Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:27,300
[Adapted from the novel "Starsea Rose"
by Fresh Guoguo]
2
00:01:27,300 --> 00:01:32,000
[Star-crossed Lovers]
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,970
[Episode 21]
4
00:01:37,680 --> 00:01:38,440
I'm telling you,
5
00:01:38,920 --> 00:01:40,160
there is no solution
6
00:01:41,080 --> 00:01:41,640
to liking someone.
7
00:01:43,320 --> 00:01:44,800
She shouldn't like me.
8
00:01:45,480 --> 00:01:46,680
Human emotions
9
00:01:48,000 --> 00:01:49,040
cannot be controlled, to begin with.
10
00:01:49,960 --> 00:01:50,480
It can't be helped.
11
00:01:51,560 --> 00:01:52,800
I guess I can compare
12
00:01:53,520 --> 00:01:56,000
the current situation of you and Tian Jue to this.
13
00:01:56,600 --> 00:01:58,920
The male lead has a terminal illness.
14
00:01:59,680 --> 00:02:00,640
He's dying.
15
00:02:01,520 --> 00:02:02,600
The female lead still loves him.
16
00:02:03,040 --> 00:02:04,520
After the male lead dies,
17
00:02:05,320 --> 00:02:06,440
the female lead never marries
18
00:02:06,960 --> 00:02:09,320
and misses him her entire life.
19
00:02:10,720 --> 00:02:12,160
She shouldn't wait for me.
20
00:02:13,400 --> 00:02:15,520
She shouldn't miss me her entire life either.
21
00:02:16,120 --> 00:02:17,320
She has her own life.
22
00:02:18,880 --> 00:02:20,070
But she will for sure.
23
00:02:21,520 --> 00:02:24,200
Tian Jue is such a stubborn girl.
24
00:02:25,560 --> 00:02:27,720
If she likes you then that's it.
25
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
She won't regret it.
26
00:02:30,200 --> 00:02:30,920
Plus,
27
00:02:31,640 --> 00:02:32,840
you may come back.
28
00:02:33,560 --> 00:02:35,640
Who knows?
29
00:02:36,240 --> 00:02:38,280
(I think we need to sit down)
30
00:02:38,280 --> 00:02:39,760
(and have a proper chat about it.)
31
00:02:46,560 --> 00:02:49,120
(We aren't the same species.)
32
00:02:49,440 --> 00:02:51,440
I'm human while you're an alien,
33
00:02:51,680 --> 00:02:53,320
and an alien
34
00:02:53,400 --> 00:02:54,840
who came out of a comic.
35
00:02:55,000 --> 00:02:56,840
But I think
36
00:02:57,480 --> 00:03:00,120
love is beyond everything.
37
00:03:00,880 --> 00:03:03,760
If there is any difficulty,
we can overcome it together.
38
00:03:05,080 --> 00:03:06,920
You were created by me anyway
39
00:03:07,160 --> 00:03:09,520
and it looks like you can't go back to the comic.
40
00:03:09,880 --> 00:03:11,560
Just stay here.
41
00:03:11,680 --> 00:03:13,560
I will try my best to make money to support you.
42
00:03:14,480 --> 00:03:15,920
Keep the goodies within the family.
43
00:03:16,560 --> 00:03:17,760
I'm not an outsider.
44
00:03:18,120 --> 00:03:19,480
I'm the master.
45
00:03:20,000 --> 00:03:20,960
And
46
00:03:21,440 --> 00:03:24,120
you won't be treated poorly if you stay with me.
47
00:03:26,160 --> 00:03:27,720
This is our cohabitation contract.
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,200
Take a look, see if there are any problems.
49
00:03:29,360 --> 00:03:30,760
If there are no problems,
50
00:03:31,000 --> 00:03:32,400
you can sign it.
51
00:03:33,200 --> 00:03:34,240
I don't need to read it.
52
00:03:34,720 --> 00:03:35,360
Baby.
53
00:03:35,840 --> 00:03:36,960
It's all up to you.
54
00:03:44,120 --> 00:03:44,720
What's the matter?
55
00:03:48,160 --> 00:03:49,600
Is there a way
56
00:03:49,760 --> 00:03:51,280
to make her forget me completely?
57
00:03:53,480 --> 00:03:54,240
What do you think?
58
00:03:56,520 --> 00:03:58,520
(Thank you, Baby.)
59
00:03:58,960 --> 00:04:00,680
Love you.
60
00:04:01,960 --> 00:04:04,360
I love you too, Baby.
61
00:04:05,400 --> 00:04:06,080
I'm fine.
62
00:04:06,200 --> 00:04:07,760
What do you want for lunch? I'll make it for you.
63
00:04:07,920 --> 00:04:11,640
I like everything you make, Baby.
64
00:04:12,640 --> 00:04:13,880
Such a good girl.
65
00:04:14,160 --> 00:04:15,560
Let's see what you drew.
66
00:04:15,680 --> 00:04:16,480
Here.
67
00:04:16,560 --> 00:04:18,160
Is it good?
68
00:04:19,080 --> 00:04:20,360
Everything you draw is great, Baby.
69
00:04:21,040 --> 00:04:24,120
Thank you for always complimenting me, Baby.
70
00:04:24,420 --> 00:04:26,020
Baby, you've worked hard.
71
00:04:26,760 --> 00:04:28,240
You have to make money to support the family.
72
00:04:28,360 --> 00:04:29,640
You work the hardest.
I'll rub your shoulders for you.
73
00:04:29,760 --> 00:04:30,200
Come.
74
00:04:30,390 --> 00:04:31,950
It's not that bad.
75
00:04:32,360 --> 00:04:35,920
As long as you'll always
be the male lead of my comic.
76
00:04:37,480 --> 00:04:38,840
You're going to support me forever,
77
00:04:38,960 --> 00:04:41,320
of course, I'll be your male lead forever.
78
00:04:41,440 --> 00:04:42,800
I'll massage them really well.
79
00:04:42,920 --> 00:04:44,200
Thank you for working hard, Baby.
80
00:04:44,440 --> 00:04:46,520
Thank you, my baby.
81
00:04:51,760 --> 00:04:52,840
What has got into you?
82
00:04:54,720 --> 00:04:55,920
Is there any way to stop her
83
00:04:56,040 --> 00:04:57,280
from being fond of me?
84
00:04:58,040 --> 00:04:58,960
I don't know either.
85
00:05:00,320 --> 00:05:01,480
You can try though.
86
00:05:02,440 --> 00:05:03,360
But
87
00:05:04,800 --> 00:05:06,560
you have to be mentally prepared.
88
00:05:07,160 --> 00:05:08,760
If she doesn't like you anymore,
89
00:05:10,400 --> 00:05:11,240
the both of you
90
00:05:12,800 --> 00:05:14,000
will be sad and hurt.
