All language subtitles for Maid For Revenge 2023 PROPER 1080p WEBRip x265-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:39,414 --> 00:00:41,214 Oh, hey. Excuse me. 3 00:00:41,291 --> 00:00:43,711 I’m looking for 9 Doran Lane? 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,555 Hi, sweetie. It’s Mommy. 5 00:00:59,601 --> 00:01:01,141 Are you having fun with Katy? 6 00:01:01,270 --> 00:01:04,400 Whoa, cool. Well, that sounds awesome. 7 00:01:04,481 --> 00:01:06,191 You can show me when I get home, okay? 8 00:01:08,944 --> 00:01:11,074 Well, Mommy’s at work. 9 00:01:13,073 --> 00:01:14,873 No, I know. I’m going to be there at 3:30 10 00:01:14,950 --> 00:01:16,200 to pick you up, okay? 11 00:01:17,536 --> 00:01:18,786 Okay, I gotta go. 12 00:04:39,321 --> 00:04:40,571 Oh, my God. 13 00:07:28,323 --> 00:07:29,573 My lucky day. 14 00:07:35,205 --> 00:07:36,465 Hey, there. 15 00:07:36,539 --> 00:07:38,459 Can I help you? 16 00:07:38,541 --> 00:07:42,041 It’s not what it looks like, I promise. 17 00:07:42,170 --> 00:07:44,550 It looks like you’re trying to steal my truck. 18 00:07:44,673 --> 00:07:46,973 Okay, it is what it looks like, 19 00:07:47,050 --> 00:07:48,630 but it’s not what you think, I promise. 20 00:07:48,718 --> 00:07:50,848 Uh-huh, yeah. Why don’t you come on out of there, 21 00:07:50,971 --> 00:07:52,731 and you can tell the cops all about it, okay? 22 00:07:52,847 --> 00:07:55,267 Please, I’m just trying to get home. 23 00:07:55,350 --> 00:07:56,890 Get home? 24 00:07:57,018 --> 00:07:59,268 Well, you could call a cab. 25 00:07:59,354 --> 00:08:00,904 Hop a bus. 26 00:08:01,022 --> 00:08:03,522 Grand theft auto, probably not your best bet. 27 00:08:03,650 --> 00:08:05,690 No, wait. Please, please. 28 00:08:05,819 --> 00:08:07,949 Look, something happened. 29 00:08:10,657 --> 00:08:14,537 I was on a job, and an accident happened. 30 00:08:14,661 --> 00:08:17,371 I couldn’t get paid and so I can’t get home. 31 00:08:17,455 --> 00:08:20,745 And I’m just trying to make it home to my little boy. 32 00:08:20,875 --> 00:08:23,035 Please. 33 00:08:23,128 --> 00:08:25,918 Well, what’s so urgent you need my truck? 34 00:08:26,047 --> 00:08:27,807 I left it with the sitter when I was at work, 35 00:08:27,882 --> 00:08:31,512 and I’m five hours late, and I can’t contact her. 36 00:08:31,594 --> 00:08:32,894 I’m really worried. 37 00:08:34,889 --> 00:08:36,099 Please. 38 00:08:37,767 --> 00:08:39,286 You’re not drunk or something, are you? 39 00:08:39,310 --> 00:08:41,400 No. I don’t drink. 40 00:08:42,772 --> 00:08:44,322 So, you just need to get home? 41 00:08:47,485 --> 00:08:49,195 Where do you live? 42 00:08:49,279 --> 00:08:50,489 Westborough. 43 00:08:54,409 --> 00:08:57,619 Give me the keys. Give me the keys. 44 00:09:01,708 --> 00:09:02,878 Push over. I’m driving. 45 00:09:02,959 --> 00:09:04,669 Are you serious? 46 00:09:04,753 --> 00:09:07,073 Yes, I’m serious, but hurry up before I change my mind. Go. 47 00:09:08,089 --> 00:09:09,839 Let’s get you home. 48 00:09:11,092 --> 00:09:12,682 I’m Billy. 49 00:09:12,761 --> 00:09:15,301 Um, thanks. I’m Annie. 50 00:09:19,100 --> 00:09:22,600 I hate to ask this, but is it okay if I borrow your phone? 51 00:09:24,314 --> 00:09:25,774 Yeah, go ahead. 52 00:09:29,110 --> 00:09:30,570 Thank you so much. 53 00:09:30,653 --> 00:09:32,533 I really don’t know how to thank you for this. 54 00:09:32,614 --> 00:09:34,824 It’s all good. Just paying it forward. 55 00:09:34,949 --> 00:09:37,094 Maybe one of these nights it’s gonna be me out trying to steal 56 00:09:37,118 --> 00:09:39,698 your truck out of your driveway, and you’ll... 57 00:09:39,788 --> 00:09:42,368 you’ll do the same for me. 58 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 Hi, Katy. It’s me, Annie. 59 00:09:46,294 --> 00:09:47,924 I know that it’s almost 9:00 60 00:09:48,004 --> 00:09:51,094 and I’m so sorry because I said I’d be home hours ago. 61 00:09:51,174 --> 00:09:54,514 Just... something came up and I couldn’t get to a phone. 62 00:09:54,636 --> 00:09:56,113 Just please tell Tate I’m going to be home soon, 63 00:09:56,137 --> 00:09:57,637 and I’ll pay you extra for your time. 64 00:09:57,722 --> 00:09:58,972 I’m so sorry about all this, 65 00:09:59,099 --> 00:10:01,599 and I really hope that everything’s okay. 66 00:10:01,684 --> 00:10:02,984 Okay, bye. 67 00:10:04,395 --> 00:10:05,515 No news? 68 00:10:05,647 --> 00:10:07,437 Babysitter’s not answering. 69 00:10:12,987 --> 00:10:14,197 Lot of cops out tonight. 70 00:10:15,865 --> 00:10:17,695 Yeah. 71 00:10:17,826 --> 00:10:19,616 Full moon, I guess. 72 00:10:24,999 --> 00:10:26,379 Tate. That’s your son’s name? 73 00:10:26,501 --> 00:10:28,921 Yeah. 74 00:10:29,003 --> 00:10:30,253 He’s eight. 75 00:10:32,340 --> 00:10:33,550 Eight’s a good age. 76 00:10:35,093 --> 00:10:37,303 He can ride a bike, he can climb a tree, 77 00:10:37,387 --> 00:10:39,147 but he still don’t mind a good tickle, right? 78 00:10:42,016 --> 00:10:44,016 Do you have kids? 79 00:10:44,144 --> 00:10:45,774 Nah. No. 80 00:10:48,690 --> 00:10:50,780 I had a little brother once, though. 81 00:11:01,202 --> 00:11:03,452 I thought you said your name was Billy. 82 00:11:06,875 --> 00:11:08,215 Yeah. 83 00:11:09,711 --> 00:11:11,671 Friends call me Billy, 84 00:11:11,754 --> 00:11:14,384 and the occasional thief I find out in my driveway at night. 85 00:11:30,773 --> 00:11:32,073 Something’s not right. 86 00:11:38,114 --> 00:11:39,494 What are you doing? 87 00:11:39,574 --> 00:11:40,926 I want to make sure everything’s okay. 88 00:11:40,950 --> 00:11:42,052 Oh, no. No, you don’t have to do that. 89 00:11:42,076 --> 00:11:43,616 It’s okay. 90 00:11:43,745 --> 00:11:45,556 Look, I’m here now. Let’s just make sure it’s alright. 91 00:11:50,543 --> 00:11:51,793 Katy? 92 00:11:54,589 --> 00:11:55,839 Tate? 93 00:11:57,926 --> 00:11:59,716 Tate! 94 00:12:14,317 --> 00:12:16,107 They should be here. They’re not here. 95 00:12:18,446 --> 00:12:20,026 Yeah, this is Billy. 96 00:12:21,991 --> 00:12:23,241 Yeah, she is. 97 00:12:25,495 --> 00:12:26,755 It’s for you. 98 00:12:28,790 --> 00:12:29,920 Hello? 99 00:12:29,999 --> 00:12:31,919 Hi, Mrs. Wilkerson. It’s Katy. 100 00:12:32,001 --> 00:12:33,381 I just got your message. 101 00:12:33,461 --> 00:12:36,011 Katy, yes. Hi. Thank goodness you’re alright. 102 00:12:36,130 --> 00:12:37,420 Where are you? Where’s Tate? 103 00:12:37,507 --> 00:12:40,297 Tate? What do you mean? 104 00:12:40,385 --> 00:12:42,765 Is he not at your mother-in-law’s? 105 00:12:42,845 --> 00:12:44,845 My moth... Why would he be with my mother-in-law? 106 00:12:44,973 --> 00:12:46,659 Well, when you weren’t picking up your phone for, 107 00:12:46,683 --> 00:12:48,353 like, three hours, I called the emergency 108 00:12:48,476 --> 00:12:49,636 contact number you gave me. 109 00:12:49,769 --> 00:12:52,399 Oh, right. The emergency contact. 110 00:12:52,480 --> 00:12:53,880 I completely forgot that I did that. 111 00:12:53,982 --> 00:12:55,292 Of course you would have called Elizabeth. 112 00:12:55,316 --> 00:12:57,396 Katy, I’m so sorry for the confusion. 113 00:12:57,485 --> 00:13:00,145 I-I... I got so distracted with work. 114 00:13:00,280 --> 00:13:02,030 Is everything okay, Mrs. Wilkerson? 115 00:13:02,156 --> 00:13:04,326 I didn’t do anything wrong, did I? 116 00:13:04,450 --> 00:13:05,678 No, no, no. You didn’t do anything wrong, 117 00:13:05,702 --> 00:13:06,992 and everything’s fine, 118 00:13:07,078 --> 00:13:08,998 it’s just been a really long night. 119 00:13:09,080 --> 00:13:13,170 Okay, um, I should probably get back to studying then. 120 00:13:13,251 --> 00:13:14,478 Just let me know when you’ll need me again. 121 00:13:14,502 --> 00:13:16,052 Of course. Thank you, Katy. 122 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 He’s at my ex-mother-in-law’s. I’m just going to call. 123 00:13:21,050 --> 00:13:22,430 Yeah, go ahead. 124 00:13:24,429 --> 00:13:26,059 Hi, Elizabeth, it’s Annie. 