All language subtitles for Happy Together 2008.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,956 --> 00:02:04,999 Come on, sleepyhead. 2 00:02:06,000 --> 00:02:07,335 Wake up, Yoo-jin! 3 00:03:08,104 --> 00:03:09,814 Breakfast is ready, Yoo-jin. 4 00:03:11,190 --> 00:03:12,650 I'm coming. 5 00:03:16,029 --> 00:03:18,656 Are you coming home for dinner, Yoo-jin? 6 00:03:20,366 --> 00:03:22,118 I'm not sure. 7 00:03:22,619 --> 00:03:23,661 I'll call you. 8 00:03:26,164 --> 00:03:29,334 By the way, have you thought about it? 9 00:03:30,168 --> 00:03:31,044 About what? 10 00:03:32,211 --> 00:03:34,047 Stop pretending like you don't know. 11 00:03:34,631 --> 00:03:37,675 You must feel bad for lying to me all the time. 12 00:03:38,760 --> 00:03:39,677 I don't. 13 00:03:40,553 --> 00:03:43,181 Please help me graduate. All right? 14 00:03:44,015 --> 00:03:48,686 My breasts are too saggy to be taking nude pictures 15 00:03:49,229 --> 00:03:50,939 and my thighs are too thick. 16 00:03:51,689 --> 00:03:53,816 Plus, I have a potbelly. 17 00:03:54,150 --> 00:03:55,902 That's why I want to photograph you. 18 00:04:22,637 --> 00:04:25,265 What's wrong with you seniors? 19 00:04:25,556 --> 00:04:28,935 I won't let you graduate if you don't submit your project outline today. 20 00:04:35,650 --> 00:04:36,776 Thank you. 21 00:04:40,071 --> 00:04:41,698 -Try some. -Okay. 22 00:04:42,031 --> 00:04:45,785 Jeong-im, how do you make a living these days? 23 00:04:47,745 --> 00:04:49,789 Well... I'm still... 24 00:04:50,665 --> 00:04:54,752 I'm still getting by on the alimony. 25 00:04:56,212 --> 00:04:59,048 The food here is not bad. 26 00:04:59,132 --> 00:05:00,591 Yes, it's delicious. 27 00:05:00,883 --> 00:05:05,471 So you've received quite a bit of alimony. Wasn't that whole marriage a scam? 28 00:05:05,555 --> 00:05:08,141 How did he hide that from you for 20 years? 29 00:05:08,224 --> 00:05:10,310 What do you mean by "scam"? 30 00:05:10,768 --> 00:05:13,104 I mean, he sure took his time. 31 00:05:13,229 --> 00:05:14,522 Didn't you hear the rumors? 32 00:05:15,481 --> 00:05:17,859 Jeong-im's husband and a young boy... 33 00:05:19,569 --> 00:05:21,487 What part of your body do you use to eat? 34 00:05:21,654 --> 00:05:23,281 Shut up and eat. 35 00:05:24,032 --> 00:05:27,410 You must still be living alone, Jeong-im. 36 00:05:27,660 --> 00:05:29,162 I'm jealous. 37 00:05:29,787 --> 00:05:33,583 I'm just waiting for the day when my husband dies. 38 00:05:33,666 --> 00:05:37,378 Are you going to live with that young boy once he dies? 39 00:05:37,545 --> 00:05:40,006 At least I'm not like Gyeong-mi. 40 00:05:40,214 --> 00:05:42,800 She gets into all kinds of trouble and she's always causing a scene. 41 00:05:43,426 --> 00:05:46,888 Her novel is basically porn. She must have earned something from it. 42 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 -What? -Hey, come in. 43 00:05:50,850 --> 00:05:53,644 The writer is here! 44 00:05:53,728 --> 00:05:55,730 -Sit here. -Come in. 45 00:05:55,813 --> 00:05:56,773 Have a seat. 46 00:05:59,692 --> 00:06:01,778 It's been a while, Jeong-im. 47 00:06:03,863 --> 00:06:05,406 -Yoo-jin! -Hello. 48 00:06:32,433 --> 00:06:33,309 Hey. 49 00:06:35,561 --> 00:06:36,687 You're heavy. Get off me. 50 00:06:36,771 --> 00:06:39,357 Think about how heavy you are when we have sex. 51 00:06:39,732 --> 00:06:41,150 You have no right to say that. 52 00:06:43,986 --> 00:06:45,279 Were you there again yesterday? 53 00:06:45,947 --> 00:06:46,781 Yes. 54 00:06:47,240 --> 00:06:48,491 I don't like that place. 55 00:06:49,242 --> 00:06:50,660 I don't like it either. 56 00:06:50,868 --> 00:06:52,036 Then, don't go. 57 00:06:52,578 --> 00:06:53,955 I need to make a living. 58 00:06:54,497 --> 00:06:58,209 I'm only there to do set-ups. You have nothing to worry about. 59 00:07:05,716 --> 00:07:08,219 I don't like other girls touching you. 60 00:07:10,346 --> 00:07:11,472 Don't worry. 61 00:07:13,558 --> 00:07:14,976 They can't touch my heart. 62 00:07:15,476 --> 00:07:16,853 I'm not joking. 63 00:07:17,812 --> 00:07:19,021 Who said I was joking? 64 00:07:19,480 --> 00:07:22,817 That's what I'm afraid of more than you are. 65 00:07:27,613 --> 00:07:29,157 Hurry up and tell me it's okay. 66 00:07:31,742 --> 00:07:34,996 Then just work on weekends. You have to graduate. 67 00:07:50,428 --> 00:07:51,471 You're here. 68 00:07:52,305 --> 00:07:54,307 -Did you come from school? -Yes. 69 00:07:55,266 --> 00:07:57,310 The rooms are full already even though it's a weekday. 70 00:08:04,442 --> 00:08:06,110 Who's going in the room at the end? 71 00:08:06,611 --> 00:08:07,612 Don't even mention it. 72 00:08:07,862 --> 00:08:09,322 Those girls look gross. 73 00:08:09,864 --> 00:08:10,990 You won't be able to do it. 74 00:08:12,366 --> 00:08:13,367 Assign it to me. 75 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 But you don't do that. 76 00:08:16,954 --> 00:08:18,623 I need to make some money. 77 00:08:21,209 --> 00:08:23,503 -Really? -Come on. 78 00:08:23,586 --> 00:08:26,130 -Have a drink. -Stop it! 79 00:08:26,506 --> 00:08:28,132 Isn't my ass pretty nice? 80 00:08:28,216 --> 00:08:29,133 Good evening. 81 00:08:30,343 --> 00:08:31,469 He's the best we have. 82 00:08:32,053 --> 00:08:33,596 -You won't find a better guy. -Look at him. 83 00:08:33,804 --> 00:08:35,973 You should have brought him sooner. 84 00:08:36,474 --> 00:08:38,184 -Enjoy your evening. -Look at his pretty face. 85 00:08:39,393 --> 00:08:42,563 -He's quite young. -Take a good care of her. 86 00:08:42,688 --> 00:08:43,606 I wear this often. 87 00:08:43,689 --> 00:08:47,235 You have a really nice skin. It feels like that of 20s'. 88 00:08:47,652 --> 00:08:49,904 -It's really soft. -Come on. 89 00:08:50,488 --> 00:08:52,782 Look at her. She's so nervous. 90 00:08:53,950 --> 00:08:55,201 One more shot. 91 00:08:57,954 --> 00:09:01,958 -I need more drinks. -Here! It's so delicious. 92 00:09:05,044 --> 00:09:07,380 Here, eat this. 93 00:09:11,801 --> 00:09:13,177 Where are you going? 94 00:09:31,946 --> 00:09:35,283 You've taken enough from those women. You should leave. 95 00:09:37,577 --> 00:09:39,787 Shouldn't you go home as well? 96 00:09:40,496 --> 00:09:41,831 Are you joking? 97 00:09:47,211 --> 00:09:48,796 Do I look like I'm joking? 98 00:09:54,176 --> 00:09:55,511 Quit making a fuss. 99 00:11:58,092 --> 00:11:59,176 Be careful. 100 00:12:06,058 --> 00:12:07,268 Thank you. 101 00:12:09,478 --> 00:12:12,022 -Watch your step. -Okay. 102 00:12:12,690 --> 00:12:14,483 -Watch out. -Did you enjoy yourself? 103 00:12:14,567 --> 00:12:17,027 -Yes. -Then come back more often. 104 00:12:18,696 --> 00:12:20,489 -How about... -Watch out. 105 00:12:21,699 --> 00:12:23,033 -Hey, honey! -What? 106 00:12:23,117 --> 00:12:26,162 What are you doing here? Let's go! 107 00:12:26,454 --> 00:12:27,746 Jeong-im. 108 00:12:28,164 --> 00:12:29,707 Go on without me. 109 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 I'll get going then. 110 00:12:31,792 --> 00:12:34,086 -Good night. -You can take this car. 111 00:12:34,170 --> 00:12:35,546 -Bye. -Bye. 112 00:12:35,629 --> 00:12:38,507 -Good night. -Get home safely. 