All language subtitles for Forsvunna manniskor.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:06,359 ANTERIORMENTE 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,280 No puedo darle la espalda a pap�. 3 00:00:09,440 --> 00:00:13,440 Piensa en aquellos a quienes les das la espalda si no conduces esta noche. 4 00:00:15,080 --> 00:00:18,439 {\an8}Mi esposa no est� bien. No puede respirar. 5 00:00:19,226 --> 00:00:20,502 {\an8}Gracias. 6 00:00:21,360 --> 00:00:26,880 �Va vac�o? Cierre la tapa del tanque. Debe estar cerrado al conducir. 7 00:00:38,840 --> 00:00:42,800 �C�mo pudiste olvidar algo as�? �Erwin! 8 00:00:42,960 --> 00:00:47,760 �Si no solucionamos esto, terminaremos en la c�rcel! 9 00:00:54,360 --> 00:00:57,280 �No puedes caminar aqu� en el medio de la carretera! 10 00:00:58,350 --> 00:01:00,701 {\an8}Todos muertos. 11 00:01:57,972 --> 00:02:01,337 PERSONAS DESAPARECIDAS 12 00:02:04,764 --> 00:02:08,956 Traducci�n: Andr�s Tozzo Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 13 00:03:02,400 --> 00:03:05,200 No pude encontrarla. 14 00:03:21,920 --> 00:03:24,840 �Se han ido? 15 00:03:25,640 --> 00:03:29,080 Tienes la oportunidad de conducir el cami�n cisterna de vuelta. 16 00:03:32,840 --> 00:03:35,760 - No deber�amos... - �El veh�culo vuelve! 17 00:03:35,920 --> 00:03:39,200 �No puede estar parado ah�! 18 00:03:39,360 --> 00:03:42,360 Conduce de vuelta y lava el tanque. 19 00:03:44,680 --> 00:03:49,320 - Algunos de ellos ten�an bolsas. - Todo se ha ido. 20 00:04:00,960 --> 00:04:03,440 �C�mo voy a conducir ahora? 21 00:07:28,560 --> 00:07:30,880 Asilo de ancianos de Tallbacken. 22 00:07:31,040 --> 00:07:35,520 Hola. Soy Erwin Linnas. Siento llamar tan tarde. 23 00:07:35,680 --> 00:07:41,040 S�lo quer�a saber c�mo estaba mi padre. Axel Linnas. 24 00:07:41,200 --> 00:07:45,040 - �Est� durmiendo? - S�, se durmi� a las ocho. 25 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 S�. S�, bien. Yo... 26 00:07:49,160 --> 00:07:55,400 iba a verlo esta noche, pero no pude ir. 27 00:07:55,560 --> 00:07:59,240 Entiendo. Pero como dije, ahora est� durmiendo. 28 00:07:59,400 --> 00:08:03,600 - Qu� bien. - S�. Gracias. Adi�s. 29 00:08:27,880 --> 00:08:30,880 No pude encontrarla. 30 00:08:56,440 --> 00:08:59,240 �Has terminado el coche? 31 00:09:07,200 --> 00:09:10,320 Tenemos que volver y encontrarla. 32 00:09:10,480 --> 00:09:13,760 No, no voy a salir por ah� otra vez. 33 00:09:13,920 --> 00:09:19,320 Entiendes que tenemos que encontrarla, �verdad? Es tu culpa. 34 00:09:20,360 --> 00:09:26,760 - Todav�a est� all�. Ella se esconde. - �Y si la encontramos, qu�? 35 00:09:28,280 --> 00:09:31,280 �Qu� hacemos entonces? 36 00:09:36,960 --> 00:09:40,320 Erwin, maldita sea. �Erwin! 37 00:10:23,520 --> 00:10:25,640 �Judit? 38 00:13:05,240 --> 00:13:08,480 Hola. �Qu� pas�? 39 00:13:09,960 --> 00:13:14,320 No es nada serio. Atropell� a un tej�n. 40 00:13:18,880 --> 00:13:22,280 - �Necesitas ayuda? - No, gracias. 41 00:13:23,920 --> 00:13:26,680 - Bueno. Adi�s. - Adi�s. 42 00:14:58,880 --> 00:15:02,640 Tiene un nuevo mensaje. 