91
00:05:20,160 --> 00:05:22,600
(Hubby, the baby is crying!)
92
00:05:23,200 --> 00:05:23,840
Crying?
93
00:05:23,880 --> 00:05:25,320
The baby is crying.
94
00:05:28,600 --> 00:05:29,440
Hold on. Let me put this down.
95
00:05:29,800 --> 00:05:30,440
I'll put it there.
96
00:05:31,160 --> 00:05:32,080
Don't cry.
97
00:05:33,640 --> 00:05:34,600
Why are you crying again?
98
00:05:34,880 --> 00:05:36,200
You're affecting your mom again.
99
00:05:39,120 --> 00:05:39,680
Look.
100
00:05:40,600 --> 00:05:41,520
Here's the trick.
101
00:05:43,480 --> 00:05:44,360
Do you like it?
102
00:05:45,560 --> 00:05:47,200
Let's see what Mom is doing.
103
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
Come on.
104
00:05:49,520 --> 00:05:50,400
Look at how happy you are.
105
00:05:57,880 --> 00:05:59,240
Baby.
106
00:05:59,920 --> 00:06:01,480
Look at what Mom drew.
107
00:06:01,600 --> 00:06:03,320
Look at who this is?
108
00:06:04,520 --> 00:06:05,400
Dad.
109
00:06:06,000 --> 00:06:07,440
This is Dad.
110
00:06:08,160 --> 00:06:09,320
Say "Dad".
111
00:06:15,720 --> 00:06:17,720
You... you saw everything?
112
00:06:20,360 --> 00:06:22,640
How can you do this?
113
00:06:22,760 --> 00:06:23,800
You've been
114
00:06:23,960 --> 00:06:25,840
picturing our future?
115
00:06:27,760 --> 00:06:28,880
This is so annoying.
116
00:06:29,400 --> 00:06:30,120
It's like this every time.
117
00:06:30,240 --> 00:06:32,280
(Every time I think about something,
you know it right away.)
118
00:06:32,440 --> 00:06:33,840
Don't talk to me.
119
00:06:33,960 --> 00:06:36,000
I'm muting myself
and becoming invisible to you online.
120
00:06:46,760 --> 00:06:48,080
I'm online now.
121
00:06:48,400 --> 00:06:50,120
I want to ask you a question.
122
00:06:50,640 --> 00:06:51,400
Go ahead.
123
00:06:52,440 --> 00:06:55,800
How long can you live?
124
00:06:56,400 --> 00:06:57,880
The same as you Earthlings.
125
00:06:59,520 --> 00:07:00,360
Then,
126
00:07:01,040 --> 00:07:03,280
will-will you grow old?
127
00:07:04,360 --> 00:07:04,960
Yes.
128
00:07:07,120 --> 00:07:09,080
You know, on Earth,
129
00:07:09,160 --> 00:07:10,680
a horse and a donkey
130
00:07:10,800 --> 00:07:12,400
give birth to a mule.
131
00:07:12,720 --> 00:07:14,640
Then will our baby
132
00:07:14,760 --> 00:07:16,080
be a little monster?
133
00:07:16,920 --> 00:07:17,680
What?
134
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
You answer me first.
135
00:07:19,600 --> 00:07:21,920
I have to think about our offspring.
136
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
Are you at home?
137
00:07:28,280 --> 00:07:29,800
I need to see you right now.
138
00:07:30,120 --> 00:07:32,440
Don't-don't be so sudden.
139
00:07:32,560 --> 00:07:34,760
I'm not ready yet.
140
00:07:37,000 --> 00:07:40,280
So the aftermath of suddenly
being in a relationship is this violent.
141
00:07:41,760 --> 00:07:42,680
Bai Sensen.
142
00:07:43,040 --> 00:07:44,600
Do-do I look ugly right now?
143
00:07:44,760 --> 00:07:46,240
Should I change my clothes?
144
00:07:47,160 --> 00:07:47,800
I should.
145
00:08:00,680 --> 00:08:01,480
How's this?
146
00:08:02,800 --> 00:08:04,080
Or-or this?
147
00:08:04,640 --> 00:08:05,440
Oh my gosh.
148
00:08:06,160 --> 00:08:07,080
Put makeup on me.
149
00:08:09,880 --> 00:08:10,760
What are you doing?
150
00:08:10,880 --> 00:08:11,760
What's the matter with you?
151
00:08:15,800 --> 00:08:16,640
He said
152
00:08:18,440 --> 00:08:20,720
he couldn't wait to see me.
153
00:08:40,080 --> 00:08:41,280
You're here.
154
00:08:42,400 --> 00:08:43,680
You're Tian Jue?
155
00:08:44,080 --> 00:08:44,960
Yes.
156
00:08:45,560 --> 00:08:48,320
I just dressed up a little.
157
00:08:48,440 --> 00:08:50,080
Can't you recognize me?
158
00:08:50,470 --> 00:08:51,760
Why did your voice
159
00:08:52,280 --> 00:08:53,800
become like this?
160
00:08:53,990 --> 00:08:55,320
Don't you like it?
161
00:08:55,840 --> 00:08:56,760
I can also speak the Northeastern dialect.
162
00:08:56,880 --> 00:08:57,800
Do you need it, Bro?
163
00:08:59,120 --> 00:08:59,880
No.
164
00:09:00,240 --> 00:09:01,880
Okay, I'll stop messing around.
165
00:09:03,760 --> 00:09:05,680
Actually, I didn't think
166
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
we'd meet so soon.
167
00:09:07,760 --> 00:09:09,160
I didn't expect
168
00:09:09,600 --> 00:09:11,000
you to be in such a hurry either.
169
00:09:11,400 --> 00:09:12,600
So I was thinking,
170
00:09:12,760 --> 00:09:14,400
if this is the case,
171
00:09:15,520 --> 00:09:17,640
let's talk things out.
172
00:09:21,120 --> 00:09:22,400
Don't be nervous.
173
00:09:30,760 --> 00:09:33,120
From the first time I met you,
174
00:09:33,240 --> 00:09:34,880
I called you a hooligan.
175
00:09:35,320 --> 00:09:36,560
Back then,
176
00:09:36,680 --> 00:09:38,880
I seemed to be afraid of you entering my world.
177
00:09:39,080 --> 00:09:41,040
But thinking about it now,
178
00:09:41,200 --> 00:09:43,000
it might have been my intuition.
179
00:09:43,560 --> 00:09:46,800
My instincts knew that I was attracted to you.
180
00:09:48,280 --> 00:09:49,480
So, to stop me from getting hurt,
181
00:09:49,520 --> 00:09:51,040
my instincts made me dislike you so much.
