All language subtitles for S W A T 2017 S06E13 Lions Share 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,105 Previously on SWAT... Pablo Fuentes. 2 00:00:04,205 --> 00:00:07,041 Pablo and Ricardo Fuentes, 3 00:00:07,141 --> 00:00:09,310 father and son, been in a messy eminent domain battle. 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,611 The city's been forcibly 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,246 buying up all the properties in the area. 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,514 They want to build a concert venue. 7 00:00:13,614 --> 00:00:14,582 He's not waking up. 8 00:00:14,682 --> 00:00:15,583 Let me come in. 9 00:00:15,683 --> 00:00:17,017 I'll take his place 10 00:00:17,118 --> 00:00:18,552 and you let me get him to a hospital. 11 00:00:18,652 --> 00:00:20,288 Your next priority is to get that baby out. 12 00:00:20,388 --> 00:00:21,822 Once we do that, you make entry and put an end to this thing. 13 00:00:21,922 --> 00:00:23,057 What's the safe word? 14 00:00:25,726 --> 00:00:26,760 July. 15 00:00:28,829 --> 00:00:30,398 You said nobody would get hurt! 16 00:00:30,498 --> 00:00:32,900 Miguel, don't, I thought we were doing the right thing. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,368 Look what it cost us. 18 00:00:34,468 --> 00:00:35,836 If they had just let go of the house, 19 00:00:35,936 --> 00:00:37,371 they could've kept on as a family. 20 00:00:37,471 --> 00:00:40,274 Sometimes when the past grabs ahold of you... 21 00:00:40,374 --> 00:00:42,643 it just doesn't let go. 22 00:00:46,314 --> 00:00:47,981 Now, it took a few years 23 00:00:48,082 --> 00:00:49,683 and a lot of red tape, but... 24 00:00:49,783 --> 00:00:51,785 L.A.'s newest concert venue, 25 00:00:51,885 --> 00:00:56,056 the Crescenta Amphitheatre, is finally under construction. 26 00:00:58,826 --> 00:00:59,793 Congratulations. Thank you so much. 27 00:01:09,737 --> 00:01:11,705 There'll be no construction today! 28 00:01:11,805 --> 00:01:13,941 You're all trespassing on stolen land! 29 00:01:14,041 --> 00:01:15,008 Get on the ground! 30 00:01:16,377 --> 00:01:18,379 Don't move! 31 00:01:18,479 --> 00:01:20,481 See what happens if you try to run? 32 00:01:20,581 --> 00:01:21,882 Nobody's going anywhere. 33 00:01:21,982 --> 00:01:24,452 On your knees, now! Throw me your phones! 34 00:01:24,552 --> 00:01:26,954 Come on. Throw them. 35 00:01:31,125 --> 00:01:35,563 You. Pick up your camera. I've got something to say. 36 00:01:35,663 --> 00:01:37,898 There are consequences for building on land 37 00:01:37,998 --> 00:01:40,434 that was taken from its owners against their will. 38 00:01:40,534 --> 00:01:41,602 No. No, no. 39 00:01:41,702 --> 00:01:42,936 Nothing was taken. 40 00:01:43,036 --> 00:01:45,339 All the landowners were fairly compensated. 41 00:01:45,439 --> 00:01:46,707 Fairly compensated?! 42 00:01:46,807 --> 00:01:48,776 There was nothing fair about it! 43 00:01:48,876 --> 00:01:52,546 More than 50 families forced out of their own homes. 44 00:01:52,646 --> 00:01:54,948 And you think calling it "eminent domain" somehow 45 00:01:55,048 --> 00:01:58,018 cleanses you? It was illegal seizure! 46 00:01:58,118 --> 00:01:59,620 Common theft! 47 00:01:59,720 --> 00:02:02,089 And we won't stand for it! 48 00:02:08,529 --> 00:02:10,664 Dispatch, this is 2-7 Patrol responding. 49 00:02:10,764 --> 00:02:12,933 We have armed intruders at the Crescenta Amphitheatre site. 50 00:02:13,033 --> 00:02:16,337 I see hostages, at least two gunmen... 51 00:02:16,770 --> 00:02:19,207 2-7 Patrol, come in. 52 00:02:19,307 --> 00:02:21,309 Security guard radio'd in. Cops'll be coming soon. 53 00:02:21,409 --> 00:02:22,443 What are we gonna do? 54 00:02:22,543 --> 00:02:23,877 We're not leaving until we 55 00:02:23,977 --> 00:02:26,414 shut this place down, just like we planned. 56 00:02:45,566 --> 00:02:47,435 What's going on, Cabrera? 57 00:02:47,535 --> 00:02:49,169 A little tired? 58 00:02:49,270 --> 00:02:50,571 Didn't get much sleep, huh? 59 00:02:50,671 --> 00:02:52,940 Oh, that's right. Had the big date last night. 60 00:02:53,040 --> 00:02:54,575 This one a keeper? 61 00:02:55,443 --> 00:02:56,844 Guess not. 62 00:02:56,944 --> 00:02:58,679 Couldn't've been worse than the last guy. Come on. 63 00:02:58,779 --> 00:03:00,381 The one who forgot to mention he was on house arrest? 64 00:03:00,481 --> 00:03:02,049 Or what about the one that ate all the toppings 65 00:03:02,149 --> 00:03:05,085 off your pizza... then left you with the check. 66 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 Let's just say, I'm fast turning into a cynic 67 00:03:07,288 --> 00:03:08,622 when it comes to love. 68 00:03:08,722 --> 00:03:10,524 Lucky for me I'm married, don't have to deal 69 00:03:10,624 --> 00:03:11,859 with the dating world. What I hear from you and Luca, 70 00:03:11,959 --> 00:03:13,394 it sounds like the Wild West out there. 71 00:03:13,494 --> 00:03:14,595 Hey. 72 00:03:14,695 --> 00:03:16,196 Sure you'll find "the one," though. 73 00:03:16,297 --> 00:03:18,466 Just got to keep swiping right. 74 00:03:19,700 --> 00:03:22,470 Come on. Couldn't have been that bad. 75 00:03:22,570 --> 00:03:24,505 I'm sure my date would say it was. 76 00:03:24,605 --> 00:03:27,675 I couldn't focus on him, I was too distracted 77 00:03:27,775 --> 00:03:29,343 the whole time. 78 00:03:29,443 --> 00:03:30,978 What do you mean? Why? 79 00:03:32,680 --> 00:03:34,081 Tan's wife was at the restaurant. 80 00:03:34,181 --> 00:03:36,116 With a guy who definitely wasn't Tan. 81 00:03:36,216 --> 00:03:37,451 She's a sports agent. 82 00:03:37,551 --> 00:03:39,052 She has to wine and dine clients all the time. 83 00:03:39,152 --> 00:03:41,955 Do you play footsie under the table with clients? 84 00:03:42,055 --> 00:03:43,957 Or make out with them at the valet stand? 85 00:03:44,057 --> 00:03:45,926 They were all over each other, Street. 86 00:03:46,026 --> 00:03:49,663 And y-you're positive that it was Bonnie? 87 00:03:49,763 --> 00:03:51,332 I've never met her in person, 88 00:03:51,432 --> 00:03:54,101 but Tan's forever posting her picture on his social media. 89 00:03:54,201 --> 00:03:55,503 It was definitely her. 90 00:03:55,603 --> 00:03:56,770 So, what do I do? 91 00:03:56,870 --> 00:03:58,606 If I don't tell him, 92 00:03:58,706 --> 00:04:00,541 I'm keeping a secret from my teammate. 93 00:04:00,641 --> 00:04:02,510 We're keeping a secret. 94 00:04:05,078 --> 00:04:07,948 A hostage situation. We got to roll. 95 00:04:20,861 --> 00:04:22,930 They're coming. Cops are here. 96 00:04:23,030 --> 00:04:24,598 We need to buy a little more time. 97 00:04:24,698 --> 00:04:25,999 Let's go. 98 00:04:41,882 --> 00:04:43,451 Hey, they're taking fire! 99 00:04:43,551 --> 00:04:45,018 Patrol, get out of there. Back out! 100 00:04:54,395 --> 00:04:55,262 Damn it! 101 00:04:55,363 --> 00:04:56,730 The entrance is blocked! 102 00:04:58,499 --> 00:04:59,867 Incoming! 103 00:05:03,003 --> 00:05:04,838 We got no eyes here, boss. 104 00:05:06,640 --> 00:05:07,775 The two gunmen are retreating. 105 00:05:07,875 --> 00:05:09,009 I can't see beyond the containers 106 00:05:09,109 --> 00:05:10,711 to know what's going on, though. 107 00:05:10,811 --> 00:05:11,645 Street, get the drone in the air. 108 00:05:11,745 --> 00:05:13,146 They've got hostages. 109 00:05:13,246 --> 00:05:15,349 We need to know what we're dealing with in there. 110 00:05:17,050 --> 00:05:18,151 Luca, can you get us in there? 111 00:05:18,251 --> 00:05:19,119 Hell yeah. 112 00:05:19,219 --> 00:05:20,354 Betty's pushed through worse. 113 00:05:20,454 --> 00:05:21,722 All right, do it now. 114 00:05:29,262 --> 00:05:30,864 Looks like they've circled the shipping containers. 115 00:05:30,964 --> 00:05:33,300 Fortified their position. 116 00:05:36,537 --> 00:05:37,738 Security who called it in. 117 00:05:37,838 --> 00:05:39,640 They shot the poor guy. 118 00:05:39,740 --> 00:05:41,274 20-David to Command, 119 00:05:41,375 --> 00:05:43,511 one casualty on-site. 120 00:05:43,611 --> 00:05:45,145 Roll an R/A on our call. 121 00:05:49,950 --> 00:05:51,685 This is Sergeant Harrelson, LAPD SWAT! 122 00:05:51,785 --> 00:05:54,254 We know you've got hostages in there. 