All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S02E02.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,420 =لطفا اسپویلم نکن= =فصل 2 قسمت 2= 3 00:00:07,840 --> 00:00:10,120 اطراف برکه یه محل تیراندازی هست 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,480 هواشم خیلی دو نفره ست 5 00:00:12,020 --> 00:00:12,760 برو برو برو 6 00:00:14,090 --> 00:00:14,610 خانم دینگ 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,510 مایلین بریم اونجا؟ 8 00:00:16,830 --> 00:00:17,260 باشه 9 00:00:17,700 --> 00:00:19,100 (گل فروشی چائو یانگ) 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,530 تیر و کمان هارو ببینین 11 00:00:21,380 --> 00:00:22,720 تیراندازی 12 00:00:23,530 --> 00:00:24,750 پنج پنی برای 5 بار پرتاب 13 00:00:25,030 --> 00:00:26,370 اگه همه اش رو بزنی جایزه ی بزرگو میبری 14 00:00:26,920 --> 00:00:27,520 خانم دینگ 15 00:00:27,990 --> 00:00:28,880 چرا ما امتحان نکنیم؟ 16 00:00:30,130 --> 00:00:30,640 باشه 17 00:00:31,230 --> 00:00:31,920 میخواین امتحان کنین؟ 18 00:00:31,920 --> 00:00:32,940 جناب 19 00:00:33,420 --> 00:00:33,840 میخوام 5 پرتاب داشته باشم 20 00:00:34,670 --> 00:00:35,150 بفرمایین 21 00:00:35,150 --> 00:00:35,700 خیلی خب 22 00:00:37,860 --> 00:00:39,170 خیلی ماهر نیستم 23 00:00:39,170 --> 00:00:40,400 تو بزن 24 00:00:41,180 --> 00:00:42,470 پس من میزنم 25 00:00:47,700 --> 00:00:48,340 (قوری) 26 00:00:48,340 --> 00:00:49,160 زدیش 27 00:00:50,700 --> 00:00:51,610 بنظرم این یه فرصته 28 00:00:52,430 --> 00:00:53,210 بازم زدی به هدف 29 00:00:53,590 --> 00:00:54,950 بیا اینو بزنیم 30 00:00:55,070 --> 00:00:55,490 باشه 31 00:00:56,860 --> 00:00:57,470 موفق باشی 32 00:00:57,730 --> 00:00:58,200 تو میتونی 33 00:01:04,900 --> 00:01:06,140 (پارچه، دستمال چتر کاغذ روغنی، کاسه چینی) 34 00:01:08,140 --> 00:01:09,080 منو بگیر 35 00:01:09,240 --> 00:01:10,370 الان میگیرمت 36 00:01:12,890 --> 00:01:13,600 تموم شد 37 00:01:13,600 --> 00:01:14,410 به فنا رفت 38 00:01:14,950 --> 00:01:16,190 خانم دینگ خوبی؟ 39 00:01:17,580 --> 00:01:18,860 (" قهرمان" عدالت) 40 00:01:18,860 --> 00:01:19,700 هی داداش 41 00:01:19,700 --> 00:01:20,700 به چی زل زدین؟ 42 00:01:21,000 --> 00:01:21,950 به تو ربطی نداره 43 00:01:23,080 --> 00:01:23,680 داداش 44 00:01:23,680 --> 00:01:24,580 کنجکاوم 45 00:01:24,580 --> 00:01:25,750 به چی زل زدین؟ 