182
00:09:51,560 --> 00:09:52,760
But now,
183
00:09:53,120 --> 00:09:55,160
I can't dislike you, not even a little.
184
00:09:55,480 --> 00:09:57,960
Actually, to have a telepathic connection
185
00:09:58,080 --> 00:09:59,520
with a strange man
186
00:09:59,560 --> 00:10:00,160
is a very scary thing
187
00:10:00,320 --> 00:10:02,120
for me.
188
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
I didn't feel safe at all
189
00:10:03,880 --> 00:10:05,080
and I didn't have any privacy.
190
00:10:05,760 --> 00:10:07,200
Until you saved me.
191
00:10:10,360 --> 00:10:11,960
That's when I thought
192
00:10:13,120 --> 00:10:14,520
thank goodness you were there.
193
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
The past twenty years
194
00:10:16,200 --> 00:10:17,960
of my life weren't that happy.
195
00:10:18,400 --> 00:10:20,480
Maybe God brought you to me
196
00:10:21,080 --> 00:10:22,840
to comfort me.
197
00:10:23,400 --> 00:10:24,920
There are still decades to go in this life,
198
00:10:25,320 --> 00:10:26,960
but I barely have anything.
199
00:10:27,560 --> 00:10:29,520
I should be afraid of the unknown,
200
00:10:29,840 --> 00:10:31,280
but I don't know why,
201
00:10:31,880 --> 00:10:33,560
when I think of you, I feel like
202
00:10:33,760 --> 00:10:35,680
it doesn't matter what the future
203
00:10:36,440 --> 00:10:37,520
is like.
204
00:10:38,440 --> 00:10:39,240
So,
205
00:10:40,600 --> 00:10:41,320
An Baiye,
206
00:10:41,760 --> 00:10:42,880
I'm standing here today
207
00:10:42,920 --> 00:10:44,640
because I just want to tell you three words.
208
00:10:48,000 --> 00:10:48,800
I
209
00:10:51,080 --> 00:10:52,040
like you.
210
00:11:00,040 --> 00:11:01,000
Normally,
211
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
shouldn't the male lead say something?
212
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
What do you want me to say?
213
00:11:08,400 --> 00:11:09,120
I forgot.
214
00:11:09,240 --> 00:11:11,000
You're an alien who doesn't know anything.
215
00:11:11,320 --> 00:11:12,000
Then...
216
00:11:13,200 --> 00:11:14,720
I'll take the initiative.
217
00:11:28,120 --> 00:11:29,520
When a girl closes her eyes,
218
00:11:29,680 --> 00:11:31,080
she wants you to kiss her.
219
00:11:31,520 --> 00:11:33,040
You don't even understand this?
220
00:11:38,400 --> 00:11:39,640
On Starsea Rose,
221
00:11:40,960 --> 00:11:42,000
kissing is just a kind
222
00:11:42,160 --> 00:11:43,840
of contract behavior for reproduction,
223
00:11:44,200 --> 00:11:45,720
it has no other meaning.
224
00:11:46,160 --> 00:11:47,800
You can only kiss once in a lifetime,
225
00:11:48,000 --> 00:11:49,600
so I won't kiss casually.
226
00:11:50,280 --> 00:11:51,720
But we've kissed twice.
227
00:11:51,840 --> 00:11:53,200
The first time was just an accident.
228
00:11:55,560 --> 00:11:56,600
The second time
229
00:11:56,720 --> 00:11:57,960
was just to restore telepathy.
230
00:11:58,080 --> 00:12:00,320
You're afraid that our telepathy will be cut off?
231
00:12:00,960 --> 00:12:02,240
Then kiss me once now
232
00:12:02,360 --> 00:12:03,880
and then kiss it back.
233
00:12:05,720 --> 00:12:06,360
Tian Jue.
234
00:12:07,160 --> 00:12:08,440
I think you misunderstood.
235
00:12:09,240 --> 00:12:10,720
What did I misunderstand?
236
00:12:11,160 --> 00:12:13,120
Those of Starsea Rose cannot have emotions.
237
00:12:13,720 --> 00:12:15,800
The relationship between us is nothing
238
00:12:15,920 --> 00:12:17,440
but a nominal marriage.
239
00:12:17,640 --> 00:12:19,560
I don't know what I did before
240
00:12:19,680 --> 00:12:21,320
to make you misunderstand that I like you too.
241
00:12:21,640 --> 00:12:22,920
So today, I'm going to tell you
242
00:12:23,040 --> 00:12:24,400
clearly and simply.
243
00:12:25,880 --> 00:12:27,280
I have no feelings for you,
244
00:12:28,400 --> 00:12:29,920
please respect yourself.
245
00:12:32,480 --> 00:12:33,320
That's impossible.
246
00:12:33,400 --> 00:12:35,800
You-you refuse to admit it because you're shy.
247
00:12:35,920 --> 00:12:37,280
I'm telling the truth.
248
00:12:38,400 --> 00:12:39,520
Then why did you save me
249
00:12:39,600 --> 00:12:40,680
from the fire?
250
00:12:41,200 --> 00:12:41,920
I wasn't saving you,
251
00:12:42,040 --> 00:12:43,000
I was saving the prophetic stone.
252
00:12:43,120 --> 00:12:44,160
What about the competition?
253
00:12:44,440 --> 00:12:46,400
Why did you help me control everyone?
254
00:12:46,920 --> 00:12:47,520
I've said it before.
255
00:12:47,640 --> 00:12:49,280
It's what I owe you, so I should compensate you.
256
00:12:49,440 --> 00:12:50,840
And the meteor shower.
257
00:12:52,840 --> 00:12:55,160
Why did you gift me a meteor shower?
258
00:12:56,800 --> 00:12:57,720
That time...
259
00:13:01,080 --> 00:13:02,520
I drank too much that time.
260
00:13:11,960 --> 00:13:13,400
Did you hear anything?
261
00:13:13,960 --> 00:13:15,560
Something shattered.
262
00:13:17,120 --> 00:13:18,000
Tian Jue.
263
00:13:19,200 --> 00:13:21,040
Did I make you sad?
264
00:13:21,760 --> 00:13:22,560
I...
265
00:13:24,280 --> 00:13:25,320
I'm sorry.
266
00:13:28,120 --> 00:13:29,560
Do you want to cry?
267
00:13:29,800 --> 00:13:30,440
I...
268
00:13:34,400 --> 00:13:36,440
I just want to ask you to stop liking me.
269
00:13:36,560 --> 00:13:37,200
Is that okay?
270
00:13:37,760 --> 00:13:39,200
Can you
271
00:13:41,120 --> 00:13:42,320
stay away from me?
272
00:13:44,040 --> 00:13:44,680
Okay.
273
00:13:55,520 --> 00:13:56,840
Is this okay?
274
00:14:15,920 --> 00:14:17,200
I have nowhere to go.