123 00:05:54,354 --> 00:05:56,790 Let's talk about what you need so we can end all this. 124 00:05:56,890 --> 00:05:59,126 Nothing you can give us! 125 00:05:59,226 --> 00:06:00,628 Don't be so sure. 126 00:06:00,728 --> 00:06:03,497 No need for more people to get hurt. 127 00:06:03,597 --> 00:06:04,698 Talk to me! 128 00:06:04,798 --> 00:06:05,733 What are they doing in there? 129 00:06:05,833 --> 00:06:07,435 Street. Anything? 130 00:06:07,535 --> 00:06:08,969 Just a few more seconds. 131 00:06:09,069 --> 00:06:12,305 They've got a drone. We're running out of time. 132 00:06:12,406 --> 00:06:13,841 Come on, man, hurry up! 133 00:06:13,941 --> 00:06:15,342 You're not gonna get away with this. 134 00:06:15,443 --> 00:06:17,344 You know that, right? Come on! 135 00:06:17,445 --> 00:06:20,280 This is stupid. You can't stop progress. 136 00:06:22,950 --> 00:06:24,317 Hondo, they've got explosives. 137 00:06:24,418 --> 00:06:25,819 At least three hostages wired to blow. 138 00:06:25,919 --> 00:06:27,455 We can't wait. We got to move. 139 00:06:27,555 --> 00:06:28,889 20-David to Command. 140 00:06:28,989 --> 00:06:30,524 Explosives on-site. 141 00:06:30,624 --> 00:06:31,925 We need a bomb unit 142 00:06:32,025 --> 00:06:33,026 at our location ASAP. 143 00:06:33,126 --> 00:06:34,161 There, I got it. We're good. 144 00:06:34,261 --> 00:06:35,228 All right. 145 00:06:35,328 --> 00:06:36,229 Set the timer. 146 00:06:36,329 --> 00:06:37,330 Let's go. 147 00:06:37,431 --> 00:06:38,932 Let's go! Come on, come on! 148 00:06:39,032 --> 00:06:40,333 Go! 149 00:06:41,969 --> 00:06:44,271 D-Team, fall in on me. 150 00:06:54,181 --> 00:06:55,483 I've got eyes on the hostages. 151 00:06:55,583 --> 00:06:56,850 They're strapped with explosives. 152 00:06:56,950 --> 00:06:58,218 I don't see any gunmen. Over there. 153 00:06:58,318 --> 00:06:59,352 On an ATV. 154 00:07:01,489 --> 00:07:02,823 Hondo, we go in pursuit? 155 00:07:02,923 --> 00:07:04,324 No, we can't. We got to free these hostages. 156 00:07:04,424 --> 00:07:06,760 Street, Cabrera, get those other people out of here. 157 00:07:06,860 --> 00:07:08,095 Luca, Tan, you're with me on these three. 158 00:07:08,195 --> 00:07:09,229 Move in. 159 00:07:11,131 --> 00:07:12,299 All right, everybody, out this way. 160 00:07:12,399 --> 00:07:13,567 Out this way! Got to hurry. 161 00:07:13,667 --> 00:07:14,702 30 seconds on the timer, boss. 162 00:07:14,802 --> 00:07:16,103 Come on! Get up! 163 00:07:16,203 --> 00:07:16,904 Go, go, go. 164 00:07:18,606 --> 00:07:20,040 All right, he's alive 165 00:07:20,140 --> 00:07:21,341 but unresponsive. I don't see any tripwires. 166 00:07:21,441 --> 00:07:22,442 I think we're clear to cut him free 167 00:07:22,543 --> 00:07:23,611 and get him out of here. 168 00:07:23,711 --> 00:07:25,312 You're good. Go, go, go. 169 00:07:25,412 --> 00:07:26,747 Come on, you're free. Let's go. 170 00:07:26,847 --> 00:07:28,649 Come on, we got to go. 171 00:07:28,749 --> 00:07:29,850 Hondo! 172 00:07:29,950 --> 00:07:32,052 Don't wait on me! I got this guy! 173 00:07:34,555 --> 00:07:35,556 Hey. 174 00:07:35,656 --> 00:07:37,658 Hey. Grab me. Grab ahold of me. 175 00:07:37,758 --> 00:07:39,459 Come on, come on. 176 00:07:40,928 --> 00:07:42,029 He's not gonna make it. 177 00:07:42,129 --> 00:07:43,764 Hondo, come on! Get down! 178 00:07:44,798 --> 00:07:46,433 Mouth open, cover your ears! 179 00:07:58,111 --> 00:08:00,047 Hondo, Luca, I want a debrief now, 180 00:08:00,147 --> 00:08:01,849 before you hit the showers. Yes, sir. 181 00:08:01,949 --> 00:08:03,183 But can I ask, what're you still doing here? 182 00:08:03,283 --> 00:08:04,484 I thought you were on that bridge standoff 183 00:08:04,585 --> 00:08:05,819 with 40-Squad all night. 184 00:08:05,919 --> 00:08:07,821 I was. I was already home when I got the alert 185 00:08:07,921 --> 00:08:09,523 about the Crescenta Amphitheatre. 186 00:08:09,623 --> 00:08:12,593 Given our history with the site, I came back. 187 00:08:12,693 --> 00:08:13,794 Our history, sir? 188 00:08:13,894 --> 00:08:15,095 Yeah, you didn't recognize it? 189 00:08:15,195 --> 00:08:17,264 Well, I'm sure it looks different now. 190 00:08:17,364 --> 00:08:19,132 Three years ago, all of us were there. 191 00:08:19,232 --> 00:08:21,468 The Fuentes home. That barricade where you were held hostage. 192 00:08:21,569 --> 00:08:22,936 Their house was one of the homes razed 193 00:08:23,036 --> 00:08:24,337 to make room for construction. 194 00:08:24,437 --> 00:08:26,907 Yeah, anyone get close enough to ID the gunmen? 195 00:08:27,007 --> 00:08:28,609 They were all masked up, but one of the hostages 196 00:08:28,709 --> 00:08:29,843 got everything on camera. 197 00:08:29,943 --> 00:08:30,944 We had him upload it to our site. 198 00:08:31,044 --> 00:08:33,113 All right, good. 199 00:08:33,213 --> 00:08:35,415 More than 50 families forced out of their own homes. 200 00:08:35,515 --> 00:08:37,618 And you think calling it "eminent domain" 201 00:08:37,718 --> 00:08:38,786 somehow cleanses you? 202 00:08:38,886 --> 00:08:40,253 It was illegal seizure! 203 00:08:40,353 --> 00:08:41,722 Common theft! 204 00:08:41,822 --> 00:08:44,191 And we won't stand for it! 205 00:08:44,291 --> 00:08:45,325 Freeze it. 206 00:08:45,425 --> 00:08:49,162 I know that voice. Those eyes. 207 00:08:50,130 --> 00:08:51,264 That's Miguel Fuentes. 208 00:08:51,364 --> 00:08:53,734 What the hell is he caught up in? 209 00:08:53,834 --> 00:08:55,002 These guys were out to make a point. 210 00:08:55,102 --> 00:08:56,469 And whatever it is, it ain't over. 211 00:08:56,570 --> 00:08:58,171 Yeah, well, Miguel didn't just lose his home that day, 212 00:08:58,271 --> 00:08:59,907 he watched his father die at the hands of SWAT. 213 00:09:00,007 --> 00:09:01,208 We need to find him and put an end to this. 214 00:09:01,308 --> 00:09:02,610 All right, I'll put out a BOLO, 215 00:09:02,710 --> 00:09:04,778 get his photo to every unit, every agency. 216 00:09:04,878 --> 00:09:06,046 Look, he can't hide. Someone'll find him. 217 00:09:06,146 --> 00:09:07,380 That's not good enough. 218 00:09:07,480 --> 00:09:08,816 This started with SWAT and it's got to be SWAT 219 00:09:08,916 --> 00:09:10,150 that brings him in. You understand me? 220 00:09:10,250 --> 00:09:12,252 Yes, sir. 221 00:09:53,093 --> 00:09:55,462 Fill me in on the last three years of Miguel Fuentes' life. 222 00:09:55,562 --> 00:09:56,596 Well, from what I can tell, 223 00:09:56,697 --> 00:09:58,165 he's spent most of it behind bars. 224 00:09:58,265 --> 00:10:00,734 He did a stint in juvie after the barricade three years ago, 225 00:10:00,834 --> 00:10:02,369 then an arrest for arson, 226 00:10:02,469 --> 00:10:03,704 then he spent some time in Twin Towers 227 00:10:03,804 --> 00:10:05,505 for an assault when he turned 18. 228 00:10:05,605 --> 00:10:06,874 He's been off the grid ever since. 229 00:10:06,974 --> 00:10:09,176 All right, we need to ID the others in his crew, 230 00:10:09,276 --> 00:10:11,044 find out where they might hide, and if they'll strike again. 231 00:10:11,144 --> 00:10:13,714 Okay, Street and Cabrera are working on that as we speak. 232 00:10:13,814 --> 00:10:17,951 Sir, when you were inside the Fuentes home, 233 00:10:18,051 --> 00:10:19,319 did you talk with Miguel? 234 00:10:19,419 --> 00:10:21,321 Just enough to think he'd go down a better path, 235 00:10:21,421 --> 00:10:23,757 but obviously I was wrong. 236 00:10:23,857 --> 00:10:25,425 You know, I made a connection 237 00:10:25,525 --> 00:10:27,160 with Miguel's grandfather Pablo that day. 238 00:10:27,260 --> 00:10:29,562 Maybe if I reach out to him, he might know who his grandson 239 00:10:29,663 --> 00:10:30,964 has been palling around with. Might bear a lead. 240 00:10:31,064 --> 00:10:32,265 I'm going to call Cali Correctional... 241 00:10:32,365 --> 00:10:33,433 Actually, sir, it's too late. 242 00:10:33,533 --> 00:10:34,668 Pablo Fuentes 243 00:10:34,768 --> 00:10:36,970 passed away in prison last month. 244 00:10:37,070 --> 00:10:38,371 It's probably why the developers 245 00:10:38,471 --> 00:10:39,973 were finally able to break ground. 