00:36:54,289 ♪To power me through the long journey toward you♪ 660 00:37:19,810 --> 00:37:20,570 Tian Jue. 661 00:37:21,890 --> 00:37:22,690 You're still here? 662 00:37:24,570 --> 00:37:26,090 There are still a few pages I haven't finished. 663 00:37:26,170 --> 00:37:27,890 I don't think I'm leaving tonight. 664 00:37:28,860 --> 00:37:30,100 You're helping 665 00:37:30,540 --> 00:37:31,620 Zhu and Wei Qi? 666 00:37:32,820 --> 00:37:34,820 No, I just want to practice 667 00:37:34,900 --> 00:37:36,620 and see if I can draw these well. 668 00:37:37,980 --> 00:37:39,220 I knew you would work your butt off 669 00:37:39,340 --> 00:37:40,140 when I called you here, 670 00:37:40,260 --> 00:37:42,540 but I didn't expect you to work this hard. 671 00:37:43,420 --> 00:37:44,740 It's a rare opportunity after all. 672 00:37:46,380 --> 00:37:46,980 Oh right, Tian Jue. 673 00:37:47,020 --> 00:37:48,980 I-I have a question I really want to ask you. 674 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 Go ahead. 675 00:38:30,700 --> 00:38:36,020 ♪All the stories have faded into the night♪ 676 00:38:36,340 --> 00:38:39,410 ♪Every lonely child♪ 677 00:38:39,790 --> 00:38:42,670 ♪Is still staring at the starry sky♪ 678 00:38:42,990 --> 00:38:48,430 ♪I walked along the empty coast, passing the rose-colored sky♪ 679 00:38:48,690 --> 00:38:51,820 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 680 00:38:52,270 --> 00:38:57,280 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 681 00:38:57,790 --> 00:39:01,310 ♪How I hope that one day in the future♪ 682 00:39:01,820 --> 00:39:03,740 ♪We will meet again♪ 683 00:39:04,000 --> 00:39:05,980 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 684 00:39:06,240 --> 00:39:09,760 ♪To let you hear my voice♪ 685 00:39:10,080 --> 00:39:13,720 ♪Every minute and every second♪ 686 00:39:14,170 --> 00:39:16,160 ♪I want to be closer to you♪ 687 00:39:16,280 --> 00:39:18,270 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 688 00:39:18,590 --> 00:39:21,150 ♪Your response alone is enough♪ 689 00:39:21,660 --> 00:39:24,480 ♪To power me through the long journey toward you♪ 690 00:39:50,950 --> 00:39:56,010 ♪I remember the moment those fireworks shone across the Milky Way♪ 691 00:39:56,260 --> 00:39:59,400 ♪It's still treasured in my heart♪ 692 00:40:00,040 --> 00:40:04,840 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 693 00:40:05,480 --> 00:40:09,000 ♪How I hope that one day in the future♪ 694 00:40:09,570 --> 00:40:11,490 ♪I will meet you again♪ 695 00:40:11,680 --> 00:40:13,600 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 696 00:40:14,050 --> 00:40:17,510 ♪To let you hear my voice♪ 697 00:40:17,830 --> 00:40:21,350 ♪Every minute and every second♪ 698 00:40:21,670 --> 00:40:23,650 ♪I want to be closer to you♪ 699 00:40:24,160 --> 00:40:26,150 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 700 00:40:26,340 --> 00:40:28,900 ♪Your response alone is enough♪ 701 00:40:29,350 --> 00:40:32,230 ♪To power me through the long journey toward you♪ 45973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.