Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,105
Previously on SWAT...
Pablo Fuentes.
2
00:00:04,205 --> 00:00:07,041
Pablo and Ricardo Fuentes,
3
00:00:07,141 --> 00:00:09,310
father and son, been in a messy
eminent domain battle.
4
00:00:09,410 --> 00:00:10,611
The city's been forcibly
5
00:00:10,711 --> 00:00:12,246
buying up all the properties
in the area.
6
00:00:12,346 --> 00:00:13,514
They want to build
a concert venue.
7
00:00:13,614 --> 00:00:14,582
He's not waking up.
8
00:00:14,682 --> 00:00:15,583
Let me come in.
9
00:00:15,683 --> 00:00:17,017
I'll take his place
10
00:00:17,118 --> 00:00:18,552
and you let me get him
to a hospital.
11
00:00:18,652 --> 00:00:20,288
Your next priority
is to get that baby out.
12
00:00:20,388 --> 00:00:21,822
Once we do that, you make entry
and put an end to this thing.
13
00:00:21,922 --> 00:00:23,057
What's the safe word?
14
00:00:25,726 --> 00:00:26,760
July.
15
00:00:28,829 --> 00:00:30,398
You said nobody would get hurt!
16
00:00:30,498 --> 00:00:32,900
Miguel, don't, I thought
we were doing the right thing.
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,368
Look what it cost us.
18
00:00:34,468 --> 00:00:35,836
If they had just
let go of the house,
19
00:00:35,936 --> 00:00:37,371
they could've kept on
as a family.
20
00:00:37,471 --> 00:00:40,274
Sometimes when the past
grabs ahold of you...
21
00:00:40,374 --> 00:00:42,643
it just doesn't let go.
22
00:00:46,314 --> 00:00:47,981
Now, it took a few years
23
00:00:48,082 --> 00:00:49,683
and a lot of red tape, but...
24
00:00:49,783 --> 00:00:51,785
L.A.'s newest concert venue,
25
00:00:51,885 --> 00:00:56,056
the Crescenta Amphitheatre,
is finally under construction.
26
00:00:58,826 --> 00:00:59,793
Congratulations.
Thank you so much.
27
00:01:09,737 --> 00:01:11,705
There'll be no
construction today!
28
00:01:11,805 --> 00:01:13,941
You're all trespassing
on stolen land!
29
00:01:14,041 --> 00:01:15,008
Get on the ground!
30
00:01:16,377 --> 00:01:18,379
Don't move!
31
00:01:18,479 --> 00:01:20,481
See what happens
if you try to run?
32
00:01:20,581 --> 00:01:21,882
Nobody's going anywhere.
33
00:01:21,982 --> 00:01:24,452
On your knees, now!
Throw me your phones!
34
00:01:24,552 --> 00:01:26,954
Come on. Throw them.
35
00:01:31,125 --> 00:01:35,563
You. Pick up your camera.
I've got something to say.
36
00:01:35,663 --> 00:01:37,898
There are consequences
for building on land
37
00:01:37,998 --> 00:01:40,434
that was taken from its owners
against their will.
38
00:01:40,534 --> 00:01:41,602
No. No, no.
39
00:01:41,702 --> 00:01:42,936
Nothing was taken.
40
00:01:43,036 --> 00:01:45,339
All the landowners
were fairly compensated.
41
00:01:45,439 --> 00:01:46,707
Fairly compensated?!
42
00:01:46,807 --> 00:01:48,776
There was nothing fair about it!
43
00:01:48,876 --> 00:01:52,546
More than 50 families
forced out of their own homes.
44
00:01:52,646 --> 00:01:54,948
And you think calling it
"eminent domain" somehow
45
00:01:55,048 --> 00:01:58,018
cleanses you?
It was illegal seizure!
46
00:01:58,118 --> 00:01:59,620
Common theft!
47
00:01:59,720 --> 00:02:02,089
And we won't stand for it!
48
00:02:08,529 --> 00:02:10,664
Dispatch, this is
2-7 Patrol responding.
49
00:02:10,764 --> 00:02:12,933
We have armed intruders at
the Crescenta Amphitheatre site.
50
00:02:13,033 --> 00:02:16,337
I see hostages,
at least two gunmen...
51
00:02:16,770 --> 00:02:19,207
2-7 Patrol, come in.
52
00:02:19,307 --> 00:02:21,309
Security guard radio'd in.
Cops'll be coming soon.
53
00:02:21,409 --> 00:02:22,443
What are we gonna do?
54
00:02:22,543 --> 00:02:23,877
We're not leaving until we
55
00:02:23,977 --> 00:02:26,414
shut this place down,
just like we planned.
56
00:02:45,566 --> 00:02:47,435
What's going on, Cabrera?
57
00:02:47,535 --> 00:02:49,169
A little tired?
58
00:02:49,270 --> 00:02:50,571
Didn't get
much sleep, huh?
59
00:02:50,671 --> 00:02:52,940
Oh, that's right.
Had the big date last night.
60
00:02:53,040 --> 00:02:54,575
This one a keeper?
61
00:02:55,443 --> 00:02:56,844
Guess not.
62
00:02:56,944 --> 00:02:58,679
Couldn't've been worse
than the last guy. Come on.
63
00:02:58,779 --> 00:03:00,381
The one who forgot to mention
he was on house arrest?
64
00:03:00,481 --> 00:03:02,049
Or what about the one
that ate all the toppings
65
00:03:02,149 --> 00:03:05,085
off your pizza... then
left you with the check.
66
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
Let's just say, I'm fast
turning into a cynic
67
00:03:07,288 --> 00:03:08,622
when it comes to love.
68
00:03:08,722 --> 00:03:10,524
Lucky for me I'm married,
don't have to deal
69
00:03:10,624 --> 00:03:11,859
with the dating world.
What I hear from you and Luca,
70
00:03:11,959 --> 00:03:13,394
it sounds like
the Wild West out there.
71
00:03:13,494 --> 00:03:14,595
Hey.
72
00:03:14,695 --> 00:03:16,196
Sure you'll find
"the one," though.
73
00:03:16,297 --> 00:03:18,466
Just got to keep swiping right.
74
00:03:19,700 --> 00:03:22,470
Come on. Couldn't
have been that bad.
75
00:03:22,570 --> 00:03:24,505
I'm sure my date
would say it was.
76
00:03:24,605 --> 00:03:27,675
I couldn't focus on him,
I was too distracted
77
00:03:27,775 --> 00:03:29,343
the whole time.
78
00:03:29,443 --> 00:03:30,978
What do you mean? Why?
79
00:03:32,680 --> 00:03:34,081
Tan's wife was at
the restaurant.
80
00:03:34,181 --> 00:03:36,116
With a guy who
definitely wasn't Tan.
81
00:03:36,216 --> 00:03:37,451
She's a sports agent.
82
00:03:37,551 --> 00:03:39,052
She has to wine and dine
clients all the time.
83
00:03:39,152 --> 00:03:41,955
Do you play footsie under
the table with clients?
84
00:03:42,055 --> 00:03:43,957
Or make out with them
at the valet stand?
85
00:03:44,057 --> 00:03:45,926
They were all over
each other, Street.
86
00:03:46,026 --> 00:03:49,663
And y-you're positive
that it was Bonnie?
87
00:03:49,763 --> 00:03:51,332
I've never met her in person,
88
00:03:51,432 --> 00:03:54,101
but Tan's forever posting her
picture on his social media.
89
00:03:54,201 --> 00:03:55,503
It was definitely her.
90
00:03:55,603 --> 00:03:56,770
So, what do I do?
91
00:03:56,870 --> 00:03:58,606
If I don't tell him,
92
00:03:58,706 --> 00:04:00,541
I'm keeping a secret
from my teammate.
93
00:04:00,641 --> 00:04:02,510
We're keeping a secret.
94
00:04:05,078 --> 00:04:07,948
A hostage situation.
We got to roll.
95
00:04:20,861 --> 00:04:22,930
They're coming.
Cops are here.
96
00:04:23,030 --> 00:04:24,598
We need to buy
a little more time.
97
00:04:24,698 --> 00:04:25,999
Let's go.
98
00:04:41,882 --> 00:04:43,451
Hey, they're taking fire!
99
00:04:43,551 --> 00:04:45,018
Patrol, get out of there.
Back out!
100
00:04:54,395 --> 00:04:55,262
Damn it!
101
00:04:55,363 --> 00:04:56,730
The entrance
is blocked!
102
00:04:58,499 --> 00:04:59,867
Incoming!
103
00:05:03,003 --> 00:05:04,838
We got no eyes here, boss.
104
00:05:06,640 --> 00:05:07,775
The two gunmen are retreating.
105
00:05:07,875 --> 00:05:09,009
I can't see beyond
the containers
106
00:05:09,109 --> 00:05:10,711
to know what's
going on, though.
107
00:05:10,811 --> 00:05:11,645
Street, get the
drone in the air.
108
00:05:11,745 --> 00:05:13,146
They've got hostages.
109
00:05:13,246 --> 00:05:15,349
We need to know what we're
dealing with in there.
110
00:05:17,050 --> 00:05:18,151
Luca, can you
get us in there?
111
00:05:18,251 --> 00:05:19,119
Hell yeah.
112
00:05:19,219 --> 00:05:20,354
Betty's pushed
through worse.
113
00:05:20,454 --> 00:05:21,722
All right, do it now.
114
00:05:29,262 --> 00:05:30,864
Looks like they've circled
the shipping containers.
115
00:05:30,964 --> 00:05:33,300
Fortified their position.
116
00:05:36,537 --> 00:05:37,738
Security who called it in.
117
00:05:37,838 --> 00:05:39,640
They shot the poor guy.
118
00:05:39,740 --> 00:05:41,274
20-David to Command,
119
00:05:41,375 --> 00:05:43,511
one casualty on-site.
120
00:05:43,611 --> 00:05:45,145
Roll an R/A on our call.
121
00:05:49,950 --> 00:05:51,685
This is Sergeant Harrelson,
LAPD SWAT!
122
00:05:51,785 --> 00:05:54,254
We know you've got
hostages in there.
123
00:05:54,354 --> 00:05:56,790
Let's talk about what you
need so we can end all this.
124
00:05:56,890 --> 00:05:59,126
Nothing you can give us!
125
00:05:59,226 --> 00:06:00,628
Don't be so sure.