125 00:13:26,180 --> 00:13:29,810 I’m so sorry that I’m calling so late I, uh... 126 00:13:29,892 --> 00:13:32,352 I lost my phone, and if you can, 127 00:13:32,437 --> 00:13:35,397 just give me a call back on this number when you can. 128 00:13:35,523 --> 00:13:36,863 Thanks. Bye. 129 00:13:38,860 --> 00:13:40,110 Um... 130 00:13:41,362 --> 00:13:42,322 Thank you. 131 00:13:42,405 --> 00:13:44,915 You keep it. 132 00:13:45,033 --> 00:13:46,833 I think you need it more than I do. 133 00:13:46,909 --> 00:13:48,909 You can send it to my house when you get a new one. 134 00:13:50,663 --> 00:13:54,083 Uh, which is where I should probably go now. So... 135 00:13:54,208 --> 00:13:57,548 Hey, uh, can I offer you something for the road? 136 00:13:57,628 --> 00:14:00,088 Cup of coffee or let me pay for your gas at least. 137 00:14:00,214 --> 00:14:01,594 Stop, come on. It’s all good. 138 00:14:01,716 --> 00:14:04,886 If I go now I can catch the end of the game. 139 00:14:04,969 --> 00:14:08,219 No harm, alright? Just take care of yourself. 140 00:14:08,306 --> 00:14:12,266 Hey, uh, I don’t know why you’re being so nice to me, 141 00:14:12,393 --> 00:14:15,483 I mean, especially since how we met. 142 00:14:16,731 --> 00:14:18,441 Thank you. 143 00:14:18,566 --> 00:14:19,776 Well, um... 144 00:14:21,819 --> 00:14:23,213 I don’t know, sometimes we do crazy things 145 00:14:23,237 --> 00:14:24,817 because we don’t have a choice, right? 146 00:14:26,949 --> 00:14:28,529 Yeah. 147 00:14:28,618 --> 00:14:30,298 And if I’m being totally honest with you... 148 00:14:31,454 --> 00:14:33,294 you didn’t strike me as the carjacking type. 149 00:14:37,585 --> 00:14:38,955 I’m going to go. 150 00:14:39,087 --> 00:14:42,797 It was, uh, it was really nice to meet you, 151 00:14:42,924 --> 00:14:45,134 and I hope everything’s okay. 152 00:14:45,259 --> 00:14:47,339 If you ever need me, you know how to find me, right? 153 00:14:47,428 --> 00:14:49,598 - Okay. - Thank you. 154 00:14:49,722 --> 00:14:50,972 - Bye, Billy. - Bye. 155 00:15:18,751 --> 00:15:21,711 Annie! Where have you been? I’ve been so worried. 156 00:15:21,796 --> 00:15:23,716 When I got that frantic call from the babysitter, 157 00:15:23,798 --> 00:15:26,088 I just assumed the worst. Are you okay? 158 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 Yeah, I’m fine. Where’s Tate? 159 00:15:27,969 --> 00:15:29,639 I put him to bed an hour ago. 160 00:15:29,762 --> 00:15:32,312 Annie. Annie! 161 00:15:32,432 --> 00:15:34,932 Are you sure you’re telling me the truth? 162 00:15:35,017 --> 00:15:36,807 What do you mean? 163 00:15:36,894 --> 00:15:41,074 Well, this coming Monday, the 22nd, 164 00:15:41,149 --> 00:15:43,569 is the anniversary of Gerald’s passing. 165 00:15:45,027 --> 00:15:46,987 Right, right. 166 00:15:47,113 --> 00:15:49,233 And I know it hasn’t been an easy three years for you. 167 00:15:50,575 --> 00:15:51,745 For any of us. 168 00:15:51,826 --> 00:15:54,616 Yeah, you’re right. It hasn’t. 169 00:15:56,539 --> 00:15:57,829 Thank you. 170 00:15:59,542 --> 00:16:01,922 I don’t know where I’d be without you. 171 00:16:02,003 --> 00:16:03,803 I stood by you, Annie, 172 00:16:03,880 --> 00:16:06,920 because Tate needed a mother, 173 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 but you needed a friend. 174 00:16:11,345 --> 00:16:13,805 Thank you for watching him. 175 00:16:13,890 --> 00:16:15,180 I’m going to get him. 176 00:16:37,914 --> 00:16:39,183 You gotta stop spoiling him like this. 177 00:16:39,207 --> 00:16:42,747 I’m sorry. I can’t say not to him. 178 00:16:47,548 --> 00:16:49,048 Hey. 179 00:16:49,175 --> 00:16:51,395 Hey, sleepyhead. 180 00:16:51,469 --> 00:16:52,719 Wake up. 181 00:16:54,555 --> 00:16:55,845 Hey. 182 00:16:55,932 --> 00:16:57,062 Mommy. 183 00:16:57,183 --> 00:16:58,433 It’s me. 184 00:17:04,774 --> 00:17:07,694 I’m sorry for the misunderstanding. 185 00:17:07,777 --> 00:17:09,317 It was my pleasure. 186 00:17:09,403 --> 00:17:11,283 You know Tate’s welcome here any time. 187 00:17:11,405 --> 00:17:12,485 The both of you are. 188 00:17:12,573 --> 00:17:14,033 Thank you. 189 00:17:14,116 --> 00:17:15,906 Yeah. Text me when you’re home safe, hm? 190 00:17:15,993 --> 00:17:17,623 I will. 191 00:17:17,745 --> 00:17:19,995 Let’s go. Come on. Come on. 192 00:20:16,632 --> 00:20:18,382 Are you okay? 193 00:20:18,467 --> 00:20:19,717 Yeah. 194 00:20:24,932 --> 00:20:26,982 Sorry, sweetie. 195 00:20:27,101 --> 00:20:28,441 Mommy just had a bad dream. 196 00:20:29,979 --> 00:20:31,559 Um... 197 00:20:32,982 --> 00:20:34,822 I’m going to go and make some breakfast. 198 00:20:34,942 --> 00:20:36,782 - Okay. - Okay? 199 00:20:36,861 --> 00:20:38,111 Jut keep playing. 200 00:20:59,633 --> 00:21:01,763 Wow, that’s a lot of pancakes. 201 00:21:01,844 --> 00:21:05,434 Chocolate chip and blueberry. 202 00:21:05,514 --> 00:21:07,024 My favorite. 203 00:21:07,141 --> 00:21:08,391 I know. 204 00:21:18,819 --> 00:21:20,989 So, how’re you doing today, sweetie? 205 00:21:21,113 --> 00:21:22,453 Good. 206 00:21:33,000 --> 00:21:35,420 I’m sorry that I confused you yesterday. 207 00:21:35,503 --> 00:21:38,133 You must have wondered where I was. 208 00:21:38,214 --> 00:21:40,844 Grandma said that you were busy working. 209 00:21:43,010 --> 00:21:44,300 Well, that’s true. 210 00:22:00,402 --> 00:22:01,652 What? 211 00:22:02,696 --> 00:22:04,986 I was requested by name? 212 00:22:08,452 --> 00:22:10,202 Aren’t you having any pancakes, Mom? 213 00:22:10,287 --> 00:22:12,497 I’m okay, sweetie. 214 00:22:12,581 --> 00:22:13,831 I’m not hungry right now. 215 00:22:15,209 --> 00:22:16,459 But you eat up. 216 00:22:25,719 --> 00:22:28,349 - Katy. Thank you for coming. - Hi. 217 00:22:28,430 --> 00:22:30,310 Of course, Mrs. Wilkerson. 218 00:22:30,391 --> 00:22:33,691 I just feel so awful about what happened last night. 219 00:22:33,769 --> 00:22:36,479 It was not your fault. It was a misunderstanding, okay? 220 00:22:36,564 --> 00:22:38,444 Look, you’re okay to watch him for a few hours? 221 00:22:38,566 --> 00:22:40,043 What I have to do shouldn’t take too long. 222 00:22:40,067 --> 00:22:41,687 I did get a new phone, okay? 223 00:22:41,777 --> 00:22:44,647 So, please text me if anything happens 224 00:22:44,738 --> 00:22:47,238 or if you need to go anywhere, okay? 225 00:22:47,324 --> 00:22:48,954 I’m going to text you the number. 226 00:22:49,076 --> 00:22:50,595 Of course, Mrs. Wilkerson. I’m not gonna let you down. 227 00:22:50,619 --> 00:22:51,869 Alright. 228 00:22:51,954 --> 00:22:53,390 Tate and I are gonna have a great day. 229 00:22:53,414 --> 00:22:55,100 And please help yourself to the pancakes, okay? 230 00:22:55,124 --> 00:22:56,834 - Okay. - Okay, buddy. 231 00:22:56,917 --> 00:22:58,497 Okay. Be good, okay? 232 00:22:59,753 --> 00:23:00,963 Bye, Mom. 233 00:23:01,088 --> 00:23:02,208 Bye. Okay. 234 00:23:02,298 --> 00:23:03,775 - Bye. See ya. - Have a good day, guys. 235 00:23:03,799 --> 00:23:05,089 Thank you. 236 00:23:15,603 --> 00:23:17,903 Ms. Mosley’s body was found by police officers 237 00:23:17,980 --> 00:23:20,270 responding to an anonymous call. 238 00:23:20,357 --> 00:23:22,937 The cause of death was a knife wound to the chest. 239 00:23:23,068 --> 00:23:24,828 The police are still searching for a suspect, 240 00:23:24,945 --> 00:23:27,905 and are not releasing more details at this time. 241 00:23:27,990 --> 00:23:30,030 Can you turn off the radio? Thanks. 242 00:24:10,908 --> 00:24:12,158 - Hank. - Annie. 243 00:24:14,703 --> 00:24:17,503 Pl... Please, come in. 244 00:24:17,623 --> 00:24:19,583 I’m so sorry to barge in on you like this. 245 00:24:19,667 --> 00:24:21,147 I just didn’t know where else to turn. 246 00:24:21,210 --> 00:24:22,380 No, no, no. 247 00:24:22,503 --> 00:24:23,753 I’m in trouble. 248 00:24:26,006 --> 00:24:27,796 Okay, okay. Have a seat. 249 00:24:27,883 --> 00:24:30,263 Tell me, tell me exactly what’s going on. 250 00:24:31,762 --> 00:24:33,073 Okay, so you know that I am working 251 00:24:33,097 --> 00:24:34,217 for this cleaning service. 252 00:24:34,348 --> 00:24:35,888 Yeah. 253 00:24:36,016 --> 00:24:38,596 Last night I blacked out or I was drugged, I don’t know, 254 00:24:38,686 --> 00:24:42,186 but I woke up with blood all over my hands. 255 00:24:42,272 --> 00:24:47,152 The head juror from my trial, Lydia Mosley, she’s dead. 256 00:24:47,236 --> 00:24:50,486 What? 257 00:24:50,572 --> 00:24:52,242 I didn’t know it was her house, okay? 258 00:24:52,366 --> 00:24:54,656 She wasn’t there when I arrived. 