43 00:15:02,800 --> 00:15:05,600 No la he encontrado. 44 00:15:05,760 --> 00:15:10,800 �C�mo demonios puedes dejarme para que yo me encargue de esto? 45 00:15:10,960 --> 00:15:13,800 �T� tienes toda la responsabilidad! 46 00:15:14,760 --> 00:15:16,760 �Diablos! 47 00:15:29,680 --> 00:15:36,320 No s� lo qu� le pasa. Ella no habla. Probablemente est� en estado de shock. 48 00:15:36,480 --> 00:15:39,080 No, no lo s�. 49 00:15:40,880 --> 00:15:43,440 S�, voy. 50 00:17:21,600 --> 00:17:25,720 - Lo siento. �Te despert�? - Un poco. 51 00:17:28,320 --> 00:17:33,000 Intent� llamarte, pero hab�as apagado el tel�fono. 52 00:17:33,160 --> 00:17:35,360 S�. 53 00:17:35,520 --> 00:17:37,600 Tuve una reuni�n. 54 00:17:38,600 --> 00:17:41,280 No quer�a que me molestaran. 55 00:17:42,800 --> 00:17:45,800 �Te dieron el precio de la oferta? 56 00:17:48,400 --> 00:17:51,520 No deber�as haber rebajado tanto. 57 00:17:52,960 --> 00:17:55,280 Tuve que hacerlo. 58 00:17:56,120 --> 00:17:59,120 De lo contrario, no habr�amos tenido ninguna oportunidad. 59 00:18:02,920 --> 00:18:05,840 No necesitamos hablar de eso. 60 00:18:08,880 --> 00:18:11,560 �Qu� bien hueles! 61 00:18:22,160 --> 00:18:25,520 - �Pero, querido! - Lo siento. 62 00:18:27,400 --> 00:18:29,440 Oye... 63 00:18:31,640 --> 00:18:34,280 Todo estar� bien. 64 00:18:35,520 --> 00:18:38,320 No est� tan mal. 65 00:19:12,600 --> 00:19:15,760 �Te sientas y bebes solo? 66 00:19:20,160 --> 00:19:23,280 �Qu� sucede? �Ha pasado algo? 67 00:19:23,440 --> 00:19:26,560 �D�nde has estado? 68 00:19:29,760 --> 00:19:33,120 - Todav�a estamos casados. - Para. 69 00:19:35,400 --> 00:19:39,600 Me mudo en una semana, para que lo sepas. 70 00:19:40,920 --> 00:19:44,160 - �D�nde? - No importa. 71 00:19:44,320 --> 00:19:48,720 - Tenemos que hablar. - No hay nada m�s que hablar. 72 00:19:48,880 --> 00:19:52,760 Dile lo que quieras a la abogada ma�ana. 73 00:19:57,880 --> 00:20:00,800 Puedes comprarme mi parte de la casa. 74 00:20:03,000 --> 00:20:05,800 �D�nde conseguir� dinero para ello? 75 00:20:07,400 --> 00:20:12,120 - S�, se puede vender. - �Qu� diablos quieres decir? 76 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 �Qu�? 77 00:20:19,120 --> 00:20:24,800 Mi padre ha amado y cuidado esta casa durante casi toda su vida. 78 00:20:24,960 --> 00:20:27,920 Nunca la vender�. 79 00:20:28,080 --> 00:20:30,720 Resu�lvelo, Erwin. 80 00:21:02,480 --> 00:21:04,919 {\an8}�La polic�a no! 81 00:21:05,080 --> 00:21:07,999 {\an8}Vienen para ayudarte. 82 00:21:08,160 --> 00:21:10,159 {\an8}�No, espera! 83 00:21:11,372 --> 00:21:13,460 {\an8}�Espera! 84 00:21:27,720 --> 00:21:31,320 �Hola? �Necesitas ayuda? �Est�s bien? 85 00:22:07,880 --> 00:22:10,840 Dormiste mal anoche. 86 00:22:11,000 --> 00:22:15,960 - Creo que tuviste pesadillas. - �De verdad? No lo recuerdo. 87 00:22:16,120 --> 00:22:20,120 Me despert� contigo gritando. Gritaste algo. 88 00:22:20,280 --> 00:22:22,680 �Qu�? �Qu� grit�? 