126
00:06:00,728 --> 00:06:03,497
No need for more people
to get hurt.
127
00:06:03,597 --> 00:06:04,698
Talk to me!
128
00:06:04,798 --> 00:06:05,733
What are they
doing in there?
129
00:06:05,833 --> 00:06:07,435
Street. Anything?
130
00:06:07,535 --> 00:06:08,969
Just a few more seconds.
131
00:06:09,069 --> 00:06:12,305
They've got a drone.
We're running out of time.
132
00:06:12,406 --> 00:06:13,841
Come on, man, hurry up!
133
00:06:13,941 --> 00:06:15,342
You're not gonna get
away with this.
134
00:06:15,443 --> 00:06:17,344
You know that, right?
Come on!
135
00:06:17,445 --> 00:06:20,280
This is stupid.
You can't stop progress.
136
00:06:22,950 --> 00:06:24,317
Hondo,
they've got explosives.
137
00:06:24,418 --> 00:06:25,819
At least three hostages
wired to blow.
138
00:06:25,919 --> 00:06:27,455
We can't wait.
We got to move.
139
00:06:27,555 --> 00:06:28,889
20-David to Command.
140
00:06:28,989 --> 00:06:30,524
Explosives on-site.
141
00:06:30,624 --> 00:06:31,925
We need a bomb unit
142
00:06:32,025 --> 00:06:33,026
at our location ASAP.
143
00:06:33,126 --> 00:06:34,161
There, I got it. We're good.
144
00:06:34,261 --> 00:06:35,228
All right.
145
00:06:35,328 --> 00:06:36,229
Set the timer.
146
00:06:36,329 --> 00:06:37,330
Let's go.
147
00:06:37,431 --> 00:06:38,932
Let's go!
Come on, come on!
148
00:06:39,032 --> 00:06:40,333
Go!
149
00:06:41,969 --> 00:06:44,271
D-Team, fall in on me.
150
00:06:54,181 --> 00:06:55,483
I've got eyes
on the hostages.
151
00:06:55,583 --> 00:06:56,850
They're strapped
with explosives.
152
00:06:56,950 --> 00:06:58,218
I don't see any gunmen.
Over there.
153
00:06:58,318 --> 00:06:59,352
On an ATV.
154
00:07:01,489 --> 00:07:02,823
Hondo, we go in pursuit?
155
00:07:02,923 --> 00:07:04,324
No, we can't. We got to
free these hostages.
156
00:07:04,424 --> 00:07:06,760
Street, Cabrera, get those other
people out of here.
157
00:07:06,860 --> 00:07:08,095
Luca, Tan, you're with me
on these three.
158
00:07:08,195 --> 00:07:09,229
Move in.
159
00:07:11,131 --> 00:07:12,299
All right, everybody,
out this way.
160
00:07:12,399 --> 00:07:13,567
Out this way!
Got to hurry.
161
00:07:13,667 --> 00:07:14,702
30 seconds on the timer, boss.
162
00:07:14,802 --> 00:07:16,103
Come on!
Get up!
163
00:07:16,203 --> 00:07:16,904
Go, go, go.
164
00:07:18,606 --> 00:07:20,040
All right, he's alive
165
00:07:20,140 --> 00:07:21,341
but unresponsive.
I don't see any tripwires.
166
00:07:21,441 --> 00:07:22,442
I think we're clear
to cut him free
167
00:07:22,543 --> 00:07:23,611
and get him out of here.
168
00:07:23,711 --> 00:07:25,312
You're good.
Go, go, go.
169
00:07:25,412 --> 00:07:26,747
Come on, you're free.
Let's go.
170
00:07:26,847 --> 00:07:28,649
Come on, we got to go.
171
00:07:28,749 --> 00:07:29,850
Hondo!
172
00:07:29,950 --> 00:07:32,052
Don't wait on me!
I got this guy!
173
00:07:34,555 --> 00:07:35,556
Hey.
174
00:07:35,656 --> 00:07:37,658
Hey. Grab me.
Grab ahold of me.
175
00:07:37,758 --> 00:07:39,459
Come on, come on.
176
00:07:40,928 --> 00:07:42,029
He's not gonna make it.
177
00:07:42,129 --> 00:07:43,764
Hondo, come on!
Get down!
178
00:07:44,798 --> 00:07:46,433
Mouth open,
cover your ears!
179
00:07:58,111 --> 00:08:00,047
Hondo, Luca,
I want a debrief now,
180
00:08:00,147 --> 00:08:01,849
before you hit
the showers.
Yes, sir.
181
00:08:01,949 --> 00:08:03,183
But can I ask, what're
you still doing here?
182
00:08:03,283 --> 00:08:04,484
I thought you were on
that bridge standoff
183
00:08:04,585 --> 00:08:05,819
with 40-Squad
all night.
184
00:08:05,919 --> 00:08:07,821
I was. I was already
home when I got the alert
185
00:08:07,921 --> 00:08:09,523
about the
Crescenta Amphitheatre.
186
00:08:09,623 --> 00:08:12,593
Given our history with
the site, I came back.
187
00:08:12,693 --> 00:08:13,794
Our history, sir?
188
00:08:13,894 --> 00:08:15,095
Yeah, you didn't
recognize it?
189
00:08:15,195 --> 00:08:17,264
Well, I'm sure it
looks different now.
190
00:08:17,364 --> 00:08:19,132
Three years ago,
all of us were there.
191
00:08:19,232 --> 00:08:21,468
The Fuentes home. That barricade
where you were held hostage.
192
00:08:21,569 --> 00:08:22,936
Their house was one
of the homes razed
193
00:08:23,036 --> 00:08:24,337
to make room for construction.
194
00:08:24,437 --> 00:08:26,907
Yeah, anyone get close
enough to ID the gunmen?
195
00:08:27,007 --> 00:08:28,609
They were all masked up,
but one of the hostages
196
00:08:28,709 --> 00:08:29,843
got everything on camera.
197
00:08:29,943 --> 00:08:30,944
We had him upload it
to our site.
198
00:08:31,044 --> 00:08:33,113
All right, good.
199
00:08:33,213 --> 00:08:35,415
More than 50 families forced
out of their own homes.
200
00:08:35,515 --> 00:08:37,618
And you think calling it
"eminent domain"
201
00:08:37,718 --> 00:08:38,786
somehow cleanses you?
202
00:08:38,886 --> 00:08:40,253
It was illegal seizure!
203
00:08:40,353 --> 00:08:41,722
Common theft!
204
00:08:41,822 --> 00:08:44,191
And we won't stand for it!
205
00:08:44,291 --> 00:08:45,325
Freeze it.
206
00:08:45,425 --> 00:08:49,162
I know that voice.
Those eyes.
207
00:08:50,130 --> 00:08:51,264
That's Miguel Fuentes.
208
00:08:51,364 --> 00:08:53,734
What the hell
is he caught up in?
209
00:08:53,834 --> 00:08:55,002
These guys were
out to make a point.
210
00:08:55,102 --> 00:08:56,469
And whatever it is,
it ain't over.
211
00:08:56,570 --> 00:08:58,171
Yeah, well, Miguel didn't
just lose his home that day,
212
00:08:58,271 --> 00:08:59,907
he watched his father die
at the hands of SWAT.
213
00:09:00,007 --> 00:09:01,208
We need to find him
and put an end to this.
214
00:09:01,308 --> 00:09:02,610
All right, I'll
put out a BOLO,
215
00:09:02,710 --> 00:09:04,778
get his photo to every
unit, every agency.
216
00:09:04,878 --> 00:09:06,046
Look, he can't hide.
Someone'll find him.
217
00:09:06,146 --> 00:09:07,380
That's not good enough.
218
00:09:07,480 --> 00:09:08,816
This started with SWAT
and it's got to be SWAT
219
00:09:08,916 --> 00:09:10,150
that brings him in.
You understand me?
220
00:09:10,250 --> 00:09:12,252
Yes, sir.
221
00:09:53,093 --> 00:09:55,462
Fill me in on the last three
years of Miguel Fuentes' life.
222
00:09:55,562 --> 00:09:56,596
Well, from what I can tell,
223
00:09:56,697 --> 00:09:58,165
he's spent most
of it behind bars.
224
00:09:58,265 --> 00:10:00,734
He did a stint in juvie after
the barricade three years ago,
225
00:10:00,834 --> 00:10:02,369
then an arrest for arson,
226
00:10:02,469 --> 00:10:03,704
then he spent some
time in Twin Towers
227
00:10:03,804 --> 00:10:05,505
for an assault
when he turned 18.
228
00:10:05,605 --> 00:10:06,874
He's been off the grid
ever since.
229
00:10:06,974 --> 00:10:09,176
All right, we need to ID
the others in his crew,
230
00:10:09,276 --> 00:10:11,044
find out where they might hide,
and if they'll strike again.
231
00:10:11,144 --> 00:10:13,714
Okay, Street and Cabrera are
working on that as we speak.
232
00:10:13,814 --> 00:10:17,951
Sir, when you were
inside the Fuentes home,
233
00:10:18,051 --> 00:10:19,319
did you talk with Miguel?
234
00:10:19,419 --> 00:10:21,321
Just enough to think
he'd go down a better path,
235
00:10:21,421 --> 00:10:23,757
but obviously I was wrong.
236
00:10:23,857 --> 00:10:25,425
You know, I made
a connection
237
00:10:25,525 --> 00:10:27,160
with Miguel's grandfather
Pablo that day.
238
00:10:27,260 --> 00:10:29,562
Maybe if I reach out to him,
he might know who his grandson
239
00:10:29,663 --> 00:10:30,964
has been palling around
with. Might bear a lead.
240
00:10:31,064 --> 00:10:32,265
I'm going to call
Cali Correctional...
241
00:10:32,365 --> 00:10:33,433
Actually, sir,
it's too late.
242
00:10:33,533 --> 00:10:34,668
Pablo Fuentes
243
00:10:34,768 --> 00:10:36,970
passed away in
prison last month.
244
00:10:37,070 --> 00:10:38,371
It's probably why
the developers
245
00:10:38,471 --> 00:10:39,973
were finally able
to break ground.
246
00:10:40,073 --> 00:10:41,975
He was still fighting a
legal battle against the city.
247
00:10:42,075 --> 00:10:43,844
He died, the battle
died with him.