259 00:24:54,743 --> 00:24:56,743 There was a note on the door telling me to come in, 260 00:24:56,787 --> 00:24:59,457 there was a bloody knife in the dishwasher. I found it. 261 00:25:01,250 --> 00:25:02,500 Okay, um... 262 00:25:02,584 --> 00:25:04,254 Annie, we, uh... 263 00:25:05,963 --> 00:25:07,524 We need to contact the police immediately. 264 00:25:07,548 --> 00:25:10,678 No, they’re going to think that I did it, okay? 265 00:25:10,759 --> 00:25:12,929 They’re going to think I killed her, Hank, 266 00:25:13,053 --> 00:25:14,263 for revenge. 267 00:25:15,305 --> 00:25:17,675 Annie. 268 00:25:17,766 --> 00:25:20,636 By leaving that house, 269 00:25:20,728 --> 00:25:23,308 your options have narrowed with every step. 270 00:25:23,397 --> 00:25:24,557 You’ve incriminated yourself. 271 00:25:24,648 --> 00:25:26,648 I didn’t have a choice. 272 00:25:26,734 --> 00:25:28,494 They’re not going to believe me. 273 00:25:28,569 --> 00:25:30,529 Listen to me, okay? 274 00:25:32,156 --> 00:25:35,616 You need to trust in the system. Let me help you. 275 00:25:35,743 --> 00:25:39,873 The system that locked me away for something I didn’t do? 276 00:25:47,087 --> 00:25:49,547 Look, I can’t do that. 277 00:25:49,631 --> 00:25:52,551 I can’t let them take him from me again. 278 00:25:52,634 --> 00:25:56,564 I need to know who is trying to set me up. 279 00:25:58,432 --> 00:26:00,732 What can I do to help? 280 00:26:00,809 --> 00:26:03,849 I just need to figure out what they know 281 00:26:03,937 --> 00:26:05,607 in the investigation with Lydia. 282 00:26:07,441 --> 00:26:09,571 Can you call your friends? 283 00:26:11,195 --> 00:26:12,455 Please. 284 00:26:15,783 --> 00:26:17,873 Please. 285 00:26:17,951 --> 00:26:19,371 Let me make a few calls. 286 00:26:19,453 --> 00:26:20,753 Thank you. 287 00:26:47,981 --> 00:26:51,941 Her death is being investigated as a murder. 288 00:26:52,027 --> 00:26:54,857 There was an anonymous phone call made to the police. 289 00:26:56,990 --> 00:26:59,490 Um, forensics are still at the house. 290 00:26:59,618 --> 00:27:00,868 So... 291 00:27:02,246 --> 00:27:04,536 It’s only a matter of time, Annie. 292 00:27:04,665 --> 00:27:06,215 A few days at most. 293 00:27:06,333 --> 00:27:09,423 Even if they don’t find a fingerprint or a DNA sample, 294 00:27:09,503 --> 00:27:11,103 they’re going to check her phone records, 295 00:27:11,171 --> 00:27:13,171 see who she hired. 296 00:27:13,257 --> 00:27:14,507 They’ll know you were there. 297 00:27:16,343 --> 00:27:20,143 Okay, then I need to figure out who’s trying to set me up 298 00:27:20,222 --> 00:27:22,222 before the police do. 299 00:27:25,769 --> 00:27:26,899 I mean, whoever did this, 300 00:27:27,020 --> 00:27:29,400 they could have killed me. 301 00:27:29,523 --> 00:27:31,613 They could have made me disappear. 302 00:27:31,692 --> 00:27:34,442 No, they wanted to see me behind bars. 303 00:27:34,528 --> 00:27:37,658 Or, whoever did this 304 00:27:37,739 --> 00:27:39,909 wanted Lydia Mosley dead, 305 00:27:40,033 --> 00:27:41,678 and you were simply caught in the crossfire. 306 00:27:41,702 --> 00:27:43,372 I don’t believe that. 307 00:27:43,453 --> 00:27:45,083 I need to figure this out. 308 00:27:46,790 --> 00:27:49,000 Thank you. I’ll be in touch. 309 00:27:50,210 --> 00:27:51,460 Annie. 310 00:28:05,350 --> 00:28:06,600 Hey! 311 00:28:07,686 --> 00:28:08,806 Hey! 312 00:28:08,896 --> 00:28:11,396 Hey, stop! 313 00:28:11,481 --> 00:28:13,401 Stop! 314 00:28:13,483 --> 00:28:14,983 Why are you following me!? 315 00:28:15,068 --> 00:28:16,738 Stop! Hey! 316 00:28:41,929 --> 00:28:43,259 - Hi. - Hey. 317 00:28:43,388 --> 00:28:44,699 Annie, I didn’t expect to see you. 318 00:28:44,723 --> 00:28:45,893 So soon? 319 00:28:45,974 --> 00:28:48,774 Uh, more like again. 320 00:28:48,852 --> 00:28:52,692 I brought you your phone back, and also something just to say 321 00:28:52,773 --> 00:28:54,613 thank you for what you did. 322 00:28:54,691 --> 00:28:56,781 Um, it’s for your steering wheel. 323 00:28:56,860 --> 00:28:58,070 For intruders. 324 00:28:58,153 --> 00:28:59,783 Yeah. 325 00:28:59,863 --> 00:29:01,033 It’s a gift. 326 00:29:01,114 --> 00:29:02,514 Yeah, well, now that you mention it, 327 00:29:02,616 --> 00:29:04,326 I have been rethinking my spare key policy. 328 00:29:04,451 --> 00:29:06,621 Do you want to come in? 329 00:29:06,703 --> 00:29:09,083 Yeah, that’d be good. Thanks. 330 00:29:13,460 --> 00:29:14,630 Yeah, sorry about the mess. 331 00:29:14,711 --> 00:29:17,551 Oh, it’s okay. 332 00:29:17,631 --> 00:29:18,921 Um... 333 00:29:27,432 --> 00:29:31,812 So, um, what do you do for a living, Billy? 334 00:29:31,895 --> 00:29:33,975 You said construction, right? 335 00:29:34,064 --> 00:29:36,574 Yeah, you know, um... 336 00:29:36,650 --> 00:29:38,820 Odd jobs. 337 00:29:38,944 --> 00:29:40,824 This and that. 338 00:29:40,904 --> 00:29:44,124 Um, why don’t you tell me why you’re really here, huh? 339 00:29:50,330 --> 00:29:52,790 Look, I did want to thank you for yesterday. 340 00:29:52,874 --> 00:29:56,004 It’s been a long time since someone’s been nice to me. 341 00:29:57,921 --> 00:29:59,511 But you’re right. 342 00:29:59,589 --> 00:30:01,049 I am here because I need your help. 343 00:30:01,174 --> 00:30:03,134 Okay. 344 00:30:03,218 --> 00:30:05,088 I think that somebody is following me. 345 00:30:06,888 --> 00:30:08,138 You can’t go to the cops? 346 00:30:09,975 --> 00:30:12,315 This related to the accident that happened yesterday. 347 00:30:14,688 --> 00:30:15,978 Right. 348 00:30:20,652 --> 00:30:22,952 I was in prison. 349 00:30:23,030 --> 00:30:25,660 For almost three years. I just got out not long ago. 350 00:30:27,075 --> 00:30:29,035 My parole had two conditions, okay? 351 00:30:29,161 --> 00:30:30,871 Get a job and stay out of trouble, 352 00:30:30,954 --> 00:30:34,044 and yesterday I messed up both of them. 353 00:30:34,166 --> 00:30:36,786 So you came here. 354 00:30:36,877 --> 00:30:38,377 I managed to get a picture 355 00:30:38,503 --> 00:30:40,343 of the license plate of the car who I think 356 00:30:40,422 --> 00:30:42,342 has been following me, and I thought that maybe 357 00:30:42,424 --> 00:30:45,394 you might know a guy that could help me run it. 358 00:30:45,469 --> 00:30:47,889 So, you’re saying I kind of look like a guy who knows a guy? 359 00:30:51,433 --> 00:30:53,063 Your tattoo. 360 00:30:53,143 --> 00:30:55,403 I saw something similar when I was on the inside. 361 00:30:59,358 --> 00:31:00,568 Alright. 362 00:31:04,613 --> 00:31:08,203 Well, you’re not wrong. 363 00:31:13,622 --> 00:31:14,752 In my line of work... 364 00:31:17,626 --> 00:31:19,916 you need to look up a few IDs, so to speak. 365 00:31:20,003 --> 00:31:21,713 Know who you’re really dealing with. 366 00:31:21,797 --> 00:31:24,837 Now, I downloaded this software from a very charming fellow 367 00:31:24,925 --> 00:31:28,475 on a message board that shall remain nameless. 368 00:31:34,142 --> 00:31:35,352 What about me? 369 00:31:35,435 --> 00:31:37,515 Did you look me up? 370 00:31:39,564 --> 00:31:42,534 Maybe. 371 00:31:42,609 --> 00:31:43,859 And what did you find? 372 00:31:47,239 --> 00:31:51,529 I found a sad story about a car crash from a few years back. 373 00:31:52,828 --> 00:31:55,078 The rest is none of my business. 374 00:31:58,333 --> 00:31:59,633 So, you don’t care? 375 00:32:01,211 --> 00:32:02,461 No, I care. 376 00:32:04,214 --> 00:32:05,724 Believe me, I care. 377 00:32:05,799 --> 00:32:08,469 My, um... 378 00:32:08,552 --> 00:32:09,802 My mom, she... 379 00:32:14,724 --> 00:32:16,564 Let’s just say that I know 380 00:32:16,643 --> 00:32:19,903 something about being a single mom with a record 381 00:32:19,980 --> 00:32:21,270 and raising a son. 382 00:32:22,441 --> 00:32:23,651 Or two. 383 00:32:27,404 --> 00:32:29,257 I just really appreciate what you’re going through. 384 00:32:29,281 --> 00:32:31,621 And I want to help you. 385 00:32:31,700 --> 00:32:33,580 I really do, okay? 386 00:32:37,539 --> 00:32:38,999 Let me see that picture again. 