All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S03E17.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
2
00:00:03,380 --> 00:00:06,420
=لطفا اسپویلم نکن=
=فصل 3 قسمت 17=
3
00:00:06,420 --> 00:00:13,420
(منظره ی کوه زیبا)
4
00:00:15,090 --> 00:00:15,580
پس
5
00:00:16,930 --> 00:00:18,900
من فقط یک شخصیت داستان توعم
6
00:00:21,540 --> 00:00:23,230
تو خالق این دنیایی
7
00:00:24,640 --> 00:00:25,900
و واقعا بانو رونگ نیستی
8
00:00:27,330 --> 00:00:28,960
و از یه دنیای دیگه اومدی
9
00:00:31,670 --> 00:00:32,220
اره
10
00:00:33,300 --> 00:00:35,890
برای همین سعی داشتم برگردم قصر یخ
11
00:00:36,770 --> 00:00:38,870
باید 100 روز در قصر یخ بمونم
12
00:00:39,260 --> 00:00:40,630
تا ماموریتو کامل کنم
13
00:00:40,890 --> 00:00:42,130
و به دنیام برگردم
14
00:00:44,590 --> 00:00:45,560
متاسفم که
15
00:00:46,030 --> 00:00:47,040
زودتر بهت نگفتم
16
00:00:48,650 --> 00:00:49,370
تعجبی نداره
17
00:00:51,030 --> 00:00:52,800
تعجبی نداره که همیشه رفتارت عجیب بود
18
00:00:54,340 --> 00:00:56,320
تعجبی نداره بین اون همه زن
19
00:00:57,450 --> 00:00:59,080
فقط عاشق تو شدم
20
00:01:02,230 --> 00:01:03,410
از دستم عصبانی نیستی؟
21
00:01:04,190 --> 00:01:05,230
یکم
22
00:01:06,650 --> 00:01:07,690
اما حس میکنم که
23
00:01:08,530 --> 00:01:10,560
احساست بهم واقعی بود
24
00:01:11,610 --> 00:01:12,250
همین کافیه
25
00:01:21,200 --> 00:01:21,850
پس
26
00:01:23,790 --> 00:01:24,340
نرو
27
00:01:25,960 --> 00:01:26,630
اینجا بمون
28
00:01:27,940 --> 00:01:28,850
بامن باش
29
00:01:29,660 --> 00:01:30,350
باشه؟
30
00:01:35,720 --> 00:01:37,150
منم حتی نمیتونم به ترک کردنت فکر کنم
31
00:01:38,830 --> 00:01:40,800
اما اگه باهم باشیم
32
00:01:41,680 --> 00:01:43,440
تو دیگه نمیتونی قهرمان مرد باشی
33
00:01:44,820 --> 00:01:46,690
و خطرات بیشتری
34
00:01:46,690 --> 00:01:47,800
تهدیدت میکنه
35
00:01:49,970 --> 00:01:50,810
حتی ممکنه
36
00:01:52,720 --> 00:01:53,410
بمیری
37
00:01:58,290 --> 00:01:59,990
این جون بی ارزش
38
00:02:00,690 --> 00:02:01,960
در مقابل عشق
39
00:02:02,300 --> 00:02:03,080
چیزی نیست
40
00:02:05,310 --> 00:02:06,900
اگه قرار باشه اینطوری از دستت بدم
41
00:02:07,860 --> 00:02:08,670
ترجیح میدم
42
00:02:09,390 --> 00:02:10,280
خودمو بکشم
43
00:02:15,440 --> 00:02:16,880
اینطوری تحت فشارم نزار
44
00:02:21,180 --> 00:02:22,160
نمیزارم
45
00:02:23,360 --> 00:02:24,460
فقط میخوام بدونی که
46
00:02:25,490 --> 00:02:26,620
چین یو
47
00:02:27,910 --> 00:02:28,770
از مرگ نمیترسه
48
00:02:30,020 --> 00:02:31,250
اما از ازدست دادنت و
49
00:02:32,590 --> 00:02:33,900
زندگی بدون تو میترسه
50
00:02:36,540 --> 00:02:37,680
شاید از نظر خودت
51
00:02:38,240 --> 00:02:39,740
داری بخاطرم فداکاری میکنی
52
00:02:41,180 --> 00:02:42,530
اما در واقع
53
00:02:43,310 --> 00:02:44,420
درد بیشتری برام رقم میزنی
54
00:02:48,590 --> 00:02:49,730
پس باید چیکار کنم؟
55
00:02:57,540 --> 00:02:59,250
شو ون چانگ و دینگ شیائو شیائو یادتن؟
56
00:03:01,410 --> 00:03:02,490
اگه اون دوتا
57
00:03:02,810 --> 00:03:05,510
تونستن همه چیزو بخاطر عشق فدا کنن
58
00:03:06,320 --> 00:03:08,220
چرا چین یو و یان یی یی نتونن؟
59
00:03:09,270 --> 00:03:10,560
تو نویسنده ی این دنیایی
60
00:03:11,410 --> 00:03:11,770
من
61
00:03:12,580 --> 00:03:14,990
قهرمان مرد شکست ناپذیرم
62
00:03:15,730 --> 00:03:16,900
تا وقتی باهم باشیم
63
00:03:17,630 --> 00:03:18,820
هیچ چیزی نمیتونه بهمون غلبه کنه
64
00:03:19,370 --> 00:03:20,890
اگه باهم باشیم
65
00:03:22,160 --> 00:03:24,280
فقط باید یکم به خودت
66
00:03:24,550 --> 00:03:25,180
و من
67
00:03:26,580 --> 00:03:27,710
ایمان داشته باشی
68
00:03:34,690 --> 00:03:35,640
پنج دقیقه ی آخره
69
00:03:35,880 --> 00:03:37,090
باید یادت بیارم که
70
00:03:37,310 --> 00:03:39,580
چون قوانین این دنیا شکسته شدن
71
00:03:39,580 --> 00:03:41,040
از الان به بعد
72
00:03:41,040 --> 00:03:43,180
ماموریت قصر یخ دیگه اجباری نیست
73
00:03:43,370 --> 00:03:45,220
میتونی انتخاب کنی تکمیلش کنی یا نه
74
00:03:45,220 --> 00:03:47,290
بدون اینکه نگران حذف شدن باشی
75
00:03:47,290 --> 00:03:48,890
اما از الان به بعد
76
00:03:48,890 --> 00:03:51,530
این دنیا کاملا عوض میشه
77
00:03:51,530 --> 00:03:53,970
دیگه داستان اصلیو دنبال نمیکنه
78
00:03:54,170 --> 00:03:56,750
و تغییرات بیشتری در اینده اتفاق میوفته
79
00:03:56,970 --> 00:03:58,490
پس باید با دقت بهش فکر کنی
80
00:03:58,490 --> 00:03:59,960
میخوای بری یا بمونی
81
00:04:07,450 --> 00:04:08,470
تصمیممو گرفتم
82
00:04:17,960 --> 00:04:19,900
میخوام با قهرمان اصلیم بمونم
83
00:04:22,320 --> 00:04:23,250
قهرمان اصلیت
84
00:04:23,680 --> 00:04:24,870
نا امیدت نمیکنه
85
00:04:39,860 --> 00:04:46,900
( پنج دقیقه 13 ثانیه)
86
00:04:46,924 --> 00:05:46,924
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
6378