248
00:10:43,944 --> 00:10:46,513
Well, I guess that explains
why this is all happening now.
249
00:10:46,613 --> 00:10:47,948
They must've pushed
Miguel over the edge.
250
00:10:48,048 --> 00:10:49,249
Commander, look,
251
00:10:49,349 --> 00:10:51,418
you've been on the clock
for what, 24 hours now?
252
00:10:51,518 --> 00:10:52,920
Why don't you head home?
253
00:10:53,020 --> 00:10:55,155
We'll call you
if something breaks.
254
00:10:55,989 --> 00:10:59,993
What about Miguel's
mother, Lupe Fuentes?
255
00:11:00,093 --> 00:11:01,328
I saved her life that day,
256
00:11:01,428 --> 00:11:03,296
I helped her
and her baby escape.
257
00:11:03,396 --> 00:11:04,898
Maybe she could help us.
258
00:11:04,998 --> 00:11:07,534
Why don't you and Hondo
pick her up and bring her in?
259
00:11:07,634 --> 00:11:09,169
Yes, sir.
And what about you?
260
00:11:09,269 --> 00:11:12,539
I've got coffee. Don't worry
about me. Go, get moving.
261
00:11:16,443 --> 00:11:18,245
I looked
at all of Miguel's
262
00:11:18,345 --> 00:11:19,612
former cellmates.
263
00:11:19,713 --> 00:11:21,148
None of them popped
as possible accomplices.
264
00:11:21,248 --> 00:11:22,950
Either they're still locked up,
or they alibi out.
265
00:11:23,050 --> 00:11:25,452
Yeah, I'm not having any luck
with Miguel's financials either.
266
00:11:25,552 --> 00:11:26,920
I guess I should've
seen that coming,
267
00:11:27,020 --> 00:11:28,621
given he has no employment
records or bank statements.
268
00:11:28,722 --> 00:11:30,057
Yeah. What're you working on?
269
00:11:30,157 --> 00:11:31,524
Miguel's social media.
270
00:11:31,624 --> 00:11:33,426
You might not be having any
luck tracking him physically,
271
00:11:33,526 --> 00:11:34,828
but I got him virtually.
272
00:11:34,928 --> 00:11:36,296
He can't help but keep
an online persona going,
273
00:11:36,396 --> 00:11:38,031
even if he's trying to
hide his real identity.
274
00:11:38,131 --> 00:11:40,167
We already knew he was
passionate about the cause.
275
00:11:40,267 --> 00:11:42,069
How's this get us to
the rest of the crew?
276
00:11:42,169 --> 00:11:44,104
I'm running a search
through all his photos,
277
00:11:44,204 --> 00:11:46,106
filtering for specific
physical markers
278
00:11:46,206 --> 00:11:47,741
that the witnesses
reported this morning.
279
00:11:47,841 --> 00:11:51,544
Particular scars,
tattoos, pink hair...
280
00:11:51,644 --> 00:11:52,645
Found this.
281
00:11:52,746 --> 00:11:54,647
That's got to be
her. Who is she?
282
00:11:54,748 --> 00:11:56,083
I don't know yet.
It's gonna take some digging.
283
00:11:56,183 --> 00:11:58,118
But if I can find her
in a photo that links
284
00:11:58,218 --> 00:11:59,152
to both their accounts,
285
00:11:59,252 --> 00:12:00,353
we might just have her.
286
00:12:00,453 --> 00:12:02,589
Got to let the search
do its thing...
287
00:12:02,689 --> 00:12:04,124
Sorry to interrupt.
288
00:12:04,224 --> 00:12:05,492
I know you guys are
having a crazy day.
289
00:12:05,592 --> 00:12:07,527
It's all over the news.
290
00:12:07,627 --> 00:12:08,728
Hey, Jim. How are you?
291
00:12:08,829 --> 00:12:09,830
Nice to see you, Bonnie.
You, too.
292
00:12:09,930 --> 00:12:11,731
Hey, what are you doing?
Hi.
293
00:12:12,966 --> 00:12:14,534
I just need to swap
cars with you, babe.
294
00:12:14,634 --> 00:12:17,070
I've got a presentation for the
L.A. Galaxy this afternoon.
295
00:12:17,170 --> 00:12:19,039
Yeah, of course.
I-I wouldn't have taken yours,
296
00:12:19,139 --> 00:12:20,908
but I thought you weren't
getting back until later.
297
00:12:21,008 --> 00:12:23,043
Yeah, well, I wrapped
everything up in Atlanta,
298
00:12:23,143 --> 00:12:25,779
decided to grab an earlier
flight this morning.
299
00:12:25,879 --> 00:12:28,015
Hey, you haven't met
Cabrera yet. Come on.
300
00:12:28,115 --> 00:12:30,750
Cabrera, this is
my wife Bonnie.
301
00:12:30,851 --> 00:12:31,952
Bonnie, this is Cabrera.
302
00:12:32,052 --> 00:12:34,454
Alexis. Nice to
finally meet you.
303
00:12:34,554 --> 00:12:36,924
Hey, did I, uh, did I hear you
say you just flew in?
304
00:12:37,024 --> 00:12:39,092
Yeah, just in time
for a big meeting.
305
00:12:39,192 --> 00:12:41,328
And then another
flight out tomorrow morning.
306
00:12:41,428 --> 00:12:43,730
Bonnie's become one of her
firm's top sports agents.
307
00:12:43,831 --> 00:12:44,731
Keeps her pretty busy.
308
00:12:44,832 --> 00:12:47,234
I'm sure it does.
309
00:12:48,001 --> 00:12:49,136
Look, I don't want
to keep you guys.
310
00:12:49,236 --> 00:12:50,804
Uh, your keys
are in my locker.
311
00:12:50,904 --> 00:12:52,172
I'll grab them
and walk you out. Okay.
312
00:12:52,272 --> 00:12:54,174
Bye, Jim.
Nice meeting you, Alexis. Bye.
313
00:12:59,712 --> 00:13:01,748
Are you absolutely positive
314
00:13:01,849 --> 00:13:03,750
that it was Bonnie
you saw last night?
Yes.
315
00:13:03,851 --> 00:13:06,019
100%. It was her.
316
00:13:07,054 --> 00:13:08,688
Tan needs to
know the truth.
317
00:13:08,788 --> 00:13:11,191
Well, knowing how
much he loves her,
318
00:13:11,291 --> 00:13:13,160
not sure I want to be the one
to blow up his marriage.
319
00:13:13,260 --> 00:13:14,561
How about you?
320
00:13:18,431 --> 00:13:19,332
Yeah.
321
00:13:19,432 --> 00:13:20,367
I heard a rumor you were out
322
00:13:20,467 --> 00:13:21,835
with 40-Squad all night.
323
00:13:21,935 --> 00:13:23,570
I didn't expect
to find you here.
324
00:13:23,670 --> 00:13:24,905
I got a lot
going on, Doc.
325
00:13:25,005 --> 00:13:27,340
I thought that we agreed
that you were going to
326
00:13:27,440 --> 00:13:28,808
take better
care of yourself,
327
00:13:28,909 --> 00:13:30,978
find a way to separate
from the job,
328
00:13:31,078 --> 00:13:32,712
so that at least
it could afford you
329
00:13:32,812 --> 00:13:34,414
some time to
get some rest.
330
00:13:34,514 --> 00:13:35,983
Well, in a perfect world, sure.
331
00:13:36,083 --> 00:13:38,218
But 40-Squad had a situation.
I needed to be there.
332
00:13:38,318 --> 00:13:40,020
And now we got
another situation.
333
00:13:40,120 --> 00:13:43,123
If by situation,
you mean Miguel Fuentes?
That's right.
334
00:13:43,223 --> 00:13:45,692
How many times in the past
three years have I tried
335
00:13:45,792 --> 00:13:47,727
to get you
to talk about that day?
336
00:13:47,827 --> 00:13:51,064
And every time,
you seem to avoid it.
337
00:13:51,164 --> 00:13:53,666
Because there's
nothing to talk about.
Come on, Robert.
338
00:13:53,766 --> 00:13:57,204
That must've been
a traumatic experience for you.
339
00:13:57,304 --> 00:13:58,238
You were held prisoner.
340
00:13:58,338 --> 00:14:00,273
A man was killed.
341
00:14:00,373 --> 00:14:01,574
And now Miguel is caught up
342
00:14:01,674 --> 00:14:02,842
in this mess today?
343
00:14:02,943 --> 00:14:06,379
It's got to bring up
some tough memories.
344
00:14:06,479 --> 00:14:08,048
It has to be personal.
345
00:14:08,148 --> 00:14:10,550
A family was destroyed and I
was right in the middle of it.
346
00:14:10,650 --> 00:14:12,752
So, yeah, of course
it's personal.
347
00:14:12,852 --> 00:14:14,554
Do you feel that
you are responsible
348
00:14:14,654 --> 00:14:15,989
for Miguel being in trouble?
349
00:14:16,089 --> 00:14:18,758
We'll never know what Miguel
350
00:14:18,858 --> 00:14:20,093
could've or might've done
with his life
351
00:14:20,193 --> 00:14:21,628
if that day had gone differently.
352
00:14:21,728 --> 00:14:23,163
Is that a yes or a no?
353
00:14:24,097 --> 00:14:25,933
I'm afraid our time's up.
354
00:14:26,033 --> 00:14:28,001
Miguel's mother's here, I need
to have a word with her.
355
00:14:28,101 --> 00:14:29,636
You're avoiding the topic again.
356
00:14:29,736 --> 00:14:31,004
Well, I got a lot going on.
357
00:14:31,104 --> 00:14:32,672
It's not the right day
for a head-shrink.
358
00:14:32,772 --> 00:14:34,741
Well, if you reconsider,
I'll be in my office.
359
00:14:34,841 --> 00:14:37,010
Well, with any luck,
I won't be.
360
00:14:39,412 --> 00:14:41,114
Mrs. Fuentes.
361
00:14:41,214 --> 00:14:42,916
Thank you for
coming down here.
362
00:14:43,016 --> 00:14:43,783
Come on.
363
00:14:43,883 --> 00:14:45,518
Like I had a choice.
364
00:14:45,618 --> 00:14:47,554
I hope your daughter's
doing well.
365
00:14:47,654 --> 00:14:49,923
She's got to be, what,
four years old now?