387 00:32:43,211 --> 00:32:46,171 Huh. Gun-metal grey Audi. 388 00:32:49,426 --> 00:32:51,006 Let me try something. 389 00:32:52,846 --> 00:32:55,766 Yeah. 390 00:32:55,849 --> 00:32:57,429 Here we go. 391 00:32:57,517 --> 00:32:59,187 Maynard Barnes. 392 00:32:59,269 --> 00:33:03,649 AKA Jack Manson. AKA Peter Budd. 393 00:33:03,732 --> 00:33:05,362 He’s a career criminal. 394 00:33:05,484 --> 00:33:08,114 I mean, why would someone like him want to follow me? 395 00:33:09,446 --> 00:33:10,566 You tell me. 396 00:33:10,697 --> 00:33:12,617 No, I kept my nose clean in prison, 397 00:33:12,699 --> 00:33:14,529 and I’ve kept myself ever since. 398 00:33:16,369 --> 00:33:20,289 This guy, he drives around in a car with his own license plate. 399 00:33:20,373 --> 00:33:23,173 Okay, so maybe he just thought you were an easy mark. 400 00:33:23,251 --> 00:33:25,961 He thought he wouldn’t have to worry about you. 401 00:33:26,046 --> 00:33:27,565 Still, I don’t think he’s the sharpest tool in the shed, 402 00:33:27,589 --> 00:33:30,379 you know? Somebody has to be paying him. 403 00:33:30,509 --> 00:33:32,509 He’s probably not the one pulling the strings. 404 00:33:35,555 --> 00:33:36,715 I’m going to find out who. 405 00:33:36,848 --> 00:33:38,638 Let’s go. 406 00:33:38,725 --> 00:33:40,225 No, you don’t have to come. 407 00:33:40,352 --> 00:33:42,062 Honestly, you’ve done enough, Billy. 408 00:33:42,145 --> 00:33:44,805 No, no. I’m not arguing this. I’m not arguing this, okay? 409 00:33:46,483 --> 00:33:49,403 That being said though, this guy Maynard 410 00:33:49,486 --> 00:33:51,196 is pretty far out there. 411 00:33:51,279 --> 00:33:54,699 So, I’d appreciate if you could fill up my tank with gas, 412 00:33:54,783 --> 00:33:56,413 and, uh, then I’ll take you out there. 413 00:33:58,912 --> 00:34:01,212 I’m kidding. 414 00:34:16,721 --> 00:34:18,101 Hey, anything? 415 00:34:18,181 --> 00:34:19,421 Are you sure this is the place? 416 00:34:19,474 --> 00:34:22,354 Yeah, this is it. I’m sure. 417 00:34:22,435 --> 00:34:24,765 Hey, alright. Come on, let’s go. 418 00:34:35,115 --> 00:34:37,125 Okay. 419 00:34:37,200 --> 00:34:38,450 How do you want to play this? 420 00:34:39,828 --> 00:34:41,158 I don’t know. 421 00:34:41,288 --> 00:34:42,958 Well, this is what we do. 422 00:34:43,081 --> 00:34:46,961 We sit, and we wait, and we watch. 423 00:34:47,043 --> 00:34:48,633 We’re going to get the lay of the land. 424 00:34:48,753 --> 00:34:50,803 I mean, he could be alone. 425 00:34:50,880 --> 00:34:53,200 He could have a retired SWAT team in there for all we know. 426 00:35:06,313 --> 00:35:07,653 Hey, can I, uh... 427 00:35:11,318 --> 00:35:13,818 Can I ask you about your accident? 428 00:35:13,945 --> 00:35:15,145 What happened? 429 00:35:26,333 --> 00:35:27,673 We were... 430 00:35:30,211 --> 00:35:32,301 driving home after a party. 431 00:35:34,007 --> 00:35:36,547 Gerald, he’d... 432 00:35:36,676 --> 00:35:40,136 he’d had a bit too much to drink. 433 00:35:40,221 --> 00:35:42,641 He was being playful 434 00:35:42,724 --> 00:35:44,104 and he was trying to kiss me. 435 00:35:47,020 --> 00:35:49,520 I took my eyes off the road for just a second, but... 436 00:35:51,066 --> 00:35:54,816 when I looked back there were headlights 437 00:35:54,903 --> 00:35:56,203 coming right at us. 438 00:36:03,411 --> 00:36:05,041 The next thing I remember... 439 00:36:07,040 --> 00:36:09,540 was a police officer 440 00:36:09,668 --> 00:36:10,958 shining a light in my eyes 441 00:36:11,044 --> 00:36:14,304 and asking me questions... 442 00:36:16,591 --> 00:36:20,681 While I watched my husband being wheeled away. 443 00:36:33,900 --> 00:36:36,070 They sentenced me to three and a half years 444 00:36:36,152 --> 00:36:37,822 for driving under the influence. 445 00:36:39,406 --> 00:36:41,206 Although, I didn’t have any drinks that night. 446 00:36:42,575 --> 00:36:44,735 I don’t remember the last time I had a drink. 447 00:36:46,413 --> 00:36:47,713 But... 448 00:36:48,998 --> 00:36:50,878 I think I blamed myself, 449 00:36:50,959 --> 00:36:54,089 and everything happened really fast. 450 00:36:56,339 --> 00:36:57,608 Tate when to stay with his grandma, 451 00:36:57,632 --> 00:37:00,932 and I got out after two and a half. 452 00:37:07,058 --> 00:37:08,428 Two and a half years... 453 00:37:10,061 --> 00:37:12,271 Of my life was stolen from me. 454 00:37:16,025 --> 00:37:17,435 Two and a half years without my son. 455 00:37:22,490 --> 00:37:23,740 Annie, I’m so sorry. 456 00:37:35,170 --> 00:37:36,420 I need to clear my name. 457 00:37:39,007 --> 00:37:41,127 I don’t have any more time to waste. 458 00:37:41,217 --> 00:37:42,467 I need to go in. 459 00:38:09,496 --> 00:38:10,746 Open the door. 460 00:38:19,839 --> 00:38:21,129 Thanks. 461 00:38:36,064 --> 00:38:38,444 Hey. 462 00:38:38,525 --> 00:38:41,285 Someone’s paying this guy a boatload of money. 463 00:38:41,361 --> 00:38:43,991 Like, 40 grand this month. 464 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 Billy. 465 00:40:56,996 --> 00:40:58,246 They’re leaving again. 466 00:41:01,000 --> 00:41:03,500 We’ve come this far. 467 00:41:03,586 --> 00:41:05,166 Let’s go see where they’re going. 468 00:41:53,928 --> 00:41:55,178 So... 469 00:41:56,556 --> 00:41:58,716 We just keep following ’em? 470 00:42:08,985 --> 00:42:09,865 He... 471 00:42:34,302 --> 00:42:35,722 It’s mostly just junk mail. 472 00:42:39,307 --> 00:42:40,557 Oh, my God. 473 00:42:42,143 --> 00:42:43,273 What is it? 474 00:42:43,394 --> 00:42:44,774 The man who lives here, 475 00:42:44,896 --> 00:42:47,056 his name is Samuel Primm. 476 00:42:47,148 --> 00:42:48,318 Who’s Samuel Primm? 477 00:42:48,441 --> 00:42:49,571 The night of my accident, 478 00:42:49,650 --> 00:42:51,190 the guy driving the other car, 479 00:42:51,277 --> 00:42:52,527 that was his name. 480 00:42:53,946 --> 00:42:55,736 Annie, that is one hell of a coincidence. 481 00:42:55,823 --> 00:42:57,583 I mean, is he behind all this? 482 00:42:57,658 --> 00:42:59,238 Why? 483 00:42:59,327 --> 00:43:00,947 Maybe you can ask him yourself. 484 00:43:07,460 --> 00:43:09,340 He looks older than I remember. 485 00:43:09,462 --> 00:43:10,689 Okay, well, what do you want to do now? 486 00:43:10,713 --> 00:43:12,133 I don’t... I don’t know. 487 00:43:12,215 --> 00:43:13,555 I’ll go in first. 488 00:43:13,633 --> 00:43:15,633 No! What are we going to do? 489 00:43:15,718 --> 00:43:18,098 Tie him up? Force a confession from him? 490 00:43:18,179 --> 00:43:19,656 Yeah, maybe. If that’s what it takes... 491 00:43:19,680 --> 00:43:22,100 - No, we can’t do that! - Annie, listen to me. 492 00:43:22,183 --> 00:43:24,643 If this guy is involved with someone like Maynard Barnes, 493 00:43:24,727 --> 00:43:27,147 we cannot be messing around with him, okay? 494 00:43:30,316 --> 00:43:31,585 I mean, maybe there’s another way. 495 00:43:31,609 --> 00:43:34,609 Yeah? Like what? 496 00:43:34,695 --> 00:43:36,275 I’m going to go and talk to him. 497 00:43:36,364 --> 00:43:39,334 I mean, I don’t have time to be careful anymore. 498 00:43:39,408 --> 00:43:40,828 An... 499 00:43:48,251 --> 00:43:49,501 Think they bought it? 500 00:44:04,225 --> 00:44:05,525 Yes, can I help you? 501 00:44:07,478 --> 00:44:09,398 Samuel Primm? 502 00:44:09,522 --> 00:44:10,692 Yeah? 503 00:44:10,773 --> 00:44:13,363 Do I know you? 504 00:44:13,442 --> 00:44:15,362 Annie Wilkerson. 505 00:44:18,114 --> 00:44:20,164 You’re here. 506 00:44:20,241 --> 00:44:21,491 Were you expecting me? 507 00:44:23,536 --> 00:44:24,786 Please. 508 00:44:26,122 --> 00:44:27,372 Come inside. 509 00:44:39,093 --> 00:44:42,893 I heard that you were badly injured in the crash. 510 00:44:46,976 --> 00:44:49,136 Spine mostly. 511 00:44:51,898 --> 00:44:54,688 All that time in court sitting across from each other. 512 00:44:56,068 --> 00:44:58,358 I don’t think we ever spoke. 513 00:45:01,699 --> 00:45:04,739 Legally, I suppose we weren’t allowed to. 514 00:45:10,458 --> 00:45:12,248 I remember that you couldn’t look at me. 515 00:45:20,468 --> 00:45:23,348 I think about that night all the time. 516 00:45:27,433 --> 00:45:28,733 As do I. 517 00:45:35,524 --> 00:45:36,784 I came to ask you... 518 00:45:42,281 --> 00:45:43,531 I came to ask you... 519 00:45:44,951 --> 00:45:46,951 why you’re trying to destroy my life. 520 00:45:48,246 --> 00:45:49,536 And to beg you to stop. 521 00:45:50,831 --> 00:45:52,961 Is it about revenge? 