246 00:10:40,073 --> 00:10:41,975 He was still fighting a legal battle against the city. 247 00:10:42,075 --> 00:10:43,844 He died, the battle died with him. 248 00:10:43,944 --> 00:10:46,513 Well, I guess that explains why this is all happening now. 249 00:10:46,613 --> 00:10:47,948 They must've pushed Miguel over the edge. 250 00:10:48,048 --> 00:10:49,249 Commander, look, 251 00:10:49,349 --> 00:10:51,418 you've been on the clock for what, 24 hours now? 252 00:10:51,518 --> 00:10:52,920 Why don't you head home? 253 00:10:53,020 --> 00:10:55,155 We'll call you if something breaks. 254 00:10:55,989 --> 00:10:59,993 What about Miguel's mother, Lupe Fuentes? 255 00:11:00,093 --> 00:11:01,328 I saved her life that day, 256 00:11:01,428 --> 00:11:03,296 I helped her and her baby escape. 257 00:11:03,396 --> 00:11:04,898 Maybe she could help us. 258 00:11:04,998 --> 00:11:07,534 Why don't you and Hondo pick her up and bring her in? 259 00:11:07,634 --> 00:11:09,169 Yes, sir. And what about you? 260 00:11:09,269 --> 00:11:12,539 I've got coffee. Don't worry about me. Go, get moving. 261 00:11:16,443 --> 00:11:18,245 I looked at all of Miguel's 262 00:11:18,345 --> 00:11:19,612 former cellmates. 263 00:11:19,713 --> 00:11:21,148 None of them popped as possible accomplices. 264 00:11:21,248 --> 00:11:22,950 Either they're still locked up, or they alibi out. 265 00:11:23,050 --> 00:11:25,452 Yeah, I'm not having any luck with Miguel's financials either. 266 00:11:25,552 --> 00:11:26,920 I guess I should've seen that coming, 267 00:11:27,020 --> 00:11:28,621 given he has no employment records or bank statements. 268 00:11:28,722 --> 00:11:30,057 Yeah. What're you working on? 269 00:11:30,157 --> 00:11:31,524 Miguel's social media. 270 00:11:31,624 --> 00:11:33,426 You might not be having any luck tracking him physically, 271 00:11:33,526 --> 00:11:34,828 but I got him virtually. 272 00:11:34,928 --> 00:11:36,296 He can't help but keep an online persona going, 273 00:11:36,396 --> 00:11:38,031 even if he's trying to hide his real identity. 274 00:11:38,131 --> 00:11:40,167 We already knew he was passionate about the cause. 275 00:11:40,267 --> 00:11:42,069 How's this get us to the rest of the crew? 276 00:11:42,169 --> 00:11:44,104 I'm running a search through all his photos, 277 00:11:44,204 --> 00:11:46,106 filtering for specific physical markers 278 00:11:46,206 --> 00:11:47,741 that the witnesses reported this morning. 279 00:11:47,841 --> 00:11:51,544 Particular scars, tattoos, pink hair... 280 00:11:51,644 --> 00:11:52,645 Found this. 281 00:11:52,746 --> 00:11:54,647 That's got to be her. Who is she? 282 00:11:54,748 --> 00:11:56,083 I don't know yet. It's gonna take some digging. 283 00:11:56,183 --> 00:11:58,118 But if I can find her in a photo that links 284 00:11:58,218 --> 00:11:59,152 to both their accounts, 285 00:11:59,252 --> 00:12:00,353 we might just have her. 286 00:12:00,453 --> 00:12:02,589 Got to let the search do its thing... 287 00:12:02,689 --> 00:12:04,124 Sorry to interrupt. 288 00:12:04,224 --> 00:12:05,492 I know you guys are having a crazy day. 289 00:12:05,592 --> 00:12:07,527 It's all over the news. 290 00:12:07,627 --> 00:12:08,728 Hey, Jim. How are you? 291 00:12:08,829 --> 00:12:09,830 Nice to see you, Bonnie. You, too. 292 00:12:09,930 --> 00:12:11,731 Hey, what are you doing? Hi. 293 00:12:12,966 --> 00:12:14,534 I just need to swap cars with you, babe. 294 00:12:14,634 --> 00:12:17,070 I've got a presentation for the L.A. Galaxy this afternoon. 295 00:12:17,170 --> 00:12:19,039 Yeah, of course. I-I wouldn't have taken yours, 296 00:12:19,139 --> 00:12:20,908 but I thought you weren't getting back until later. 297 00:12:21,008 --> 00:12:23,043 Yeah, well, I wrapped everything up in Atlanta, 298 00:12:23,143 --> 00:12:25,779 decided to grab an earlier flight this morning. 299 00:12:25,879 --> 00:12:28,015 Hey, you haven't met Cabrera yet. Come on. 300 00:12:28,115 --> 00:12:30,750 Cabrera, this is my wife Bonnie. 301 00:12:30,851 --> 00:12:31,952 Bonnie, this is Cabrera. 302 00:12:32,052 --> 00:12:34,454 Alexis. Nice to finally meet you. 303 00:12:34,554 --> 00:12:36,924 Hey, did I, uh, did I hear you say you just flew in? 304 00:12:37,024 --> 00:12:39,092 Yeah, just in time for a big meeting. 305 00:12:39,192 --> 00:12:41,328 And then another flight out tomorrow morning. 306 00:12:41,428 --> 00:12:43,730 Bonnie's become one of her firm's top sports agents. 307 00:12:43,831 --> 00:12:44,731 Keeps her pretty busy. 308 00:12:44,832 --> 00:12:47,234 I'm sure it does. 309 00:12:48,001 --> 00:12:49,136 Look, I don't want to keep you guys. 310 00:12:49,236 --> 00:12:50,804 Uh, your keys are in my locker. 311 00:12:50,904 --> 00:12:52,172 I'll grab them and walk you out. Okay. 312 00:12:52,272 --> 00:12:54,174 Bye, Jim. Nice meeting you, Alexis. Bye. 313 00:12:59,712 --> 00:13:01,748 Are you absolutely positive 314 00:13:01,849 --> 00:13:03,750 that it was Bonnie you saw last night? Yes. 315 00:13:03,851 --> 00:13:06,019 100%. It was her. 316 00:13:07,054 --> 00:13:08,688 Tan needs to know the truth. 317 00:13:08,788 --> 00:13:11,191 Well, knowing how much he loves her, 318 00:13:11,291 --> 00:13:13,160 not sure I want to be the one to blow up his marriage. 319 00:13:13,260 --> 00:13:14,561 How about you? 320 00:13:18,431 --> 00:13:19,332 Yeah. 321 00:13:19,432 --> 00:13:20,367 I heard a rumor you were out 322 00:13:20,467 --> 00:13:21,835 with 40-Squad all night. 323 00:13:21,935 --> 00:13:23,570 I didn't expect to find you here. 324 00:13:23,670 --> 00:13:24,905 I got a lot going on, Doc. 325 00:13:25,005 --> 00:13:27,340 I thought that we agreed that you were going to 326 00:13:27,440 --> 00:13:28,808 take better care of yourself, 327 00:13:28,909 --> 00:13:30,978 find a way to separate from the job, 328 00:13:31,078 --> 00:13:32,712 so that at least it could afford you 329 00:13:32,812 --> 00:13:34,414 some time to get some rest. 330 00:13:34,514 --> 00:13:35,983 Well, in a perfect world, sure. 331 00:13:36,083 --> 00:13:38,218 But 40-Squad had a situation. I needed to be there. 332 00:13:38,318 --> 00:13:40,020 And now we got another situation. 333 00:13:40,120 --> 00:13:43,123 If by situation, you mean Miguel Fuentes? That's right. 334 00:13:43,223 --> 00:13:45,692 How many times in the past three years have I tried 335 00:13:45,792 --> 00:13:47,727 to get you to talk about that day? 336 00:13:47,827 --> 00:13:51,064 And every time, you seem to avoid it. 337 00:13:51,164 --> 00:13:53,666 Because there's nothing to talk about. Come on, Robert. 338 00:13:53,766 --> 00:13:57,204 That must've been a traumatic experience for you. 339 00:13:57,304 --> 00:13:58,238 You were held prisoner. 340 00:13:58,338 --> 00:14:00,273 A man was killed. 341 00:14:00,373 --> 00:14:01,574 And now Miguel is caught up 342 00:14:01,674 --> 00:14:02,842 in this mess today? 343 00:14:02,943 --> 00:14:06,379 It's got to bring up some tough memories. 344 00:14:06,479 --> 00:14:08,048 It has to be personal. 345 00:14:08,148 --> 00:14:10,550 A family was destroyed and I was right in the middle of it. 346 00:14:10,650 --> 00:14:12,752 So, yeah, of course it's personal. 347 00:14:12,852 --> 00:14:14,554 Do you feel that you are responsible 348 00:14:14,654 --> 00:14:15,989 for Miguel being in trouble? 349 00:14:16,089 --> 00:14:18,758 We'll never know what Miguel 350 00:14:18,858 --> 00:14:20,093 could've or might've done with his life 351 00:14:20,193 --> 00:14:21,628 if that day had gone differently. 352 00:14:21,728 --> 00:14:23,163 Is that a yes or a no? 353 00:14:24,097 --> 00:14:25,933 I'm afraid our time's up. 354 00:14:26,033 --> 00:14:28,001 Miguel's mother's here, I need to have a word with her. 355 00:14:28,101 --> 00:14:29,636 You're avoiding the topic again. 356 00:14:29,736 --> 00:14:31,004 Well, I got a lot going on. 357 00:14:31,104 --> 00:14:32,672 It's not the right day for a head-shrink. 358 00:14:32,772 --> 00:14:34,741 Well, if you reconsider, I'll be in my office. 359 00:14:34,841 --> 00:14:37,010 Well, with any luck, I won't be. 360 00:14:39,412 --> 00:14:41,114 Mrs. Fuentes. 361 00:14:41,214 --> 00:14:42,916 Thank you for coming down here. 362 00:14:43,016 --> 00:14:43,783 Come on. 363 00:14:43,883 --> 00:14:45,518 Like I had a choice. 