113 00:12:38,591 --> 00:12:40,593 -Come back soon. -Bye. 114 00:12:40,676 --> 00:12:43,179 -Bye. -Wait, Jeong-im. 115 00:12:43,637 --> 00:12:45,639 This is Gyeong-mi's book. 116 00:12:45,723 --> 00:12:48,559 Right, I almost forgot. Thank you. 117 00:12:48,684 --> 00:12:49,727 I had fun. 118 00:12:50,394 --> 00:12:52,438 You hit the jackpot. Get in. 119 00:12:52,521 --> 00:12:53,439 All right. 120 00:12:55,441 --> 00:12:57,568 She's lonely. Take care of her. 121 00:12:57,985 --> 00:12:59,278 -Driver, you can leave now. -Hold on. 122 00:12:59,361 --> 00:13:00,779 I'm going home. 123 00:13:01,071 --> 00:13:02,239 -Get home safe. -Get home safe. 124 00:13:02,323 --> 00:13:03,824 -Get home safe. -Come back soon. 125 00:13:09,997 --> 00:13:11,499 Ms. Park. 126 00:13:13,167 --> 00:13:14,210 What's wrong? 127 00:13:19,381 --> 00:13:20,549 What should I buy her? 128 00:13:41,070 --> 00:13:43,239 Think about your husband messing around with that boy. 129 00:13:43,322 --> 00:13:45,449 You should have some fun too, you idiot! 130 00:14:02,883 --> 00:14:05,386 Shit, I'm screwed. 131 00:14:28,701 --> 00:14:31,245 You can leave if you want. 132 00:14:41,297 --> 00:14:43,007 How old did you say you were? 133 00:14:45,342 --> 00:14:46,218 What? 134 00:14:49,138 --> 00:14:50,723 I'm 23. 135 00:14:52,433 --> 00:14:55,227 You are younger. 136 00:15:01,400 --> 00:15:02,651 At my age, 137 00:15:03,986 --> 00:15:06,906 there's nothing special about this. 138 00:15:18,584 --> 00:15:20,920 I was hesitant at first. 139 00:15:21,003 --> 00:15:22,880 But I have been craving for a while. 140 00:15:22,963 --> 00:15:24,590 Do you have a portable one? 141 00:15:24,673 --> 00:15:25,841 This is bigger than I thought. 142 00:15:25,925 --> 00:15:29,595 Big? This is just the right size. 143 00:15:29,887 --> 00:15:31,680 Words don't do it justice. 144 00:15:31,931 --> 00:15:33,432 My goodness! The ecstasy! 145 00:15:33,891 --> 00:15:35,017 It's worth the price. 146 00:15:35,100 --> 00:15:36,602 How long does the battery last? 147 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 -This one was too short. -Really? 148 00:15:39,104 --> 00:15:40,481 What was too short? 149 00:15:41,023 --> 00:15:42,566 The length or the lifespan? 150 00:15:42,650 --> 00:15:44,485 Just how many times a day do you use this? 151 00:15:44,568 --> 00:15:47,071 -I gave it to my girlfriend as a gift. -My boyfriend is just a snack. 152 00:15:47,154 --> 00:15:48,405 -The noises... -He's the main dish. 153 00:15:48,489 --> 00:15:50,991 To celebrate our graduation, we each bought one. 154 00:15:51,075 --> 00:15:52,409 Report this bear to the zoo. 155 00:15:52,493 --> 00:15:54,036 This bear is killing people. 156 00:15:55,913 --> 00:15:57,998 For the lonely Ms. Park. 157 00:15:58,707 --> 00:16:00,167 CASHIER'S CHECK 158 00:16:29,947 --> 00:16:31,031 Cats are not allowed. 159 00:17:03,605 --> 00:17:05,232 Where did you find him? 160 00:17:20,873 --> 00:17:21,790 Excuse me. 161 00:17:22,958 --> 00:17:26,003 Do you usually take two guys at once? 162 00:17:27,379 --> 00:17:28,505 He's my son. 163 00:17:29,006 --> 00:17:30,049 Do you want some toast? 164 00:17:45,064 --> 00:17:46,315 Is that really your mom? 165 00:17:48,609 --> 00:17:50,569 Damn, I'm really sorry. 166 00:17:52,362 --> 00:17:55,532 It's not like she has "Byung-suk's Mom" written on her. 167 00:17:57,493 --> 00:17:58,410 Come on. 168 00:17:59,119 --> 00:18:00,704 Byung-suk, don't get mad. 169 00:18:01,205 --> 00:18:02,539 We only did it three times. 170 00:18:06,376 --> 00:18:07,336 I'm telling the truth. 171 00:18:14,051 --> 00:18:15,886 God damn it. 172 00:18:16,595 --> 00:18:18,722 Byung-suk, I'm sorry. 173 00:18:21,558 --> 00:18:22,518 Cut it out. 174 00:18:30,109 --> 00:18:33,070 Why do you work at a place like that when your mom is so rich? 175 00:18:51,588 --> 00:18:53,674 Do I have to ask permission for this kind of thing too? 176 00:18:54,550 --> 00:18:55,425 No. 177 00:18:55,968 --> 00:18:56,927 Then what's wrong? 178 00:18:57,970 --> 00:18:59,680 I can't watch this anymore. 179 00:19:05,269 --> 00:19:07,271 Where were you? 180 00:19:08,147 --> 00:19:09,898 Why do you want to know? 181 00:19:11,066 --> 00:19:12,609 Did you go to a host bar? 182 00:19:15,654 --> 00:19:16,780 Yes. 183 00:19:17,656 --> 00:19:18,615 Really? 184 00:19:20,200 --> 00:19:21,869 How was it? 185 00:19:22,077 --> 00:19:24,746 -How was it? -It was fine. 186 00:19:26,290 --> 00:19:29,168 I heard that the ladies would talk trash about their husbands there. 187 00:19:29,960 --> 00:19:30,794 Yes. 188 00:19:31,461 --> 00:19:33,088 But you don't have a husband. 189 00:19:34,339 --> 00:19:35,215 You're right. 190 00:19:35,424 --> 00:19:37,134 I complained about you instead. 191 00:19:38,719 --> 00:19:41,680 Did you like playing around with little boys? 192 00:19:42,055 --> 00:19:42,890 Do you? 193 00:19:43,307 --> 00:19:44,600 Tell me. 194 00:19:46,185 --> 00:19:48,228 Did you only talk to them? 195 00:19:49,313 --> 00:19:52,316 Why does this apartment hold resident meetings on a Sunday? 196 00:19:55,611 --> 00:19:57,863 Mom, aren't we out of butter? 197 00:20:27,768 --> 00:20:30,520 -Can you take out my wallet? -Okay. 198 00:20:37,361 --> 00:20:38,278 Did you buy this? 199 00:20:39,446 --> 00:20:41,698 No, I got it somewhere. 200 00:20:42,324 --> 00:20:43,158 Really? 201 00:20:43,867 --> 00:20:45,077 Can I read it first? 202 00:20:45,619 --> 00:20:47,579 Sure, go ahead. 203 00:20:53,669 --> 00:20:55,796 That's 52,000 won. 204 00:20:58,590 --> 00:20:59,925 -Hey. -What? 205 00:21:00,801 --> 00:21:02,010 What are you looking at? 206 00:21:02,261 --> 00:21:04,388 -They asked for your signature. -Right. 207 00:21:22,489 --> 00:21:24,950 You're back. Hello. 208 00:21:25,033 --> 00:21:26,285 Yes, hello. 209 00:21:26,576 --> 00:21:28,078 Do you know about the meeting today? 210 00:21:28,495 --> 00:21:30,831 -Meeting? -Yes, it's in room 902 at 8 p.m. 211 00:21:30,914 --> 00:21:33,208 Please do come. You'll have to pay a fee otherwise. 212 00:21:33,292 --> 00:21:34,334 Okay. 213 00:21:35,961 --> 00:21:37,087 Take this. 214 00:21:38,213 --> 00:21:39,298 You don't have to... 215 00:21:39,756 --> 00:21:41,842 -Keep up the good work. -I will. Thank you. 216 00:21:43,135 --> 00:21:45,470 I have to do a new interview 217 00:21:45,554 --> 00:21:47,347 with the head of each household. 218 00:21:47,472 --> 00:21:50,100 -I'll conduct interviews every day. -I see. 219 00:21:50,183 --> 00:21:52,019 I'd like everyone here 220 00:21:52,102 --> 00:21:55,772 to either put their stamp here 221 00:21:55,856 --> 00:21:57,733 or sign this paper. 222 00:21:57,816 --> 00:21:59,026 Please take a look. 223 00:22:00,235 --> 00:22:02,195 -Do I sign here? -Yes. 224 00:22:02,446 --> 00:22:04,489 Why do people keep moving? 225 00:22:04,614 --> 00:22:06,325 It's so annoying. 226 00:22:10,787 --> 00:22:11,955 He sure is late. 227 00:22:13,540 --> 00:22:14,666 I'm sorry. 228 00:22:15,250 --> 00:22:17,461 You're from room 1202. 229 00:22:17,544 --> 00:22:19,129 We're done with the meeting. 230 00:22:19,463 --> 00:22:20,964 Have a seat over here. 231 00:22:21,423 --> 00:22:22,591 All right. 232 00:22:24,634 --> 00:22:26,094 Come in. Have a seat. 233 00:22:26,219 --> 00:22:29,097 This man just moved into the 12th floor. 234 00:22:29,181 --> 00:22:30,015 Introduce yourselves. 235 00:22:30,098 --> 00:22:31,683 -Nice to meet you. -You too. 236 00:22:37,939 --> 00:22:39,608 You said you live alone, right? 