46 00:01:25,750 --> 00:01:27,210 گفتم به تو ربطی نداره 47 00:01:27,210 --> 00:01:28,520 رو مخ 48 00:01:31,790 --> 00:01:32,840 خیلی عذرمیخوام 49 00:01:34,770 --> 00:01:35,450 میدونم 50 00:01:35,770 --> 00:01:36,360 داداش 51 00:01:37,440 --> 00:01:40,030 اون خانومه باید دوستتون باشه 52 00:01:40,330 --> 00:01:40,980 اره 53 00:01:41,200 --> 00:01:43,340 هنوزم ادمایی پیدا میشن که 54 00:01:43,660 --> 00:01:45,470 توی روز روشن زنا رو اذیت کنن 55 00:01:46,070 --> 00:01:47,470 نمیتونم فقط نگاه کنم 56 00:01:48,150 --> 00:01:49,480 اونطور که فکر میکنی نیست 57 00:01:49,480 --> 00:01:50,360 تو واقعا خلی 58 00:01:50,740 --> 00:01:51,710 دیگه چیزی نگو 59 00:01:52,080 --> 00:01:53,700 بسپارش به من 60 00:01:53,880 --> 00:01:55,720 چی؟ 61 00:01:56,710 --> 00:01:57,960 عجب ادمی هستیا 62 00:01:59,800 --> 00:02:02,390 دیگه دیروقته 63 00:02:02,390 --> 00:02:04,120 منو میرسونی؟ 64 00:02:05,160 --> 00:02:05,840 خانم دینگ 65 00:02:05,840 --> 00:02:07,170 خیلی بابت امروز متاسفم 66 00:02:07,630 --> 00:02:09,850 پس میرسونمتون 67 00:02:10,200 --> 00:02:10,890 باشه 68 00:02:17,250 --> 00:02:18,330 احمقا 69 00:02:18,330 --> 00:02:19,670 من نیتم خیر بود 70 00:02:19,830 --> 00:02:20,840 اما منو زدین 71 00:02:20,840 --> 00:02:21,540 همتون تو جهنم میسوزین 72 00:02:22,160 --> 00:02:23,030 کی گفته انقدر سر و صدا کنی؟ 73 00:02:23,400 --> 00:02:24,060 ادم بیخود 74 00:02:25,550 --> 00:02:26,160 کجا رفتن؟ 75 00:02:26,240 --> 00:02:26,740 کجان؟ 76 00:02:27,170 --> 00:02:28,450 دو تا ادم گنده 77 00:02:28,450 --> 00:02:30,130 چطور ممکنه بین جمعیت گم بشن؟ 78 00:02:30,350 --> 00:02:31,160 چیکار کنیم؟ 79 00:02:31,160 --> 00:02:32,280 دیگه کاری نمیتونیم بکنیم 80 00:02:32,280 --> 00:02:33,220 دنبالشون بگردین 81 00:02:33,540 --> 00:02:35,180 شنیدم یو ون بای 82 00:02:35,180 --> 00:02:37,170 یک جشن شعر دیگه توی شهر تدارک دیده 83 00:02:37,170 --> 00:02:38,530 دفعه ی پیش شکست خورد 84 00:02:38,720 --> 00:02:39,830 چطور جرات کرده باز اینکارو بکنه؟ 85 00:02:40,070 --> 00:02:42,270 یو ون بای میخواد یه جشن شعر دیگه برگزار کنه؟ 86 00:02:42,780 --> 00:02:43,380 خانمها و اقایان 87 00:02:43,380 --> 00:02:44,170 (لونگ شینگ بائو) 88 00:02:44,170 --> 00:02:45,070 وقتش رسیده 89 00:02:45,770 --> 00:02:48,320 بیاین جشنو شروع کنیم 90 00:02:48,740 --> 00:02:50,420 میزبان جشن امروز 91 00:02:50,940 --> 00:02:53,170 اقای یون وه هست 92 00:02:53,560 --> 00:02:55,200 ایشون میخوان به عنوان اولین شرکت کننده 93 00:02:55,420 --> 00:02:58,150 جشنو شروع کنن 94 00:02:58,610 --> 00:03:01,090 کسی میخواد پا پیش بزاره 95 00:03:01,160 --> 00:03:02,220 که در مقابل اقای یو ون باسته؟ 96 00:03:02,680 --> 00:03:03,660 لطفا بیاد بالا 97 00:03:07,040 --> 00:03:08,730 یو ون استعداد شاعری عالی ای داره 98 00:03:09,460 --> 00:03:11,160 احتمالا نمیتونم در مقابلش باستم 99 00:03:11,460 --> 00:03:12,590 بهتره بیخیال بشم 100 00:03:13,620 --> 00:03:14,590 اون انصراف میده 101 00:03:14,590 --> 00:03:17,450 منم انصراف میدم 102 00:03:18,910 --> 00:03:21,640 انگار اوازه ی استعداد یو ون همه جا پیچیده 103 00:03:22,360 --> 00:03:23,380 تا 3 میشمارم 104 00:03:23,800 --> 00:03:25,340 اگه شرکت کننده ی دیگه ای نباشه 105 00:03:25,660 --> 00:03:27,400 برنده ی این جشن 106 00:03:27,830 --> 00:03:29,800 یو ون خواهد بود 107 00:03:33,760 --> 00:03:34,370 1 108 00:03:35,120 --> 00:03:35,760 2 109 00:03:36,650 --> 00:03:37,170 3 110 00:03:37,700 --> 00:03:38,560 ...