364 00:14:45,618 --> 00:14:47,554 I hope your daughter's doing well. 365 00:14:47,654 --> 00:14:49,923 She's got to be, what, four years old now? 366 00:14:50,023 --> 00:14:51,658 My daughter's fine. 367 00:14:51,758 --> 00:14:53,526 But this obviously isn't about her. 368 00:14:53,626 --> 00:14:55,795 It's about Miguel, so... 369 00:14:55,895 --> 00:14:57,730 Look, we need your help to find him 370 00:14:57,830 --> 00:14:59,566 before he gets into any more trouble. 371 00:14:59,666 --> 00:15:02,769 After what you did three years ago, 372 00:15:02,869 --> 00:15:05,072 now you expect my cooperation? 373 00:15:05,172 --> 00:15:06,339 Commander Hicks 374 00:15:06,439 --> 00:15:08,008 helped you that day. 375 00:15:08,108 --> 00:15:10,010 I mean, he got you and your baby out safely. 376 00:15:10,110 --> 00:15:12,579 Only so that his men could attack the house 377 00:15:12,679 --> 00:15:14,047 and kill my husband. 378 00:15:14,147 --> 00:15:17,017 Mrs. Fuentes, I feel bad about what happened that day, 379 00:15:17,117 --> 00:15:18,751 but a deputy had been shot. 380 00:15:18,851 --> 00:15:21,554 And I did what I had to do to save that man's life. 381 00:15:21,654 --> 00:15:23,756 At what cost? 382 00:15:23,856 --> 00:15:25,025 Have you ever thought about 383 00:15:25,125 --> 00:15:27,194 how that day destroyed our lives? 384 00:15:27,294 --> 00:15:28,861 Yes. 385 00:15:29,963 --> 00:15:31,999 And that was a horrible day. 386 00:15:32,099 --> 00:15:33,633 You lost your husband, your home... 387 00:15:33,733 --> 00:15:35,435 I lost everything. 388 00:15:36,569 --> 00:15:37,770 I was a happy wife and mother, 389 00:15:37,870 --> 00:15:42,442 surrounded by family in the home I loved. 390 00:15:42,542 --> 00:15:45,178 Now, I'm a widow, 391 00:15:45,278 --> 00:15:48,948 raising my daughter alone in a one-bedroom apartment 392 00:15:49,049 --> 00:15:51,551 that I can barely afford, 393 00:15:51,651 --> 00:15:53,720 all our money spent on 394 00:15:53,820 --> 00:15:57,557 funerals and lawyers. 395 00:15:57,657 --> 00:15:59,226 How is that fair? 396 00:15:59,326 --> 00:16:02,129 It's not. I'm, uh... 397 00:16:02,229 --> 00:16:04,464 I'm truly sorry for what you lost. 398 00:16:05,565 --> 00:16:07,000 Mrs. Fuentes. 399 00:16:07,100 --> 00:16:09,269 We really need to find Miguel. 400 00:16:09,369 --> 00:16:11,638 Do you have any idea where he might be? 401 00:16:11,738 --> 00:16:14,707 Miguel and I... 402 00:16:14,807 --> 00:16:16,309 He carries so much rage, 403 00:16:16,409 --> 00:16:19,479 I finally had to ask him to stay away from us, 404 00:16:19,579 --> 00:16:21,548 for my daughter's sake. 405 00:16:21,648 --> 00:16:24,017 When did you speak to him last? 406 00:16:24,117 --> 00:16:26,553 About a month ago. 407 00:16:26,653 --> 00:16:29,322 He came by just to tell me his grandfather had died. 408 00:16:29,422 --> 00:16:32,359 He was with three others this morning. 409 00:16:32,459 --> 00:16:35,128 Do you have any idea who they might be? 410 00:16:36,063 --> 00:16:38,098 If I were to guess, 411 00:16:38,198 --> 00:16:40,200 maybe other kids from our old neighborhood. 412 00:16:40,300 --> 00:16:41,934 Lot of families lost their homes. 413 00:16:42,035 --> 00:16:44,704 Let's pull up a roster of everyone who lived in that area 414 00:16:44,804 --> 00:16:47,440 before the neighborhood was razed. 415 00:16:47,540 --> 00:16:48,708 Thank you, Mrs. Fuentes. 416 00:16:48,808 --> 00:16:50,110 Commander? 417 00:16:51,178 --> 00:16:54,981 I understand that what Miguel did is wrong, 418 00:16:55,082 --> 00:16:57,317 and that he has to be stopped. 419 00:16:58,285 --> 00:17:01,521 But I already buried my husband. 420 00:17:02,855 --> 00:17:05,325 Please don't make me bury my son, too. 421 00:17:07,527 --> 00:17:08,928 Heard we got a positive ID 422 00:17:09,028 --> 00:17:10,530 on one of Miguel's crew. 423 00:17:10,630 --> 00:17:13,833 Yes, sir. Just landed it. Her name's Roxana Pineda. 424 00:17:13,933 --> 00:17:15,302 We're pretty sure she's Miguel's girlfriend, 425 00:17:15,402 --> 00:17:17,404 but definitely not from the same neighborhood. 426 00:17:17,504 --> 00:17:19,572 Private schools in Brentwood. Dropped out of Princeton. 427 00:17:19,672 --> 00:17:21,040 Poor little rich girl. 428 00:17:21,141 --> 00:17:22,475 Don't know if it's daddy issues or what, 429 00:17:22,575 --> 00:17:24,211 but anti-establishment seems to be her thing. 430 00:17:24,311 --> 00:17:25,345 She's got a number of arrests, 431 00:17:25,445 --> 00:17:26,946 most of them misdemeanor vandalism 432 00:17:27,046 --> 00:17:28,481 and trespassing, all of them tied to protests. 433 00:17:28,581 --> 00:17:30,283 Well, she's gone way beyond protests this time. 434 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 We have an address? None. Unless an apartment 435 00:17:32,485 --> 00:17:33,520 in Paris counts. 436 00:17:33,620 --> 00:17:34,754 We do have financials, though. 437 00:17:34,854 --> 00:17:36,789 Our warrant gives us pretty broad access. 438 00:17:36,889 --> 00:17:38,291 We're following credit cards, bank statements 439 00:17:38,391 --> 00:17:40,427 and cash apps, anything registered in her name. 440 00:17:40,527 --> 00:17:42,262 Anything on the other two members of his crew? Still working on it. 441 00:17:42,362 --> 00:17:44,731 We're hoping links to Roxana and Miguel give them up. 442 00:17:44,831 --> 00:17:46,133 All right, Luca's putting together a list 443 00:17:46,233 --> 00:17:47,567 of all the families that lost homes 444 00:17:47,667 --> 00:17:49,369 to make way for the Crescenta Amphitheatre. 445 00:17:49,469 --> 00:17:51,003 You make sure you cross-reference with those. 446 00:17:51,104 --> 00:17:54,174 Hold on. Just got a hit from a ChargePoint. 447 00:17:54,274 --> 00:17:55,642 Roxana just plugged her electric car 448 00:17:55,742 --> 00:17:57,377 into a charging station in Encino. 449 00:17:57,477 --> 00:17:59,246 You want us to roll out? 80-Squad's already in the area. 450 00:17:59,346 --> 00:18:03,250 Get them on it. I want this crew in custody now. 451 00:18:12,859 --> 00:18:14,627 Commander, 80-Squad grabbed the girl. What about the others? 452 00:18:14,727 --> 00:18:16,028 Well, she was alone. But while her car was charging, 453 00:18:16,129 --> 00:18:17,630 she went to the bank across the street, 454 00:18:17,730 --> 00:18:19,766 withdrew $10,000 in cash. 455 00:18:19,866 --> 00:18:21,168 Risked identifying herself 456 00:18:21,268 --> 00:18:22,602 for a full battery and ten G's. 457 00:18:22,702 --> 00:18:24,003 Doesn't seem worth it. 458 00:18:24,103 --> 00:18:26,072 But then again, she's not exactly driven by logic. 459 00:18:26,173 --> 00:18:27,574 Well, it doesn't matter. It's over for her. 460 00:18:27,674 --> 00:18:30,510 No. It's not even close to over. 461 00:18:34,314 --> 00:18:36,649 Congratulations, Roxana. You've done it. 462 00:18:36,749 --> 00:18:40,720 You want to be a rebel, a disrupter. 463 00:18:40,820 --> 00:18:42,555 Showing up to every protest and attaching 464 00:18:42,655 --> 00:18:44,724 yourself to every cause. 465 00:18:44,824 --> 00:18:45,992 You know, a little rich girl like you, 466 00:18:46,092 --> 00:18:48,295 I would've labeled you a poser. But no. 467 00:18:48,395 --> 00:18:49,662 You're all in on this one. 468 00:18:49,762 --> 00:18:52,031 Commission of a murder during an act of terror. 469 00:18:52,131 --> 00:18:54,734 Okay? That's almost certain life. Hope it was worth it. 470 00:18:54,834 --> 00:18:57,237 Would've been more worth it if this morning went as planned. 471 00:18:57,337 --> 00:18:59,038 But there'll be more. You'll see. 472 00:18:59,138 --> 00:19:00,640 Are you really okay with spending the rest 473 00:19:00,740 --> 00:19:02,074 of your life in prison for Miguel's cause? 474 00:19:02,175 --> 00:19:03,976 Someone has to fight for the innocent people 475 00:19:04,076 --> 00:19:07,447 whose lives are destroyed in the name of so-called progress. 476 00:19:07,547 --> 00:19:08,748 What about the innocent people 477 00:19:08,848 --> 00:19:10,317 that you tried to blow up this morning? 478 00:19:10,417 --> 00:19:12,585 Those developers aren't innocent. 479 00:19:12,685 --> 00:19:15,054 Gentrification is just genocide in slow motion. 480 00:19:15,154 --> 00:19:16,889 All right. 