275
00:14:18,080 --> 00:14:19,280
Then go away.
276
00:14:20,440 --> 00:14:22,320
Go somewhere I can't see.
277
00:14:23,440 --> 00:14:24,760
Are you mad at me?
278
00:14:24,920 --> 00:14:25,760
No.
279
00:14:26,240 --> 00:14:28,040
Are you sad because of me?
280
00:14:28,240 --> 00:14:28,960
No.
281
00:14:34,400 --> 00:14:36,000
Tian Jue, I...
282
00:14:36,800 --> 00:14:38,640
You shouldn't like me.
283
00:14:39,520 --> 00:14:41,240
I don't deserve to be liked by you.
284
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
I don't have any emotions.
285
00:14:43,720 --> 00:14:45,760
I'm just a heartless robot.
286
00:14:46,000 --> 00:14:47,560
The two of us won't have a happy ending.
287
00:14:47,680 --> 00:14:49,240
I can never respond to your feelings.
288
00:14:49,360 --> 00:14:50,360
It's even possible
289
00:14:50,520 --> 00:14:51,480
that I'll never see you again.
290
00:14:51,680 --> 00:14:52,920
The so-called "feelings" you have for me
291
00:14:53,000 --> 00:14:53,600
are just an effect
292
00:14:53,760 --> 00:14:55,320
of changing hormone levels.
293
00:14:55,600 --> 00:14:57,280
Because we've been through so much together,
294
00:14:57,360 --> 00:14:59,360
you have developed this illusion
295
00:15:01,040 --> 00:15:02,000
and misunderstanding.
296
00:15:05,160 --> 00:15:06,320
You're right.
297
00:15:08,120 --> 00:15:09,240
I was wrong.
298
00:15:14,760 --> 00:15:15,600
An Baiye.
299
00:15:16,120 --> 00:15:17,400
I was blind
300
00:15:18,720 --> 00:15:20,120
to have fallen for you.
301
00:15:45,040 --> 00:15:49,639
♪You crossed many galaxies♪
302
00:15:49,840 --> 00:15:53,600
♪And answered me through a crevice in time♪
303
00:15:53,600 --> 00:15:54,840
What's going on?
304
00:15:55,320 --> 00:15:56,240
Did you confess to him?
305
00:15:56,560 --> 00:15:57,400
What did he say?
306
00:15:58,040 --> 00:15:59,400
Why did you come upstairs alone?
307
00:15:59,640 --> 00:16:05,279
♪Changing my trajectory♪
308
00:16:09,000 --> 00:16:13,719
♪The sound of our heartbeat♪
309
00:16:13,840 --> 00:16:16,759
♪Is getting closer and closer♪
310
00:16:16,880 --> 00:16:20,279
♪Rendering me breathless♪
311
00:16:20,600 --> 00:16:22,879
♪You let the world♪
312
00:16:23,600 --> 00:16:29,759
♪Become a dream with me♪
313
00:16:32,760 --> 00:16:38,110
♪You are my destiny♪
314
00:16:38,600 --> 00:16:43,830
♪The only one I have created♪
315
00:16:43,960 --> 00:16:46,830
♪Every look is like♪
316
00:16:47,000 --> 00:16:49,470
♪A rose-colored trap♪
317
00:16:49,560 --> 00:16:54,430
♪I'm already addicted♪
318
00:16:56,720 --> 00:17:02,510
♪You are my destiny♪
319
00:17:02,720 --> 00:17:07,950
♪A riddle I have created♪
320
00:17:08,080 --> 00:17:10,950
♪Stay by my side♪
321
00:17:11,080 --> 00:17:13,590
♪From night till dawn♪
322
00:17:13,680 --> 00:17:18,550
♪Breathing the same air♪
323
00:17:27,000 --> 00:17:31,799
♪You crossed many galaxies♪
324
00:17:31,920 --> 00:17:38,119
♪And answered me through a crevice in time♪
325
00:17:38,720 --> 00:17:41,119
♪You're like a shooting star♪
326
00:17:42,505 --> 00:17:43,705
(The first time was just an accident.)
327
00:17:43,785 --> 00:17:44,785
The second time
328
00:17:44,945 --> 00:17:46,265
was just to restore telepathy.
329
00:17:46,265 --> 00:17:47,424
♪Changing my trajectory♪
330
00:17:50,825 --> 00:17:51,825
(So today, I'm going to tell you)
331
00:17:51,985 --> 00:17:53,225
(clearly and simply.)
332
00:17:53,745 --> 00:17:55,225
I have no feelings for you,
333
00:17:56,345 --> 00:17:57,865
please respect yourself.
334
00:17:57,865 --> 00:17:58,944
♪Yet I stay where I am♪
335
00:17:59,065 --> 00:18:02,144
♪Don't dare to approach♪
336
00:18:02,705 --> 00:18:03,945
♪Could we♪
337
00:18:03,945 --> 00:18:05,345
(Do you want to cry?)
338
00:18:05,585 --> 00:18:06,225
(I...)
339
00:18:06,225 --> 00:18:08,905
♪Have a different ending♪
340
00:18:08,905 --> 00:18:10,985
I just want to ask you to stop liking me.
341
00:18:11,105 --> 00:18:11,665
Is that okay?
342
00:18:14,945 --> 00:18:20,424
♪You are my destiny♪
343
00:18:21,305 --> 00:18:22,785
(I don't have any emotions.)
344
00:18:22,905 --> 00:18:24,865
I'm just a heartless robot.
345
00:18:24,985 --> 00:18:26,585
The two of us won't have a happy ending.
346
00:18:26,705 --> 00:18:28,465
Because we've been through so much together,
347
00:18:28,585 --> 00:18:30,585
you have developed this illusion
348
00:18:32,265 --> 00:18:33,145
and misunderstanding.
349
00:18:33,145 --> 00:18:35,704
♪I'm already addicted♪
350
00:18:38,780 --> 00:18:44,620
♪I can't escape your attraction♪
351
00:18:44,780 --> 00:18:50,060
♪Like a planet orbiting the Sun♪
352
00:18:50,180 --> 00:18:52,900
♪No matter how stars shift♪
353
00:18:53,020 --> 00:18:55,540
♪No matter how universes alternate♪
354
00:18:55,660 --> 00:19:00,180
♪How to forget♪
355
00:19:38,825 --> 00:19:39,745
Sad?
356
00:19:40,425 --> 00:19:41,345
Upset?
357
00:19:42,065 --> 00:19:42,945
Regretting it?
358
00:19:43,745 --> 00:19:44,785
No regrets.
359
00:19:48,020 --> 00:19:49,260
Why do this to yourself?
360
00:19:50,060 --> 00:19:51,660
But there is a problem.