237 00:22:40,233 --> 00:22:41,193 Yes. 238 00:22:42,069 --> 00:22:43,111 Here. 239 00:22:43,195 --> 00:22:45,614 I'll get some more muffins. 240 00:22:47,783 --> 00:22:48,825 You should try it too. 241 00:22:48,909 --> 00:22:50,452 No, I shouldn't. 242 00:22:50,535 --> 00:22:52,120 This year... 243 00:22:52,245 --> 00:22:55,040 -You're good at it. -No, it's tough. 244 00:23:01,004 --> 00:23:04,216 How does his face look just like yours? 245 00:23:05,050 --> 00:23:06,468 It's because he was abandoned. 246 00:23:07,719 --> 00:23:10,722 Quit tormenting yourself. 247 00:23:12,766 --> 00:23:17,229 Are you embarrassed that your mom slept with your friend, 248 00:23:17,646 --> 00:23:20,482 or is it because your mom goes to those kind of bars? 249 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 It's obviously both. 250 00:23:24,236 --> 00:23:26,071 You're so selfish. 251 00:23:26,780 --> 00:23:28,240 You're messing around with me. 252 00:23:29,908 --> 00:23:34,371 Why should your mom have to stay celibate? 253 00:23:35,747 --> 00:23:39,668 I wish my mom would go enjoy herself. 254 00:23:41,711 --> 00:23:43,255 Don't worry. 255 00:23:43,839 --> 00:23:47,759 Your mom is taking care of herself just fine. 256 00:23:49,886 --> 00:23:52,097 I know my mom. 257 00:23:52,180 --> 00:23:53,807 There's no way she is. 258 00:23:54,766 --> 00:23:58,854 If she did, she would tell me all about it. 259 00:24:00,397 --> 00:24:02,232 Don't trust her so much. 260 00:24:04,776 --> 00:24:05,694 You know... 261 00:24:10,282 --> 00:24:11,241 Damn it. 262 00:24:13,368 --> 00:24:15,203 Don't trust me either. 263 00:24:16,037 --> 00:24:19,624 The ax you trust hurts more when it cuts you. 264 00:24:30,427 --> 00:24:32,137 Hold me. 265 00:24:40,437 --> 00:24:43,815 Should we live together here? 266 00:24:45,734 --> 00:24:48,695 You can be the mom and I'll be the dad. 267 00:24:49,237 --> 00:24:51,031 The cat will be our child. 268 00:24:52,199 --> 00:24:53,617 I want to be the daughter. 269 00:24:56,119 --> 00:24:56,995 Well... 270 00:24:57,996 --> 00:24:58,997 I guess that's true. 271 00:25:01,958 --> 00:25:03,627 That hurts too. 272 00:25:05,253 --> 00:25:07,589 Come here. I'll make you feel better. 273 00:25:10,050 --> 00:25:12,469 Where does it hurt? 274 00:25:14,429 --> 00:25:16,014 Here. 275 00:25:17,182 --> 00:25:18,099 Here? 276 00:25:21,728 --> 00:25:22,687 Where else? 277 00:25:23,647 --> 00:25:24,564 Here? 278 00:25:43,333 --> 00:25:45,126 I heard about you. 279 00:25:46,044 --> 00:25:48,588 Bad news spreads 280 00:25:49,256 --> 00:25:50,423 quickly around here. 281 00:25:53,677 --> 00:25:55,762 It's already been a year. It's not quick. 282 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 What's the big deal? 283 00:26:01,726 --> 00:26:02,686 It's nothing. 284 00:26:08,400 --> 00:26:11,069 I think I saw you for a moment 285 00:26:11,444 --> 00:26:13,655 at the grocery store earlier. 286 00:26:13,947 --> 00:26:14,864 Really? 287 00:26:15,490 --> 00:26:16,741 Why didn't you say hi? 288 00:26:17,534 --> 00:26:21,621 I saw your daughter in front of the apartment. 289 00:26:22,372 --> 00:26:23,999 I almost called her Jeong-im. 290 00:26:25,709 --> 00:26:27,294 Do we look that similar? 291 00:26:27,377 --> 00:26:30,088 It's not about how you two look alike. 292 00:26:31,381 --> 00:26:33,091 It's just the way she carried herself 293 00:26:33,800 --> 00:26:36,011 reminded me of how you were in college. 294 00:26:46,396 --> 00:26:48,940 Why didn't you call me if you were going to be late? 295 00:26:49,357 --> 00:26:51,735 You knew that I was waiting for you! 296 00:26:52,527 --> 00:26:54,946 I'm sorry, I forgot because I was busy. 297 00:26:55,113 --> 00:26:58,158 It's normal for her to come home late at that age. 298 00:26:58,908 --> 00:27:00,994 Coming home late is not the problem. 299 00:27:01,328 --> 00:27:03,330 You didn't call me. 300 00:27:04,122 --> 00:27:05,457 I'm sorry. 301 00:27:05,749 --> 00:27:07,500 Let's talk later since you have a guest. 302 00:27:08,126 --> 00:27:11,046 You two enjoy yourselves. 303 00:27:19,846 --> 00:27:22,640 She usually comes home on time. 304 00:27:22,724 --> 00:27:25,518 She has been out late these days because of her graduation project. 305 00:28:02,055 --> 00:28:03,640 Did you read Gyeong-mi Lee's new book? 306 00:28:04,349 --> 00:28:05,392 It's really interesting. 307 00:28:09,729 --> 00:28:11,064 I'm hungry. Let's go out. 308 00:28:11,147 --> 00:28:12,399 You pig. 309 00:28:13,358 --> 00:28:14,484 Pig! 310 00:28:15,443 --> 00:28:16,820 Did you pick a subject? 311 00:28:19,906 --> 00:28:21,950 I can't hear out of that ear. 312 00:28:22,200 --> 00:28:24,577 -Do you think you can avoid me? -What? 313 00:28:24,661 --> 00:28:26,746 Damn it. Wait for me! 314 00:28:28,832 --> 00:28:29,749 Hey! 315 00:28:38,967 --> 00:28:40,093 What are you looking at? 316 00:28:40,719 --> 00:28:41,636 What? 317 00:28:41,928 --> 00:28:42,804 Right. 318 00:28:43,680 --> 00:28:46,558 It's just been a while since I've seen anyone. 319 00:28:47,392 --> 00:28:48,810 Let's hang out more often. 320 00:28:49,352 --> 00:28:51,020 If someone stays cooped up inside too much, 321 00:28:51,354 --> 00:28:55,400 they would become stiff and depressed. 322 00:28:57,110 --> 00:28:58,653 I guess you haven't changed. 323 00:28:58,862 --> 00:29:00,280 You still like Western food. 324 00:29:00,905 --> 00:29:01,948 Not at all. 325 00:29:02,365 --> 00:29:04,409 As people age, 326 00:29:04,701 --> 00:29:06,453 their taste in food would change. 327 00:29:07,746 --> 00:29:09,706 Nowadays, I like to eat 328 00:29:10,582 --> 00:29:14,085 thick, boiling soybean paste soup with some fresh rice. 329 00:29:14,169 --> 00:29:17,505 We should have gone to a Korean restaurant then. 330 00:29:18,047 --> 00:29:19,215 It's our first date. 331 00:29:20,091 --> 00:29:22,802 Those places don't have the right atmosphere. 332 00:29:26,181 --> 00:29:28,516 Do you still play guitar? 333 00:29:31,686 --> 00:29:33,480 It's been a while since I've played. 334 00:29:33,688 --> 00:29:35,190 That was so long ago. 335 00:29:36,608 --> 00:29:37,525 Really? 336 00:29:39,486 --> 00:29:40,570 That's too bad. 337 00:29:41,905 --> 00:29:42,989 There were times 338 00:29:44,115 --> 00:29:46,242 when I wanted to hear you play. 339 00:29:50,622 --> 00:29:52,165 Hey, you live in room 902. 340 00:29:52,665 --> 00:29:53,625 Come here. 341 00:29:58,379 --> 00:30:00,465 -Me? -Yes. You live in 902, right? 342 00:30:00,632 --> 00:30:01,508 Yes. 343 00:30:01,800 --> 00:30:04,385 You have quite a few packages. 344 00:30:08,556 --> 00:30:10,475 I see you're still popular. 345 00:30:11,768 --> 00:30:14,771 Well, the thing is... 346 00:30:17,106 --> 00:30:18,316 Ninth floor. 347 00:30:25,490 --> 00:30:26,825 I'm waiting in line for you. 348 00:30:27,283 --> 00:30:30,662 I'm sorry for cutting the person who gave you flowers. 349 00:30:31,538 --> 00:30:33,039 You're so cheesy. 350 00:30:33,957 --> 00:30:34,874 Good night. 351 00:30:34,999 --> 00:30:36,209 Good night. 352 00:30:40,880 --> 00:30:44,342 Congratulations on reaching 353 00:30:45,134 --> 00:30:46,928 the 49th year of your life. 354 00:30:49,347 --> 00:30:50,265 Here. 355 00:30:54,978 --> 00:30:56,479 He sure behaves like a gay. 356 00:30:57,355 --> 00:30:59,357 He used to come off as considerate. 