481 00:19:16,989 --> 00:19:18,691 Your father earned his fortune in real estate. 482 00:19:18,791 --> 00:19:19,926 You grew up in Brentwood. 483 00:19:20,026 --> 00:19:21,661 You really gonna try to pretend that this 484 00:19:21,761 --> 00:19:23,029 is about anything more than getting back at Daddy? 485 00:19:23,129 --> 00:19:25,898 I don't speak to my father anymore. 486 00:19:25,998 --> 00:19:27,400 I don't want anything from him. 487 00:19:27,500 --> 00:19:28,835 Except for the $10,000 that you withdrew 488 00:19:28,935 --> 00:19:30,703 from an account that he funds. 489 00:19:32,205 --> 00:19:35,007 My mother is Chicana. I am Chicana. 490 00:19:35,107 --> 00:19:37,977 And I hold my head up knowing at least I stand for something. 491 00:19:40,280 --> 00:19:41,981 What about you? 492 00:19:42,081 --> 00:19:44,684 You protect and serve your oppressors. 493 00:19:44,784 --> 00:19:46,419 What do you stand for? 494 00:19:46,519 --> 00:19:50,857 Look, the only chance that you have of ever walking free again 495 00:19:50,957 --> 00:19:52,892 is if you help us find the rest of your crew. 496 00:19:52,992 --> 00:19:55,628 Okay? We can tell the D.A. you cooperated, 497 00:19:55,728 --> 00:19:56,663 maybe get your sentenced reduced. 498 00:19:56,763 --> 00:19:58,931 You really don't get it, do you? 499 00:19:59,031 --> 00:20:01,234 I would never betray my brothers-in-arms. 500 00:20:01,334 --> 00:20:04,136 Well, thanks to you, we already know who they are. 501 00:20:04,237 --> 00:20:06,072 We found their fingerprints in your car. 502 00:20:06,172 --> 00:20:07,374 Ivan Rojas, 503 00:20:07,474 --> 00:20:10,510 Nestor Garcia and your boyfriend, Miguel Fuentes. 504 00:20:12,245 --> 00:20:14,847 Roxana, you don't owe them anything. 505 00:20:14,947 --> 00:20:16,082 And I'm guessing you were already planning 506 00:20:16,182 --> 00:20:17,584 to cut and run, right? 507 00:20:17,684 --> 00:20:20,019 Just take your daddy's cash and go find some other cause 508 00:20:20,119 --> 00:20:21,354 to add to your wokeness résumé. 509 00:20:21,454 --> 00:20:22,622 You're wrong again. 510 00:20:22,722 --> 00:20:24,291 I would never go anywhere without Miguel. 511 00:20:24,391 --> 00:20:25,425 That money was for the two of us 512 00:20:25,525 --> 00:20:26,659 so we can leave when this is over. 513 00:20:26,759 --> 00:20:28,361 Well, I got bad news. 514 00:20:28,461 --> 00:20:29,762 It's already over for you. 515 00:20:29,862 --> 00:20:31,798 And it will be for them too, soon enough. 516 00:20:32,965 --> 00:20:34,767 You'll never stop our plan! 517 00:20:34,867 --> 00:20:36,303 The thieves who have 518 00:20:36,403 --> 00:20:38,338 fleeced our people of their land for generations, 519 00:20:38,438 --> 00:20:39,839 they will pay. 520 00:20:42,909 --> 00:20:44,277 The girl gave up nothing, 521 00:20:44,377 --> 00:20:46,846 except to say Miguel and his crew aren't done yet. 522 00:20:46,946 --> 00:20:48,615 So we need to find them before they attack again. 523 00:20:48,715 --> 00:20:50,116 What do we know about these two? 524 00:20:50,216 --> 00:20:52,018 Well, Ivan Rojas is Miguel's cousin. 525 00:20:52,118 --> 00:20:54,754 Lived in the same neighborhood as the Fuentes family. 526 00:20:54,854 --> 00:20:56,122 Dad died young. Single mom 527 00:20:56,222 --> 00:20:57,957 took an early eminent domain payout 528 00:20:58,057 --> 00:20:59,426 and moved the family to East L.A. 529 00:20:59,526 --> 00:21:01,694 Car repo. Apartment eviction. 530 00:21:01,794 --> 00:21:02,762 Looks like they've been struggling ever since. 531 00:21:02,862 --> 00:21:03,996 Ivan's racked up a jacket 532 00:21:04,096 --> 00:21:06,265 for aggravated assault and grand larceny. 533 00:21:06,366 --> 00:21:07,700 He's been in and out of jail 534 00:21:07,800 --> 00:21:10,002 on some pretty serious charges. He's out on parole. 535 00:21:10,102 --> 00:21:11,738 All right, let's reach out to his mom and his parole officer. 536 00:21:11,838 --> 00:21:12,839 See if they can give us any insight 537 00:21:12,939 --> 00:21:13,940 on his whereabouts or patterns. 538 00:21:14,040 --> 00:21:15,808 What about the other guy? 539 00:21:15,908 --> 00:21:18,044 Nestor Garcia. Childhood friends with Miguel. 540 00:21:18,144 --> 00:21:19,779 Same neighborhood. Similar story. 541 00:21:19,879 --> 00:21:21,681 Got evicted around the same time, three years ago. 542 00:21:21,781 --> 00:21:22,882 He's a few years older than Miguel. 543 00:21:22,982 --> 00:21:25,652 After high school, he joined the Army. 544 00:21:25,752 --> 00:21:27,153 Worked bomb disposal unit until he was 545 00:21:27,253 --> 00:21:29,622 dishonorably discharged for assaulting his C.O. 546 00:21:29,722 --> 00:21:31,023 Since then, 547 00:21:31,123 --> 00:21:32,725 one count of theft, another for destroying 548 00:21:32,825 --> 00:21:34,461 public property, and so on. 549 00:21:34,561 --> 00:21:36,496 So they each lost their home to make way for the amphitheater. 550 00:21:36,596 --> 00:21:38,064 So they got an axe to grind. 551 00:21:38,164 --> 00:21:39,766 We need to figure out who with and that can tell us 552 00:21:39,866 --> 00:21:41,801 where they're headed next. We sent protective details 553 00:21:41,901 --> 00:21:44,003 to the land developers' office and notified 554 00:21:44,103 --> 00:21:45,672 the sheriff's deputies who enforced the evictions 555 00:21:45,772 --> 00:21:47,340 to be on alert. 556 00:21:47,440 --> 00:21:48,541 As for where Miguel and his crew 557 00:21:48,641 --> 00:21:50,209 are going next, we're working it, sir. 558 00:21:50,309 --> 00:21:52,244 We need to work it harder. There's too much at stake here. 559 00:21:52,345 --> 00:21:53,380 I need these guys 560 00:21:53,480 --> 00:21:55,815 found yesterday. Yes, sir. 561 00:21:58,150 --> 00:22:00,887 Ah, I see you're still here, Commander. 562 00:22:00,987 --> 00:22:02,655 Yeah, I still got a lot going on, Doc. 563 00:22:02,755 --> 00:22:04,156 Can you get a five-minute break? 564 00:22:04,256 --> 00:22:06,593 Because I have an espresso machine in my office. 565 00:22:06,693 --> 00:22:08,060 And I can make you a latte. 566 00:22:08,160 --> 00:22:09,696 Yeah, I'm not falling for that. I'm all right, thanks. 567 00:22:09,796 --> 00:22:11,330 You know, you're not responsible for 568 00:22:11,431 --> 00:22:14,967 how Miguel Fuentes turned out. You know that, right? 569 00:22:18,237 --> 00:22:20,707 You know... 570 00:22:20,807 --> 00:22:24,010 99 days out of 100, 571 00:22:24,110 --> 00:22:27,714 I go home knowing that I made a difference in this city. 572 00:22:27,814 --> 00:22:29,649 But that day, three years ago? 573 00:22:29,749 --> 00:22:32,519 There was no winning that day. 574 00:22:32,619 --> 00:22:34,854 Even though I didn't pull the trigger, 575 00:22:34,954 --> 00:22:37,256 I gave the order to put down Miguel's father 576 00:22:37,356 --> 00:22:38,725 right in front of him. 577 00:22:39,859 --> 00:22:43,062 So... 578 00:22:43,162 --> 00:22:45,965 if I'm not responsible, then who is? 579 00:22:46,065 --> 00:22:48,267 Why do you get all the blame? 580 00:22:48,367 --> 00:22:50,136 Surely Ricardo Fuentes, 581 00:22:50,236 --> 00:22:53,840 the man who shot a sheriff's deputy 582 00:22:53,940 --> 00:22:56,275 and held you at gunpoint, 583 00:22:56,375 --> 00:22:59,879 he bears some responsibility for what happened. 584 00:22:59,979 --> 00:23:01,914 Good or bad, we live with our calls. 585 00:23:02,014 --> 00:23:04,651 That's the burden we bear as cops. 586 00:23:04,751 --> 00:23:07,720 Look, I... 587 00:23:07,820 --> 00:23:11,223 I own my part of what happened that day. 588 00:23:11,323 --> 00:23:15,327 It's... It's just what happened afterward that I question. 589 00:23:15,428 --> 00:23:17,396 What do you mean? Well, I keep asking myself: 590 00:23:17,497 --> 00:23:20,166 does any of this happen if I would've checked on Miguel 591 00:23:20,266 --> 00:23:21,267 after that day? 592 00:23:21,367 --> 00:23:22,835 If I would've made more of an effort 593 00:23:22,935 --> 00:23:24,036 to see how he was doing? 594 00:23:24,136 --> 00:23:25,638 Robert, there is no way to know 595 00:23:25,738 --> 00:23:27,173 if Miguel would've been better off 596 00:23:27,273 --> 00:23:30,109 if you had done anything differently. 