361
00:19:52,940 --> 00:19:56,980
Tian Jue was severely hurt by you,
362
00:19:57,460 --> 00:19:58,700
she must have been hit hard.
363
00:20:00,380 --> 00:20:01,820
You have to deal with the aftermath.
364
00:20:02,180 --> 00:20:03,340
The aftermath?
365
00:20:03,860 --> 00:20:04,580
Yes.
366
00:20:06,180 --> 00:20:08,580
What if she wants to die?
367
00:20:09,260 --> 00:20:10,380
What if she runs away?
368
00:20:11,540 --> 00:20:12,860
What if she loses her fighting spirit in life
369
00:20:12,980 --> 00:20:14,340
and can no longer draw comics?
370
00:20:14,900 --> 00:20:16,340
Wouldn't her life be done for?
371
00:20:17,420 --> 00:20:18,340
Whatever happens
372
00:20:19,060 --> 00:20:20,140
will be your responsibility.
373
00:20:36,340 --> 00:20:37,620
-Here. Congratulations.
-Congratulations.
374
00:20:37,740 --> 00:20:38,660
-Congratulations.
-Congratulations.
375
00:20:38,820 --> 00:20:40,060
Thank you.
376
00:20:42,900 --> 00:20:44,060
How I envy you, Mr. Li.
377
00:20:44,180 --> 00:20:45,140
After so many years,
378
00:20:45,260 --> 00:20:46,940
you finally get to publish your own series.
379
00:20:48,100 --> 00:20:49,340
I think I'm done for.
380
00:20:50,700 --> 00:20:51,220
Lin Li.
381
00:20:51,580 --> 00:20:53,780
Why don't you take me too?
382
00:20:54,500 --> 00:20:56,420
I can't stay here anymore.
383
00:20:57,300 --> 00:20:58,260
What's the matter?
384
00:20:58,460 --> 00:20:59,060
She
385
00:20:59,180 --> 00:20:59,980
and him,
386
00:21:00,260 --> 00:21:01,300
they bully me.
387
00:21:01,420 --> 00:21:02,340
If you're not here anymore,
388
00:21:02,580 --> 00:21:03,460
what should I do?
389
00:21:03,660 --> 00:21:05,060
This again.
390
00:21:06,100 --> 00:21:08,340
But after Mr. Li leaves,
391
00:21:08,500 --> 00:21:10,140
who will draw our backgrounds?
392
00:21:10,300 --> 00:21:12,500
Yes, backgrounds are quite important.
393
00:21:13,100 --> 00:21:14,940
There are only a few of us in this studio.
394
00:21:16,300 --> 00:21:19,060
I have a suitable candidate.
395
00:21:24,660 --> 00:21:26,140
Jue. Let me tell you.
396
00:21:26,340 --> 00:21:28,580
I'm your senior when it comes to breakups.
397
00:21:28,700 --> 00:21:29,620
Have a meal,
398
00:21:29,740 --> 00:21:30,660
sing for a night,
399
00:21:30,740 --> 00:21:31,500
cry it out,
400
00:21:31,660 --> 00:21:32,820
and you'll be fine.
401
00:21:33,100 --> 00:21:34,140
What are men?
402
00:21:34,580 --> 00:21:35,940
They're all passers-by.
403
00:21:36,260 --> 00:21:37,500
Sensen.
404
00:21:38,940 --> 00:21:40,780
Feel my heart,
405
00:21:41,580 --> 00:21:43,140
it's so cold.
406
00:21:44,140 --> 00:21:44,980
My friend.
407
00:21:45,540 --> 00:21:48,780
Life is like a dream.
408
00:21:49,140 --> 00:21:51,140
Things don't go your way
80 to 90 percent of the time.
409
00:21:51,300 --> 00:21:54,220
But nothing is going my way.
410
00:21:54,980 --> 00:21:57,220
Your emotional faucet is broken.
411
00:21:57,340 --> 00:21:57,900
It's nothing.
412
00:21:59,300 --> 00:22:01,380
I don't have a broken faucet,
413
00:22:02,020 --> 00:22:03,980
I have a water pipe burst.
414
00:22:05,820 --> 00:22:06,420
Look.
415
00:22:06,940 --> 00:22:09,660
Dating and driving are the same.
416
00:22:09,900 --> 00:22:10,780
You are a newbie.
417
00:22:10,900 --> 00:22:12,180
You can't scrap your entire car
418
00:22:12,300 --> 00:22:13,220
just because of a flat tire, right?
419
00:22:13,300 --> 00:22:14,860
You should learn from an old driver like me.
420
00:22:15,020 --> 00:22:16,140
Change into a spare tire
421
00:22:16,260 --> 00:22:17,300
and get back on the road.
422
00:22:17,580 --> 00:22:19,860
But I don't have a flat tire,
423
00:22:20,745 --> 00:22:21,665
I...
424
00:22:22,465 --> 00:22:23,305
I...
425
00:22:23,865 --> 00:22:24,825
I...
426
00:22:25,345 --> 00:22:26,265
I...
427
00:22:27,425 --> 00:22:29,745
I have a broken engine.
428
00:22:30,460 --> 00:22:31,420
Oh my gosh.
429
00:22:31,940 --> 00:22:32,700
I can't get back up.
430
00:22:32,740 --> 00:22:33,260
Jue.
431
00:22:33,380 --> 00:22:34,220
-Get up.
-Don't touch me.
432
00:22:34,380 --> 00:22:34,860
Up.
433
00:22:34,980 --> 00:22:36,060
-I can't.
-Get up.
434
00:22:36,180 --> 00:22:37,020
Stop talking nonsense.
435
00:22:37,140 --> 00:22:38,700
Are you going to sing or not?
436
00:22:39,620 --> 00:22:41,300
This karaoke room charges by the hour.
437
00:22:41,420 --> 00:22:43,420
Half a month's worth of pay, Sis.
438
00:22:43,500 --> 00:22:43,940
Come on.
439
00:22:45,540 --> 00:22:46,140
Sing.
440
00:22:50,425 --> 00:22:54,865
♪The freezing rain is hitting me in the face♪
441
00:22:54,985 --> 00:22:59,385
♪Warm tears are mixing with the freezing rain♪
442
00:22:59,505 --> 00:23:03,345
♪Humble existence and simple♪
443
00:23:09,905 --> 00:23:13,025
♪Give me a potion for forgetting love♪
444
00:23:13,065 --> 00:23:15,745
♪In exchange for a night without tears♪
445
00:23:15,745 --> 00:23:17,385
♪Let the rain and wind♪
446
00:23:17,465 --> 00:23:19,225
♪storm on my sincere feelings♪
447
00:23:19,345 --> 00:23:22,345
♪True love cannot be taken back♪
448
00:23:22,785 --> 00:23:26,105
Can we sing something a little more cheerful?