357 00:31:00,316 --> 00:31:01,234 What should I do with it? 358 00:31:02,277 --> 00:31:03,486 Give it back to him. 359 00:31:05,154 --> 00:31:06,072 What? 360 00:31:09,117 --> 00:31:10,952 Send it back to him. 361 00:31:12,829 --> 00:31:14,247 It will make him stop. 362 00:31:15,957 --> 00:31:18,334 I'm not a messenger for you two. 363 00:31:25,717 --> 00:31:27,844 What is this? 364 00:31:28,720 --> 00:31:32,015 That's a dildo. You can call it your faithful bear. 365 00:31:32,473 --> 00:31:33,766 It's your birthday present. 366 00:31:34,934 --> 00:31:36,269 You bitch. 367 00:31:37,061 --> 00:31:38,855 Just because you mess around with your boyfriend, 368 00:31:39,105 --> 00:31:41,399 you expect me to play with this toy? 369 00:31:41,482 --> 00:31:44,027 That's no ordinary toy. 370 00:31:44,235 --> 00:31:45,695 The reviews are great. 371 00:31:46,112 --> 00:31:47,113 Hey! 372 00:31:47,947 --> 00:31:50,783 Or you can get married if you think you still have game. 373 00:31:51,034 --> 00:31:52,285 Was his name Seung-rok? 374 00:31:53,161 --> 00:31:55,496 He didn't look too bad. 375 00:31:57,206 --> 00:31:59,751 He's just a friend from college. 376 00:32:00,668 --> 00:32:02,837 Let me know what you think of the dildo. 377 00:32:03,254 --> 00:32:04,380 I might buy one too. 378 00:32:17,727 --> 00:32:19,646 Byung-suk: Mommy. 379 00:32:22,774 --> 00:32:24,609 Yes, honey. 380 00:32:24,984 --> 00:32:26,945 Have you eaten? 381 00:32:35,578 --> 00:32:38,915 Stop reading her book, will you? 382 00:32:41,584 --> 00:32:45,838 Why do you hate Gyeong-mi Lee so much? 383 00:32:51,219 --> 00:32:56,224 It's gross how she sells her pain for cheap sympathy. 384 00:32:59,727 --> 00:33:01,229 This is too much. 385 00:33:02,772 --> 00:33:05,566 I think that's going too far. 386 00:33:07,485 --> 00:33:10,989 That's my style. 387 00:33:17,161 --> 00:33:20,623 You always hang out with your mom. 388 00:33:21,207 --> 00:33:25,586 That's my style. Oh, right. I've bought a really pretty condom. 389 00:33:29,048 --> 00:33:31,509 Let's give it a try tomorrow. 390 00:33:33,803 --> 00:33:37,223 GYEONG-MI LEE'S ESSAY UNPLEASANT REGARDS 391 00:34:11,215 --> 00:34:12,467 What are you doing in here? 392 00:34:13,718 --> 00:34:14,927 Our show is starting. 393 00:34:18,681 --> 00:34:20,933 Don't you know how to knock? 394 00:34:21,726 --> 00:34:24,395 What are you talking about? Since when do we knock? 395 00:34:24,937 --> 00:34:25,897 Hurry on out. 396 00:34:43,623 --> 00:34:44,749 What brings you here? 397 00:34:45,625 --> 00:34:46,834 Have you seen 398 00:34:47,251 --> 00:34:48,294 Tae-hoon Noh? 399 00:34:49,712 --> 00:34:51,589 You must be Yoo-jin. 400 00:34:52,340 --> 00:34:53,841 It's great to meet you. 401 00:34:54,092 --> 00:34:55,259 I'm Young-jae Yoon. 402 00:34:55,343 --> 00:34:57,470 CLOSED 403 00:34:58,054 --> 00:34:59,597 Come in. 404 00:35:00,556 --> 00:35:01,474 Mr. Noh. 405 00:35:01,933 --> 00:35:02,892 Mr. Noh. 406 00:35:03,392 --> 00:35:04,769 Hurry up and come here. 407 00:35:07,271 --> 00:35:10,316 Mr. Noh, hurry up. 408 00:35:10,483 --> 00:35:12,443 Look who's here. 409 00:35:12,652 --> 00:35:13,569 Who? 410 00:35:21,369 --> 00:35:22,912 Quit sending this kind of thing. 411 00:35:34,006 --> 00:35:34,924 Dad. 412 00:35:35,925 --> 00:35:37,260 We're not family anymore. 413 00:35:47,812 --> 00:35:49,230 Did you see your dad? 414 00:35:50,189 --> 00:35:52,066 We didn't talk. 415 00:35:53,067 --> 00:35:54,902 But yes, I saw him. 416 00:35:56,696 --> 00:35:59,031 There's still something to resolve there. 417 00:35:59,115 --> 00:36:00,575 Or else you wouldn't see each other. 418 00:36:02,201 --> 00:36:03,703 That's true. 419 00:36:05,621 --> 00:36:07,081 We're not family anymore. 420 00:36:07,248 --> 00:36:09,125 Why do I have to see him 421 00:36:09,208 --> 00:36:11,836 and feel crappy all day afterwards? 422 00:36:20,553 --> 00:36:22,388 It's because you're still family. 423 00:36:28,936 --> 00:36:29,979 I'm glad 424 00:36:30,980 --> 00:36:32,607 I don't have to feel ashamed around you. 425 00:36:36,485 --> 00:36:37,486 Is this your final piece? 426 00:36:38,654 --> 00:36:41,365 No, I still need my mom's help. 427 00:36:42,116 --> 00:36:42,950 Your mom? 428 00:36:43,951 --> 00:36:46,120 This could be my mom 429 00:36:46,412 --> 00:36:47,455 or it could be me. 430 00:36:48,664 --> 00:36:49,916 My body 431 00:36:50,583 --> 00:36:52,335 came out of my mom's body, after all. 432 00:36:57,131 --> 00:36:58,049 Byung-suk. 433 00:36:59,508 --> 00:37:00,676 You're popular. 434 00:37:00,968 --> 00:37:02,220 Room five wants you. 435 00:37:25,618 --> 00:37:26,911 Quit this job now. 436 00:37:31,290 --> 00:37:33,209 I already talked to your manager. 437 00:37:34,418 --> 00:37:37,255 I'll take care of you. Forget about this line of work. 438 00:37:44,095 --> 00:37:45,346 Are you listening to me? 439 00:37:52,311 --> 00:37:53,938 You do whatever you want. 440 00:37:54,480 --> 00:37:56,190 Why won't you just listen to me? 441 00:37:56,691 --> 00:37:58,526 Do you have to be like that to hurt me? 442 00:37:59,568 --> 00:38:00,736 "Hurt me"? 443 00:38:06,200 --> 00:38:08,369 I don't know who is hurting who. 444 00:38:09,620 --> 00:38:11,205 Don't you feel sorry for me? 445 00:38:11,664 --> 00:38:13,207 Yes, how can you live like this? 446 00:38:15,001 --> 00:38:17,128 Find someone who truly loves you. 447 00:38:18,546 --> 00:38:20,089 Don't crawl to a place like this 448 00:38:20,715 --> 00:38:22,758 and beg for love from children. 449 00:38:32,351 --> 00:38:34,145 You're not still waiting for him, are you? 450 00:39:03,841 --> 00:39:06,886 Honey! 451 00:39:06,969 --> 00:39:08,888 Honey. 452 00:39:08,971 --> 00:39:13,267 Honey! 453 00:39:14,185 --> 00:39:15,478 Goodness no... 454 00:39:16,937 --> 00:39:18,898 Honey. 455 00:39:20,066 --> 00:39:21,859 Honey. 456 00:39:22,443 --> 00:39:24,236 Honey... 457 00:39:25,529 --> 00:39:28,407 Honey! 458 00:39:28,824 --> 00:39:30,242 Honey. 459 00:39:44,548 --> 00:39:46,634 She sucks at acting. 460 00:39:47,093 --> 00:39:49,303 She prayed for her husband's death. 461 00:39:51,472 --> 00:39:54,892 Some people will always be fake. 462 00:40:08,656 --> 00:40:09,573 Get in. 463 00:40:12,410 --> 00:40:13,369 Me? 464 00:40:14,203 --> 00:40:15,162 Yes. 465 00:40:15,871 --> 00:40:17,039 Aren't you going home? 466 00:40:18,624 --> 00:40:20,167 You both live in the same building. 467 00:40:20,584 --> 00:40:21,752 I heard. 468 00:40:22,002 --> 00:40:22,920 Get in already. 469 00:40:41,355 --> 00:40:44,108 Take care of Jeong-im and drive carefully. 470 00:40:48,446 --> 00:40:50,364 All right. Good night. 471 00:41:03,085 --> 00:41:04,044 Indeed. 472 00:41:05,337 --> 00:41:08,549 The heart can't turn back time. 473 00:41:08,632 --> 00:41:09,884 Wait and see. 474 00:41:11,302 --> 00:41:12,303 Is that love? 475 00:41:34,116 --> 00:41:35,701 You surprised me. 476 00:41:36,160 --> 00:41:37,995 I'm hungry. Let's go eat. 477 00:41:38,579 --> 00:41:40,748 What have you been doing that you didn't get a chance to eat? 478 00:41:41,624 --> 00:41:43,792 Don't they feed their workers? 479 00:41:44,376 --> 00:41:45,628 Follow me, you pig. 480 00:41:50,049 --> 00:41:52,510 It's okay. My mom is not home. 481 00:42:03,187 --> 00:42:04,855 Take your time. 482 00:42:06,315 --> 00:42:08,901 I'm so upset. 