89 00:22:22,840 --> 00:22:26,480 No lo s�. Me acababa de despertar. 90 00:23:36,760 --> 00:23:42,360 Pens� que podr�amos invitar a Jenny y Sara a cenar ma�ana. 91 00:23:44,680 --> 00:23:47,760 �Espera, est� en rojo! 92 00:23:47,920 --> 00:23:51,920 Lo siento, yo... �Qu� dijiste? �Ma�ana? 93 00:23:52,840 --> 00:23:56,000 - S�. - Por supuesto. Hazlo. 94 00:24:10,800 --> 00:24:13,320 Te veo esta noche. 95 00:24:25,560 --> 00:24:28,800 �Puedes sostener la mochila? 96 00:24:35,560 --> 00:24:38,360 - Esa puerta de all�. - Gracias. 97 00:24:39,920 --> 00:24:41,680 �Aqu�? 98 00:24:53,400 --> 00:24:55,400 Hola. 99 00:24:57,360 --> 00:24:59,360 Hola. 100 00:25:02,080 --> 00:25:04,640 �Hablas sueco? 101 00:25:04,840 --> 00:25:07,599 {\an8}- �Hablas ingl�s? - No. 102 00:25:08,760 --> 00:25:11,240 Nos los llevamos. 103 00:25:12,320 --> 00:25:15,400 Puedes venir con nosotros. �Va todo bien? 104 00:25:15,560 --> 00:25:20,080 Est� bien. Por aqu�. 105 00:25:21,160 --> 00:25:23,919 {\an8}Los ayudaremos, �de acuerdo? 106 00:25:24,880 --> 00:25:28,119 {\an8}Est� bien. No hay peligro. 107 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 Aqu� afuera. 108 00:25:32,400 --> 00:25:35,519 {\an8}�Espere! 109 00:25:41,920 --> 00:25:44,000 Vamos. 110 00:25:49,880 --> 00:25:52,640 Bueno, aqu� vienen. 111 00:26:05,240 --> 00:26:09,240 - La llevaremos a CT ahora. - Est� lista. 112 00:26:09,400 --> 00:26:12,200 La pierna derecha tambi�n est� rota. 113 00:26:15,280 --> 00:26:18,920 - �Es el paciente el que va a CT? - S�. 114 00:26:23,200 --> 00:26:29,080 No hemos encontrado nada que pueda identificar a la mujer o al ni�o. 115 00:26:32,840 --> 00:26:36,360 - �Qu� pasa con �l, entonces? - Est� triste. 116 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 �Hola! 117 00:27:05,360 --> 00:27:10,760 - Tal vez consigui� que la llevaran. - Es ilegal y no se atrever�a a hacer dedo. 118 00:27:10,920 --> 00:27:13,920 �Y ad�nde ir�a? 119 00:27:20,120 --> 00:27:24,560 Ella me conoce a m� y al veh�culo. Si ella va a la polic�a... 120 00:27:24,720 --> 00:27:29,360 Ser� deportada si va all�. Ella lo sabe. 121 00:27:42,920 --> 00:27:47,440 Saldremos de esto, Erwin. Manteni�ndonos unidos. 122 00:27:50,400 --> 00:27:54,520 Comport�ndonos normalmente. Trabajando como siempre. 123 00:27:57,240 --> 00:28:02,800 Lleva el cami�n al garaje. Puede permanecer all� hasta nuevo aviso. 124 00:28:03,920 --> 00:28:07,840 Tienes la oportunidad de tomar otros viajes. Erwin. 125 00:28:20,040 --> 00:28:22,680 �Hab�a bajado la hinchaz�n? 126 00:28:22,840 --> 00:28:27,440 - Hola. Disc�lpenme por el retraso. - Est� bien. 127 00:28:27,600 --> 00:28:30,480 Lleg� despu�s de un accidente de tr�fico. 128 00:28:30,640 --> 00:28:36,200 Tiene una lesi�n en el cr�neo con una fisura en el hueso del lado izquierdo. 129 00:28:36,360 --> 00:28:38,960 Puedes ver las radiograf�as. 130 00:28:39,120 --> 00:28:45,080 - �Cu�nto tiempo lleva inconsciente? - Estaba inconsciente cuando entr�. 131 00:28:46,080 --> 00:28:50,840 Pero alguien tiene que saber qui�n es ella. Tiene hijos. 