597 00:23:31,210 --> 00:23:34,180 I saw that boy lose his father. 598 00:23:34,280 --> 00:23:37,950 That sort of trauma, sadly, I've witnessed too many times. 599 00:23:38,050 --> 00:23:40,419 Certainly enough that I should've known 600 00:23:40,520 --> 00:23:41,621 where this was going. 601 00:23:41,721 --> 00:23:45,592 Maybe I could've helped him through it. 602 00:23:45,692 --> 00:23:48,094 Well... at least I could've tried. 603 00:23:48,194 --> 00:23:53,099 Robert, um, come on, let's go sit for a moment. 604 00:23:53,199 --> 00:23:54,501 Come on. We can talk. No. 605 00:23:54,601 --> 00:23:57,336 This was good. 606 00:23:57,436 --> 00:23:59,005 Thanks, Doc. 607 00:24:02,441 --> 00:24:04,010 Oh, damn it. 608 00:24:04,110 --> 00:24:05,645 I thought I had an angle on Nestor, 609 00:24:05,745 --> 00:24:07,980 but his financials are a dead end. 610 00:24:08,080 --> 00:24:09,749 Patrol checked his last known address. 611 00:24:09,849 --> 00:24:12,284 New tenants said he got evicted a couple months back. 612 00:24:12,384 --> 00:24:14,120 You having any better luck with Ivan? 613 00:24:14,220 --> 00:24:17,323 Nothing. Even his mother hasn't seen him in over a month. 614 00:24:17,423 --> 00:24:21,227 It's like these guys, all being uprooted three years ago... 615 00:24:21,327 --> 00:24:23,095 They just never really landed again. 616 00:24:23,195 --> 00:24:25,732 Yeah. Hey, good news. 617 00:24:25,832 --> 00:24:26,999 We got expedited warrants 618 00:24:27,099 --> 00:24:28,234 for the entire crew's mobile carriers. 619 00:24:28,334 --> 00:24:29,869 Phone data should be coming through soon. 620 00:24:29,969 --> 00:24:31,270 I'll keep you posted. 621 00:24:31,370 --> 00:24:32,539 We have to. 622 00:24:32,639 --> 00:24:34,507 Yeah. Actually, Tan, 623 00:24:34,607 --> 00:24:36,308 uh, hold up a sec. 624 00:24:38,811 --> 00:24:40,713 There's, uh... 625 00:24:40,813 --> 00:24:42,815 There's something we got to tell you. 626 00:24:42,915 --> 00:24:44,250 What's up? 627 00:24:44,350 --> 00:24:45,752 You the one who's been stealing 628 00:24:45,852 --> 00:24:47,086 my protein drinks from the fridge? 629 00:24:47,186 --> 00:24:48,487 No. 630 00:24:48,588 --> 00:24:52,525 Tan, last night, I was at Del Fresco's for dinner, 631 00:24:52,625 --> 00:24:54,794 and I saw Bonnie. 632 00:24:55,662 --> 00:24:56,963 Bonnie was in Atlanta. 633 00:24:57,063 --> 00:24:58,230 Must've been someone who looked just like her. 634 00:24:58,330 --> 00:24:59,498 It was Bonnie. 635 00:24:59,599 --> 00:25:01,200 And she was there with a guy. 636 00:25:01,300 --> 00:25:04,336 Seemed like they were on a date. 637 00:25:04,436 --> 00:25:05,772 You messing with me? 638 00:25:05,872 --> 00:25:07,206 He put you up to this? 639 00:25:07,306 --> 00:25:08,741 Because it's not very funny. It's not a joke. 640 00:25:08,841 --> 00:25:10,409 Dude, we are so sorry. 641 00:25:10,509 --> 00:25:12,244 We just figured you'd want to know. 642 00:25:12,344 --> 00:25:14,480 That you think my wife is cheating on me? 643 00:25:14,581 --> 00:25:15,982 Like I said, we're sorry. 644 00:25:16,082 --> 00:25:17,650 If you don't believe me, ask her. 645 00:25:17,750 --> 00:25:18,851 Ask Bonnie where she was last night. 646 00:25:18,951 --> 00:25:20,252 I will. And she'll tell me 647 00:25:20,352 --> 00:25:21,954 that she was in Atlanta, on business. 648 00:25:22,054 --> 00:25:23,355 Okay, then she'd be lying. 649 00:25:23,455 --> 00:25:24,757 Tan, we're just trying to look out for you. 650 00:25:24,857 --> 00:25:26,025 I know it's complicated. 651 00:25:26,125 --> 00:25:27,459 What? You get with Chris, 652 00:25:27,560 --> 00:25:28,628 all of a sudden you're a relationship expert? 653 00:25:28,728 --> 00:25:29,962 And you, Cabrera. 654 00:25:30,062 --> 00:25:31,530 Why don't you figure out your own disaster 655 00:25:31,631 --> 00:25:34,433 of a love life before you start interfering in mine. 656 00:25:34,533 --> 00:25:36,302 Tan... 657 00:25:39,906 --> 00:25:41,841 Roxana's phone. 658 00:25:41,941 --> 00:25:44,110 Sir, are you sure this is a good idea? 659 00:25:44,210 --> 00:25:45,812 Miguel's got to be wondering where Roxana is. 660 00:25:45,912 --> 00:25:47,614 He might figure she's been scooped up by now. 661 00:25:47,714 --> 00:25:49,916 And maybe he won't pick up, but it's worth a try. 662 00:25:50,016 --> 00:25:51,618 We need to know where these guys are. 663 00:25:51,718 --> 00:25:53,920 Now, is Cabrera ready to triangulate his location? 664 00:25:54,020 --> 00:25:56,188 She is. But all due respect, 665 00:25:56,288 --> 00:25:58,524 Commander, I think you're too close to this one. 666 00:25:59,626 --> 00:26:00,660 July. 667 00:26:00,760 --> 00:26:01,794 That was the safe word 668 00:26:01,894 --> 00:26:03,029 I used to take the kill shot 669 00:26:03,129 --> 00:26:04,530 that set this whole thing in motion. 670 00:26:04,631 --> 00:26:06,298 So, you're damn right I'm too close to this one. 671 00:26:07,199 --> 00:26:09,301 That's why I have to make this call. 672 00:26:15,174 --> 00:26:17,509 Roxy, where you been? 673 00:26:17,610 --> 00:26:18,778 We're almost ready. 674 00:26:18,878 --> 00:26:20,312 Roxana? 675 00:26:20,412 --> 00:26:21,881 Miguel. 676 00:26:21,981 --> 00:26:23,549 This is Commander Robert Hicks, LAPD SWAT. 677 00:26:23,650 --> 00:26:25,718 Do you remember me? 678 00:26:25,818 --> 00:26:28,254 Yeah. How can I forget? 679 00:26:28,354 --> 00:26:30,189 What do you want, Commander? 680 00:26:30,289 --> 00:26:31,590 Well, I was hoping we could talk. 681 00:26:31,691 --> 00:26:34,193 Yeah, like you talked to my dad? I don't think so. 682 00:26:34,293 --> 00:26:37,163 I don't want anyone else to get hurt, Miguel, 683 00:26:37,263 --> 00:26:38,330 and that includes you. 684 00:26:38,430 --> 00:26:40,132 Now, you weren't responsible 685 00:26:40,232 --> 00:26:41,901 for any of what happened three years ago. 686 00:26:42,001 --> 00:26:43,970 But this, what you're doing now? 687 00:26:44,070 --> 00:26:46,605 It's wrong. And it's got to stop. 688 00:26:46,706 --> 00:26:48,340 Nah. There's no stopping it. 689 00:26:48,440 --> 00:26:50,042 I'm trying to help you here, Miguel. 690 00:26:50,142 --> 00:26:52,845 No. I ain't the same kid I was back then, okay? 691 00:26:52,945 --> 00:26:55,314 You can't trick me again. 692 00:26:55,414 --> 00:26:56,548 All right, okay. 693 00:26:57,616 --> 00:26:59,752 Okay, all right. Fine. 694 00:26:59,852 --> 00:27:03,856 Then here it is, man to man. 695 00:27:03,956 --> 00:27:08,127 Nothing you do can bring back what you lost three years ago. 696 00:27:08,227 --> 00:27:09,896 But you still have a little sister 697 00:27:09,996 --> 00:27:11,563 and a mother who love you. 698 00:27:11,664 --> 00:27:12,999 Turn yourself in. 699 00:27:13,099 --> 00:27:14,867 Stop this now, 700 00:27:14,967 --> 00:27:16,669 before you lose them, too. 701 00:27:17,670 --> 00:27:19,038 You're right. 702 00:27:19,138 --> 00:27:21,140 I can never change what happened to my family. 703 00:27:21,240 --> 00:27:23,609 But I can make the people who ruined our lives 704 00:27:23,710 --> 00:27:26,112 pay for what they did. 705 00:27:26,946 --> 00:27:28,280 I lost him. 706 00:27:29,581 --> 00:27:32,451 Hey! Hurry up! 707 00:27:33,886 --> 00:27:36,455 Cabrera, tell me you got him. 708 00:27:36,555 --> 00:27:38,691 Call pinged off a cell tower in Hollywood. 709 00:27:38,791 --> 00:27:40,226 Didn't last long enough to pin an exact spot. 710 00:27:40,326 --> 00:27:41,994 Intel just came in from Ivan Rojas's 711 00:27:42,094 --> 00:27:44,363 mobile carrier. Got all of his metadata, 712 00:27:44,463 --> 00:27:45,597 including location history. 713 00:27:45,698 --> 00:27:47,333 This guy gets around. 714 00:27:47,433 --> 00:27:48,735 But there are a couple areas he kept going back to 715 00:27:48,835 --> 00:27:50,436 over the last two weeks, spending time, 716 00:27:50,536 --> 00:27:52,671 including the Crescenta Amphitheatre construction site. 717 00:27:52,772 --> 00:27:54,874 So you're thinking these are locations he was casing. 718 00:27:54,974 --> 00:27:56,408 Anything up around Hollywood? 719 00:27:56,508 --> 00:27:58,410 Just one. Up off Laurel Canyon. 720 00:27:58,510 --> 00:28:00,880 Get me property details on homes near that location. 