483 00:42:14,406 --> 00:42:15,783 Should I quit working there? 484 00:42:17,201 --> 00:42:19,078 If you tell me to quit, I will. 485 00:42:20,829 --> 00:42:22,790 You know you're acting weird, right? 486 00:42:29,672 --> 00:42:31,924 I want to quit because you told me to, 487 00:42:32,258 --> 00:42:33,551 and not for some other reason. 488 00:42:39,014 --> 00:42:40,683 I must really like you. 489 00:42:44,270 --> 00:42:45,563 Just eat. 490 00:42:52,820 --> 00:42:54,989 Is your daughter still coming home late these days? 491 00:42:58,158 --> 00:42:59,076 Jeong-im. 492 00:43:00,244 --> 00:43:01,161 Yes? 493 00:43:02,079 --> 00:43:03,455 Did you say something? 494 00:43:12,673 --> 00:43:14,883 Even if I were to jump into that water, 495 00:43:15,759 --> 00:43:16,885 for some reason 496 00:43:17,595 --> 00:43:19,972 I feel like I could make it out alone. 497 00:43:23,475 --> 00:43:24,476 If I had known... 498 00:43:26,729 --> 00:43:29,106 that you jumped into the water on purpose back then, 499 00:43:31,483 --> 00:43:33,360 things would be different now. 500 00:43:37,740 --> 00:43:38,949 Did you... 501 00:43:39,700 --> 00:43:40,826 know? 502 00:43:43,912 --> 00:43:44,997 I didn't know. 503 00:43:46,081 --> 00:43:47,082 I guessed it 504 00:43:47,958 --> 00:43:49,752 from reading Gyeong-mi's book. 505 00:43:52,421 --> 00:43:53,839 I see. 506 00:43:56,342 --> 00:43:57,718 I don't care. 507 00:43:58,677 --> 00:44:00,471 It's all in the past now. 508 00:44:19,948 --> 00:44:20,783 Hey! 509 00:44:21,325 --> 00:44:22,409 Stop. 510 00:44:23,869 --> 00:44:24,870 Let's do it. 511 00:44:25,245 --> 00:44:26,163 No. 512 00:44:27,164 --> 00:44:28,540 Stop it. 513 00:44:38,509 --> 00:44:39,760 I have to call my mom... 514 00:44:45,766 --> 00:44:47,810 Please forget about your mom today. 515 00:45:28,142 --> 00:45:29,977 It's been a while. 516 00:45:30,394 --> 00:45:31,937 I'm not that good. 517 00:45:39,862 --> 00:45:41,947 That's the reason I moved. 518 00:45:43,115 --> 00:45:44,158 I wanted to see you. 519 00:45:56,170 --> 00:45:57,087 Hold on. 520 00:46:55,646 --> 00:46:56,855 It's okay. 521 00:47:59,876 --> 00:48:00,919 You're still pretty. 522 00:48:45,589 --> 00:48:46,590 Why are you laughing? 523 00:48:46,840 --> 00:48:48,258 You're quite the housekeeper. 524 00:48:48,467 --> 00:48:50,636 It's to get on your good side. 525 00:48:52,095 --> 00:48:53,305 Ninth floor. 526 00:49:22,501 --> 00:49:24,836 Did you come to see me? 527 00:49:29,341 --> 00:49:31,635 I didn't know you lived here. 528 00:49:34,930 --> 00:49:35,847 I see. 529 00:49:38,809 --> 00:49:40,060 Come have a bite with me. 530 00:49:42,062 --> 00:49:43,772 I'll come eat with you some other time. 531 00:49:46,358 --> 00:49:47,693 First floor. 532 00:49:52,864 --> 00:49:54,074 Byung-suk! 533 00:49:59,204 --> 00:50:00,080 I live 534 00:50:00,455 --> 00:50:01,623 on the 12th floor. 535 00:50:02,457 --> 00:50:03,583 It's room 1202. 536 00:50:04,793 --> 00:50:05,711 Are you... 537 00:50:07,212 --> 00:50:09,005 dating her? 538 00:50:09,297 --> 00:50:10,215 What? 539 00:50:11,508 --> 00:50:12,718 Right, yes. 540 00:51:09,691 --> 00:51:11,318 Are you awake? 541 00:51:14,696 --> 00:51:15,989 What time is it? 542 00:51:18,867 --> 00:51:20,118 I want 543 00:51:21,203 --> 00:51:22,704 to do it. 544 00:51:38,887 --> 00:51:40,555 No, that's good. 545 00:51:45,060 --> 00:51:46,394 You look pretty. 546 00:51:51,817 --> 00:51:52,984 Sit still. 547 00:52:01,326 --> 00:52:02,494 You look pretty. 548 00:52:07,749 --> 00:52:08,917 Turn your head 549 00:52:09,376 --> 00:52:10,752 slightly this way. 550 00:52:29,688 --> 00:52:31,106 Try looking over here. 551 00:52:31,273 --> 00:52:32,232 There you go. 552 00:52:47,247 --> 00:52:48,123 Hello? 553 00:52:50,166 --> 00:52:51,793 I'm done just now. 554 00:52:54,129 --> 00:52:55,088 It's okay. 555 00:52:57,173 --> 00:52:58,091 Okay. 556 00:52:58,758 --> 00:52:59,885 I'll see you tomorrow. 557 00:53:00,969 --> 00:53:01,928 Bye. 558 00:53:12,397 --> 00:53:14,441 Are you working late again tonight? 559 00:53:14,524 --> 00:53:15,567 What? 560 00:53:16,234 --> 00:53:17,193 Yes. 561 00:53:17,736 --> 00:53:20,238 I'm going home. 562 00:53:20,780 --> 00:53:23,533 Try to come home early. 563 00:53:24,409 --> 00:53:25,285 Okay. 564 00:53:28,413 --> 00:53:29,414 Mom. 565 00:53:32,626 --> 00:53:34,502 You were great today. 566 00:53:51,019 --> 00:53:53,939 The person you called is unavailable. 567 00:53:54,022 --> 00:53:56,316 Please leave a message after the beep. 568 00:54:01,112 --> 00:54:02,197 Come on. 569 00:54:02,405 --> 00:54:04,783 You know that I really hate not being able to reach you. 570 00:54:04,866 --> 00:54:06,826 Especially after we just had sex. 571 00:54:08,286 --> 00:54:09,579 I love you. 572 00:54:09,663 --> 00:54:10,872 Call me. 573 00:54:28,056 --> 00:54:30,767 If I had known that you had to get back to work, 574 00:54:31,059 --> 00:54:32,936 I would have taken the bus. 575 00:54:33,520 --> 00:54:34,980 I feel bad. 576 00:54:36,147 --> 00:54:37,607 I can't let you do that. 577 00:54:38,149 --> 00:54:39,567 This is part of how dating works. 578 00:54:41,861 --> 00:54:43,446 If you really feel bad, 579 00:54:43,947 --> 00:54:45,740 maybe you can cook for me sometime. 580 00:54:46,700 --> 00:54:47,617 Cook? 581 00:54:48,451 --> 00:54:52,205 Is there anything better than a home-cooked meal when you live alone? 582 00:54:53,039 --> 00:54:54,332 We'll see if you've earned it. 583 00:55:01,006 --> 00:55:02,340 Drive safely. 584 00:55:25,280 --> 00:55:26,448 Byung-suk. 585 00:55:28,033 --> 00:55:29,242 Byung-suk Choi. 586 00:55:43,339 --> 00:55:44,591 It's not here. 587 00:55:57,479 --> 00:55:59,189 Hey, kitty. 588 00:56:00,023 --> 00:56:01,316 Your mom is here. 589 00:56:03,526 --> 00:56:05,403 I brought snacks. 590 00:56:05,653 --> 00:56:07,405 It's all for you. 591 00:56:22,212 --> 00:56:23,338 Kitty. 592 00:56:24,005 --> 00:56:26,132 Tell your dad that when he gets back, 593 00:56:26,841 --> 00:56:28,676 he's going to be dead. 594 00:56:49,072 --> 00:56:51,407 What brings you all the way to the office? 595 00:56:52,242 --> 00:56:53,868 I brought a gift for you. 596 00:56:56,204 --> 00:56:57,622 Is it my birthday? 597 00:56:57,747 --> 00:56:58,957 Even better. 598 00:57:00,208 --> 00:57:01,167 Today... 599 00:57:02,710 --> 00:57:04,129 you're free. 600 00:57:08,716 --> 00:57:11,386 Why did you suddenly change your mind? 601 00:57:12,971 --> 00:57:15,098 It's because I know you've slept with Jeong-im. 602 00:57:19,018 --> 00:57:21,938 Can't you just lie to me? We're getting divorced either way. 603 00:57:22,272 --> 00:57:23,356 If I... 604 00:57:24,691 --> 00:57:26,526 could pull off that kind of trick, 605 00:57:28,778 --> 00:57:30,655 we wouldn't be here now. 606 00:57:32,240 --> 00:57:33,616 You're so shameless. 607 00:57:34,826 --> 00:57:37,579 I guess you always have been. 608 00:57:43,585 --> 00:57:46,296 Does this make me more of a fool? 609 00:57:46,880 --> 00:57:49,549 I went this far only to find out that you've always liked Jeong-im 610 00:57:51,009 --> 00:57:52,594 before finally giving you up. 611 00:57:54,637 --> 00:57:55,638 I'm sorry... 612 00:57:57,640 --> 00:57:58,975 for making you lonely. 613 00:58:00,977 --> 00:58:02,979 You don't need to be that sorry. 