132 00:28:51,000 --> 00:28:54,760 - �No tiene un anillo de bodas? - No. Nada. 133 00:28:56,320 --> 00:28:59,240 - �D�nde est� el ni�o? - En Pediatr�a. 134 00:29:00,960 --> 00:29:05,200 Ha dormido la mayor parte del tiempo. Tiene un poco de fiebre. 135 00:29:06,800 --> 00:29:09,840 �Hola! �Hola! 136 00:29:10,000 --> 00:29:13,200 - �Qu� hay de su madre? - No tan bien. 137 00:29:13,360 --> 00:29:16,040 - �Ya saben qui�n es ella? - No. 138 00:29:16,200 --> 00:29:18,160 �Hola! 139 00:29:18,320 --> 00:29:20,680 �Hola! �Oye! 140 00:29:21,760 --> 00:29:24,320 �Cu�l es tu nombre? 141 00:29:25,440 --> 00:29:28,280 Est�s un poco caliente. S�... 142 00:29:44,880 --> 00:29:51,800 �Anja! �Puedes ir por el hospital? Han llevado una mujer y un ni�o. 143 00:29:51,960 --> 00:29:57,200 Carecen de identidad. La mujer est� en coma. El ni�o no habla. 144 00:29:57,360 --> 00:30:01,080 - Comprueba si puede ser algo para nosotros. - Por supuesto. 145 00:30:01,240 --> 00:30:03,240 Gracias. 146 00:30:07,240 --> 00:30:10,240 - �Teo! - �S�! Nos vemos. 147 00:30:12,840 --> 00:30:16,960 Necesito tomar algunas fotos de su cara. 148 00:30:17,120 --> 00:30:20,440 Tomar� sus huellas dactilares tambi�n. 149 00:30:21,520 --> 00:30:26,080 - Sus pertenencias, �d�nde est�n? - S�, est�n aqu�. 150 00:30:37,960 --> 00:30:43,000 Tambi�n deber�a haber un reloj ah�, que ella ten�a. 151 00:30:45,840 --> 00:30:47,840 S�, exactamente. 152 00:30:48,000 --> 00:30:52,240 - �Sin anillos, aretes? - No. S�lo eso. 153 00:30:52,400 --> 00:30:55,200 - Me llevo el reloj. - Bueno. 154 00:30:55,360 --> 00:30:58,840 - �Llaman luego cuando terminen? - S�. 155 00:31:08,320 --> 00:31:11,280 �Qu� bonitos bloques tienes! 156 00:31:13,440 --> 00:31:16,640 Necesito hacerle algunas fotos. 157 00:31:17,800 --> 00:31:20,160 �Hola! �Mira! 158 00:31:21,120 --> 00:31:24,000 �Qu� guapo has quedado! �Mira! 159 00:31:25,000 --> 00:31:27,920 �Qui�n es? �Eres t�? 160 00:31:44,040 --> 00:31:49,680 Yo no quer�a esta reuni�n. Podemos resolver esto juntos, �no? 161 00:31:50,640 --> 00:31:54,120 Hay consejeros familiares y eso. 162 00:31:54,880 --> 00:31:57,920 Ya no quiero vivir contigo. 163 00:31:58,080 --> 00:32:02,280 Ning�n consejero familiar puede cambiar eso. 164 00:32:08,520 --> 00:32:14,280 Si una de las partes quiere el divorcio, la otra no puede impedirlo. 165 00:32:14,440 --> 00:32:17,040 As� es como funciona. 166 00:32:17,200 --> 00:32:22,120 - As� que no tengo nada que decir. - Pero... �puedes parar? 167 00:32:24,720 --> 00:32:28,540 - Tienen una casa juntos. - Es mi casa. 168 00:32:30,600 --> 00:32:33,600 �Qu� diablos, es mi casa! 169 00:32:38,360 --> 00:32:43,880 - Ahora me exige que la venda. - �Nunca je pedido eso! 170 00:32:44,040 --> 00:32:50,800 Dije que debes resolverlo. C�mo lo hagas... depende de ti. 171 00:32:52,360 --> 00:32:55,200 �Tengo derecho a la mitad? 