522 00:45:55,127 --> 00:45:56,377 Revenge? 523 00:45:58,339 --> 00:45:59,969 I don’t know what you’re talking about. 524 00:46:00,049 --> 00:46:03,639 No, I saw you with my own eyes. You’re paying them. 525 00:46:03,761 --> 00:46:06,141 The men that are following me and trying to set me up. Why? 526 00:46:06,264 --> 00:46:07,974 What men? 527 00:46:14,188 --> 00:46:15,438 Annie, what... What... 528 00:46:17,024 --> 00:46:19,074 What happened to you was an injustice. 529 00:46:21,028 --> 00:46:24,738 If you... If you came here coming to-to find the conspiracy, 530 00:46:24,824 --> 00:46:26,164 you came here for nothing. 531 00:46:28,327 --> 00:46:30,827 I harbor 532 00:46:30,913 --> 00:46:32,163 nothing but remorse. 533 00:46:34,125 --> 00:46:35,255 What? 534 00:46:37,795 --> 00:46:38,995 The a... 535 00:46:41,215 --> 00:46:43,175 The accident was all my fault. 536 00:46:48,014 --> 00:46:50,974 I was texting and... And driving, and... 537 00:46:53,769 --> 00:46:55,519 I veered out of my lane. 538 00:46:56,772 --> 00:46:58,902 Why would the police officer lie? 539 00:46:59,025 --> 00:47:01,655 He was protecting me. 540 00:47:04,447 --> 00:47:06,367 He was a friend of mine. 541 00:47:07,742 --> 00:47:09,492 We grew up together. 542 00:47:14,373 --> 00:47:18,543 He changed the results of your blood test. 543 00:47:25,843 --> 00:47:27,393 The investigating officer... 544 00:47:29,722 --> 00:47:32,182 where is he now? 545 00:47:32,266 --> 00:47:35,886 He... He died almost two years ago. 546 00:47:35,978 --> 00:47:37,558 Had cancer. 547 00:47:42,109 --> 00:47:44,529 Okay, so those men, they weren’t here for you. 548 00:47:44,612 --> 00:47:48,992 I live here on my own with... 549 00:47:49,075 --> 00:47:50,245 my cows. 550 00:47:50,326 --> 00:47:53,196 I don’t see anyone. 551 00:47:53,287 --> 00:47:55,707 I don’t speak to anyone. 552 00:47:57,583 --> 00:47:59,753 Okay. 553 00:47:59,877 --> 00:48:02,247 So, then what were they doing here? 554 00:48:02,380 --> 00:48:04,420 I mean, who could they be working for? I... 555 00:48:07,426 --> 00:48:08,886 Please. 556 00:48:08,969 --> 00:48:10,929 Excuse me. 557 00:48:12,515 --> 00:48:14,605 I have to take one of my pills. This has been... 558 00:48:16,560 --> 00:48:17,770 been a lot. 559 00:48:19,605 --> 00:48:20,855 Annie? 560 00:48:25,945 --> 00:48:27,205 I’m sorry. 561 00:48:31,784 --> 00:48:33,244 I’m really sorry. 562 00:48:58,686 --> 00:48:59,976 What did that guy say to you? 563 00:49:05,317 --> 00:49:09,657 He said that I was wrongfully imprisoned. 564 00:49:14,660 --> 00:49:15,990 And that they took my son. 565 00:49:18,330 --> 00:49:19,580 For nothing. 566 00:49:26,630 --> 00:49:28,670 Um... 567 00:49:28,799 --> 00:49:31,179 I’m gonna get something to drink and some ibuprofen. 568 00:49:33,304 --> 00:49:34,514 Do you need anything else? 569 00:49:36,015 --> 00:49:37,275 ’Kay. 570 00:50:26,065 --> 00:50:27,525 Here’s some water. 571 00:50:27,608 --> 00:50:30,148 There’s the, uh, those... 572 00:50:32,488 --> 00:50:33,738 What is this? 573 00:50:36,951 --> 00:50:38,991 Yeah, you know, I... I told you. 574 00:50:39,078 --> 00:50:41,618 I... I check up on people I’m working with. 575 00:50:41,747 --> 00:50:43,287 Oh, so that’s what we’re doing now? 576 00:50:43,415 --> 00:50:45,245 We’re working together? 577 00:50:45,334 --> 00:50:47,214 You’re looking into my mother-in-law. 578 00:50:47,294 --> 00:50:50,094 Her business dealings, her financial holdings. 579 00:50:50,172 --> 00:50:52,472 Is that why you’re actually helping me out? 580 00:50:52,591 --> 00:50:55,431 Just to get access to her wealth? 581 00:50:55,511 --> 00:50:57,601 Or is it something worse? 582 00:50:59,682 --> 00:51:01,222 Are you part of what’s happening here? 583 00:51:01,308 --> 00:51:04,018 Annie, come on. I... 584 00:51:04,103 --> 00:51:05,443 We met by accident. 585 00:51:05,563 --> 00:51:06,733 Tell me the truth. 586 00:51:06,814 --> 00:51:09,114 You found me, remember? 587 00:51:09,233 --> 00:51:11,653 Am I just some mark to you? 588 00:51:11,777 --> 00:51:16,197 Look, maybe I considered that there may be some reward 589 00:51:16,282 --> 00:51:17,912 somewhere down the road, maybe, okay? 590 00:51:17,992 --> 00:51:21,122 But, you know, what’s the big deal? 591 00:51:21,245 --> 00:51:24,795 The truth is, now that I’ve gotten to know you 592 00:51:24,873 --> 00:51:27,503 and spent time with you, I realize that I really 593 00:51:27,626 --> 00:51:28,786 just like being with you. 594 00:51:28,877 --> 00:51:32,297 I don’t believe you. 595 00:51:32,381 --> 00:51:34,421 Okay, well. 596 00:51:34,508 --> 00:51:35,758 Well, what about you? 597 00:51:36,844 --> 00:51:40,064 I saw the news. Lydia Mosley. 598 00:51:40,139 --> 00:51:43,559 Local woman found dead. Murderer on the loose. 599 00:51:43,642 --> 00:51:45,192 Is that just a coincidence? 600 00:51:45,311 --> 00:51:48,151 What were you running from, hm? The night I met you. 601 00:51:50,983 --> 00:51:52,693 I did nothing wrong. 602 00:51:52,818 --> 00:51:54,068 Nothing. 603 00:51:57,406 --> 00:52:00,446 Annie. Annie! Wait! 604 00:52:12,546 --> 00:52:14,626 Katy? Tate? 605 00:52:16,634 --> 00:52:17,844 Tate! 606 00:52:33,359 --> 00:52:34,689 That was fun. 607 00:52:39,031 --> 00:52:40,661 Mrs. Wilkerson, you’re back. 608 00:52:40,741 --> 00:52:43,031 - Yeah. - Everything okay? 609 00:52:43,160 --> 00:52:45,096 Tate wanted to play catch, so we just went to the park. 610 00:52:45,120 --> 00:52:47,710 We ran two whole blocks on the way back! 611 00:52:47,790 --> 00:52:49,540 Wow. Oh, my God. 612 00:52:49,625 --> 00:52:51,045 I’m just so glad you guys are okay. 613 00:52:51,126 --> 00:52:52,916 Mom, you’re squeezing me! 614 00:52:53,045 --> 00:52:54,425 Sorry, buddy. 615 00:52:54,546 --> 00:52:56,306 Okay, you’re going to go and pack some stuff, 616 00:52:56,340 --> 00:52:57,901 ’cause we’re going to go to Grandma’s, okay? 617 00:52:57,925 --> 00:53:01,645 Go, go. 618 00:53:01,720 --> 00:53:03,406 Thank you, again, for staying so long, Katy. 619 00:53:03,430 --> 00:53:04,930 No worries. We had an awesome day. 620 00:53:05,057 --> 00:53:07,227 Oh, I’m glad. Okay, um... 621 00:53:07,309 --> 00:53:09,269 - You okay to get home? - Yeah, sure. 622 00:53:09,395 --> 00:53:10,580 - Great. - I’ll see you next week? 623 00:53:10,604 --> 00:53:11,774 - Yes. - Okay. 624 00:53:11,897 --> 00:53:13,083 - Thank you so much. - Bye, Tate! 625 00:53:13,107 --> 00:53:14,267 Bye. 626 00:53:14,400 --> 00:53:16,900 Okay. Bye, Katy. 627 00:53:17,027 --> 00:53:19,197 See ya. 628 00:53:45,514 --> 00:53:46,774 Now. 629 00:53:49,101 --> 00:53:51,691 Are you going to finally tell me what’s going on with you, 630 00:53:51,770 --> 00:53:54,400 or do I have to hire myself a private detective? 631 00:53:57,276 --> 00:53:58,566 I think I’m in trouble, Liz. 632 00:54:00,988 --> 00:54:02,448 Someone’s trying to set me up. 633 00:54:02,531 --> 00:54:03,701 Put me back in prison. 634 00:54:03,782 --> 00:54:05,582 Set you up? What? Why? How? 635 00:54:05,659 --> 00:54:06,845 Well, at first I thought it had something 636 00:54:06,869 --> 00:54:08,579 to do with the accident, 637 00:54:08,662 --> 00:54:10,932 but I think it’s actually linked to something much bigger. 638 00:54:10,956 --> 00:54:12,786 Okay, I met with Samuel Primm, 639 00:54:12,916 --> 00:54:14,310 and he told me what happened the night of the accident, 640 00:54:14,334 --> 00:54:15,794 the truth. 641 00:54:15,878 --> 00:54:18,208 What truth? 642 00:54:18,297 --> 00:54:21,587 The night of the accident, the night that Gerald died. 643 00:54:21,675 --> 00:54:24,385 He admitted that it was his fault. 644 00:54:24,470 --> 00:54:26,300 He was texting and driving. 645 00:54:26,388 --> 00:54:29,848 You’re saying that the officer on duty that night 646 00:54:29,975 --> 00:54:31,475 lied under oath? 647 00:54:31,560 --> 00:54:33,100 Yes, to protect the other driver. 648 00:54:33,187 --> 00:54:35,081 To protect Samuel Primm. They were childhood friends. 649 00:54:35,105 --> 00:54:36,605 We have to call the police! 