366
00:14:50,023 --> 00:14:51,658
My daughter's fine.
367
00:14:51,758 --> 00:14:53,526
But this obviously
isn't about her.
368
00:14:53,626 --> 00:14:55,795
It's about Miguel, so...
369
00:14:55,895 --> 00:14:57,730
Look, we need your
help to find him
370
00:14:57,830 --> 00:14:59,566
before he gets into
any more trouble.
371
00:14:59,666 --> 00:15:02,769
After what you did
three years ago,
372
00:15:02,869 --> 00:15:05,072
now you expect my
cooperation?
373
00:15:05,172 --> 00:15:06,339
Commander Hicks
374
00:15:06,439 --> 00:15:08,008
helped you that day.
375
00:15:08,108 --> 00:15:10,010
I mean, he got you
and your baby out safely.
376
00:15:10,110 --> 00:15:12,579
Only so that his men
could attack the house
377
00:15:12,679 --> 00:15:14,047
and kill my husband.
378
00:15:14,147 --> 00:15:17,017
Mrs. Fuentes, I feel bad
about what happened that day,
379
00:15:17,117 --> 00:15:18,751
but a deputy had been shot.
380
00:15:18,851 --> 00:15:21,554
And I did what I had to do
to save that man's life.
381
00:15:21,654 --> 00:15:23,756
At what cost?
382
00:15:23,856 --> 00:15:25,025
Have you ever thought about
383
00:15:25,125 --> 00:15:27,194
how that day
destroyed our lives?
384
00:15:27,294 --> 00:15:28,861
Yes.
385
00:15:29,963 --> 00:15:31,999
And that was a horrible day.
386
00:15:32,099 --> 00:15:33,633
You lost your husband,
your home...
387
00:15:33,733 --> 00:15:35,435
I lost everything.
388
00:15:36,569 --> 00:15:37,770
I was a happy
wife and mother,
389
00:15:37,870 --> 00:15:42,442
surrounded by family
in the home I loved.
390
00:15:42,542 --> 00:15:45,178
Now, I'm a widow,
391
00:15:45,278 --> 00:15:48,948
raising my daughter alone
in a one-bedroom apartment
392
00:15:49,049 --> 00:15:51,551
that I can barely afford,
393
00:15:51,651 --> 00:15:53,720
all our money spent on
394
00:15:53,820 --> 00:15:57,557
funerals and lawyers.
395
00:15:57,657 --> 00:15:59,226
How is that fair?
396
00:15:59,326 --> 00:16:02,129
It's not. I'm, uh...
397
00:16:02,229 --> 00:16:04,464
I'm truly sorry
for what you lost.
398
00:16:05,565 --> 00:16:07,000
Mrs. Fuentes.
399
00:16:07,100 --> 00:16:09,269
We really need
to find Miguel.
400
00:16:09,369 --> 00:16:11,638
Do you have any idea
where he might be?
401
00:16:11,738 --> 00:16:14,707
Miguel and I...
402
00:16:14,807 --> 00:16:16,309
He carries
so much rage,
403
00:16:16,409 --> 00:16:19,479
I finally had to ask him
to stay away from us,
404
00:16:19,579 --> 00:16:21,548
for my daughter's sake.
405
00:16:21,648 --> 00:16:24,017
When did you speak to him last?
406
00:16:24,117 --> 00:16:26,553
About a month ago.
407
00:16:26,653 --> 00:16:29,322
He came by just to tell me
his grandfather had died.
408
00:16:29,422 --> 00:16:32,359
He was with three
others this morning.
409
00:16:32,459 --> 00:16:35,128
Do you have any idea
who they might be?
410
00:16:36,063 --> 00:16:38,098
If I were to guess,
411
00:16:38,198 --> 00:16:40,200
maybe other kids from
our old neighborhood.
412
00:16:40,300 --> 00:16:41,934
Lot of families
lost their homes.
413
00:16:42,035 --> 00:16:44,704
Let's pull up a roster of
everyone who lived in that area
414
00:16:44,804 --> 00:16:47,440
before the neighborhood
was razed.
415
00:16:47,540 --> 00:16:48,708
Thank you, Mrs. Fuentes.
416
00:16:48,808 --> 00:16:50,110
Commander?
417
00:16:51,178 --> 00:16:54,981
I understand that what
Miguel did is wrong,
418
00:16:55,082 --> 00:16:57,317
and that he has to be stopped.
419
00:16:58,285 --> 00:17:01,521
But I already buried my husband.
420
00:17:02,855 --> 00:17:05,325
Please don't make me
bury my son, too.
421
00:17:07,527 --> 00:17:08,928
Heard we got a positive ID
422
00:17:09,028 --> 00:17:10,530
on one of Miguel's crew.
423
00:17:10,630 --> 00:17:13,833
Yes, sir. Just landed it.
Her name's Roxana Pineda.
424
00:17:13,933 --> 00:17:15,302
We're pretty sure she's
Miguel's girlfriend,
425
00:17:15,402 --> 00:17:17,404
but definitely not from
the same neighborhood.
426
00:17:17,504 --> 00:17:19,572
Private schools in Brentwood.
Dropped out of Princeton.
427
00:17:19,672 --> 00:17:21,040
Poor little rich girl.
428
00:17:21,141 --> 00:17:22,475
Don't know if it's
daddy issues or what,
429
00:17:22,575 --> 00:17:24,211
but anti-establishment
seems to be her thing.
430
00:17:24,311 --> 00:17:25,345
She's got a number of arrests,
431
00:17:25,445 --> 00:17:26,946
most of them
misdemeanor vandalism
432
00:17:27,046 --> 00:17:28,481
and trespassing,
all of them tied to protests.
433
00:17:28,581 --> 00:17:30,283
Well, she's gone way
beyond protests this time.
434
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
We have an address?
None. Unless an apartment
435
00:17:32,485 --> 00:17:33,520
in Paris counts.
436
00:17:33,620 --> 00:17:34,754
We do have financials, though.
437
00:17:34,854 --> 00:17:36,789
Our warrant gives us
pretty broad access.
438
00:17:36,889 --> 00:17:38,291
We're following credit
cards, bank statements
439
00:17:38,391 --> 00:17:40,427
and cash apps, anything
registered in her name.
440
00:17:40,527 --> 00:17:42,262
Anything on the other
two members of his crew?
Still working on it.
441
00:17:42,362 --> 00:17:44,731
We're hoping links to Roxana
and Miguel give them up.
442
00:17:44,831 --> 00:17:46,133
All right, Luca's
putting together a list
443
00:17:46,233 --> 00:17:47,567
of all the families
that lost homes
444
00:17:47,667 --> 00:17:49,369
to make way for the
Crescenta Amphitheatre.
445
00:17:49,469 --> 00:17:51,003
You make sure you
cross-reference with those.
446
00:17:51,104 --> 00:17:54,174
Hold on. Just got a hit
from a ChargePoint.
447
00:17:54,274 --> 00:17:55,642
Roxana just plugged
her electric car
448
00:17:55,742 --> 00:17:57,377
into a charging station
in Encino.
449
00:17:57,477 --> 00:17:59,246
You want us to roll out?
80-Squad's already
in the area.
450
00:17:59,346 --> 00:18:03,250
Get them on it. I want
this crew in custody now.
451
00:18:12,859 --> 00:18:14,627
Commander, 80-Squad grabbed
the girl. What about the others?
452
00:18:14,727 --> 00:18:16,028
Well, she was alone.
But while her car was charging,
453
00:18:16,129 --> 00:18:17,630
she went to the bank
across the street,
454
00:18:17,730 --> 00:18:19,766
withdrew $10,000 in cash.
455
00:18:19,866 --> 00:18:21,168
Risked identifying herself
456
00:18:21,268 --> 00:18:22,602
for a full battery
and ten G's.
457
00:18:22,702 --> 00:18:24,003
Doesn't seem worth it.
458
00:18:24,103 --> 00:18:26,072
But then again, she's not
exactly driven by logic.
459
00:18:26,173 --> 00:18:27,574
Well, it doesn't matter.
It's over for her.
460
00:18:27,674 --> 00:18:30,510
No. It's not even close to over.
461
00:18:34,314 --> 00:18:36,649
Congratulations, Roxana.
You've done it.
462
00:18:36,749 --> 00:18:40,720
You want to be a rebel,
a disrupter.
463
00:18:40,820 --> 00:18:42,555
Showing up to every
protest and attaching
464
00:18:42,655 --> 00:18:44,724
yourself to every cause.
465
00:18:44,824 --> 00:18:45,992
You know, a little
rich girl like you,
466
00:18:46,092 --> 00:18:48,295
I would've labeled
you a poser. But no.
467
00:18:48,395 --> 00:18:49,662
You're all in on this one.
468
00:18:49,762 --> 00:18:52,031
Commission of a murder
during an act of terror.
469
00:18:52,131 --> 00:18:54,734
Okay? That's almost certain
life. Hope it was worth it.
470
00:18:54,834 --> 00:18:57,237
Would've been more worth it
if this morning went as planned.
471
00:18:57,337 --> 00:18:59,038
But there'll be more.
You'll see.
472
00:18:59,138 --> 00:19:00,640
Are you really okay
with spending the rest
473
00:19:00,740 --> 00:19:02,074
of your life in prison
for Miguel's cause?
474
00:19:02,175 --> 00:19:03,976
Someone has to fight
for the innocent people
475
00:19:04,076 --> 00:19:07,447
whose lives are destroyed in
the name of so-called progress.
476
00:19:07,547 --> 00:19:08,748
What about the innocent people
477
00:19:08,848 --> 00:19:10,317
that you tried to blow up
this morning?
478
00:19:10,417 --> 00:19:12,585
Those developers
aren't innocent.
479
00:19:12,685 --> 00:19:15,054
Gentrification is just
genocide in slow motion.
480
00:19:15,154 --> 00:19:16,889
All right.
481
00:19:16,989 --> 00:19:18,691
Your father earned
his fortune in real estate.
482
00:19:18,791 --> 00:19:19,926
You grew up in Brentwood.
483
00:19:20,026 --> 00:19:21,661
You really gonna try
to pretend that this
484
00:19:21,761 --> 00:19:23,029
is about anything more
than getting back at Daddy?
485
00:19:23,129 --> 00:19:25,898
I don't speak to
my father anymore.