172 00:32:55,360 --> 00:33:01,360 Si no hay un acuerdo prenupcial, legalmente tiene derecho al 50% de todo. 173 00:33:05,920 --> 00:33:12,640 Pondr� los documentos en orden. As� pueden firmar la pr�xima vez. 174 00:33:12,800 --> 00:33:16,080 No voy a firmar nada. 175 00:33:27,920 --> 00:33:32,960 - No entiendo nada. - �A qu� apuntas? �Snapchat? 176 00:33:55,720 --> 00:34:00,200 - �Ha estado ella aqu�? - Voy a dar una vuelta. 177 00:34:00,360 --> 00:34:05,480 - No. �Qu� le ha pasado? - Fue herida en un accidente de tr�fico. 178 00:34:05,640 --> 00:34:08,400 Este es su hijo. 179 00:34:11,000 --> 00:34:13,200 No. Lamentablemente. 180 00:34:19,880 --> 00:34:22,440 �Maldita sea! 181 00:34:25,440 --> 00:34:29,000 - Nadie los reconoci�. - Bueno. 182 00:34:29,160 --> 00:34:34,520 Pero oye, estos eran caracteres �rabes. 183 00:34:34,680 --> 00:34:36,680 Bien. 184 00:34:44,440 --> 00:34:47,920 - �Qu�? - �Incre�ble! �Es la tercera hoy! 185 00:34:48,080 --> 00:34:51,960 - Quiere verme en el almuerzo. - L�stima que est�s trabajando. 186 00:34:52,120 --> 00:34:56,960 �Te das cuenta de cu�ntas mujeres quieren acostarse con un apagafuegos? 187 00:34:57,120 --> 00:34:59,800 �Dices que eres un apagafuegos? 188 00:34:59,960 --> 00:35:04,080 Las mujeres aman a alguien que sabe apagar el fuego. 189 00:35:04,240 --> 00:35:07,160 �Qu� mal! 190 00:35:18,640 --> 00:35:22,560 - Hola. - Tarek tampoco contesta hoy. 191 00:35:22,720 --> 00:35:25,600 No s� qu� hacer. 192 00:35:25,760 --> 00:35:30,240 Ha dicho que se pondr� en contacto. 193 00:35:30,400 --> 00:35:32,640 Hace dos d�as. 194 00:35:47,200 --> 00:35:52,280 No desayun�. Y tampoco almorz� demasiado. 195 00:35:54,640 --> 00:36:00,240 - �Hola, Elsa! �C�mo est�s hoy? - �S�, estoy bien, tan bien! 196 00:36:00,400 --> 00:36:04,560 - Aksel est� en la sala de d�a. - Qu� bien. Qu� bien. 197 00:36:04,720 --> 00:36:07,480 Nos vemos, Elsa. �Adi�s! 198 00:36:12,840 --> 00:36:17,000 Hola, pap�. �Qu� tienes ah�? 199 00:36:17,160 --> 00:36:20,880 Tu hija lo ha dibujado. Estuvo aqu� ayer. 200 00:36:21,040 --> 00:36:23,280 �Qu� bien! 201 00:36:24,320 --> 00:36:27,000 - Hasta luego. - S�. Hasta luego. 202 00:36:34,560 --> 00:36:37,560 Lo siento, no vine ayer. 203 00:36:39,480 --> 00:36:42,000 Era muy tarde. 204 00:36:47,560 --> 00:36:50,320 Pero Sonja estuvo aqu�. 205 00:36:55,680 --> 00:37:00,400 S�, ah� est� Sonja. Ten�a s�lo siete a�os ah�. 206 00:37:12,960 --> 00:37:15,040 S�. Malin. 207 00:37:19,160 --> 00:37:23,720 Estamos separados ahora, pero te lo dije. 208 00:37:23,880 --> 00:37:26,600 Sonja vive en la casa de Malin. 209 00:37:30,800 --> 00:37:35,720 No se quedan en casa. Ahora viven en un apartamento. 210 00:37:35,880 --> 00:37:39,040 Ya lo sabes. Te lo he dicho. 211 00:37:47,240 --> 00:37:51,280 - �Se puede rastrear? - S�, con el n�mero de producci�n. 212 00:37:51,440 --> 00:37:57,640 - Pero no hay nada en la carcasa. - �Hasta d�nde puedes llegar con eso? 213 00:37:57,800 --> 00:38:02,760 Al fabricante, que puede tener una lista de mayoristas, 214 00:38:02,920 --> 00:38:08,440 que puede tener registros de tiendas, que pueden tener registros de clientes. 215 00:38:08,600 --> 00:38:13,240 - �Tienes tiempo para comprobarlo? - Ella no est� en la Interpol. 