650 00:54:36,690 --> 00:54:37,820 No! 651 00:54:37,900 --> 00:54:39,280 To make sure you’re exonerated! 652 00:54:39,359 --> 00:54:41,149 No, no. Trust me, okay? 653 00:54:41,278 --> 00:54:43,608 Just, we can’t do that right now. 654 00:54:43,697 --> 00:54:45,237 You could phone Hank. 655 00:54:45,324 --> 00:54:47,454 I mean, surely he’s in a position to help. 656 00:54:47,534 --> 00:54:50,504 At least give you some advice. 657 00:54:50,621 --> 00:54:52,831 I’m just not sure who I can trust right now. 658 00:54:52,915 --> 00:54:55,295 You can trust me, Annie. 659 00:54:57,669 --> 00:54:59,629 I’d never do anything to hurt Tate. 660 00:54:59,713 --> 00:55:01,133 I know. 661 00:55:04,593 --> 00:55:05,843 I know that. 662 00:55:08,222 --> 00:55:10,772 The last couple days have just been a nightmare. 663 00:55:10,849 --> 00:55:13,269 You poor thing. 664 00:55:13,352 --> 00:55:16,862 Let me get you a nice cup of tea. 665 00:55:16,939 --> 00:55:18,189 I’ll be right back. 666 00:56:13,328 --> 00:56:14,538 What’s wrong? 667 00:56:14,621 --> 00:56:16,501 It was you. 668 00:56:28,635 --> 00:56:29,885 Yes. 669 00:56:33,098 --> 00:56:35,228 Yes. I did it for Tate. 670 00:56:36,727 --> 00:56:38,057 He had a choice. 671 00:56:38,145 --> 00:56:40,405 Stay with the woman who took him in 672 00:56:40,480 --> 00:56:42,020 and who had the means to give him 673 00:56:42,107 --> 00:56:45,567 everything his heart could desire, 674 00:56:45,652 --> 00:56:48,202 or go with the woman who abandoned him 675 00:56:48,280 --> 00:56:52,120 and whose dark past will forever shadow his bright future. 676 00:56:54,328 --> 00:56:56,958 A felon for a mother. 677 00:56:57,039 --> 00:56:58,419 A father he’ll never know. 678 00:57:01,501 --> 00:57:04,091 You were supposed to be arrested that night at Lydia’s, 679 00:57:04,171 --> 00:57:08,381 but no, no, you had to wake up, you had to run. 680 00:57:13,305 --> 00:57:15,935 I should have used a stronger dose. 681 00:57:16,016 --> 00:57:17,306 Why? 682 00:57:20,687 --> 00:57:23,767 Why? 683 00:57:23,857 --> 00:57:25,107 Because... 684 00:57:26,401 --> 00:57:28,571 Tate needs to be with the person 685 00:57:28,654 --> 00:57:29,994 who can care for him best. 686 00:57:32,157 --> 00:57:33,737 And because I need a purpose again. 687 00:57:33,825 --> 00:57:36,905 Tate and I were happy for two and a half years. 688 00:57:36,995 --> 00:57:39,785 He was my perfect little companion. 689 00:57:39,873 --> 00:57:41,793 And then you get out, 690 00:57:41,875 --> 00:57:43,585 and they rip him away from me like 691 00:57:43,669 --> 00:57:47,629 he was a loner, like I hadn’t given him my whole heart. 692 00:57:51,969 --> 00:57:55,599 You have no idea what it’s like to lose a son, do you? 693 00:57:58,100 --> 00:57:59,980 You can’t. You can’t. 694 00:58:01,645 --> 00:58:04,315 Because Tate is still alive. 695 00:58:08,193 --> 00:58:10,283 You are not going to take him from me. 696 00:58:10,362 --> 00:58:12,362 Let him go. 697 00:58:12,447 --> 00:58:15,617 What? Like you did that night? Let everything go? 698 00:58:15,701 --> 00:58:17,161 Your entire family? 699 00:58:17,244 --> 00:58:19,294 You know the accident wasn’t my fault. 700 00:58:22,457 --> 00:58:23,627 I was innocent. 701 00:58:23,709 --> 00:58:26,249 Innocent? 702 00:58:26,378 --> 00:58:29,378 The only person in this house who deserves that term 703 00:58:29,464 --> 00:58:34,344 is playing down the hall without a care in the world, 704 00:58:34,428 --> 00:58:38,138 and I will do everything in my power to protect that innocence. 705 00:58:38,223 --> 00:58:41,233 You don’t have to do a thing, Annie. 706 00:58:41,309 --> 00:58:43,729 I’m going to take care of everything. 707 00:58:43,812 --> 00:58:45,732 You just go to sleep. 708 00:59:16,678 --> 00:59:20,218 Where’s my son? Where’s Tate? 709 00:59:20,307 --> 00:59:21,847 Tate’s safe and sound in bed. 710 00:59:21,933 --> 00:59:24,193 Let’s just leave him in peace. 711 00:59:24,269 --> 00:59:25,519 What are you doing? 712 00:59:27,606 --> 00:59:30,726 Two and a half years I took care of that boy. 713 00:59:30,817 --> 00:59:32,527 And what do I get in return? 714 00:59:32,611 --> 00:59:35,031 Saturday mornings in the park. 715 00:59:36,531 --> 00:59:38,741 Listen, I tried to remove you as gently, 716 00:59:38,825 --> 00:59:41,075 as considerately as possible, 717 00:59:41,161 --> 00:59:43,501 with the least amount of harm to all involved, 718 00:59:43,622 --> 00:59:46,462 but you forced my hand. 719 00:59:48,043 --> 00:59:50,133 So, they’ve been working for you this entire time? 720 00:59:52,005 --> 00:59:54,875 Yeah. They were recommended by our friend, Hank Darrow. 721 00:59:54,966 --> 00:59:58,886 He represented Maynard here in a racketeering case. 722 01:00:00,514 --> 01:00:02,724 As discreet as he is ruthless. 723 01:00:04,476 --> 01:00:06,306 I am sorry, Annie. 724 01:00:06,394 --> 01:00:08,484 I tried so hard to make this painless. 725 01:00:14,736 --> 01:00:16,696 She can’t be found. I don’t want her to suffer. 726 01:00:16,822 --> 01:00:18,872 Just smother her. 727 01:00:18,990 --> 01:00:21,660 That seems to me the most merciful. 728 01:00:56,653 --> 01:00:57,630 See the size of that house? 729 01:00:57,654 --> 01:00:58,994 Yeah. 730 01:00:59,072 --> 01:01:00,822 There had to be a hundred grand worth of art 731 01:01:00,907 --> 01:01:02,187 just sitting in the living room. 732 01:01:02,242 --> 01:01:04,202 Yeah, well, the old lady’s got bank. 733 01:01:04,286 --> 01:01:07,286 I knew she had money. I just didn’t know that much. 734 01:01:07,372 --> 01:01:09,372 Sort of makes you think, though, don’t it? 735 01:01:09,457 --> 01:01:10,627 About what? 736 01:01:10,709 --> 01:01:11,959 Well... 737 01:01:13,170 --> 01:01:14,550 The cost of good labor these days. 738 01:01:14,671 --> 01:01:16,171 The price of doing business. 739 01:01:16,256 --> 01:01:17,716 What are you saying? 740 01:01:17,799 --> 01:01:20,179 I’m saying once we ditch this chick, 741 01:01:20,260 --> 01:01:21,840 we go back to the house and get the kid. 742 01:01:21,928 --> 01:01:24,808 Find out how deep the old lady’s pockets really are, 743 01:01:24,890 --> 01:01:26,409 then we get out of town before the whole thing blows up. 744 01:01:28,101 --> 01:01:29,981 Like a ransom? 745 01:01:30,061 --> 01:01:31,381 Well, call it a performance bonus. 746 01:01:33,481 --> 01:01:35,271 What if she doesn’t play along? 747 01:01:35,400 --> 01:01:38,740 Well, then I’ll play her a copy of our diciest conversations. 748 01:01:38,862 --> 01:01:40,242 Remind her who she’s been 749 01:01:40,322 --> 01:01:42,322 spilling her secrets to this whole time 750 01:01:42,407 --> 01:01:44,157 and who’s been taking notes. 751 01:01:56,838 --> 01:01:58,088 Get ’er! 752 01:02:30,163 --> 01:02:31,373 What the hell? 753 01:02:31,456 --> 01:02:32,826 Go get her. 754 01:02:32,958 --> 01:02:34,185 Don’t look at me, I’m not getting in there. 755 01:02:34,209 --> 01:02:35,789 Well, one of us has to. 756 01:02:35,877 --> 01:02:37,717 Not me. We’re not getting paid enough for that. 757 01:02:39,923 --> 01:02:41,553 You’re right. 758 01:02:41,633 --> 01:02:44,303 Let’s just tell the old lady the woman’s dead. 759 01:02:44,427 --> 01:02:45,597 Let’s go get our money. 760 01:03:42,861 --> 01:03:44,111 Tate? 761 01:03:45,405 --> 01:03:47,245 Are you really asleep? 762 01:03:47,365 --> 01:03:50,155 Or are you playing games with your Grandma? 763 01:03:53,788 --> 01:03:55,038 Wh... 764 01:04:07,469 --> 01:04:08,889 Looking for somebody? 765 01:04:08,970 --> 01:04:10,720 Oh, my God. You scared me half to death. 766 01:04:12,265 --> 01:04:13,715 What are you doing back here? 767 01:04:13,808 --> 01:04:15,119 Here’s what’s going to happen next. 768 01:04:15,143 --> 01:04:17,853 Marcus and I are going to take the kid. 769 01:04:17,937 --> 01:04:20,517 We’re going to text you an address in a bit. 770 01:04:20,607 --> 01:04:21,977 While you’re waiting, 771 01:04:22,067 --> 01:04:25,237 I want you to fill a bag with 200 grand in cash. 772 01:04:25,362 --> 01:04:28,912 Make me wait, miss a buck or two, 773 01:04:28,990 --> 01:04:32,580 involve the cops, and you’ll never see him again. 774 01:04:32,660 --> 01:04:36,500 Then all your little secrets will spill. 