614 00:58:04,022 --> 00:58:08,276 My book is a bestseller thanks to you and it didn't cost me much pain. 615 00:59:02,914 --> 00:59:04,958 GYEONG-MI LEE A LAKE CALLED PRECIPITATION 616 00:59:23,434 --> 00:59:27,230 I guess today is not all bad. 617 00:59:29,274 --> 00:59:32,068 Honestly, I just really wanted to see a young guy today. 618 00:59:33,236 --> 00:59:34,237 But 619 00:59:34,988 --> 00:59:39,325 I can't believe I'm on a date with the cutest guy in the world. 620 00:59:56,467 --> 00:59:58,886 I like stroking your hair like this. 621 01:00:00,930 --> 01:00:01,973 When I do this, 622 01:00:03,391 --> 01:00:04,976 I feel at ease. 623 01:00:08,354 --> 01:00:11,190 -I feel the same way too. -I know. 624 01:00:18,656 --> 01:00:20,908 I remember when you were still inside me. 625 01:00:22,368 --> 01:00:24,495 Whenever you would start kicking, 626 01:00:25,663 --> 01:00:29,751 I could pat you like this 627 01:00:31,419 --> 01:00:34,130 and you would calm down. 628 01:00:50,396 --> 01:00:51,981 I'm sorry, Byung-suk. 629 01:00:54,108 --> 01:00:55,818 I'm sorry that things turned out this way. 630 01:00:58,321 --> 01:00:59,405 I'm sorry. 631 01:01:01,115 --> 01:01:02,575 Good job. 632 01:01:04,744 --> 01:01:05,995 You did well. 633 01:02:10,184 --> 01:02:12,478 What are you doing? My word. 634 01:02:12,562 --> 01:02:14,480 You're a baby now. 635 01:02:14,564 --> 01:02:16,899 Yes, I'm a baby. 636 01:02:16,983 --> 01:02:18,901 I need more love. 637 01:02:19,736 --> 01:02:21,446 Let me have some of your milk! 638 01:02:21,529 --> 01:02:23,740 That tickles! 639 01:02:26,701 --> 01:02:30,121 Why did you hide this talent of yours? 640 01:02:30,621 --> 01:02:32,206 What talent? 641 01:02:32,290 --> 01:02:33,708 You're too much. 642 01:02:33,791 --> 01:02:36,586 Acting modest is a form of bragging. 643 01:02:37,420 --> 01:02:40,006 Do you know how pretty you are? 644 01:02:41,507 --> 01:02:44,510 You're even prettier naked, Ms. Park! 645 01:02:44,594 --> 01:02:46,763 What's with you? 646 01:03:03,029 --> 01:03:04,030 Hello. 647 01:03:05,782 --> 01:03:06,949 "Hello"? 648 01:03:08,201 --> 01:03:09,327 You... 649 01:03:13,539 --> 01:03:14,999 Are you sick? 650 01:03:20,338 --> 01:03:21,714 Is that Ms. Park? 651 01:03:22,423 --> 01:03:23,299 What? 652 01:03:26,010 --> 01:03:29,263 You saw them all, didn't you? You're so sneaky. 653 01:03:30,765 --> 01:03:33,768 How did you know my mom's name? 654 01:03:38,731 --> 01:03:40,233 You said this book was interesting. 655 01:03:41,609 --> 01:03:42,985 Gyeong-mi Lee is my mom. 656 01:03:44,862 --> 01:03:45,988 Really? 657 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 Seung-rok Choi is my dad. 658 01:03:49,659 --> 01:03:51,118 She called him "Seung-ho" in the book. 659 01:03:54,247 --> 01:03:55,164 Really? 660 01:03:55,748 --> 01:03:57,708 Jeong-im Park is "Jeong-ae Park" in the book. 661 01:03:58,543 --> 01:03:59,377 That's your mom, right? 662 01:04:01,128 --> 01:04:04,340 Their dirty love triangle made a best seller book. 663 01:04:06,551 --> 01:04:09,053 It was supposed to end with Gyeong-mi as the winner, 664 01:04:10,555 --> 01:04:12,431 but instead it ends 665 01:04:13,724 --> 01:04:16,519 with a passionate love between Seung-rok and Jeong-im, 666 01:04:16,602 --> 01:04:18,187 the one he could never forget. 667 01:04:21,399 --> 01:04:26,821 Then there's Seung-rok's son, Byung-suk, and Jeong-im's daughter, Yoo-jin. 668 01:04:28,030 --> 01:04:30,658 That's you and I. 669 01:04:33,202 --> 01:04:34,662 What are we? 670 01:04:38,165 --> 01:04:41,335 I was really fucking anxious to find out what we were. 671 01:04:44,547 --> 01:04:49,051 It turns out we were nothing more than a cheesy, third-rate scandal. 672 01:05:03,024 --> 01:05:05,318 What are you trying to say? 673 01:05:05,693 --> 01:05:06,652 Let's break up. 674 01:05:08,112 --> 01:05:09,030 No matter what happens, 675 01:05:10,364 --> 01:05:11,449 we're done today. 676 01:05:17,997 --> 01:05:18,831 You must... 677 01:05:20,082 --> 01:05:21,459 have been so hurt. 678 01:05:24,337 --> 01:05:26,297 Should you be worrying about other people right now? 679 01:05:48,486 --> 01:05:49,320 It looks delicious. 680 01:05:59,497 --> 01:06:01,540 You'd make a great wife. 681 01:06:03,918 --> 01:06:05,878 I'm newly single, you know. 682 01:06:06,212 --> 01:06:07,463 I'm a divorcee too. 683 01:06:08,965 --> 01:06:09,840 We signed 684 01:06:10,675 --> 01:06:11,801 the papers. 685 01:06:15,304 --> 01:06:16,305 Eat up. 686 01:06:17,723 --> 01:06:18,724 Okay. 687 01:06:40,788 --> 01:06:42,081 You don't have to walk me out. 688 01:06:43,624 --> 01:06:46,210 -But I want to. -You don't have to. 689 01:06:51,674 --> 01:06:52,758 These are for you. 690 01:06:56,470 --> 01:06:58,723 Up first... 691 01:06:58,806 --> 01:07:03,019 Have you eaten yet? I'll get changed and make something for you. 692 01:07:22,830 --> 01:07:23,664 Mom. 693 01:07:24,498 --> 01:07:25,374 Are you dating someone? 694 01:07:26,834 --> 01:07:27,710 What? 695 01:07:32,089 --> 01:07:33,007 I thought 696 01:07:34,258 --> 01:07:35,718 you hated flowers. 697 01:07:47,063 --> 01:07:48,022 I am... 698 01:07:50,524 --> 01:07:51,567 dating. 699 01:07:52,568 --> 01:07:53,736 Should I stop? 700 01:07:57,865 --> 01:07:58,783 No. 701 01:07:59,700 --> 01:08:00,951 You look happy. 702 01:08:03,079 --> 01:08:04,455 It's Seung-rok Choi, 703 01:08:05,247 --> 01:08:06,332 right? 704 01:08:09,376 --> 01:08:11,962 No, well... 705 01:08:23,557 --> 01:08:24,809 If it's him, 706 01:08:27,353 --> 01:08:28,354 I'm okay with it. 707 01:08:29,730 --> 01:08:30,731 Good luck. 708 01:08:56,298 --> 01:08:57,424 Yes? What is it? 709 01:08:59,260 --> 01:09:01,303 No, it's okay. 710 01:09:01,679 --> 01:09:03,097 I wasn't asleep. 711 01:09:04,890 --> 01:09:06,183 I mean... 712 01:09:07,726 --> 01:09:09,645 You just surprised me. 713 01:09:11,522 --> 01:09:12,606 Yes. 714 01:11:11,100 --> 01:11:12,476 Where were you? 715 01:11:15,062 --> 01:11:16,230 I heard you were leaving school. 716 01:11:19,108 --> 01:11:20,651 I thought about it. 717 01:11:21,402 --> 01:11:22,319 But... 718 01:11:23,279 --> 01:11:24,405 That's just it. 719 01:11:25,239 --> 01:11:27,116 We're not related, 720 01:11:28,200 --> 01:11:29,868 and they're not married. 721 01:11:30,327 --> 01:11:31,829 Isn't it okay? 722 01:11:32,663 --> 01:11:34,415 Why do you have to be so hasty? 723 01:11:35,666 --> 01:11:37,001 If you're okay with it, 724 01:11:38,002 --> 01:11:39,169 I'm okay with it too. 725 01:11:42,548 --> 01:11:43,966 Hey, Byung-suk! 726 01:11:44,049 --> 01:11:47,386 -I said I'm okay with it! -I'm not! 727 01:11:50,931 --> 01:11:51,849 What? 728 01:11:52,766 --> 01:11:54,143 Are you hiding something from me? 729 01:12:02,067 --> 01:12:03,652 There's definitely another reason. 730 01:12:04,361 --> 01:12:05,446 What is it? 731 01:12:06,113 --> 01:12:07,614 It's nothing. 732 01:12:08,198 --> 01:12:10,993 Did you suddenly lose interest? 733 01:12:12,369 --> 01:12:13,370 Tell me. 734 01:12:14,371 --> 01:12:15,414 Is that it? 735 01:12:16,081 --> 01:12:17,207 Stop it. 736 01:12:20,919 --> 01:12:21,962 Then did you 737 01:12:22,963 --> 01:12:24,214 sleep with another woman? 