486
00:19:25,998 --> 00:19:27,400
I don't want anything from him.
487
00:19:27,500 --> 00:19:28,835
Except for the $10,000
that you withdrew
488
00:19:28,935 --> 00:19:30,703
from an account that he funds.
489
00:19:32,205 --> 00:19:35,007
My mother is Chicana.
I am Chicana.
490
00:19:35,107 --> 00:19:37,977
And I hold my head up knowing
at least I stand for something.
491
00:19:40,280 --> 00:19:41,981
What about you?
492
00:19:42,081 --> 00:19:44,684
You protect and serve
your oppressors.
493
00:19:44,784 --> 00:19:46,419
What do you stand for?
494
00:19:46,519 --> 00:19:50,857
Look, the only chance that you
have of ever walking free again
495
00:19:50,957 --> 00:19:52,892
is if you help us find
the rest of your crew.
496
00:19:52,992 --> 00:19:55,628
Okay? We can tell the
D.A. you cooperated,
497
00:19:55,728 --> 00:19:56,663
maybe get your
sentenced reduced.
498
00:19:56,763 --> 00:19:58,931
You really don't get it, do you?
499
00:19:59,031 --> 00:20:01,234
I would never betray
my brothers-in-arms.
500
00:20:01,334 --> 00:20:04,136
Well, thanks to you,
we already know who they are.
501
00:20:04,237 --> 00:20:06,072
We found their
fingerprints in your car.
502
00:20:06,172 --> 00:20:07,374
Ivan Rojas,
503
00:20:07,474 --> 00:20:10,510
Nestor Garcia and your
boyfriend, Miguel Fuentes.
504
00:20:12,245 --> 00:20:14,847
Roxana, you don't owe them anything.
505
00:20:14,947 --> 00:20:16,082
And I'm guessing
you were already planning
506
00:20:16,182 --> 00:20:17,584
to cut and run, right?
507
00:20:17,684 --> 00:20:20,019
Just take your daddy's cash
and go find some other cause
508
00:20:20,119 --> 00:20:21,354
to add to your
wokeness résumé.
509
00:20:21,454 --> 00:20:22,622
You're wrong again.
510
00:20:22,722 --> 00:20:24,291
I would never go
anywhere without Miguel.
511
00:20:24,391 --> 00:20:25,425
That money was
for the two of us
512
00:20:25,525 --> 00:20:26,659
so we can leave
when this is over.
513
00:20:26,759 --> 00:20:28,361
Well, I got bad news.
514
00:20:28,461 --> 00:20:29,762
It's already over for you.
515
00:20:29,862 --> 00:20:31,798
And it will be for them
too, soon enough.
516
00:20:32,965 --> 00:20:34,767
You'll never stop our plan!
517
00:20:34,867 --> 00:20:36,303
The thieves who have
518
00:20:36,403 --> 00:20:38,338
fleeced our people of their
land for generations,
519
00:20:38,438 --> 00:20:39,839
they will pay.
520
00:20:42,909 --> 00:20:44,277
The girl gave up nothing,
521
00:20:44,377 --> 00:20:46,846
except to say Miguel and
his crew aren't done yet.
522
00:20:46,946 --> 00:20:48,615
So we need to find them
before they attack again.
523
00:20:48,715 --> 00:20:50,116
What do we know
about these two?
524
00:20:50,216 --> 00:20:52,018
Well, Ivan Rojas
is Miguel's cousin.
525
00:20:52,118 --> 00:20:54,754
Lived in the same neighborhood
as the Fuentes family.
526
00:20:54,854 --> 00:20:56,122
Dad died young. Single mom
527
00:20:56,222 --> 00:20:57,957
took an early
eminent domain payout
528
00:20:58,057 --> 00:20:59,426
and moved the family
to East L.A.
529
00:20:59,526 --> 00:21:01,694
Car repo.
Apartment eviction.
530
00:21:01,794 --> 00:21:02,762
Looks like they've been
struggling ever since.
531
00:21:02,862 --> 00:21:03,996
Ivan's racked up a jacket
532
00:21:04,096 --> 00:21:06,265
for aggravated assault
and grand larceny.
533
00:21:06,366 --> 00:21:07,700
He's been in and out of jail
534
00:21:07,800 --> 00:21:10,002
on some pretty serious charges.
He's out on parole.
535
00:21:10,102 --> 00:21:11,738
All right, let's reach out to
his mom and his parole officer.
536
00:21:11,838 --> 00:21:12,839
See if they can
give us any insight
537
00:21:12,939 --> 00:21:13,940
on his whereabouts or patterns.
538
00:21:14,040 --> 00:21:15,808
What about
the other guy?
539
00:21:15,908 --> 00:21:18,044
Nestor Garcia.
Childhood friends with Miguel.
540
00:21:18,144 --> 00:21:19,779
Same neighborhood.
Similar story.
541
00:21:19,879 --> 00:21:21,681
Got evicted around the same
time, three years ago.
542
00:21:21,781 --> 00:21:22,882
He's a few years
older than Miguel.
543
00:21:22,982 --> 00:21:25,652
After high school,
he joined the Army.
544
00:21:25,752 --> 00:21:27,153
Worked bomb disposal unit
until he was
545
00:21:27,253 --> 00:21:29,622
dishonorably discharged
for assaulting his C.O.
546
00:21:29,722 --> 00:21:31,023
Since then,
547
00:21:31,123 --> 00:21:32,725
one count of theft,
another for destroying
548
00:21:32,825 --> 00:21:34,461
public property, and so on.
549
00:21:34,561 --> 00:21:36,496
So they each lost their home to
make way for the amphitheater.
550
00:21:36,596 --> 00:21:38,064
So they got an axe to grind.
551
00:21:38,164 --> 00:21:39,766
We need to figure out who
with and that can tell us
552
00:21:39,866 --> 00:21:41,801
where they're headed next.
We sent protective details
553
00:21:41,901 --> 00:21:44,003
to the land developers'
office and notified
554
00:21:44,103 --> 00:21:45,672
the sheriff's deputies
who enforced the evictions
555
00:21:45,772 --> 00:21:47,340
to be on alert.
556
00:21:47,440 --> 00:21:48,541
As for where
Miguel and his crew
557
00:21:48,641 --> 00:21:50,209
are going next,
we're working it, sir.
558
00:21:50,309 --> 00:21:52,244
We need to work it harder.
There's too much at stake here.
559
00:21:52,345 --> 00:21:53,380
I need these guys
560
00:21:53,480 --> 00:21:55,815
found yesterday.
Yes, sir.
561
00:21:58,150 --> 00:22:00,887
Ah, I see you're
still here, Commander.
562
00:22:00,987 --> 00:22:02,655
Yeah, I still got
a lot going on, Doc.
563
00:22:02,755 --> 00:22:04,156
Can you get a
five-minute break?
564
00:22:04,256 --> 00:22:06,593
Because I have an espresso
machine in my office.
565
00:22:06,693 --> 00:22:08,060
And I can make you a latte.
566
00:22:08,160 --> 00:22:09,696
Yeah, I'm not falling for that.
I'm all right, thanks.
567
00:22:09,796 --> 00:22:11,330
You know, you're
not responsible for
568
00:22:11,431 --> 00:22:14,967
how Miguel Fuentes turned out.
You know that, right?
569
00:22:18,237 --> 00:22:20,707
You know...
570
00:22:20,807 --> 00:22:24,010
99 days out of 100,
571
00:22:24,110 --> 00:22:27,714
I go home knowing that I made
a difference in this city.
572
00:22:27,814 --> 00:22:29,649
But that day,
three years ago?
573
00:22:29,749 --> 00:22:32,519
There was no winning that day.
574
00:22:32,619 --> 00:22:34,854
Even though I didn't
pull the trigger,
575
00:22:34,954 --> 00:22:37,256
I gave the order to put down
Miguel's father
576
00:22:37,356 --> 00:22:38,725
right in front of him.
577
00:22:39,859 --> 00:22:43,062
So...
578
00:22:43,162 --> 00:22:45,965
if I'm not responsible,
then who is?
579
00:22:46,065 --> 00:22:48,267
Why do you get
all the blame?
580
00:22:48,367 --> 00:22:50,136
Surely Ricardo Fuentes,
581
00:22:50,236 --> 00:22:53,840
the man who shot
a sheriff's deputy
582
00:22:53,940 --> 00:22:56,275
and held you at gunpoint,
583
00:22:56,375 --> 00:22:59,879
he bears some responsibility
for what happened.
584
00:22:59,979 --> 00:23:01,914
Good or bad,
we live with our calls.
585
00:23:02,014 --> 00:23:04,651
That's the burden
we bear as cops.
586
00:23:04,751 --> 00:23:07,720
Look, I...
587
00:23:07,820 --> 00:23:11,223
I own my part of what
happened that day.
588
00:23:11,323 --> 00:23:15,327
It's... It's just what happened
afterward that I question.
589
00:23:15,428 --> 00:23:17,396
What do you mean?
Well, I keep asking myself:
590
00:23:17,497 --> 00:23:20,166
does any of this happen if
I would've checked on Miguel
591
00:23:20,266 --> 00:23:21,267
after that day?
592
00:23:21,367 --> 00:23:22,835
If I would've made
more of an effort
593
00:23:22,935 --> 00:23:24,036
to see how he was doing?
594
00:23:24,136 --> 00:23:25,638
Robert, there is
no way to know
595
00:23:25,738 --> 00:23:27,173
if Miguel would've
been better off
596
00:23:27,273 --> 00:23:30,109
if you had done
anything differently.
597
00:23:31,210 --> 00:23:34,180
I saw that boy lose his father.
598
00:23:34,280 --> 00:23:37,950
That sort of trauma, sadly,
I've witnessed too many times.
599
00:23:38,050 --> 00:23:40,419
Certainly enough
that I should've known
600
00:23:40,520 --> 00:23:41,621
where this was going.
601
00:23:41,721 --> 00:23:45,592
Maybe I could've
helped him through it.
602
00:23:45,692 --> 00:23:48,094
Well... at least
I could've tried.
603
00:23:48,194 --> 00:23:53,099
Robert, um, come on,
let's go sit for a moment.
604
00:23:53,199 --> 00:23:54,501
Come on. We can talk. No.
605
00:23:54,601 --> 00:23:57,336
This was good.