775 01:04:36,581 --> 01:04:37,850 She can’t be found. 776 01:04:37,874 --> 01:04:39,834 I don’t want her to suffer. 777 01:04:39,918 --> 01:04:41,418 Just smother her. 778 01:04:41,544 --> 01:04:43,344 That seems to me the most merciful. 779 01:04:59,312 --> 01:05:01,272 Stop! Stop! 780 01:05:01,398 --> 01:05:04,068 Please! Stop. 781 01:06:04,335 --> 01:06:06,165 - Hey. - Can I help you? 782 01:06:06,254 --> 01:06:08,974 I’m Billy. I’m Annie’s friend. 783 01:06:09,048 --> 01:06:11,152 You’re Elizabeth right? We haven’t officially met yet. 784 01:06:11,176 --> 01:06:12,716 Annie’s friend? 785 01:06:12,844 --> 01:06:14,572 Yeah. Yeah, I’ve been trying to get a hold of her, 786 01:06:14,596 --> 01:06:15,906 she’s not answering her phone, and she mentioned she might 787 01:06:15,930 --> 01:06:17,600 be stopping by here. 788 01:06:17,682 --> 01:06:22,102 Um, so I came to apologize. 789 01:06:22,187 --> 01:06:24,107 Oh, isn’t that sweet. 790 01:06:24,189 --> 01:06:25,519 I’m sure she’ll be touched, 791 01:06:25,607 --> 01:06:27,437 but I’m afraid she’s not here right now. 792 01:06:27,525 --> 01:06:29,645 Oh, she didn’t, uh... 793 01:06:29,736 --> 01:06:31,856 She didn’t stop by with her son? 794 01:06:31,988 --> 01:06:33,658 She’s not in here? 795 01:06:33,740 --> 01:06:35,718 Mm, I’m... I’m fairly certain I would have noticed. 796 01:06:35,742 --> 01:06:37,032 Right. 797 01:06:37,160 --> 01:06:39,910 Um, there’s nothing wrong, is there? 798 01:06:40,038 --> 01:06:41,958 I mean, she’s not in any trouble? 799 01:06:42,040 --> 01:06:44,920 She’s just been acting very strange these past days. 800 01:06:45,043 --> 01:06:46,673 Um... 801 01:06:46,753 --> 01:06:48,063 Yeah, you know, I think she’d just 802 01:06:48,087 --> 01:06:49,917 want to explain that herself. 803 01:06:50,048 --> 01:06:52,548 Well, can I relay a message to her? 804 01:06:52,634 --> 01:06:54,644 I’m actually on my way out to see her. 805 01:06:54,719 --> 01:06:56,599 Oh, you are? 806 01:06:56,721 --> 01:06:58,061 Where is she? 807 01:06:58,139 --> 01:07:02,389 Uh, well, I have the address, but, um... 808 01:07:02,477 --> 01:07:04,147 I’m not sure I should be telling you this, 809 01:07:04,229 --> 01:07:07,059 but she’s afraid that Tate isn’t safe here. 810 01:07:07,190 --> 01:07:09,230 She thinks someone’s following her, 811 01:07:09,317 --> 01:07:11,567 and she’s absolutely adamant, she’s worked herself up. 812 01:07:11,653 --> 01:07:14,073 So, I don’t want to fan the flames. 813 01:07:14,155 --> 01:07:15,735 Well, um... 814 01:07:17,492 --> 01:07:20,042 I’ve got my truck, so if you’re going to see her, 815 01:07:20,119 --> 01:07:21,869 I could just give you a lift. 816 01:07:21,955 --> 01:07:24,755 Well, I know she’d want me to be very discreet about this, so. 817 01:07:24,832 --> 01:07:29,382 Elizabeth, you gotta help me out here. 818 01:07:29,462 --> 01:07:32,552 I, um... I really let Annie down today, 819 01:07:32,632 --> 01:07:37,012 and I’m just trying to make it right, you know? 820 01:07:38,763 --> 01:07:42,563 Well, I’ve always trusted her judgement in matters like this, 821 01:07:42,642 --> 01:07:45,192 so, um, yes. 822 01:07:45,270 --> 01:07:47,690 Let’s go and see that daughter-in-law of mine. 823 01:07:47,772 --> 01:07:48,942 Okay. 824 01:07:49,065 --> 01:07:50,435 Just give me a second, hm? 825 01:07:50,525 --> 01:07:51,785 Yeah, yeah. 826 01:08:00,785 --> 01:08:02,285 I was just about to come and get you. 827 01:08:02,370 --> 01:08:03,620 Annie, what are you doing here? 828 01:08:06,124 --> 01:08:08,294 Wait, I... 829 01:08:08,418 --> 01:08:10,588 What happened to you? Are you wearing my clothes? 830 01:08:10,670 --> 01:08:12,920 Did you know that Elizabeth wanted Tate? 831 01:08:15,133 --> 01:08:17,433 I have no idea what you’re talking about. 832 01:08:17,510 --> 01:08:18,696 Has something happened to Tate? 833 01:08:18,720 --> 01:08:20,300 You tell me. 834 01:08:20,430 --> 01:08:22,470 I mean, I tried to beat her thugs back to her place, 835 01:08:22,515 --> 01:08:24,055 but they had already taken him. 836 01:08:24,142 --> 01:08:27,102 Why didn’t you tell me you were working for her? 837 01:08:30,148 --> 01:08:32,108 She commissioned my services over a year ago. 838 01:08:32,191 --> 01:08:34,321 My hands were tied. 839 01:08:34,444 --> 01:08:37,034 It’s just business, Annie. 840 01:08:37,155 --> 01:08:39,995 Did you know that Samuel Primm and the officer who arrested me 841 01:08:40,116 --> 01:08:43,076 were childhood friends? 842 01:08:43,161 --> 01:08:47,581 So, this entire time you were just pretending to help me. 843 01:08:49,500 --> 01:08:51,340 You should know, Annie... 844 01:08:53,171 --> 01:08:55,671 the police found a match to the fingerprints they found 845 01:08:55,757 --> 01:08:57,467 at Lydia Mosley’s house. 846 01:08:57,550 --> 01:08:59,840 You are already in the system. 847 01:08:59,969 --> 01:09:01,349 So, they know I was there. 848 01:09:01,429 --> 01:09:03,679 You need to think this through very carefully. 849 01:09:03,806 --> 01:09:05,176 Think about what’s best for Tate. 850 01:09:05,308 --> 01:09:08,768 Now, I can take you to the station myself, 851 01:09:08,853 --> 01:09:12,193 make sure things go smoothly when you turn yourself in. 852 01:09:12,315 --> 01:09:15,035 I have no intention of turning myself in. 853 01:09:15,109 --> 01:09:17,859 Annie. 854 01:09:17,987 --> 01:09:20,527 This has gone too far. Yeah? 855 01:09:20,615 --> 01:09:24,205 For too long. I could spend the next three months under 856 01:09:24,285 --> 01:09:26,865 house arrest for what I’ve already done to help you. 857 01:09:26,996 --> 01:09:28,156 Now, I’m calling the police. 858 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 Tell me where they went. 859 01:09:31,292 --> 01:09:34,672 I have no clue, I swear. 860 01:09:34,754 --> 01:09:35,964 What about a cabin? 861 01:09:36,047 --> 01:09:37,717 I know the man likes to hunt. 862 01:09:39,884 --> 01:09:41,474 Tell me. 863 01:09:42,595 --> 01:09:44,045 Right now. 864 01:09:44,138 --> 01:09:46,388 Okay, he... 865 01:09:46,474 --> 01:09:50,194 He has a mortgage on a second property on County Road Six. 866 01:09:50,269 --> 01:09:51,869 There’s some hunting cabins in that area. 867 01:09:53,398 --> 01:09:55,818 I had no idea this was going to happen, I swear. 868 01:09:55,900 --> 01:09:57,690 Elizabeth was just worried about you. 869 01:09:57,777 --> 01:10:00,737 She was worried about your capacity to look after Tate. 870 01:10:00,822 --> 01:10:02,072 That’s all. 871 01:10:04,909 --> 01:10:06,489 So, what happens now? 872 01:10:06,577 --> 01:10:08,457 You going to keep digging this trench you’re in? 873 01:10:10,039 --> 01:10:11,749 Oh. 874 01:10:11,874 --> 01:10:15,754 If I were you, I would lock the door behind me, 875 01:10:15,837 --> 01:10:19,547 and I would take a good, long, hard look in the mirror, 876 01:10:19,632 --> 01:10:22,762 because that trench you just mentioned, 877 01:10:22,885 --> 01:10:24,715 you’re in it just as much as I am. 878 01:10:58,838 --> 01:11:02,298 Um, I brought a couple water bottles for the road. 879 01:11:03,968 --> 01:11:05,838 Oh. 880 01:11:05,970 --> 01:11:07,350 Oh, thanks. Um... 881 01:11:08,556 --> 01:11:09,966 Yeah, I’m good. 882 01:11:34,665 --> 01:11:36,535 She’s got the cash. 883 01:11:36,667 --> 01:11:38,587 Money’s on the way. 884 01:11:40,213 --> 01:11:41,633 Is he still sleeping? 885 01:11:43,633 --> 01:11:45,763 Yeah. 886 01:11:45,843 --> 01:11:47,763 Think we gave him too much of that stuff? 887 01:11:47,845 --> 01:11:49,555 As long as he’s still breathing. 888 01:11:55,520 --> 01:11:58,310 How do we know she’s going to keep her word? 889 01:11:58,397 --> 01:12:00,727 What if she decides to call the cops or something? 890 01:12:00,858 --> 01:12:01,938 She won’t call the cops. 891 01:12:02,026 --> 01:12:03,776 We got way too much dirt on her. 892 01:12:05,363 --> 01:12:06,703 We’re holding all the cards. 893 01:12:13,371 --> 01:12:16,371 So, what are we going to do with him then? 894 01:12:16,499 --> 01:12:17,999 After. 895 01:12:18,084 --> 01:12:19,344 I don’t know. 896 01:12:22,588 --> 01:12:23,838 Maybe I’ll adopt. 