738 01:12:30,429 --> 01:12:33,182 It's okay. I don't care. 739 01:12:41,023 --> 01:12:42,399 You don't care? 740 01:12:43,192 --> 01:12:44,943 You're trying so hard to act cool. 741 01:12:47,863 --> 01:12:49,656 I'm not acting cool. 742 01:12:50,657 --> 01:12:52,451 It just happens sometimes. 743 01:12:53,118 --> 01:12:54,953 You could have gotten too drunk. 744 01:12:55,829 --> 01:12:58,499 -Or maybe... -Your mom was one of my customers. 745 01:13:02,544 --> 01:13:03,587 What are you talking about? 746 01:13:04,838 --> 01:13:06,382 Don't you know where I used to work? 747 01:13:07,049 --> 01:13:09,426 She came to the bar with my mom. 748 01:13:12,846 --> 01:13:14,431 What are you talking about? 749 01:13:14,640 --> 01:13:19,686 Fuck. Can't you hear me? I slept with your mom! 750 01:13:25,150 --> 01:13:26,110 You... 751 01:13:28,862 --> 01:13:30,864 You said it wasn't that kind of work. 752 01:13:32,574 --> 01:13:33,826 I told you 753 01:13:34,827 --> 01:13:35,994 to not trust your mom. 754 01:13:38,163 --> 01:13:39,915 I told you to not trust me. 755 01:13:40,582 --> 01:13:42,084 The ax you trust hurts more... 756 01:13:50,384 --> 01:13:51,760 You're right, it does hurt more. 757 01:14:06,483 --> 01:14:07,359 Fuck! 758 01:14:51,862 --> 01:14:54,156 She passed out. 759 01:14:55,365 --> 01:14:56,783 I'll send her home tomorrow. 760 01:14:57,493 --> 01:14:58,535 Okay. 761 01:14:59,244 --> 01:15:00,329 Bye. 762 01:15:03,207 --> 01:15:05,167 -How is it? -Let's take a shot. 763 01:15:05,501 --> 01:15:07,294 -Let's go. -We're going to another bar. 764 01:15:07,377 --> 01:15:09,046 -Let's go. -Where are you going? 765 01:15:09,129 --> 01:15:10,547 Let's go. 766 01:15:11,507 --> 01:15:13,217 Why are we going somewhere else? 767 01:15:18,805 --> 01:15:20,557 How could you keep pouring for her? 768 01:15:21,099 --> 01:15:22,976 I thought she would have a high tolerance 769 01:15:23,477 --> 01:15:25,187 like her dad. 770 01:15:25,521 --> 01:15:28,357 Refusing to give her drinks would make me look like her stepdad. 771 01:15:28,440 --> 01:15:29,525 Cut it out. 772 01:15:30,817 --> 01:15:33,195 Why did you leave the shop then? 773 01:15:35,113 --> 01:15:38,158 She must be really upset. 774 01:15:38,575 --> 01:15:40,661 They always come to their dad when they're upset. 775 01:15:40,744 --> 01:15:42,287 Doesn't that make you feel good? 776 01:15:42,955 --> 01:15:44,331 Where did you go, by the way? 777 01:15:45,040 --> 01:15:46,625 Who did you meet? 778 01:16:39,094 --> 01:16:40,178 You finally woke up! 779 01:16:43,932 --> 01:16:47,144 Do you know how much trouble I got in with your dad yesterday? 780 01:16:47,519 --> 01:16:49,021 I gave you too much to drink. 781 01:16:49,104 --> 01:16:50,230 Where is he? 782 01:16:50,480 --> 01:16:52,566 He went to the pharmacy to get something for your hangover. 783 01:16:52,899 --> 01:16:54,651 He loves his little princess so much. 784 01:16:54,735 --> 01:16:56,028 Where is the bathroom? 785 01:16:56,111 --> 01:16:57,863 Hold on. 786 01:17:02,159 --> 01:17:03,243 Does this need more salt? 787 01:17:03,535 --> 01:17:07,998 Hurry up! I made this for you. 788 01:17:17,007 --> 01:17:17,966 It needs soy sauce. 789 01:17:18,050 --> 01:17:19,009 Soy sauce? 790 01:17:28,810 --> 01:17:30,020 This is good. 791 01:17:30,896 --> 01:17:33,398 You used to hate cooking, but you've gotten better. 792 01:17:37,861 --> 01:17:40,489 I called your mom yesterday. 793 01:17:43,033 --> 01:17:45,494 Can I stay a few more days? 794 01:17:47,871 --> 01:17:50,540 Of course. You can do whatever you like. 795 01:17:51,750 --> 01:17:55,003 Can you talk to Mom for me? 796 01:17:56,380 --> 01:17:57,464 Well... 797 01:18:00,801 --> 01:18:01,802 Okay. 798 01:18:03,470 --> 01:18:05,764 Broccoli is good for you. 799 01:18:05,847 --> 01:18:06,848 Have some. 800 01:18:37,546 --> 01:18:38,839 That bitch! 801 01:18:47,681 --> 01:18:50,517 Come here, kitty. Dad needs to give you some medication. 802 01:18:52,269 --> 01:18:53,270 Come here. 803 01:18:59,276 --> 01:19:02,446 I said I was sorry! Come here. 804 01:19:02,946 --> 01:19:03,947 Come here. Ow! 805 01:19:22,466 --> 01:19:23,717 Take a break. 806 01:19:24,801 --> 01:19:26,136 I'm earning my rent. 807 01:19:26,261 --> 01:19:28,013 You don't need to. 808 01:19:29,014 --> 01:19:30,307 I don't want to burden you. 809 01:19:34,603 --> 01:19:36,062 Doesn't he look like Hyun-jin? 810 01:19:39,983 --> 01:19:41,860 Indeed, he's ugly. 811 01:19:43,487 --> 01:19:45,322 Tell the truth, Mr. Noh. 812 01:19:45,822 --> 01:19:47,616 You feel inferior to left-handed pitchers. 813 01:19:47,699 --> 01:19:48,950 Why would I? 814 01:19:49,785 --> 01:19:50,869 Do you watch baseball? 815 01:19:52,913 --> 01:19:55,749 We play together once a month. 816 01:19:56,208 --> 01:19:58,418 He's our fourth batter. 817 01:19:58,752 --> 01:20:01,755 The fourth batter is the team's ace. 818 01:20:01,880 --> 01:20:05,300 But if he bats against a left-handed pitcher, 819 01:20:05,467 --> 01:20:06,843 he strikes out every time. 820 01:20:06,927 --> 01:20:11,348 Hey, I don't always strike out. Sometimes I get four balls. 821 01:20:11,848 --> 01:20:13,725 That's why he hates Hyun-jin. 822 01:20:13,975 --> 01:20:17,771 He's only a rookie but is the best left-handed pitcher in Hanhwa. 823 01:20:19,189 --> 01:20:20,148 Young-jae. 824 01:20:21,316 --> 01:20:22,526 Hyun-jin is calling me. 825 01:20:29,574 --> 01:20:30,784 Honestly, 826 01:20:32,285 --> 01:20:33,870 I just hate Hanhwa. 827 01:20:38,792 --> 01:20:41,419 You like Samsung. 828 01:20:42,712 --> 01:20:44,005 Am I right? 829 01:20:49,302 --> 01:20:50,804 -Good night. -Wait! 830 01:20:50,887 --> 01:20:52,681 Let's hit the next bar. 831 01:20:52,764 --> 01:20:54,599 No way! 832 01:20:54,975 --> 01:20:56,226 Good night. 833 01:20:58,186 --> 01:21:00,272 Excuse me! 834 01:21:01,565 --> 01:21:03,817 Do we look like perverts? 835 01:21:05,360 --> 01:21:06,444 What? 836 01:21:06,778 --> 01:21:11,324 You were yelling about us at the owner here yesterday. 837 01:21:14,160 --> 01:21:15,120 I was? 838 01:21:15,996 --> 01:21:17,080 We're... 839 01:21:17,581 --> 01:21:18,874 not perverts. 840 01:21:19,583 --> 01:21:21,918 Oh... I see. 841 01:21:22,836 --> 01:21:24,379 Are you still here, Hyun-jin? 842 01:21:24,963 --> 01:21:26,172 Off you go. 843 01:21:26,965 --> 01:21:28,967 Good night, pretty lady. 844 01:21:29,426 --> 01:21:30,427 Good night. 845 01:21:33,805 --> 01:21:34,848 Let's go in. 846 01:21:35,807 --> 01:21:36,933 Wait. 847 01:21:41,605 --> 01:21:42,981 I'm sorry. 848 01:21:44,149 --> 01:21:45,567 Were you serious? 849 01:21:46,234 --> 01:21:47,986 I thought you were just drunk. 850 01:21:49,195 --> 01:21:50,280 What? 851 01:21:51,531 --> 01:21:52,699 You see, 852 01:21:53,283 --> 01:21:57,704 who slept with who is not as important as why they slept with them. 853 01:21:59,331 --> 01:22:00,957 I guess you were drunk for that. 854 01:22:02,125 --> 01:22:05,253 It was just an impression. Let's go inside. It's cold. 855 01:22:38,203 --> 01:22:39,162 Jeong-ae! 856 01:22:41,206 --> 01:22:43,375 How could she? 857 01:22:43,667 --> 01:22:47,754 I'm scared of water. 858 01:22:48,129 --> 01:22:49,297 I'll get our friends. 859 01:22:49,381 --> 01:22:50,340 Don't go! 860 01:22:51,007 --> 01:22:53,009 It's okay, Seung-rok. 861 01:23:49,774 --> 01:23:50,692 What? 862 01:23:51,985 --> 01:23:53,153 Are you hungry? 