606
00:23:57,436 --> 00:23:59,005
Thanks, Doc.
607
00:24:02,441 --> 00:24:04,010
Oh, damn it.
608
00:24:04,110 --> 00:24:05,645
I thought I had
an angle on Nestor,
609
00:24:05,745 --> 00:24:07,980
but his financials
are a dead end.
610
00:24:08,080 --> 00:24:09,749
Patrol checked his
last known address.
611
00:24:09,849 --> 00:24:12,284
New tenants said he got
evicted a couple months back.
612
00:24:12,384 --> 00:24:14,120
You having any better luck
with Ivan?
613
00:24:14,220 --> 00:24:17,323
Nothing. Even his mother hasn't
seen him in over a month.
614
00:24:17,423 --> 00:24:21,227
It's like these guys, all being
uprooted three years ago...
615
00:24:21,327 --> 00:24:23,095
They just never
really landed again.
616
00:24:23,195 --> 00:24:25,732
Yeah.
Hey, good news.
617
00:24:25,832 --> 00:24:26,999
We got expedited warrants
618
00:24:27,099 --> 00:24:28,234
for the entire crew's
mobile carriers.
619
00:24:28,334 --> 00:24:29,869
Phone data should be
coming through soon.
620
00:24:29,969 --> 00:24:31,270
I'll keep you posted.
621
00:24:31,370 --> 00:24:32,539
We have to.
622
00:24:32,639 --> 00:24:34,507
Yeah. Actually, Tan,
623
00:24:34,607 --> 00:24:36,308
uh, hold up a sec.
624
00:24:38,811 --> 00:24:40,713
There's, uh...
625
00:24:40,813 --> 00:24:42,815
There's something we
got to tell you.
626
00:24:42,915 --> 00:24:44,250
What's up?
627
00:24:44,350 --> 00:24:45,752
You the one who's been stealing
628
00:24:45,852 --> 00:24:47,086
my protein drinks
from the fridge?
629
00:24:47,186 --> 00:24:48,487
No.
630
00:24:48,588 --> 00:24:52,525
Tan, last night, I was
at Del Fresco's for dinner,
631
00:24:52,625 --> 00:24:54,794
and I saw Bonnie.
632
00:24:55,662 --> 00:24:56,963
Bonnie was in Atlanta.
633
00:24:57,063 --> 00:24:58,230
Must've been someone who
looked just like her.
634
00:24:58,330 --> 00:24:59,498
It was Bonnie.
635
00:24:59,599 --> 00:25:01,200
And she was there with a guy.
636
00:25:01,300 --> 00:25:04,336
Seemed like they
were on a date.
637
00:25:04,436 --> 00:25:05,772
You messing with me?
638
00:25:05,872 --> 00:25:07,206
He put you up to this?
639
00:25:07,306 --> 00:25:08,741
Because it's not very funny.
It's not a joke.
640
00:25:08,841 --> 00:25:10,409
Dude, we are so sorry.
641
00:25:10,509 --> 00:25:12,244
We just figured
you'd want to know.
642
00:25:12,344 --> 00:25:14,480
That you think my wife
is cheating on me?
643
00:25:14,581 --> 00:25:15,982
Like I said, we're sorry.
644
00:25:16,082 --> 00:25:17,650
If you don't believe me,
ask her.
645
00:25:17,750 --> 00:25:18,851
Ask Bonnie where
she was last night.
646
00:25:18,951 --> 00:25:20,252
I will. And she'll tell me
647
00:25:20,352 --> 00:25:21,954
that she was in Atlanta,
on business.
648
00:25:22,054 --> 00:25:23,355
Okay, then she'd be lying.
649
00:25:23,455 --> 00:25:24,757
Tan, we're just trying
to look out for you.
650
00:25:24,857 --> 00:25:26,025
I know it's complicated.
651
00:25:26,125 --> 00:25:27,459
What? You get with Chris,
652
00:25:27,560 --> 00:25:28,628
all of a sudden you're
a relationship expert?
653
00:25:28,728 --> 00:25:29,962
And you, Cabrera.
654
00:25:30,062 --> 00:25:31,530
Why don't you figure out
your own disaster
655
00:25:31,631 --> 00:25:34,433
of a love life before you
start interfering in mine.
656
00:25:34,533 --> 00:25:36,302
Tan...
657
00:25:39,906 --> 00:25:41,841
Roxana's phone.
658
00:25:41,941 --> 00:25:44,110
Sir, are you sure
this is a good idea?
659
00:25:44,210 --> 00:25:45,812
Miguel's got to be
wondering where Roxana is.
660
00:25:45,912 --> 00:25:47,614
He might figure she's
been scooped up by now.
661
00:25:47,714 --> 00:25:49,916
And maybe he won't pick up,
but it's worth a try.
662
00:25:50,016 --> 00:25:51,618
We need to know
where these guys are.
663
00:25:51,718 --> 00:25:53,920
Now, is Cabrera ready to
triangulate his location?
664
00:25:54,020 --> 00:25:56,188
She is. But all due respect,
665
00:25:56,288 --> 00:25:58,524
Commander, I think you're
too close to this one.
666
00:25:59,626 --> 00:26:00,660
July.
667
00:26:00,760 --> 00:26:01,794
That was the safe word
668
00:26:01,894 --> 00:26:03,029
I used to take the kill shot
669
00:26:03,129 --> 00:26:04,530
that set this whole thing
in motion.
670
00:26:04,631 --> 00:26:06,298
So, you're damn right
I'm too close to this one.
671
00:26:07,199 --> 00:26:09,301
That's why I have to
make this call.
672
00:26:15,174 --> 00:26:17,509
Roxy, where you been?
673
00:26:17,610 --> 00:26:18,778
We're almost ready.
674
00:26:18,878 --> 00:26:20,312
Roxana?
675
00:26:20,412 --> 00:26:21,881
Miguel.
676
00:26:21,981 --> 00:26:23,549
This is Commander
Robert Hicks, LAPD SWAT.
677
00:26:23,650 --> 00:26:25,718
Do you remember me?
678
00:26:25,818 --> 00:26:28,254
Yeah. How can I forget?
679
00:26:28,354 --> 00:26:30,189
What do you want, Commander?
680
00:26:30,289 --> 00:26:31,590
Well, I was
hoping we could talk.
681
00:26:31,691 --> 00:26:34,193
Yeah, like you talked to my dad?
I don't think so.
682
00:26:34,293 --> 00:26:37,163
I don't want anyone else
to get hurt, Miguel,
683
00:26:37,263 --> 00:26:38,330
and that includes you.
684
00:26:38,430 --> 00:26:40,132
Now, you weren't
responsible
685
00:26:40,232 --> 00:26:41,901
for any of what happened
three years ago.
686
00:26:42,001 --> 00:26:43,970
But this, what you're doing now?
687
00:26:44,070 --> 00:26:46,605
It's wrong.
And it's got to stop.
688
00:26:46,706 --> 00:26:48,340
Nah. There's no stopping it.
689
00:26:48,440 --> 00:26:50,042
I'm trying to
help you here, Miguel.
690
00:26:50,142 --> 00:26:52,845
No. I ain't the same kid
I was back then, okay?
691
00:26:52,945 --> 00:26:55,314
You can't trick me again.
692
00:26:55,414 --> 00:26:56,548
All right, okay.
693
00:26:57,616 --> 00:26:59,752
Okay, all right. Fine.
694
00:26:59,852 --> 00:27:03,856
Then here it is, man to man.
695
00:27:03,956 --> 00:27:08,127
Nothing you do can bring back
what you lost three years ago.
696
00:27:08,227 --> 00:27:09,896
But you still have
a little sister
697
00:27:09,996 --> 00:27:11,563
and a mother who love you.
698
00:27:11,664 --> 00:27:12,999
Turn yourself in.
699
00:27:13,099 --> 00:27:14,867
Stop this now,
700
00:27:14,967 --> 00:27:16,669
before you lose them, too.
701
00:27:17,670 --> 00:27:19,038
You're right.
702
00:27:19,138 --> 00:27:21,140
I can never change
what happened to my family.
703
00:27:21,240 --> 00:27:23,609
But I can make the people
who ruined our lives
704
00:27:23,710 --> 00:27:26,112
pay for what they did.
705
00:27:26,946 --> 00:27:28,280
I lost him.
706
00:27:29,581 --> 00:27:32,451
Hey! Hurry up!
707
00:27:33,886 --> 00:27:36,455
Cabrera, tell
me you got him.
708
00:27:36,555 --> 00:27:38,691
Call pinged off a cell
tower in Hollywood.
709
00:27:38,791 --> 00:27:40,226
Didn't last long enough
to pin an exact spot.
710
00:27:40,326 --> 00:27:41,994
Intel just came in
from Ivan Rojas's
711
00:27:42,094 --> 00:27:44,363
mobile carrier.
Got all of his metadata,
712
00:27:44,463 --> 00:27:45,597
including
location history.
713
00:27:45,698 --> 00:27:47,333
This guy gets around.
714
00:27:47,433 --> 00:27:48,735
But there are a couple
areas he kept going back to
715
00:27:48,835 --> 00:27:50,436
over the last two
weeks, spending time,
716
00:27:50,536 --> 00:27:52,671
including the Crescenta
Amphitheatre construction site.
717
00:27:52,772 --> 00:27:54,874
So you're thinking these are
locations he was casing.
718
00:27:54,974 --> 00:27:56,408
Anything up
around Hollywood?
719
00:27:56,508 --> 00:27:58,410
Just one. Up off
Laurel Canyon.
720
00:27:58,510 --> 00:28:00,880
Get me property details on
homes near that location.
721
00:28:00,980 --> 00:28:03,015
Wait a minute.
Whoa, whoa, whoa. That one.
722
00:28:03,115 --> 00:28:05,051
Chip Jenkins. He's
a city councilman.
723
00:28:05,151 --> 00:28:07,019
I was reading up on
the Fuentes case earlier.
724
00:28:07,854 --> 00:28:10,356
Jenkins was there
talking down protesters
725
00:28:10,456 --> 00:28:12,558
at the Fuentes standoff
three years ago.
726
00:28:12,658 --> 00:28:14,493
It goes deeper than that.
Jenkins is the one
727
00:28:14,593 --> 00:28:15,728
who proposed
the eminent domain plan
728
00:28:15,828 --> 00:28:17,063
to clear out the residents
729
00:28:17,163 --> 00:28:18,330
and build a concert venue.