449
00:23:30,865 --> 00:23:32,665
♪Happy breakup♪
450
00:23:32,785 --> 00:23:34,345
♪May you be happy♪
451
00:23:34,465 --> 00:23:38,505
♪You can find someone better♪
452
00:23:41,065 --> 00:23:42,465
(What if she wants to die?)
453
00:23:43,625 --> 00:23:44,785
(What if she runs away?)
454
00:23:45,545 --> 00:23:46,825
(What if she loses her fighting spirit in life)
455
00:23:46,985 --> 00:23:48,385
(and can no longer draw comics?)
456
00:23:49,105 --> 00:23:50,505
(Wouldn't her life be done for?)
457
00:23:51,545 --> 00:23:52,505
Whatever happens
458
00:23:53,585 --> 00:23:54,305
will be your responsibility.
459
00:23:54,425 --> 00:23:55,545
♪Happy breakup♪
460
00:23:55,665 --> 00:23:57,265
♪May you be happy♪
461
00:23:57,345 --> 00:24:02,025
♪Only by saying goodbye to the wrong guy
will you meet the right guy♪
462
00:24:08,625 --> 00:24:09,425
Excuse me.
463
00:24:16,260 --> 00:24:17,660
Hello, how can I help you?
464
00:24:17,740 --> 00:24:18,460
I want a knife.
465
00:24:18,980 --> 00:24:19,820
Please hold on.
466
00:24:32,180 --> 00:24:34,220
Excuse me, why do you want a knife?
467
00:24:34,660 --> 00:24:35,300
To cut fruits.
468
00:24:35,660 --> 00:24:37,260
Sorry, we don't have knives here.
469
00:24:38,620 --> 00:24:39,580
Do you have any rope?
470
00:24:40,220 --> 00:24:41,620
Why do you want a rope?
471
00:24:41,740 --> 00:24:43,780
I feel a little hot and want to tie up my bangs.
472
00:24:43,980 --> 00:24:46,020
Sorry, we don't have any rope either.
473
00:24:47,860 --> 00:24:48,580
Do you have any medicine?
474
00:24:48,700 --> 00:24:50,260
Why do you want medicine?
475
00:24:51,020 --> 00:24:52,380
To help me sober up. I drank too much.
476
00:24:52,500 --> 00:24:53,940
Sorry, we don't have that either.
477
00:24:54,180 --> 00:24:55,740
Then what do you have?
478
00:24:56,100 --> 00:24:56,940
Please wait.
479
00:25:08,460 --> 00:25:09,180
What are these?
480
00:25:09,420 --> 00:25:11,260
Didn't you ask what we have here?
481
00:25:11,340 --> 00:25:13,660
We have the utmost hospitality for you.
482
00:25:13,780 --> 00:25:14,460
Buddha said
483
00:25:14,540 --> 00:25:16,700
that what everyone sees
and meets has been arranged.
484
00:25:16,820 --> 00:25:17,980
Everything is fate.
485
00:25:18,100 --> 00:25:20,020
Everything comes and goes,
486
00:25:20,140 --> 00:25:21,660
it's all part of the divine providence.
487
00:25:21,780 --> 00:25:23,620
Let go of your obsession and work hard.
488
00:25:23,740 --> 00:25:25,900
All that youth, all that love,
489
00:25:26,020 --> 00:25:27,220
and all those promises
490
00:25:27,340 --> 00:25:28,860
are but something beyond your control.
491
00:25:29,300 --> 00:25:30,740
Miss, let it go.
492
00:25:30,860 --> 00:25:33,060
People are bound to make some mistakes
493
00:25:33,180 --> 00:25:33,820
in their lives,
494
00:25:34,060 --> 00:25:35,500
only by missing the people who came earlier
495
00:25:35,620 --> 00:25:37,100
can you meet the people who come later.
496
00:25:37,260 --> 00:25:38,660
Whose youth isn't ridiculous?
497
00:25:38,780 --> 00:25:40,180
Whose love doesn't hurt?
498
00:25:40,300 --> 00:25:41,700
Only by missing the people who came earlier
499
00:25:41,820 --> 00:25:43,340
can you meet the people who come later.
500
00:25:43,460 --> 00:25:45,540
Fate can never be reserved.
501
00:25:45,660 --> 00:25:46,900
Wishing you happiness...
502
00:25:47,020 --> 00:25:48,740
-every day!
-Every day!
503
00:25:50,820 --> 00:25:51,300
This...
504
00:25:54,140 --> 00:25:55,460
Thank-thank you.
505
00:25:56,060 --> 00:25:56,780
Thank you.
506
00:26:32,180 --> 00:26:33,380
Miss. Would you like a balloon?
507
00:26:33,500 --> 00:26:34,540
We're offering a discount.
508
00:26:34,660 --> 00:26:36,060
All couples can have a pair of balloons.
509
00:26:37,220 --> 00:26:39,460
I-I'm alone.
510
00:26:39,660 --> 00:26:40,820
I can go home
511
00:26:40,900 --> 00:26:41,740
after giving out this last pair.
512
00:26:41,860 --> 00:26:42,940
Just take them.
513
00:27:41,700 --> 00:27:44,260
I can count it as a boy
giving me a couple's balloons.
514
00:27:46,820 --> 00:27:48,460
But it's no big deal,
515
00:27:48,980 --> 00:27:50,740
it was impossible
for us to be together anyway.
516
00:27:52,060 --> 00:27:53,940
In this case, it's better not to start at all.
517
00:27:54,940 --> 00:27:56,500
Let's end it here.
518
00:28:06,180 --> 00:28:07,380
Go away,
519
00:28:07,820 --> 00:28:08,940
stupid hooligan!
520
00:29:09,665 --> 00:29:14,705
♪I've been wishing, waiting, and hoping♪
521
00:29:24,385 --> 00:29:25,065
Hello?
522
00:29:45,265 --> 00:29:46,185
Tian Jue.
523
00:29:46,545 --> 00:29:48,865
You should have told me you came back.
524
00:30:00,860 --> 00:30:03,980
Your Mr. Feng called you.
525
00:30:04,100 --> 00:30:06,060
Do you want to call him back?
526
00:30:10,580 --> 00:30:11,220
See?
527
00:30:11,340 --> 00:30:12,580
He's calling you again.
528
00:30:12,700 --> 00:30:13,420
Want to pick it up?
529
00:30:19,860 --> 00:30:20,660
Tian Jue?
530
00:30:21,060 --> 00:30:22,220
It's me, Mr. Feng.
531
00:30:22,580 --> 00:30:23,540
It's still me.
532
00:30:24,140 --> 00:30:25,060
Is Tian Jue there?
533
00:30:26,300 --> 00:30:29,300
She can't talk to people right now.