897 01:12:34,892 --> 01:12:37,272 I don’t understand. What’s Annie doing out here? 898 01:12:39,063 --> 01:12:41,573 That’s a question you’ll have to ask her yourself. 899 01:12:54,579 --> 01:12:55,699 - Hey. - Oh. 900 01:12:55,788 --> 01:12:56,998 - Can I help you? - Thank you. 901 01:12:57,081 --> 01:12:58,171 No, I’m good. Thank you. 902 01:12:58,249 --> 01:12:59,459 - You sure? - Yeah, yeah. 903 01:12:59,584 --> 01:13:00,561 Alright, well, just careful there. 904 01:13:00,585 --> 01:13:01,885 - Yeah. - Okay. 905 01:13:18,519 --> 01:13:19,729 Sorry, Billy. 906 01:13:19,812 --> 01:13:21,062 Annie isn’t here. 907 01:13:23,274 --> 01:13:24,734 You should have drank the water. 908 01:13:24,817 --> 01:13:26,817 This would have been a lot less painful. 909 01:13:40,791 --> 01:13:41,921 You got it? 910 01:13:42,001 --> 01:13:43,211 Yeah. 911 01:13:43,294 --> 01:13:44,554 Come on in. 912 01:13:49,175 --> 01:13:50,385 Tate! 913 01:13:50,468 --> 01:13:52,178 Let’s see what you brought us first. 914 01:13:55,681 --> 01:13:57,159 How’d you get the money so fast anyway? 915 01:13:57,183 --> 01:14:00,693 I have a safe. Emergency funds. 916 01:14:00,811 --> 01:14:04,021 Just please let me take back Tate. 917 01:14:04,148 --> 01:14:05,358 Count it. 918 01:15:52,923 --> 01:15:54,633 What’s going on? 919 01:16:24,288 --> 01:16:25,868 Look who decided to join us. 920 01:16:28,959 --> 01:16:30,289 Did you enjoy your cold swim? 921 01:17:05,037 --> 01:17:07,457 In the seat. Perfect. 922 01:17:07,540 --> 01:17:09,420 Looking for this? 923 01:17:53,085 --> 01:17:54,245 Tate. 924 01:18:12,563 --> 01:18:14,563 Hey! No! 925 01:18:14,690 --> 01:18:15,940 No! 926 01:18:17,443 --> 01:18:18,693 No! 927 01:18:25,326 --> 01:18:26,576 Annie. 928 01:18:26,660 --> 01:18:28,290 Billy? 929 01:18:28,412 --> 01:18:30,042 I don’t know what you’re doing here, 930 01:18:30,122 --> 01:18:31,962 but I’m glad to see you. 931 01:18:41,926 --> 01:18:43,466 Billy! Come on! 932 01:18:53,687 --> 01:18:54,937 I trusted her. 933 01:18:56,774 --> 01:18:58,574 I’m so stupid. 934 01:18:58,651 --> 01:19:01,401 No, Annie. Annie, I screwed up today. 935 01:19:01,487 --> 01:19:04,237 I never should have let you go off on your own. 936 01:19:04,323 --> 01:19:06,953 I just had no idea what you’d be walking into. 937 01:19:07,034 --> 01:19:08,454 Wait, how did you find me? 938 01:19:10,704 --> 01:19:13,424 I was coming to apologize. 939 01:19:13,499 --> 01:19:14,893 And then I ran into your mother-in-law, 940 01:19:14,917 --> 01:19:16,597 she told me that I could find you out here. 941 01:19:21,423 --> 01:19:22,983 Annie, we’re going to get your boy back. 942 01:19:32,142 --> 01:19:34,062 Not too far to go. 943 01:19:34,144 --> 01:19:36,314 Just a few more hours, 944 01:19:36,397 --> 01:19:40,567 and then we’ll stop for the night, okay? 945 01:19:43,904 --> 01:19:46,784 We have so much to look forward to, sweetheart. 946 01:19:48,242 --> 01:19:50,832 This is our adventure, just you and me. 947 01:19:53,372 --> 01:19:56,832 Oh, we’re going to have so much fun. 948 01:20:29,825 --> 01:20:31,535 No... 949 01:20:31,618 --> 01:20:35,538 No, no, no, no, no. I can’t believe I did that. 950 01:20:35,664 --> 01:20:38,254 How could I be so stupid? 951 01:20:38,375 --> 01:20:39,705 Oh, God. 952 01:20:39,793 --> 01:20:42,053 Grandma? 953 01:20:42,129 --> 01:20:44,379 - You’re early. - Don’t you worry, honey. 954 01:20:44,465 --> 01:20:46,725 Mommy’s just going to take you on a little trip. 955 01:20:46,800 --> 01:20:49,050 You’re not my mother, you’re Grandma. 956 01:20:51,889 --> 01:20:54,019 Uh, look, honey. We’re going to have to get out 957 01:20:54,099 --> 01:20:55,889 and walk for a while. 958 01:20:56,018 --> 01:20:57,188 Why? 959 01:20:57,269 --> 01:20:59,939 Well, because this isn’t safe, 960 01:21:00,064 --> 01:21:03,284 and I don’t want anything to happen to you. 961 01:21:03,400 --> 01:21:05,490 So, we can’t stay here. 962 01:21:05,569 --> 01:21:07,399 Why can’t we stay in the truck? 963 01:21:09,490 --> 01:21:12,700 Because I love you so, so much. 964 01:21:12,785 --> 01:21:15,415 I love you so much. 965 01:21:15,537 --> 01:21:18,417 And whatever happens, 966 01:21:18,540 --> 01:21:21,170 I want you always to remember that, right? 967 01:21:21,251 --> 01:21:23,341 Grandma loves you so much. 968 01:21:37,976 --> 01:21:39,936 Here, dear. There we go. 969 01:21:50,114 --> 01:21:54,374 Oh, uh... oh... 970 01:21:54,451 --> 01:21:55,791 Oh, my... 971 01:22:02,000 --> 01:22:03,170 He’s not here. 972 01:22:03,293 --> 01:22:04,543 Over there. Over there! 973 01:22:06,713 --> 01:22:08,803 Grandma? 974 01:22:08,924 --> 01:22:11,514 Tate! No! 975 01:22:20,018 --> 01:22:23,978 Was it so wrong to want to give I’m everything? 976 01:22:25,566 --> 01:22:26,816 ’Cause you want him happy. 977 01:22:28,277 --> 01:22:29,647 To have it all. 978 01:22:50,382 --> 01:22:51,632 Just stay here. 979 01:22:56,430 --> 01:22:58,180 So, what now? 980 01:22:58,265 --> 01:23:00,185 Call the cops? Try to clear your name? 981 01:23:02,519 --> 01:23:05,229 She can’t be found. I don’t want her to suffer. 982 01:23:05,355 --> 01:23:09,025 Just smother her. That seems to be the most merciful. 983 01:23:13,864 --> 01:23:16,164 I think I’m going to lay low for a little while. 984 01:23:17,409 --> 01:23:18,869 Let the truth work itself out. 985 01:23:18,994 --> 01:23:21,544 Lay low, huh? 986 01:23:21,622 --> 01:23:23,042 Sounds like a vacation. 987 01:23:23,123 --> 01:23:24,543 Yeah. 988 01:23:26,752 --> 01:23:30,632 Vacation sounds like a really good idea to me. 989 01:23:32,925 --> 01:23:34,725 I could use one of those right about now. 990 01:23:34,843 --> 01:23:36,263 Yeah? 991 01:23:36,386 --> 01:23:37,886 Yeah. 992 01:23:38,013 --> 01:23:40,893 I don’t suppose you, uh, could use a little company? 993 01:23:43,352 --> 01:23:45,522 Hold that thought. 994 01:23:45,604 --> 01:23:47,364 There’s just one thing I gotta do first. 995 01:24:25,269 --> 01:24:28,019 You know? 996 01:24:28,105 --> 01:24:30,115 You said you wanted to give him everything. 997 01:24:31,775 --> 01:24:34,735 But you tried to take away his own mother. 998 01:24:34,820 --> 01:24:36,910 You never thought I was good enough. 999 01:24:36,989 --> 01:24:40,869 Not for Gerald, not for Tate, 1000 01:24:40,951 --> 01:24:42,701 but I am, 1001 01:24:42,786 --> 01:24:46,036 and I am never going to let anything happen to him. 1002 01:25:09,813 --> 01:25:12,443 Noted philanthropist Elizabeth Hale 1003 01:25:12,524 --> 01:25:15,744 was found guilty, along with her co-conspirators 1004 01:25:15,819 --> 01:25:18,909 Hank Darrow, Maynard Barnes, and Marcus Fain 1005 01:25:18,989 --> 01:25:21,489 of first degree murder, and the attempted abduction of 1006 01:25:21,617 --> 01:25:25,077 her eight-year-old grandson. 1007 01:25:25,162 --> 01:25:27,752 The truth worked itself out. 1008 01:25:27,831 --> 01:25:29,934 Yeah. I mean, once the police actually started looking 1009 01:25:29,958 --> 01:25:32,498 into everything, there was more than enough evidence. So... 1010 01:25:32,586 --> 01:25:33,746 Yeah. 1011 01:25:33,837 --> 01:25:35,837 I’m just glad it’s over. 1012 01:25:38,300 --> 01:25:40,180 I could get used to this. 1013 01:25:40,260 --> 01:25:41,510 Come here. 1014 01:25:55,859 --> 01:25:59,989 Oh, you think she’s going to steal your truck? 1015 01:26:00,072 --> 01:26:04,032 I don’t know. She’s kinda cute, though. 1016 01:26:04,117 --> 01:26:06,054 If she manages to get in I’ll offer to give her a lift. 1017 01:26:06,078 --> 01:26:07,498 - Yeah? - Yeah. 1018 01:26:07,579 --> 01:26:08,848 You gonna go wave your crowbar at her? 1019 01:26:08,872 --> 01:26:10,224 Give her some of your famous advice? 1020 01:26:10,248 --> 01:26:12,208 "Hey, call a cab. Hop a bus. 1021 01:26:12,334 --> 01:26:15,304 Grand theft auto, probably not your best bet." 1022 01:26:17,047 --> 01:26:19,217 That was a good line. 1023 01:26:19,299 --> 01:26:21,009 It worked on you. 1024 01:26:21,093 --> 01:26:23,223 We’ll see. 1025 01:26:23,345 --> 01:26:24,555 Yeah, we’ll see. 1026 01:26:28,934 --> 01:26:30,064 He looks mad. 1027 01:26:31,305 --> 01:27:31,633 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cvxer Help other users to choose the best subtitles 71951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.