730
00:28:18,430 --> 00:28:19,431
He signed off
on the whole thing.
731
00:28:19,531 --> 00:28:20,833
He's got to be
their next target.
732
00:28:20,933 --> 00:28:21,700
All right, get
over there now.
733
00:28:21,801 --> 00:28:22,701
I'll call ahead.
734
00:28:48,060 --> 00:28:50,496
Madeline, we don't have
money in the budget
735
00:28:50,596 --> 00:28:52,498
for road improvements
736
00:28:52,598 --> 00:28:54,200
in your district. We could...
737
00:28:54,300 --> 00:28:56,468
issue a series
of obligation bonds,
738
00:28:56,568 --> 00:28:58,304
uh, in the interim...
739
00:28:58,971 --> 00:29:01,874
Hey, get out! What
are you guys doing?!
740
00:29:03,309 --> 00:29:04,743
What do you want?
741
00:29:05,677 --> 00:29:07,013
What do you
want from me?
742
00:29:07,113 --> 00:29:08,414
Shut up!
743
00:29:08,514 --> 00:29:09,515
I-I have money.
744
00:29:09,615 --> 00:29:11,650
Shut your mouth!
745
00:29:19,091 --> 00:29:20,626
Could be the ride Miguel
and his crew took.
746
00:29:20,726 --> 00:29:22,561
And it looks like
Jenkins is home.
747
00:29:22,661 --> 00:29:24,964
We got to get inside. Let's go.
748
00:29:27,433 --> 00:29:28,968
Just tell me what you want.
I can help you.
749
00:29:29,068 --> 00:29:31,770
I've got like 20 grand
in my safe, plus watches.
750
00:29:31,871 --> 00:29:35,574
The combination is, is 4412.
751
00:29:35,674 --> 00:29:37,076
In the bedroom.
752
00:29:37,176 --> 00:29:39,111
You can take 'em,
take 'em and go.
753
00:29:39,211 --> 00:29:40,379
Oh, we'll take 'em.
754
00:29:40,479 --> 00:29:41,413
But there's no buying your
way out of this one.
755
00:29:41,513 --> 00:29:43,315
Not after you stole our land
756
00:29:43,415 --> 00:29:44,884
and destroyed our families.
757
00:29:45,617 --> 00:29:48,320
Wait, you guys are the
ones that killed the guard
758
00:29:48,420 --> 00:29:49,889
at the construction
site this morning.
759
00:29:49,989 --> 00:29:51,123
Construction site?
760
00:29:51,223 --> 00:29:52,658
Hey, that was our neighborhood.
761
00:29:52,758 --> 00:29:54,426
We lost everything
because of you. Everything!
762
00:29:54,526 --> 00:29:55,661
Now it's time you feel
763
00:29:55,761 --> 00:29:57,997
that same pain.
Look, I'm sorry.
764
00:29:58,097 --> 00:29:59,431
I was just
doing my job.
765
00:29:59,531 --> 00:30:00,799
Everything I did
was legal.
766
00:30:03,836 --> 00:30:06,005
Just 'cause it's legal
doesn't make it right.
767
00:30:06,805 --> 00:30:09,075
To the safe, man. Go.
768
00:30:10,376 --> 00:30:11,510
You all smelling that?
769
00:30:11,610 --> 00:30:12,979
It's gasoline.
770
00:30:13,079 --> 00:30:14,713
They must be
dousing the place.
771
00:30:14,813 --> 00:30:17,283
The Fuentes standoff ended with
the house on fire, didn't it?
772
00:30:17,383 --> 00:30:19,618
They're gonna do the same to
this place, with Jenkins inside.
773
00:30:19,718 --> 00:30:22,021
Tan, Stevens, take
the three side,
774
00:30:22,121 --> 00:30:23,856
cover the back
for egress.
775
00:30:23,956 --> 00:30:25,858
We got no time to negotiate.
Got to get in there.
776
00:30:28,760 --> 00:30:30,162
Get the door-cracker.
777
00:30:33,732 --> 00:30:35,801
Covert entry.
778
00:30:36,702 --> 00:30:37,803
Shallow to deep, on me.
779
00:30:37,904 --> 00:30:38,804
We got you covered, Luca.
780
00:30:38,905 --> 00:30:40,973
Three. Two. One. Breach.
781
00:30:43,609 --> 00:30:44,743
Please don't.
782
00:30:44,843 --> 00:30:46,578
Please don't. Please...
783
00:30:46,678 --> 00:30:48,047
You're right!
784
00:30:48,147 --> 00:30:51,183
Okay? I screwed
your neighborhood over!
785
00:30:51,283 --> 00:30:52,684
I'm sorry, but
please don't do this!
786
00:30:52,784 --> 00:30:54,620
I can fix this if you let me go!
787
00:30:54,720 --> 00:30:56,688
It's too late
for apologies.
788
00:31:04,096 --> 00:31:05,131
Ivan?
789
00:31:06,298 --> 00:31:07,699
Ivan?
790
00:31:13,839 --> 00:31:14,773
Over, on your side.
791
00:31:14,873 --> 00:31:15,774
Give me your hand.
792
00:31:15,874 --> 00:31:17,143
Give me your other hand.
793
00:31:18,144 --> 00:31:19,211
LAPD!
794
00:31:19,311 --> 00:31:20,379
Hands in the air!
795
00:31:22,949 --> 00:31:25,084
Bathroom only, clear.
796
00:31:27,119 --> 00:31:28,354
Master bedroom, clear.
797
00:31:30,489 --> 00:31:33,859
25-David. One suspect down
on the three side.
798
00:31:33,960 --> 00:31:35,161
It's Nestor Garcia.
799
00:31:35,261 --> 00:31:36,963
Okay, I got Ivan Rojas
here with me.
800
00:31:37,063 --> 00:31:38,297
26-David.
801
00:31:38,397 --> 00:31:39,731
House is clear.
We checked everywhere.
802
00:31:39,831 --> 00:31:41,800
Tan, Stevens, any sign
of Miguel?
803
00:31:41,900 --> 00:31:42,801
Negative on the perimeter.
804
00:31:42,901 --> 00:31:43,902
He's not here.
805
00:31:44,003 --> 00:31:45,571
Maybe he never was.
806
00:31:45,671 --> 00:31:46,872
Where's Miguel?
807
00:31:46,973 --> 00:31:50,209
Hey! Where's Miguel?
808
00:31:51,743 --> 00:31:52,979
22-David to Command.
809
00:31:53,079 --> 00:31:54,613
One suspect down,
one suspect in custody.
810
00:31:54,713 --> 00:31:56,748
Councilman Jenkins
is safe.
811
00:31:56,848 --> 00:31:58,817
Show us Code 4.
812
00:31:59,618 --> 00:32:00,886
Any sign of him?
813
00:32:00,987 --> 00:32:02,254
No. Looks like Miguel's
gone to ground.
814
00:32:02,354 --> 00:32:03,855
His mother Lupe
received a text
815
00:32:03,956 --> 00:32:05,424
from a burner phone
about a half an hour ago.
816
00:32:06,225 --> 00:32:08,360
"Leaving town. This is
all for our family.
817
00:32:08,460 --> 00:32:09,428
I hope you understand."
818
00:32:09,528 --> 00:32:10,429
Yeah, burner last pinged
819
00:32:10,529 --> 00:32:11,363
towers around Torrance
820
00:32:11,463 --> 00:32:12,498
and then it went dead.
821
00:32:12,598 --> 00:32:14,066
Could be fleeing
to a distant hideout.
822
00:32:14,166 --> 00:32:15,167
Even south
to the border.
823
00:32:15,267 --> 00:32:16,802
I guess it's easy
to have ideals
824
00:32:16,902 --> 00:32:19,271
when you're willing to let your
comrades take the fall for you.
825
00:32:19,371 --> 00:32:20,706
Well, a BOLO's
out on Miguel.
826
00:32:20,806 --> 00:32:22,074
We're all hands
on the manhunt.
827
00:32:22,174 --> 00:32:23,509
And U.S. Customs
has been notified
828
00:32:23,609 --> 00:32:24,943
in case he tries to
cross into Mexico.
829
00:32:25,044 --> 00:32:26,145
All right.
830
00:32:26,245 --> 00:32:27,546
Commander.
831
00:32:27,646 --> 00:32:29,048
You've been working for
almost 36 hours straight.
832
00:32:29,148 --> 00:32:30,716
I know you want to
see this one through,
833
00:32:30,816 --> 00:32:32,985
but we can take
it from here.
834
00:32:33,085 --> 00:32:34,820
I was just hoping we could
wrap this one up today.
835
00:32:34,920 --> 00:32:36,055
You know, get some closure.
836
00:32:36,155 --> 00:32:37,990
We saved lives
today, Commander.
837
00:32:38,090 --> 00:32:40,292
Miguel will turn
up eventually.
838
00:32:41,427 --> 00:32:43,395
And when he does,
I'm your first call.
839
00:33:20,199 --> 00:33:20,966
Mm.
840
00:33:21,067 --> 00:33:22,734
You got something?
841
00:33:22,834 --> 00:33:25,237
No, sir. Just calling to
let you know that we tagged out
842
00:33:25,337 --> 00:33:27,106
with 50-Squad. They're
gonna take it from here
843
00:33:27,206 --> 00:33:29,641
until 20-Squad's back
on duty tomorrow.
844
00:33:29,741 --> 00:33:31,110
Daniel...
845
00:33:31,210 --> 00:33:33,079
I know we haven't talked
since last July,
846
00:33:33,179 --> 00:33:34,980
but I'm gonna have
to call you back.
847
00:33:36,648 --> 00:33:38,450
Daniel...?
848
00:33:39,451 --> 00:33:40,452
July.
849
00:33:44,890 --> 00:33:46,892
This is 20-David to Dispatch.
850
00:33:46,992 --> 00:33:48,460
I'm responding
to a home invasion.
851
00:33:48,560 --> 00:33:50,796
The hostage is
Commander Robert Hicks.
852
00:33:50,896 --> 00:33:53,031
Send backup now.
853
00:33:57,836 --> 00:33:58,904
You didn't think I'd leave
854
00:33:59,004 --> 00:34:00,506
without finishing
the job, did you?