863 01:24:19,929 --> 01:24:23,475 I'm friends with Yoo-jin. 864 01:24:26,436 --> 01:24:27,353 Yes. 865 01:24:28,229 --> 01:24:30,774 Her phone isn't on. 866 01:24:31,900 --> 01:24:35,528 I have to talk to her about our final exam. 867 01:24:36,613 --> 01:24:38,239 In 1965? 868 01:24:40,325 --> 01:24:41,618 Yes, I see. 869 01:24:57,258 --> 01:24:58,259 Seung-rok? 870 01:24:58,343 --> 01:25:01,346 It's me. I need to cancel our plans today. 871 01:25:01,429 --> 01:25:02,597 Do you? 872 01:25:03,056 --> 01:25:04,307 That's good. 873 01:25:05,350 --> 01:25:08,728 I have something I need to do as well. 874 01:25:10,396 --> 01:25:13,149 Yes, let's meet up later. 875 01:25:14,150 --> 01:25:16,402 Okay. Bye. 876 01:25:51,437 --> 01:25:52,730 Where is Yoo-jin? 877 01:25:53,648 --> 01:25:54,858 Did you come for her? 878 01:25:55,275 --> 01:25:56,568 She just left. 879 01:25:58,069 --> 01:25:59,571 Did you send her home? 880 01:26:00,029 --> 01:26:02,323 No, she's traveling. 881 01:26:03,575 --> 01:26:08,371 Where was it? It was somewhere from a book. 882 01:26:08,454 --> 01:26:09,873 It was Gyeong-mi's book. 883 01:26:09,956 --> 01:26:10,915 Right. 884 01:26:10,999 --> 01:26:13,418 Yoo-jin said she wanted to see the lake from that book. 885 01:26:13,960 --> 01:26:15,044 Alone? 886 01:26:16,337 --> 01:26:18,256 You let her go there alone? 887 01:26:19,007 --> 01:26:20,717 She's all grown up. 888 01:26:22,177 --> 01:26:24,262 She looked like she needed a place to think. 889 01:26:25,013 --> 01:26:28,099 I gave her some money before she left, so don't worry. 890 01:26:28,766 --> 01:26:32,020 You're as irresponsible as ever. 891 01:26:35,773 --> 01:26:36,858 Jeong-im. 892 01:26:38,651 --> 01:26:40,403 What on earth happened? 893 01:26:41,237 --> 01:26:42,405 She didn't tell me. 894 01:26:42,488 --> 01:26:43,615 I... 895 01:26:45,867 --> 01:26:47,035 am dating someone. 896 01:26:49,662 --> 01:26:51,581 Thank you for taking care of Yoo-jin. 897 01:27:00,882 --> 01:27:04,010 Does it feel weird to hear she's dating? 898 01:27:31,663 --> 01:27:36,376 FROM DONGDUCHEON STATION TO DAEGWANG-RI 899 01:28:11,786 --> 01:28:14,706 I'm Yoo-jin's boyfriend, Byung-suk Choi. 900 01:28:17,834 --> 01:28:19,335 I'm Seung-rok Choi's son. 901 01:28:24,716 --> 01:28:29,137 2ND TONGHYEON-RI (GOPO-RI) 902 01:28:48,072 --> 01:28:49,198 How much 903 01:28:50,366 --> 01:28:52,118 does she know? 904 01:28:57,582 --> 01:28:58,875 She knows everything. 905 01:30:32,844 --> 01:30:35,763 Are you still scared of water? 906 01:30:39,350 --> 01:30:40,518 There is nothing scarier 907 01:30:42,562 --> 01:30:44,480 in this world 908 01:30:45,398 --> 01:30:47,316 than losing someone you love. 909 01:30:51,737 --> 01:30:52,989 There's something 910 01:30:53,739 --> 01:30:55,908 that everyone knows but you. 911 01:30:55,992 --> 01:30:58,077 This might sound like an excuse, 912 01:31:00,246 --> 01:31:01,497 but I didn't know anything 913 01:31:02,748 --> 01:31:04,167 back then. 914 01:31:06,252 --> 01:31:07,545 I didn't know 915 01:31:08,963 --> 01:31:12,884 how your mom felt or even how I felt. It's the truth. 916 01:31:15,261 --> 01:31:17,221 Do you regret 917 01:31:17,805 --> 01:31:19,348 meeting my mom again? 918 01:31:21,809 --> 01:31:24,353 I have enough to regret in my life. 919 01:31:25,396 --> 01:31:26,606 I don't want anymore. 920 01:31:35,740 --> 01:31:38,159 I don't want to live with regrets either. 921 01:31:39,911 --> 01:31:41,162 That's why 922 01:31:42,455 --> 01:31:46,626 there's something we need to overcome together. 923 01:32:19,784 --> 01:32:21,160 Mom! 924 01:32:32,922 --> 01:32:33,965 Hey. 925 01:34:26,744 --> 01:34:27,828 Let's... 926 01:34:31,374 --> 01:34:32,541 go home. 927 01:35:40,276 --> 01:35:43,988 There was no such sadness that couldn't be overcome. 928 01:35:44,071 --> 01:35:47,908 The lake that swallowed all the lies and years was serene. 929 01:35:54,415 --> 01:35:55,583 Who is it? 930 01:36:06,927 --> 01:36:08,512 Byung-suk, what brings you here? 931 01:36:12,141 --> 01:36:13,184 Here. 932 01:36:13,309 --> 01:36:14,351 What is it? 933 01:36:14,810 --> 01:36:17,730 My cat is Mom's cat. 934 01:36:19,356 --> 01:36:21,734 You want me to feed it? 935 01:36:25,321 --> 01:36:27,698 Hello. Nice to meet you. 936 01:36:34,663 --> 01:36:35,831 Good boy. 937 01:36:38,751 --> 01:36:40,628 This is easier for me for now. 938 01:36:46,509 --> 01:36:47,510 Hey. 939 01:36:53,057 --> 01:36:54,225 You're here? 940 01:36:55,684 --> 01:36:57,853 Do the dishes, punk! 941 01:36:59,897 --> 01:37:02,441 -Okay. -God... 942 01:37:04,276 --> 01:37:05,236 Bye. 943 01:37:06,195 --> 01:37:07,780 You're moving today, right? 944 01:37:08,614 --> 01:37:09,740 Yes. 945 01:37:10,366 --> 01:37:11,784 Okay, take care. 946 01:37:20,292 --> 01:37:23,087 -Don't walk me out. -Bye, Byung-suk. 947 01:37:25,422 --> 01:37:27,132 Just like Ms. Lee wrote, 948 01:37:27,341 --> 01:37:30,052 there was no such sadness that couldn't be overcome. 949 01:37:30,970 --> 01:37:36,308 We threw everything away into that cold lake water 950 01:37:36,892 --> 01:37:38,811 and came home. 951 01:37:40,521 --> 01:37:43,691 The freezing winter has finally passed, 952 01:37:43,941 --> 01:37:47,111 and spring slipped up on us unawares. 953 01:37:47,903 --> 01:37:51,115 Thanks to the nude photo shoot Mom had the courage to do, 954 01:37:51,282 --> 01:37:53,158 I completed my graduation piece 955 01:37:53,450 --> 01:37:55,077 and just barely graduated. 956 01:37:55,160 --> 01:37:56,203 Don't scratch that. 957 01:38:00,457 --> 01:38:02,418 -Put that in that room. -Okay. 958 01:38:02,918 --> 01:38:04,628 -Carry this, too. -Yes, ma'am. 959 01:38:04,753 --> 01:38:08,632 Mom raced around the house with excitement about moving, 960 01:38:09,008 --> 01:38:11,218 but she didn't move a single box. 961 01:38:12,011 --> 01:38:14,263 She wanted to appear feminine. 962 01:38:15,931 --> 01:38:20,394 Whenever she was in front of Seung-rok, her ability to act weak was revived. 963 01:38:20,519 --> 01:38:22,813 Her shyness started to leak out naturally. 964 01:38:23,230 --> 01:38:24,982 Look at that acting. 965 01:38:25,357 --> 01:38:26,859 I'm a bit embarrassed. 966 01:38:27,401 --> 01:38:28,736 What do you mean? 967 01:38:30,279 --> 01:38:34,116 Please consider my piece like you would any other art. 968 01:38:34,700 --> 01:38:36,201 It should make you breathless 969 01:38:37,411 --> 01:38:39,246 and start a silent conversation. 970 01:38:42,082 --> 01:38:43,751 Why are you laughing? 971 01:38:43,876 --> 01:38:45,336 My word... 972 01:38:47,254 --> 01:38:50,841 -Come in. -Where were you? 973 01:38:51,050 --> 01:38:51,967 I'm sorry. 974 01:38:52,468 --> 01:38:55,804 Byung-suk always dreamed of having dinner 975 01:38:55,888 --> 01:38:58,223 with all of his family regularly. 976 01:38:59,683 --> 01:39:04,396 We realized things that other people consider boring were precious moments. 977 01:39:05,022 --> 01:39:09,443 That's why we decided to live together under one roof. 978 01:39:11,320 --> 01:39:14,406 I don't know how long this will last, 979 01:39:15,115 --> 01:39:18,744 but at this moment, I love these people 980 01:39:19,370 --> 01:39:20,871 who laugh and cry with me. 981 01:42:26,223 --> 01:42:28,600 Subtitle translation by Christopher Shea 63232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.