534
00:30:29,380 --> 00:30:30,180
If you have something to say, tell me.
535
00:30:30,300 --> 00:30:31,900
I'll pass it on to her once she's better.
536
00:30:32,540 --> 00:30:33,380
So it's like this.
537
00:30:33,540 --> 00:30:34,140
Recently,
538
00:30:34,260 --> 00:30:35,980
our studio has been looking for an assistant.
539
00:30:36,100 --> 00:30:36,860
I just want to ask
540
00:30:36,980 --> 00:30:38,740
Tian Jue to see if she's interested.
541
00:30:39,340 --> 00:30:40,180
Hold on.
542
00:30:43,860 --> 00:30:44,940
Feng Liuqing is asking
543
00:30:45,100 --> 00:30:47,940
whether you're interested
in working as an assistant in his studio.
544
00:30:52,380 --> 00:30:53,380
She's not interested.
545
00:30:55,460 --> 00:30:55,980
Hold on.
546
00:30:56,980 --> 00:30:57,980
What did you just say?
547
00:30:58,460 --> 00:30:59,140
She's not interested.
548
00:30:59,300 --> 00:31:00,740
Not this sentence, the one before this.
549
00:31:00,980 --> 00:31:02,140
Feng Liuqing is asking
550
00:31:02,300 --> 00:31:04,700
whether you're interested
in working as an assistant for his studio.
551
00:31:05,740 --> 00:31:06,580
Bai Sensen!
552
00:31:06,820 --> 00:31:07,620
What?
553
00:31:07,980 --> 00:31:09,300
Bring me my brush.
554
00:31:09,620 --> 00:31:11,220
I'm going to go to Mr. Feng's and draw.
555
00:31:11,580 --> 00:31:12,780
I've finally figured it out.
556
00:31:13,180 --> 00:31:15,140
Love has made me undergo plasmolysis,
557
00:31:15,260 --> 00:31:15,900
only work
558
00:31:16,020 --> 00:31:17,620
can let me be myself again.
559
00:31:18,100 --> 00:31:18,660
Oh no.
560
00:31:18,860 --> 00:31:19,660
She's gone completely crazy.
561
00:32:07,180 --> 00:32:08,700
I'll exchange all of these
562
00:32:09,900 --> 00:32:10,780
for Tian Jue.
563
00:32:12,220 --> 00:32:13,380
Wow.
564
00:32:14,340 --> 00:32:15,380
I'm impressed.
565
00:32:15,500 --> 00:32:17,020
If you can take things
566
00:32:17,180 --> 00:32:18,980
to this level for Tian Jue,
567
00:32:20,100 --> 00:32:22,100
I won't dissuade you.
568
00:32:22,220 --> 00:32:23,260
But!
569
00:32:24,380 --> 00:32:25,580
Listen up.
570
00:32:30,900 --> 00:32:31,940
But
571
00:32:33,060 --> 00:32:34,860
let me warn you beforehand.
572
00:32:35,180 --> 00:32:35,740
First.
573
00:32:35,940 --> 00:32:38,140
With her qualifications,
working here is learning for her.
574
00:32:38,260 --> 00:32:40,380
Not making her pay tuition fees
is already kind enough,
575
00:32:40,580 --> 00:32:42,460
don't expect me to pay her anything.
576
00:32:43,180 --> 00:32:43,740
Okay.
577
00:32:44,700 --> 00:32:45,380
Second.
578
00:32:46,060 --> 00:32:47,380
She needs to keep up with the studio's
579
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
overtime schedule ASAP.
580
00:32:48,650 --> 00:32:50,010
She needs to learn the basics
581
00:32:50,250 --> 00:32:52,330
and can't hold back our progress.
582
00:32:52,730 --> 00:32:54,810
If I find she can't do it, I'll fire her right away.
583
00:32:54,970 --> 00:32:55,690
No problem.
584
00:32:57,410 --> 00:32:58,010
Okay.
585
00:33:07,050 --> 00:33:08,050
Third.
586
00:33:08,250 --> 00:33:09,290
Do you
587
00:33:09,690 --> 00:33:11,770
like her or something?
588
00:33:15,610 --> 00:33:17,810
If I find that you've gotten together,
589
00:33:17,930 --> 00:33:19,130
I'll fire her, burn all your games,
590
00:33:19,210 --> 00:33:21,250
and let you have nothing just like that.
591
00:33:21,850 --> 00:33:22,690
No problem.
592
00:33:26,770 --> 00:33:27,330
Okay.
593
00:33:29,650 --> 00:33:31,050
These are all mine then.
594
00:33:33,330 --> 00:33:36,170
Taking them all.
595
00:33:41,690 --> 00:33:44,010
Are you sure this is everything?
596
00:33:44,130 --> 00:33:45,970
You didn't hide a game console or something?
597
00:33:57,970 --> 00:33:59,410
I'm taking everything.
598
00:34:15,290 --> 00:34:16,090
Mr. Feng.
599
00:34:27,370 --> 00:34:28,370
Good morning, everyone.
600
00:34:29,050 --> 00:34:30,810
I would like to introduce a new colleague to you.
601
00:34:31,330 --> 00:34:32,570
I'm sure you know each other already.
602
00:34:32,680 --> 00:34:33,720
Let's give a warm welcome...
603
00:34:33,850 --> 00:34:35,770
Hello, everyone! I'm Tian Jue!
604
00:34:38,570 --> 00:34:40,050
Please take care of me.
605
00:34:44,640 --> 00:34:47,930
Cartoonists aren't fully awake in the mornings,
606
00:34:48,050 --> 00:34:49,640
I'll introduce you again tonight.
607
00:34:49,770 --> 00:34:50,770
No need, Mr. Feng.
608
00:34:50,890 --> 00:34:52,770
Just tell me what I need to do.
609
00:34:53,770 --> 00:34:54,490
Here's the thing.
610
00:34:54,640 --> 00:34:56,970
The assistant's job came up pretty suddenly.
611
00:34:57,090 --> 00:34:58,160
I need to explain it to you.
612
00:34:58,370 --> 00:34:59,290
So...
613
00:34:59,530 --> 00:35:01,680
Lin Li won that comics contest,
614
00:35:01,810 --> 00:35:03,770
so he has the chance to be the main artist.
615
00:35:04,010 --> 00:35:06,050
But you can't take on his task yet,
616
00:35:06,160 --> 00:35:07,450
so you have to start as an intern.
617
00:35:07,610 --> 00:35:09,210
The conditions will be pretty bad.
618
00:35:09,610 --> 00:35:11,370
Can you accept that?
619
00:35:11,490 --> 00:35:12,170
Mr. Feng.
620
00:35:12,330 --> 00:35:13,370
Not to mention an intern.