216 00:38:13,400 --> 00:38:18,000 Y la polic�a de fronteras de la UE no ha respondido. Vamos, Jonas. 217 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 S�. 218 00:39:17,440 --> 00:39:21,039 {\an8}- Para. - �Qu� paro? 219 00:39:22,080 --> 00:39:24,999 {\an8}�Por qu� deber�a parar? 220 00:40:12,960 --> 00:40:16,000 - Hola. - Hola, cari�o. Soy mam�. 221 00:40:16,160 --> 00:40:19,360 - �Qu� est�s haciendo? - Estoy en el centro de la ciudad. 222 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 Oye... 223 00:40:23,400 --> 00:40:26,840 Lo siento. Seguro que conf�o en ti. 224 00:40:27,000 --> 00:40:33,160 Me preocup� tanto cuando te vi con Hjalle. Lo entiendes, �verdad? 225 00:40:33,320 --> 00:40:38,520 No es que te est� espiando. Porque no lo hago. 226 00:40:38,680 --> 00:40:41,240 - Est� bien. - �Est� bien? 227 00:40:43,440 --> 00:40:49,000 - �Cu�ndo volver�s a casa? - Es posible me quede aqu� un tiempo. 228 00:40:49,160 --> 00:40:51,440 �D�nde est�s? 229 00:40:51,600 --> 00:40:53,840 Con Hjalle. 230 00:40:54,840 --> 00:40:57,029 Buenas noches, mam�. 231 00:42:16,560 --> 00:42:19,200 �De qui�n es esto? 232 00:42:28,440 --> 00:42:32,520 - �Qui�n estaba en el coche? - Detente. 233 00:42:32,680 --> 00:42:36,520 Nunca firmar� ning�n papel. 234 00:42:36,680 --> 00:42:40,720 No puedes evitar que me divorcie. 235 00:42:43,000 --> 00:42:48,320 La casa tambi�n pertenece a Sonja. Ella naci� y creci� aqu�. 236 00:42:48,480 --> 00:42:50,800 Resu�lvelo. 237 00:42:51,720 --> 00:42:54,720 �Por eso te casaste conmigo? 238 00:42:54,880 --> 00:42:58,480 �Divorciarte y luego quedarte con la mitad de la casa? 239 00:43:05,840 --> 00:43:07,840 �Qu�? 240 00:45:49,680 --> 00:45:50,880 �Hola! �Est�s despierto? 241 00:45:54,720 --> 00:45:56,760 �Hola, lindo! 242 00:45:58,000 --> 00:46:01,280 �Has so�ado? 243 00:46:02,843 --> 00:46:04,240 �Qu� est�s diciendo? 244 00:46:08,080 --> 00:46:11,120 �Qu� est�s diciendo? 245 00:46:17,440 --> 00:46:20,480 �Puedes ponerlo una vez m�s? 246 00:46:25,920 --> 00:46:31,280 Bueno. Posiblemente dice "agua" en �rabe. 247 00:46:33,120 --> 00:46:36,599 {\an8}�C�mo te llamas? 248 00:46:36,760 --> 00:46:42,279 {\an8}�El pelo es bonito? �Es bonito? �C�mo te llamas? �C�mo te llamas? 249 00:46:46,120 --> 00:46:49,040 Probablemente entiende lo que estoy diciendo. 250 00:46:49,200 --> 00:46:52,400 �Podemos ir con �l a ver a la madre? 251 00:46:53,960 --> 00:46:56,920 Est� bien. Lo haremos. 252 00:47:00,120 --> 00:47:02,120 Bien. 253 00:47:13,160 --> 00:47:17,520 Digamos que mam� est� durmiendo. Que vendr� cuando despierte. 254 00:47:17,840 --> 00:47:20,999 {\an8}�Ves a mam�, lindo? 255 00:47:21,160 --> 00:47:26,599 {\an8}Est� durmiendo. Pero cuando se despierte, va a ir contigo. 256 00:47:41,960 --> 00:47:46,680 - Hola, �qu� has encontrado? - Encontr� al fabricante. 257 00:47:46,840 --> 00:47:52,360 Lo hab�a vendido a un mayorista en Siria, Alepo, en 2011. 258 00:47:52,520 --> 00:47:57,960 Aunque esa empresa ya no existe, lamentablemente. As� que ah� qued�. 