All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S03E17.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =فصل 3 قسمت 17= 3 00:00:06,420 --> 00:00:13,420 (منظره ی کوه زیبا) 4 00:00:15,090 --> 00:00:15,580 پس 5 00:00:16,930 --> 00:00:18,900 من فقط یک شخصیت داستان توعم 6 00:00:21,540 --> 00:00:23,230 تو خالق این دنیایی 7 00:00:24,640 --> 00:00:25,900 و واقعا بانو رونگ نیستی 8 00:00:27,330 --> 00:00:28,960 و از یه دنیای دیگه اومدی 9 00:00:31,670 --> 00:00:32,220 اره 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,890 برای همین سعی داشتم برگردم قصر یخ 11 00:00:36,770 --> 00:00:38,870 باید 100 روز در قصر یخ بمونم 12 00:00:39,260 --> 00:00:40,630 تا ماموریتو کامل کنم 13 00:00:40,890 --> 00:00:42,130 و به دنیام برگردم 14 00:00:44,590 --> 00:00:45,560 متاسفم که 15 00:00:46,030 --> 00:00:47,040 زودتر بهت نگفتم 16 00:00:48,650 --> 00:00:49,370 تعجبی نداره 17 00:00:51,030 --> 00:00:52,800 تعجبی نداره که همیشه رفتارت عجیب بود 18 00:00:54,340 --> 00:00:56,320 تعجبی نداره بین اون همه زن 19 00:00:57,450 --> 00:00:59,080 فقط عاشق تو شدم 20 00:01:02,230 --> 00:01:03,410 از دستم عصبانی نیستی؟ 21 00:01:04,190 --> 00:01:05,230 یکم 22 00:01:06,650 --> 00:01:07,690 اما حس میکنم که 23 00:01:08,530 --> 00:01:10,560 احساست بهم واقعی بود 24 00:01:11,610 --> 00:01:12,250 همین کافیه 25 00:01:21,200 --> 00:01:21,850 پس 26 00:01:23,790 --> 00:01:24,340 نرو 27 00:01:25,960 --> 00:01:26,630 اینجا بمون 28 00:01:27,940 --> 00:01:28,850 بامن باش 29 00:01:29,660 --> 00:01:30,350 باشه؟ 30 00:01:35,720 --> 00:01:37,150 منم حتی نمیتونم به ترک کردنت فکر کنم 31 00:01:38,830 --> 00:01:40,800 اما اگه باهم باشیم 32 00:01:41,680 --> 00:01:43,440 تو دیگه نمیتونی قهرمان مرد باشی 33 00:01:44,820 --> 00:01:46,690 و خطرات بیشتری 34 00:01:46,690 --> 00:01:47,800 تهدیدت میکنه 35 00:01:49,970 --> 00:01:50,810 حتی ممکنه 36 00:01:52,720 --> 00:01:53,410 بمیری 37 00:01:58,290 --> 00:01:59,990 این جون بی ارزش 38 00:02:00,690 --> 00:02:01,960 در مقابل عشق 39 00:02:02,300 --> 00:02:03,080 چیزی نیست 40 00:02:05,310 --> 00:02:06,900 اگه قرار باشه اینطوری از دستت بدم 41 00:02:07,860 --> 00:02:08,670 ترجیح میدم 42 00:02:09,390 --> 00:02:10,280 خودمو بکشم 43 00:02:15,440 --> 00:02:16,880 اینطوری تحت فشارم نزار 44 00:02:21,180 --> 00:02:22,160 نمیزارم 45 00:02:23,360 --> 00:02:24,460 فقط میخوام بدونی که 46 00:02:25,490 --> 00:02:26,620 چین یو 47 00:02:27,910 --> 00:02:28,770 از مرگ نمیترسه 48 00:02:30,020 --> 00:02:31,250 اما از ازدست دادنت و 49 00:02:32,590 --> 00:02:33,900 زندگی بدون تو میترسه 50 00:02:36,540 --> 00:02:37,680 شاید از نظر خودت 51 00:02:38,240 --> 00:02:39,740 داری بخاطرم فداکاری میکنی 52 00:02:41,180 --> 00:02:42,530 اما در واقع 53 00:02:43,310 --> 00:02:44,420 درد بیشتری برام رقم میزنی 54 00:02:48,590 --> 00:02:49,730 پس باید چیکار کنم؟ 55 00:02:57,540 --> 00:02:59,250 شو ون چانگ و دینگ شیائو شیائو یادتن؟ 56 00:03:01,410 --> 00:03:02,490 اگه اون دوتا 57 00:03:02,810 --> 00:03:05,510 تونستن همه چیزو بخاطر عشق فدا کنن 58 00:03:06,320 --> 00:03:08,220 چرا چین یو و یان یی یی نتونن؟ 59 00:03:09,270 --> 00:03:10,560 تو نویسنده ی این دنیایی 60 00:03:11,410 --> 00:03:11,770 من 61 00:03:12,580 --> 00:03:14,990 قهرمان مرد شکست ناپذیرم 62 00:03:15,730 --> 00:03:16,900 تا وقتی باهم باشیم 63 00:03:17,630 --> 00:03:18,820 هیچ چیزی نمیتونه بهمون غلبه کنه 64 00:03:19,370 --> 00:03:20,890 اگه باهم باشیم 65 00:03:22,160 --> 00:03:24,280 فقط باید یکم به خودت 66 00:03:24,550 --> 00:03:25,180 و من 67 00:03:26,580 --> 00:03:27,710 ایمان داشته باشی 68 00:03:34,690 --> 00:03:35,640 پنج دقیقه ی آخره 69 00:03:35,880 --> 00:03:37,090 باید یادت بیارم که 70 00:03:37,310 --> 00:03:39,580 چون قوانین این دنیا شکسته شدن 71 00:03:39,580 --> 00:03:41,040 از الان به بعد 72 00:03:41,040 --> 00:03:43,180 ماموریت قصر یخ دیگه اجباری نیست 73 00:03:43,370 --> 00:03:45,220 میتونی انتخاب کنی تکمیلش کنی یا نه 74 00:03:45,220 --> 00:03:47,290 بدون اینکه نگران حذف شدن باشی 75 00:03:47,290 --> 00:03:48,890 اما از الان به بعد 76 00:03:48,890 --> 00:03:51,530 این دنیا کاملا عوض میشه 77 00:03:51,530 --> 00:03:53,970 دیگه داستان اصلیو دنبال نمیکنه 78 00:03:54,170 --> 00:03:56,750 و تغییرات بیشتری در اینده اتفاق میوفته 79 00:03:56,970 --> 00:03:58,490 پس باید با دقت بهش فکر کنی 80 00:03:58,490 --> 00:03:59,960 میخوای بری یا بمونی 81 00:04:07,450 --> 00:04:08,470 تصمیممو گرفتم 82 00:04:17,960 --> 00:04:19,900 میخوام با قهرمان اصلیم بمونم 83 00:04:22,320 --> 00:04:23,250 قهرمان اصلیت 84 00:04:23,680 --> 00:04:24,870 نا امیدت نمیکنه 85 00:04:39,860 --> 00:04:46,900 ( پنج دقیقه 13 ثانیه) 86 00:04:46,924 --> 00:05:46,924 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 6378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.