621
00:35:13,490 --> 00:35:14,690
From cleaning the windows and lights
622
00:35:14,810 --> 00:35:15,850
to mopping the floors and cleaning the toilets.
623
00:35:15,890 --> 00:35:16,570
I can do it all.
624
00:35:16,970 --> 00:35:17,810
Do it all?
625
00:35:18,930 --> 00:35:21,050
No, I didn't ask you to come here
to be a cleaning lady.
626
00:35:21,250 --> 00:35:22,210
But being a comic assistant
627
00:35:22,330 --> 00:35:23,250
is sometimes more tiring than cleaning.
628
00:35:23,370 --> 00:35:24,490
You have to work twelve hours a day.
629
00:35:24,890 --> 00:35:25,770
I can stay up.
630
00:35:25,930 --> 00:35:28,650
And now the studio can't pay you any salary,
631
00:35:28,690 --> 00:35:29,330
but room and board can be covered.
632
00:35:29,450 --> 00:35:30,570
I don't need a salary.
633
00:35:30,810 --> 00:35:31,490
Are you really okay with that?
634
00:35:31,730 --> 00:35:32,410
Mr. Feng.
635
00:35:32,690 --> 00:35:33,370
Don't worry.
636
00:35:33,530 --> 00:35:34,330
From today on,
637
00:35:34,370 --> 00:35:36,410
I'm a brick,
I can be moved to wherever I'm needed.
638
00:35:36,530 --> 00:35:37,290
Please assign any task to me.
639
00:35:37,450 --> 00:35:38,650
It's best if you let me work 24 hours a day.
640
00:35:38,770 --> 00:35:40,530
As long as there is work, I can do anything.
641
00:35:41,610 --> 00:35:42,090
Okay.
642
00:36:00,410 --> 00:36:03,049
♪All the stories♪
643
00:36:03,170 --> 00:36:05,969
♪have faded into the night♪
644
00:36:06,090 --> 00:36:09,289
♪Every lonely child♪
645
00:36:09,690 --> 00:36:12,409
♪Is still staring at the starry sky♪
646
00:36:12,850 --> 00:36:15,529
♪I walked along the empty coast♪
647
00:36:15,650 --> 00:36:18,329
♪Passing the rose-colored sky♪
648
00:36:18,410 --> 00:36:21,689
♪And they turned into the background
of the story I write♪
649
00:36:22,010 --> 00:36:23,569
♪It's waiting♪
650
00:36:23,690 --> 00:36:27,129
♪To be heard by millions everywhere♪
651
00:36:27,650 --> 00:36:31,449
♪How I hope that one day in the future♪
652
00:36:31,570 --> 00:36:33,689
♪We will meet again♪
653
00:36:33,770 --> 00:36:35,849
♪At that moment, I will cross the stars♪
654
00:36:35,970 --> 00:36:39,689
♪To let you hear my voice♪
655
00:36:39,810 --> 00:36:43,809
♪Every minute and every second♪
656
00:36:43,930 --> 00:36:45,929
♪I want to be closer to you♪
657
00:36:46,050 --> 00:36:48,209
♪I don't need to know about the past or the future♪
658
00:36:48,330 --> 00:36:51,089
♪Your response alone is enough♪
659
00:36:51,330 --> 00:36:54,289
♪To power me through
the long journey toward you♪
660
00:37:19,810 --> 00:37:20,570
Tian Jue.
661
00:37:21,890 --> 00:37:22,690
You're still here?
662
00:37:24,570 --> 00:37:26,090
There are still a few pages I haven't finished.
663
00:37:26,170 --> 00:37:27,890
I don't think I'm leaving tonight.
664
00:37:28,860 --> 00:37:30,100
You're helping
665
00:37:30,540 --> 00:37:31,620
Zhu and Wei Qi?
666
00:37:32,820 --> 00:37:34,820
No, I just want to practice
667
00:37:34,900 --> 00:37:36,620
and see if I can draw these well.
668
00:37:37,980 --> 00:37:39,220
I knew you would work your butt off
669
00:37:39,340 --> 00:37:40,140
when I called you here,
670
00:37:40,260 --> 00:37:42,540
but I didn't expect you to work this hard.
671
00:37:43,420 --> 00:37:44,740
It's a rare opportunity after all.
672
00:37:46,380 --> 00:37:46,980
Oh right, Tian Jue.
673
00:37:47,020 --> 00:37:48,980
I-I have a question I really want to ask you.
674
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Go ahead.
675
00:38:30,700 --> 00:38:36,020
♪All the stories have faded into the night♪
676
00:38:36,340 --> 00:38:39,410
♪Every lonely child♪
677
00:38:39,790 --> 00:38:42,670
♪Is still staring at the starry sky♪
678
00:38:42,990 --> 00:38:48,430
♪I walked along the empty coast,
passing the rose-colored sky♪
679
00:38:48,690 --> 00:38:51,820
♪And they turned into the background
of the story I write♪
680
00:38:52,270 --> 00:38:57,280
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
681
00:38:57,790 --> 00:39:01,310
♪How I hope that one day in the future♪
682
00:39:01,820 --> 00:39:03,740
♪We will meet again♪
683
00:39:04,000 --> 00:39:05,980
♪At that moment, I will cross the stars♪
684
00:39:06,240 --> 00:39:09,760
♪To let you hear my voice♪
685
00:39:10,080 --> 00:39:13,720
♪Every minute and every second♪
686
00:39:14,170 --> 00:39:16,160
♪I want to be closer to you♪
687
00:39:16,280 --> 00:39:18,270
♪I don't need to know about the past or the future♪
688
00:39:18,590 --> 00:39:21,150
♪Your response alone is enough♪
689
00:39:21,660 --> 00:39:24,480
♪To power me through
the long journey toward you♪
690
00:39:50,950 --> 00:39:56,010
♪I remember the moment those fireworks
shone across the Milky Way♪
691
00:39:56,260 --> 00:39:59,400
♪It's still treasured in my heart♪
692
00:40:00,040 --> 00:40:04,840
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
693
00:40:05,480 --> 00:40:09,000
♪How I hope that one day in the future♪
694
00:40:09,570 --> 00:40:11,490
♪I will meet you again♪
695
00:40:11,680 --> 00:40:13,600
♪At that moment, I will cross the stars♪
696
00:40:14,050 --> 00:40:17,510
♪To let you hear my voice♪
697
00:40:17,830 --> 00:40:21,350
♪Every minute and every second♪
698
00:40:21,670 --> 00:40:23,650
♪I want to be closer to you♪
699
00:40:24,160 --> 00:40:26,150
♪I don't need to know about the past or the future♪
700
00:40:26,340 --> 00:40:28,900
♪Your response alone is enough♪
701
00:40:29,350 --> 00:40:32,230
♪To power me through
the long journey toward you♪
45973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.