721 00:28:00,980 --> 00:28:03,015 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. That one. 722 00:28:03,115 --> 00:28:05,051 Chip Jenkins. He's a city councilman. 723 00:28:05,151 --> 00:28:07,019 I was reading up on the Fuentes case earlier. 724 00:28:07,854 --> 00:28:10,356 Jenkins was there talking down protesters 725 00:28:10,456 --> 00:28:12,558 at the Fuentes standoff three years ago. 726 00:28:12,658 --> 00:28:14,493 It goes deeper than that. Jenkins is the one 727 00:28:14,593 --> 00:28:15,728 who proposed the eminent domain plan 728 00:28:15,828 --> 00:28:17,063 to clear out the residents 729 00:28:17,163 --> 00:28:18,330 and build a concert venue. 730 00:28:18,430 --> 00:28:19,431 He signed off on the whole thing. 731 00:28:19,531 --> 00:28:20,833 He's got to be their next target. 732 00:28:20,933 --> 00:28:21,700 All right, get over there now. 733 00:28:21,801 --> 00:28:22,701 I'll call ahead. 734 00:28:48,060 --> 00:28:50,496 Madeline, we don't have money in the budget 735 00:28:50,596 --> 00:28:52,498 for road improvements 736 00:28:52,598 --> 00:28:54,200 in your district. We could... 737 00:28:54,300 --> 00:28:56,468 issue a series of obligation bonds, 738 00:28:56,568 --> 00:28:58,304 uh, in the interim... 739 00:28:58,971 --> 00:29:01,874 Hey, get out! What are you guys doing?! 740 00:29:03,309 --> 00:29:04,743 What do you want? 741 00:29:05,677 --> 00:29:07,013 What do you want from me? 742 00:29:07,113 --> 00:29:08,414 Shut up! 743 00:29:08,514 --> 00:29:09,515 I-I have money. 744 00:29:09,615 --> 00:29:11,650 Shut your mouth! 745 00:29:19,091 --> 00:29:20,626 Could be the ride Miguel and his crew took. 746 00:29:20,726 --> 00:29:22,561 And it looks like Jenkins is home. 747 00:29:22,661 --> 00:29:24,964 We got to get inside. Let's go. 748 00:29:27,433 --> 00:29:28,968 Just tell me what you want. I can help you. 749 00:29:29,068 --> 00:29:31,770 I've got like 20 grand in my safe, plus watches. 750 00:29:31,871 --> 00:29:35,574 The combination is, is 4412. 751 00:29:35,674 --> 00:29:37,076 In the bedroom. 752 00:29:37,176 --> 00:29:39,111 You can take 'em, take 'em and go. 753 00:29:39,211 --> 00:29:40,379 Oh, we'll take 'em. 754 00:29:40,479 --> 00:29:41,413 But there's no buying your way out of this one. 755 00:29:41,513 --> 00:29:43,315 Not after you stole our land 756 00:29:43,415 --> 00:29:44,884 and destroyed our families. 757 00:29:45,617 --> 00:29:48,320 Wait, you guys are the ones that killed the guard 758 00:29:48,420 --> 00:29:49,889 at the construction site this morning. 759 00:29:49,989 --> 00:29:51,123 Construction site? 760 00:29:51,223 --> 00:29:52,658 Hey, that was our neighborhood. 761 00:29:52,758 --> 00:29:54,426 We lost everything because of you. Everything! 762 00:29:54,526 --> 00:29:55,661 Now it's time you feel 763 00:29:55,761 --> 00:29:57,997 that same pain. Look, I'm sorry. 764 00:29:58,097 --> 00:29:59,431 I was just doing my job. 765 00:29:59,531 --> 00:30:00,799 Everything I did was legal. 766 00:30:03,836 --> 00:30:06,005 Just 'cause it's legal doesn't make it right. 767 00:30:06,805 --> 00:30:09,075 To the safe, man. Go. 768 00:30:10,376 --> 00:30:11,510 You all smelling that? 769 00:30:11,610 --> 00:30:12,979 It's gasoline. 770 00:30:13,079 --> 00:30:14,713 They must be dousing the place. 771 00:30:14,813 --> 00:30:17,283 The Fuentes standoff ended with the house on fire, didn't it? 772 00:30:17,383 --> 00:30:19,618 They're gonna do the same to this place, with Jenkins inside. 773 00:30:19,718 --> 00:30:22,021 Tan, Stevens, take the three side, 774 00:30:22,121 --> 00:30:23,856 cover the back for egress. 775 00:30:23,956 --> 00:30:25,858 We got no time to negotiate. Got to get in there. 776 00:30:28,760 --> 00:30:30,162 Get the door-cracker. 777 00:30:33,732 --> 00:30:35,801 Covert entry. 778 00:30:36,702 --> 00:30:37,803 Shallow to deep, on me. 779 00:30:37,904 --> 00:30:38,804 We got you covered, Luca. 780 00:30:38,905 --> 00:30:40,973 Three. Two. One. Breach. 781 00:30:43,609 --> 00:30:44,743 Please don't. 782 00:30:44,843 --> 00:30:46,578 Please don't. Please... 783 00:30:46,678 --> 00:30:48,047 You're right! 784 00:30:48,147 --> 00:30:51,183 Okay? I screwed your neighborhood over! 785 00:30:51,283 --> 00:30:52,684 I'm sorry, but please don't do this! 786 00:30:52,784 --> 00:30:54,620 I can fix this if you let me go! 787 00:30:54,720 --> 00:30:56,688 It's too late for apologies. 788 00:31:04,096 --> 00:31:05,131 Ivan? 789 00:31:06,298 --> 00:31:07,699 Ivan? 790 00:31:13,839 --> 00:31:14,773 Over, on your side. 791 00:31:14,873 --> 00:31:15,774 Give me your hand. 792 00:31:15,874 --> 00:31:17,143 Give me your other hand. 793 00:31:18,144 --> 00:31:19,211 LAPD! 794 00:31:19,311 --> 00:31:20,379 Hands in the air! 795 00:31:22,949 --> 00:31:25,084 Bathroom only, clear. 796 00:31:27,119 --> 00:31:28,354 Master bedroom, clear. 797 00:31:30,489 --> 00:31:33,859 25-David. One suspect down on the three side. 798 00:31:33,960 --> 00:31:35,161 It's Nestor Garcia. 799 00:31:35,261 --> 00:31:36,963 Okay, I got Ivan Rojas here with me. 800 00:31:37,063 --> 00:31:38,297 26-David. 801 00:31:38,397 --> 00:31:39,731 House is clear. We checked everywhere. 802 00:31:39,831 --> 00:31:41,800 Tan, Stevens, any sign of Miguel? 803 00:31:41,900 --> 00:31:42,801 Negative on the perimeter. 804 00:31:42,901 --> 00:31:43,902 He's not here. 805 00:31:44,003 --> 00:31:45,571 Maybe he never was. 806 00:31:45,671 --> 00:31:46,872 Where's Miguel? 807 00:31:46,973 --> 00:31:50,209 Hey! Where's Miguel? 808 00:31:51,743 --> 00:31:52,979 22-David to Command. 809 00:31:53,079 --> 00:31:54,613 One suspect down, one suspect in custody. 810 00:31:54,713 --> 00:31:56,748 Councilman Jenkins is safe. 811 00:31:56,848 --> 00:31:58,817 Show us Code 4. 812 00:31:59,618 --> 00:32:00,886 Any sign of him? 813 00:32:00,987 --> 00:32:02,254 No. Looks like Miguel's gone to ground. 814 00:32:02,354 --> 00:32:03,855 His mother Lupe received a text 815 00:32:03,956 --> 00:32:05,424 from a burner phone about a half an hour ago. 816 00:32:06,225 --> 00:32:08,360 "Leaving town. This is all for our family. 817 00:32:08,460 --> 00:32:09,428 I hope you understand." 818 00:32:09,528 --> 00:32:10,429 Yeah, burner last pinged 819 00:32:10,529 --> 00:32:11,363 towers around Torrance 820 00:32:11,463 --> 00:32:12,498 and then it went dead. 821 00:32:12,598 --> 00:32:14,066 Could be fleeing to a distant hideout. 822 00:32:14,166 --> 00:32:15,167 Even south to the border. 823 00:32:15,267 --> 00:32:16,802 I guess it's easy to have ideals 824 00:32:16,902 --> 00:32:19,271 when you're willing to let your comrades take the fall for you. 825 00:32:19,371 --> 00:32:20,706 Well, a BOLO's out on Miguel. 826 00:32:20,806 --> 00:32:22,074 We're all hands on the manhunt. 827 00:32:22,174 --> 00:32:23,509 And U.S. Customs has been notified 828 00:32:23,609 --> 00:32:24,943 in case he tries to cross into Mexico. 829 00:32:25,044 --> 00:32:26,145 All right. 830 00:32:26,245 --> 00:32:27,546 Commander. 831 00:32:27,646 --> 00:32:29,048 You've been working for almost 36 hours straight. 832 00:32:29,148 --> 00:32:30,716 I know you want to see this one through, 833 00:32:30,816 --> 00:32:32,985 but we can take it from here. 834 00:32:33,085 --> 00:32:34,820 I was just hoping we could wrap this one up today. 835 00:32:34,920 --> 00:32:36,055 You know, get some closure. 836 00:32:36,155 --> 00:32:37,990 We saved lives today, Commander. 837 00:32:38,090 --> 00:32:40,292 Miguel will turn up eventually. 838 00:32:41,427 --> 00:32:43,395 And when he does, I'm your first call. 839 00:33:20,199 --> 00:33:20,966 Mm. 840 00:33:21,067 --> 00:33:22,734 You got something? 841 00:33:22,834 --> 00:33:25,237 No, sir. Just calling to let you know that we tagged out 842 00:33:25,337 --> 00:33:27,106 with 50-Squad. They're gonna take it from here 843 00:33:27,206 --> 00:33:29,641 until 20-Squad's back on duty tomorrow. 844 00:33:29,741 --> 00:33:31,110 Daniel... 845 00:33:31,210 --> 00:33:33,079 I know we haven't talked since last July, 846 00:33:33,179 --> 00:33:34,980 but I'm gonna have to call you back. 847 00:33:36,648 --> 00:33:38,450 Daniel...? 848 00:33:39,451 --> 00:33:40,452 July. 849 00:33:44,890 --> 00:33:46,892 This is 20-David to Dispatch. 