855
00:34:00,606 --> 00:34:04,576
All day... people have been
trying to convince me
856
00:34:04,676 --> 00:34:07,045
that none of this
was my fault.
857
00:34:07,146 --> 00:34:10,682
I guess you and I are the
only ones on the same page.
858
00:34:10,782 --> 00:34:11,950
Hey, man,
don't flatter yourself.
859
00:34:12,050 --> 00:34:13,619
You're just part
of a bigger problem.
860
00:34:13,719 --> 00:34:15,887
There's no cameras
here, Miguel.
861
00:34:15,987 --> 00:34:16,955
There's no...
862
00:34:17,055 --> 00:34:18,257
There's no audience
to preach to.
863
00:34:18,357 --> 00:34:20,392
Just you and me.
864
00:34:20,492 --> 00:34:22,561
So let me do the one thing
865
00:34:22,661 --> 00:34:24,496
that I should've done
three years ago.
866
00:34:24,596 --> 00:34:26,465
And what's that?
867
00:34:27,333 --> 00:34:28,934
Apologize to you.
868
00:34:29,034 --> 00:34:31,170
I'm sorry, kid.
869
00:34:31,270 --> 00:34:33,805
I'm sorry for what happened
to your family's land.
870
00:34:33,905 --> 00:34:37,576
I'm sorry for the violence
that you witnessed that day.
871
00:34:37,676 --> 00:34:39,778
I'm sorry that no one
was there for you after.
872
00:34:39,878 --> 00:34:41,113
Especially me.
873
00:34:43,149 --> 00:34:44,416
No!
874
00:34:45,617 --> 00:34:47,119
I don't want your
damn apologies!
875
00:34:47,219 --> 00:34:49,221
I want my family back!
876
00:34:57,296 --> 00:35:00,065
It's gonna take a lot more
than that, old man!
877
00:35:09,541 --> 00:35:11,543
You can't hide forever!
878
00:36:03,229 --> 00:36:04,963
No!
879
00:36:05,931 --> 00:36:06,598
LAPD!
880
00:36:06,698 --> 00:36:08,033
Commander! Call out!
881
00:36:08,133 --> 00:36:09,301
Out here!
882
00:36:09,401 --> 00:36:11,570
No.
Give it up, Miguel.
It's over.
883
00:36:11,670 --> 00:36:13,372
I lost everything!
884
00:36:13,472 --> 00:36:14,840
Not everything.
Not yet, son.
885
00:36:14,940 --> 00:36:16,575
I got him, Commander.
886
00:36:16,675 --> 00:36:17,843
On your stomach,
hands behind your head.
887
00:36:17,943 --> 00:36:19,345
Put 'em behind
your head, come on.
888
00:36:19,445 --> 00:36:21,613
No.
Come on, come on.
889
00:36:21,713 --> 00:36:23,582
All right. All right.
890
00:36:23,682 --> 00:36:25,116
Take him.
891
00:36:25,217 --> 00:36:26,218
Stand up.
892
00:36:26,318 --> 00:36:27,453
Sweep the rest of the house.
893
00:36:27,553 --> 00:36:28,454
There's no one else.
894
00:36:28,554 --> 00:36:29,855
It's clear.
895
00:36:34,726 --> 00:36:36,262
Looks like you still
got it, Commander.
896
00:36:51,076 --> 00:36:52,177
Hey.
897
00:36:52,278 --> 00:36:54,145
I thought you left
a while ago.
898
00:36:54,246 --> 00:36:55,547
You want to get in on this?
899
00:36:55,647 --> 00:36:58,684
Assuming, of course, you throw
your punches at the pads
900
00:36:58,784 --> 00:37:00,085
and not at us.
901
00:37:01,086 --> 00:37:02,888
I think I'm afraid to go home.
902
00:37:04,356 --> 00:37:05,257
Truth is, uh...
903
00:37:05,357 --> 00:37:06,825
something's been off between
904
00:37:06,925 --> 00:37:08,594
Bonnie and me for a while.
905
00:37:08,694 --> 00:37:10,362
I've been ignoring it,
906
00:37:10,462 --> 00:37:11,863
pretending everything's okay.
907
00:37:11,963 --> 00:37:13,265
That's why I snapped
at you guys earlier.
908
00:37:13,365 --> 00:37:14,266
You didn't deserve that.
909
00:37:14,366 --> 00:37:16,101
No, man, we understand.
910
00:37:16,201 --> 00:37:18,169
We're just...
911
00:37:18,270 --> 00:37:19,338
We're sorry.
912
00:37:20,939 --> 00:37:23,675
If I ask Bonnie where she
was last night, either...
913
00:37:23,775 --> 00:37:25,711
she lies or... Or...
914
00:37:25,811 --> 00:37:27,613
the truth is even worse.
915
00:37:29,581 --> 00:37:31,216
It feels like I lose either way.
916
00:37:33,485 --> 00:37:35,153
But, uh...
917
00:37:35,253 --> 00:37:37,188
I guess there's
no putting it off.
918
00:37:38,223 --> 00:37:39,925
We're here for you.
919
00:37:40,025 --> 00:37:42,461
Whatever happens. Yeah.
920
00:37:42,561 --> 00:37:44,229
Thanks.
921
00:37:57,576 --> 00:37:58,777
This is Dr. Hughes.
922
00:37:58,877 --> 00:38:00,646
Oh, hey, Doc.
923
00:38:00,746 --> 00:38:02,280
Oh, hi, Commander.
924
00:38:02,381 --> 00:38:03,782
I didn't think
you'd still be there.
925
00:38:03,882 --> 00:38:05,851
I figured
I'd be leaving a message.
926
00:38:05,951 --> 00:38:06,852
I got a lot
927
00:38:06,952 --> 00:38:08,086
going on, Commander.
928
00:38:08,186 --> 00:38:09,388
Hmm.
929
00:38:09,488 --> 00:38:11,590
Well, I just wanted
to call to tell you
930
00:38:11,690 --> 00:38:15,961
that the Miguel Fuentes
situation has been resolved.
931
00:38:16,061 --> 00:38:17,896
Yeah?
932
00:38:17,996 --> 00:38:19,164
You want to talk about it?
933
00:38:21,567 --> 00:38:23,635
Uh, well...
934
00:38:23,735 --> 00:38:26,905
I mean, Molly's on her way over
to check on me and...
935
00:38:30,609 --> 00:38:31,677
I got a little time
936
00:38:31,777 --> 00:38:33,311
before she gets here, so, yeah.
937
00:38:33,412 --> 00:38:35,881
Sure. Why not?
938
00:38:38,717 --> 00:38:39,618
Hey.
939
00:38:39,718 --> 00:38:41,119
There you are.
940
00:38:41,219 --> 00:38:43,755
I got you chicken vindaloo,
extra spicy,
941
00:38:43,855 --> 00:38:47,125
and a side of naan.
Want me to warm it up?
942
00:38:48,894 --> 00:38:50,796
What's wrong?
Did you already eat?
943
00:38:51,997 --> 00:38:53,899
Where were you last night?
944
00:38:55,701 --> 00:38:56,635
Why?
945
00:38:56,735 --> 00:38:58,303
Were you in Atlanta?
946
00:38:58,404 --> 00:39:00,105
Or were you here in L.A.?
947
00:39:01,072 --> 00:39:02,508
Victor, I don't understand.
948
00:39:02,608 --> 00:39:03,942
Be straight with me, Bonnie.
949
00:39:04,042 --> 00:39:05,276
You owe me that much.
950
00:39:06,478 --> 00:39:08,780
Where were you?
951
00:39:10,749 --> 00:39:13,719
I was here, in L.A.
952
00:39:15,987 --> 00:39:17,222
Who were you with?
953
00:39:17,322 --> 00:39:19,391
Does he have a name?
954
00:39:20,191 --> 00:39:22,293
How long has it been going on?
955
00:39:22,394 --> 00:39:23,762
Victor...
956
00:39:23,862 --> 00:39:25,263
How long?
957
00:39:27,499 --> 00:39:28,767
Six months.
958
00:39:34,773 --> 00:39:36,608
Who is he?
959
00:39:36,708 --> 00:39:37,643
Do I know him?
960
00:39:37,743 --> 00:39:41,480
No. I met him through work.
961
00:39:43,482 --> 00:39:44,382
You in love with him?
962
00:39:44,483 --> 00:39:46,918
No. I don't...
963
00:39:47,018 --> 00:39:49,354
I'm sorry.
964
00:39:49,455 --> 00:39:50,722
I didn't mean to...
965
00:39:50,822 --> 00:39:52,057
Were you ever gonna tell me?
966
00:39:52,157 --> 00:39:54,926
I was waiting
for the right time.
967
00:39:56,695 --> 00:39:58,797
We've been growing apart.
968
00:39:58,897 --> 00:40:01,800
Living in-in different cities.
969
00:40:01,900 --> 00:40:04,102
You're so busy with SWAT
all the time...
970
00:40:04,202 --> 00:40:07,506
No, do-do not make this
about me or my job.
971
00:40:07,606 --> 00:40:09,274
I've shown up for you.
972
00:40:09,374 --> 00:40:11,643
I've been there for you,
every step of the way.
973
00:40:11,743 --> 00:40:14,079
I've supported you
in your career.
974
00:40:14,946 --> 00:40:16,748
And you pay me back
by-by cheating on me?
975
00:40:16,848 --> 00:40:17,983
Making me look
like a fool?
976
00:40:18,083 --> 00:40:19,718
You do not get to blame me.
977
00:40:19,818 --> 00:40:21,352
Or make me into the bad guy.
978
00:40:22,754 --> 00:40:24,856
I'm sorry.
979
00:40:26,024 --> 00:40:28,594
Get out. Just get
the hell out.
980
00:40:28,694 --> 00:40:30,662
Where am I supposed to go?
981
00:40:30,762 --> 00:40:33,431
I don't care. Just leave.
982
00:40:33,532 --> 00:40:35,133
Better yet, go to him.
983
00:40:45,443 --> 00:40:47,145
Victor...
Bonnie.
984
00:40:47,245 --> 00:40:49,981
Get out now.
985
00:41:10,201 --> 00:41:13,338
Captioning sponsored by CBS
986
00:41:13,438 --> 00:41:15,907
and TOYOTA.
987
00:41:16,007 --> 00:41:18,443
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
71317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.