این همون 111 00:03:41,190 --> 00:03:42,040 تویی 112 00:03:42,180 --> 00:03:43,280 چیه ترسیدی؟ 113 00:03:44,670 --> 00:03:45,450 چه حرف مسخره ای 114 00:03:46,030 --> 00:03:47,500 دیروز فقط یک اشتباه بود 115 00:03:47,500 --> 00:03:48,630 امروز اماده ام 116 00:03:48,970 --> 00:03:49,710 چرا باید بترسم؟ 117 00:03:50,100 --> 00:03:51,450 پس بیا شروع کنیم 118 00:03:51,660 --> 00:03:53,360 مثل قوانین قبل 119 00:03:53,360 --> 00:03:53,710 اول شما 120 00:03:54,600 --> 00:03:55,060 باشه 121 00:03:55,460 --> 00:03:56,390 برای دور اول 122 00:03:56,760 --> 00:03:57,630 بیا راجب شکوفه های آلو بگیم 123 00:03:57,750 --> 00:03:58,540 شکوفه های آلو 124 00:03:59,080 --> 00:04:00,290 هلو و آلو نباید به هم حسادت کنند 125 00:04:00,390 --> 00:04:01,500 هر دو به نحوه ی خود شکوفه میزنند 126 00:04:01,500 --> 00:04:02,630 پس از بارش برف، هنوز آثار برف روی بدن آنها وجود دارد 127 00:04:02,630 --> 00:04:04,030 اما هلوها به سرخی آلو نیستند 128 00:04:04,600 --> 00:04:05,180 ...تو 129 00:04:07,220 --> 00:04:08,020 چطور ممکنه؟ 130 00:04:08,390 --> 00:04:09,510 از کجا اوردیش؟ 131 00:04:10,120 --> 00:04:11,340 استعداد خارق العادم 132 00:04:11,340 --> 00:04:12,740 توی 3 ثانیه نوشتمش 133 00:04:12,860 --> 00:04:13,320 تو 134 00:04:13,440 --> 00:04:14,200 چیه؟ 135 00:04:14,200 --> 00:04:15,530 بزار یه موضوع بگم 136 00:04:15,750 --> 00:04:18,960 موضوع دوم و سوم راجب احترام به بهار و تابستانه 137 00:04:19,730 --> 00:04:21,500 در روز دوم ماه، پری ها میان علف های بلند درحال پرواز بودند 138 00:04:21,500 --> 00:04:23,010 بید ها در میان غبار اطراف رودخانه را در بر گرفته اند 139 00:04:23,010 --> 00:04:24,560 بچه ها بعد از مدرسه زود به خانه برگشته اند 140 00:04:24,560 --> 00:04:26,250 و درحال هواکردن بادبادک هستند 141 00:04:26,250 --> 00:04:27,140 شعر سوم 142 00:04:27,140 --> 00:04:28,680 پنجره باز است 143 00:04:28,680 --> 00:04:30,420 یک بالشت قدیمی و تیک تاک ساعت 144 00:04:30,420 --> 00:04:32,000 باران در طول شب میبارد 145 00:04:32,000 --> 00:04:33,660 و برگ های نیلوفر آبی به استقبال فصل پاییز می روند 146 00:04:33,660 --> 00:04:34,090 تموم شد 147 00:04:34,090 --> 00:04:34,840 بریم 148 00:04:34,864 --> 00:05:34,864 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir مترجم: @kiarad000 10528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.