850 00:33:46,992 --> 00:33:48,460 I'm responding to a home invasion. 851 00:33:48,560 --> 00:33:50,796 The hostage is Commander Robert Hicks. 852 00:33:50,896 --> 00:33:53,031 Send backup now. 853 00:33:57,836 --> 00:33:58,904 You didn't think I'd leave 854 00:33:59,004 --> 00:34:00,506 without finishing the job, did you? 855 00:34:00,606 --> 00:34:04,576 All day... people have been trying to convince me 856 00:34:04,676 --> 00:34:07,045 that none of this was my fault. 857 00:34:07,146 --> 00:34:10,682 I guess you and I are the only ones on the same page. 858 00:34:10,782 --> 00:34:11,950 Hey, man, don't flatter yourself. 859 00:34:12,050 --> 00:34:13,619 You're just part of a bigger problem. 860 00:34:13,719 --> 00:34:15,887 There's no cameras here, Miguel. 861 00:34:15,987 --> 00:34:16,955 There's no... 862 00:34:17,055 --> 00:34:18,257 There's no audience to preach to. 863 00:34:18,357 --> 00:34:20,392 Just you and me. 864 00:34:20,492 --> 00:34:22,561 So let me do the one thing 865 00:34:22,661 --> 00:34:24,496 that I should've done three years ago. 866 00:34:24,596 --> 00:34:26,465 And what's that? 867 00:34:27,333 --> 00:34:28,934 Apologize to you. 868 00:34:29,034 --> 00:34:31,170 I'm sorry, kid. 869 00:34:31,270 --> 00:34:33,805 I'm sorry for what happened to your family's land. 870 00:34:33,905 --> 00:34:37,576 I'm sorry for the violence that you witnessed that day. 871 00:34:37,676 --> 00:34:39,778 I'm sorry that no one was there for you after. 872 00:34:39,878 --> 00:34:41,113 Especially me. 873 00:34:43,149 --> 00:34:44,416 No! 874 00:34:45,617 --> 00:34:47,119 I don't want your damn apologies! 875 00:34:47,219 --> 00:34:49,221 I want my family back! 876 00:34:57,296 --> 00:35:00,065 It's gonna take a lot more than that, old man! 877 00:35:09,541 --> 00:35:11,543 You can't hide forever! 878 00:36:03,229 --> 00:36:04,963 No! 879 00:36:05,931 --> 00:36:06,598 LAPD! 880 00:36:06,698 --> 00:36:08,033 Commander! Call out! 881 00:36:08,133 --> 00:36:09,301 Out here! 882 00:36:09,401 --> 00:36:11,570 No. Give it up, Miguel. It's over. 883 00:36:11,670 --> 00:36:13,372 I lost everything! 884 00:36:13,472 --> 00:36:14,840 Not everything. Not yet, son. 885 00:36:14,940 --> 00:36:16,575 I got him, Commander. 886 00:36:16,675 --> 00:36:17,843 On your stomach, hands behind your head. 887 00:36:17,943 --> 00:36:19,345 Put 'em behind your head, come on. 888 00:36:19,445 --> 00:36:21,613 No. Come on, come on. 889 00:36:21,713 --> 00:36:23,582 All right. All right. 890 00:36:23,682 --> 00:36:25,116 Take him. 891 00:36:25,217 --> 00:36:26,218 Stand up. 892 00:36:26,318 --> 00:36:27,453 Sweep the rest of the house. 893 00:36:27,553 --> 00:36:28,454 There's no one else. 894 00:36:28,554 --> 00:36:29,855 It's clear. 895 00:36:34,726 --> 00:36:36,262 Looks like you still got it, Commander. 896 00:36:51,076 --> 00:36:52,177 Hey. 897 00:36:52,278 --> 00:36:54,145 I thought you left a while ago. 898 00:36:54,246 --> 00:36:55,547 You want to get in on this? 899 00:36:55,647 --> 00:36:58,684 Assuming, of course, you throw your punches at the pads 900 00:36:58,784 --> 00:37:00,085 and not at us. 901 00:37:01,086 --> 00:37:02,888 I think I'm afraid to go home. 902 00:37:04,356 --> 00:37:05,257 Truth is, uh... 903 00:37:05,357 --> 00:37:06,825 something's been off between 904 00:37:06,925 --> 00:37:08,594 Bonnie and me for a while. 905 00:37:08,694 --> 00:37:10,362 I've been ignoring it, 906 00:37:10,462 --> 00:37:11,863 pretending everything's okay. 907 00:37:11,963 --> 00:37:13,265 That's why I snapped at you guys earlier. 908 00:37:13,365 --> 00:37:14,266 You didn't deserve that. 909 00:37:14,366 --> 00:37:16,101 No, man, we understand. 910 00:37:16,201 --> 00:37:18,169 We're just... 911 00:37:18,270 --> 00:37:19,338 We're sorry. 912 00:37:20,939 --> 00:37:23,675 If I ask Bonnie where she was last night, either... 913 00:37:23,775 --> 00:37:25,711 she lies or... Or... 914 00:37:25,811 --> 00:37:27,613 the truth is even worse. 915 00:37:29,581 --> 00:37:31,216 It feels like I lose either way. 916 00:37:33,485 --> 00:37:35,153 But, uh... 917 00:37:35,253 --> 00:37:37,188 I guess there's no putting it off. 918 00:37:38,223 --> 00:37:39,925 We're here for you. 919 00:37:40,025 --> 00:37:42,461 Whatever happens. Yeah. 920 00:37:42,561 --> 00:37:44,229 Thanks. 921 00:37:57,576 --> 00:37:58,777 This is Dr. Hughes. 922 00:37:58,877 --> 00:38:00,646 Oh, hey, Doc. 923 00:38:00,746 --> 00:38:02,280 Oh, hi, Commander. 924 00:38:02,381 --> 00:38:03,782 I didn't think you'd still be there. 925 00:38:03,882 --> 00:38:05,851 I figured I'd be leaving a message. 926 00:38:05,951 --> 00:38:06,852 I got a lot 927 00:38:06,952 --> 00:38:08,086 going on, Commander. 928 00:38:08,186 --> 00:38:09,388 Hmm. 929 00:38:09,488 --> 00:38:11,590 Well, I just wanted to call to tell you 930 00:38:11,690 --> 00:38:15,961 that the Miguel Fuentes situation has been resolved. 931 00:38:16,061 --> 00:38:17,896 Yeah? 932 00:38:17,996 --> 00:38:19,164 You want to talk about it? 933 00:38:21,567 --> 00:38:23,635 Uh, well... 934 00:38:23,735 --> 00:38:26,905 I mean, Molly's on her way over to check on me and... 935 00:38:30,609 --> 00:38:31,677 I got a little time 936 00:38:31,777 --> 00:38:33,311 before she gets here, so, yeah. 937 00:38:33,412 --> 00:38:35,881 Sure. Why not? 938 00:38:38,717 --> 00:38:39,618 Hey. 939 00:38:39,718 --> 00:38:41,119 There you are. 940 00:38:41,219 --> 00:38:43,755 I got you chicken vindaloo, extra spicy, 941 00:38:43,855 --> 00:38:47,125 and a side of naan. Want me to warm it up? 942 00:38:48,894 --> 00:38:50,796 What's wrong? Did you already eat? 943 00:38:51,997 --> 00:38:53,899 Where were you last night? 944 00:38:55,701 --> 00:38:56,635 Why? 945 00:38:56,735 --> 00:38:58,303 Were you in Atlanta? 946 00:38:58,404 --> 00:39:00,105 Or were you here in L.A.? 947 00:39:01,072 --> 00:39:02,508 Victor, I don't understand. 948 00:39:02,608 --> 00:39:03,942 Be straight with me, Bonnie. 949 00:39:04,042 --> 00:39:05,276 You owe me that much. 950 00:39:06,478 --> 00:39:08,780 Where were you? 951 00:39:10,749 --> 00:39:13,719 I was here, in L.A. 952 00:39:15,987 --> 00:39:17,222 Who were you with? 953 00:39:17,322 --> 00:39:19,391 Does he have a name? 954 00:39:20,191 --> 00:39:22,293 How long has it been going on? 955 00:39:22,394 --> 00:39:23,762 Victor... 956 00:39:23,862 --> 00:39:25,263 How long? 957 00:39:27,499 --> 00:39:28,767 Six months. 958 00:39:34,773 --> 00:39:36,608 Who is he? 959 00:39:36,708 --> 00:39:37,643 Do I know him? 960 00:39:37,743 --> 00:39:41,480 No. I met him through work. 961 00:39:43,482 --> 00:39:44,382 You in love with him? 962 00:39:44,483 --> 00:39:46,918 No. I don't... 963 00:39:47,018 --> 00:39:49,354 I'm sorry. 964 00:39:49,455 --> 00:39:50,722 I didn't mean to... 965 00:39:50,822 --> 00:39:52,057 Were you ever gonna tell me? 966 00:39:52,157 --> 00:39:54,926 I was waiting for the right time. 967 00:39:56,695 --> 00:39:58,797 We've been growing apart. 968 00:39:58,897 --> 00:40:01,800 Living in-in different cities. 969 00:40:01,900 --> 00:40:04,102 You're so busy with SWAT all the time... 970 00:40:04,202 --> 00:40:07,506 No, do-do not make this about me or my job. 971 00:40:07,606 --> 00:40:09,274 I've shown up for you. 972 00:40:09,374 --> 00:40:11,643 I've been there for you, every step of the way. 973 00:40:11,743 --> 00:40:14,079 I've supported you in your career. 974 00:40:14,946 --> 00:40:16,748 And you pay me back by-by cheating on me? 975 00:40:16,848 --> 00:40:17,983 Making me look like a fool? 976 00:40:18,083 --> 00:40:19,718 You do not get to blame me. 977 00:40:19,818 --> 00:40:21,352 Or make me into the bad guy. 978 00:40:22,754 --> 00:40:24,856 I'm sorry. 979 00:40:26,024 --> 00:40:28,594 Get out. Just get the hell out. 980 00:40:28,694 --> 00:40:30,662 Where am I supposed to go? 981 00:40:30,762 --> 00:40:33,431 I don't care. Just leave. 982 00:40:33,532 --> 00:40:35,133 Better yet, go to him. 983 00:40:45,443 --> 00:40:47,145 Victor... Bonnie. 984 00:40:47,245 --> 00:40:49,981 Get out now. 985 00:41:10,201 --> 00:41:13,338 Captioning sponsored by CBS 986 00:41:13,438 --> 00:41:15,907 and TOYOTA. 987 00:41:16,007 --> 00:41:18,443 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.