259 00:47:58,120 --> 00:48:01,480 - Fue un intento, de todos modos. - Gracias. 260 00:48:04,240 --> 00:48:07,360 No le importaba la madre. 261 00:48:07,520 --> 00:48:12,880 Pens� que �l querr�a ir con ella. 262 00:48:13,040 --> 00:48:18,520 - Tal vez ella no es su madre. - �Pueden venir un momento? 263 00:48:23,640 --> 00:48:26,920 Tuve que frenar transversalmente. Ella simplemente se qued� aqu�. 264 00:48:27,080 --> 00:48:31,040 - �Vio de d�nde vino? - No lo s�. 265 00:48:31,200 --> 00:48:34,600 Hab�a hojas de ar�ndanos en sus zapatos. 266 00:48:34,760 --> 00:48:39,360 Dijo que ella dijo "todos muertos". �Y nada m�s? 267 00:48:39,520 --> 00:48:43,720 "Polic�as no", dijo cuando me detuve en la comisar�a. 268 00:48:43,880 --> 00:48:47,960 Parec�a aterrorizada. Luego ella se escap�. 269 00:49:19,840 --> 00:49:23,240 - Hola. - Hola, �sigues en el campo? 270 00:49:23,400 --> 00:49:29,080 S�, pero ya me iba a casa. No tengo tiempo para todo. 271 00:49:29,240 --> 00:49:34,600 - �Puedes comprar azafr�n? - Claro. �Nada m�s? 272 00:49:34,760 --> 00:49:39,080 - Algunos limones tambi�n. - Est� bien. 273 00:49:39,240 --> 00:49:42,240 - Nos vemos pronto. Adi�s. - Adi�s. 274 00:50:12,880 --> 00:50:15,640 Mira qu� bien maduran. 275 00:50:16,800 --> 00:50:20,600 Son Aroma. Son de �ker�. 276 00:50:26,120 --> 00:50:31,920 Hola, Axel. Tengo que irme un poco m�s temprano hoy, pero Emma est� aqu�. 277 00:50:32,080 --> 00:50:34,560 �Se ven deliciosos! 278 00:50:34,720 --> 00:50:39,520 Algo debe haberle pasado a mi hermano. Ha desaparecido. Estamos preocupados. 279 00:50:39,680 --> 00:50:45,400 - �Qu� le pas�? - No lo s�, pero tengo que irme. 280 00:51:02,000 --> 00:51:08,000 �Recuerdas cuando plantamos esto? Yo solo ten�a diez a�os. 281 00:51:08,160 --> 00:51:12,560 Todav�a no est�n maduros. Te doy una clementina en su lugar. 282 00:51:17,080 --> 00:51:20,800 �Hola, Smilla! �C�mo est�s? 283 00:51:20,960 --> 00:51:24,000 �S�! �S�, eres tan linda! 284 00:51:24,160 --> 00:51:26,560 �Eres tan buena! 285 00:51:31,480 --> 00:51:34,080 - �Hola? - �Hola! 286 00:51:34,240 --> 00:51:37,000 - �Compraste el azafr�n? - S�. 287 00:51:37,160 --> 00:51:39,720 - �Dos bolsas? - S�. 288 00:51:42,720 --> 00:51:45,600 �Qu� bien huele! 289 00:51:54,240 --> 00:51:57,600 �Qu� has hecho con la ropa? 290 00:51:57,760 --> 00:52:01,440 Atropell� a un tej�n. �No te lo dije? 291 00:52:01,600 --> 00:52:05,840 - No. �Cu�ndo? - Anoche de camino a casa. 292 00:52:06,000 --> 00:52:11,040 - Qued� vivo. Tuve que matarlo. - �Vaya! �Qu� dolor! 293 00:52:11,200 --> 00:52:13,800 Yo me ocupo de eso. 294 00:53:06,960 --> 00:53:12,680 �No vas a llamar a tu madre? �Y si ella ha o�do algo? 295 00:53:12,840 --> 00:53:16,440 �Por qu� la llamar�a a ella y no a m�? 296 00:53:16,600 --> 00:53:19,600 - Alguien m�s puede haberla llamado. - �Qui�n? 297 00:53:19,760 --> 00:53:22,640 Ahmed, no lo s�. 298 00:53:32,440 --> 00:53:36,240 Han encontrado los restos de 18 personas. 299 00:53:36,400 --> 00:53:40,520 La mayor�a son hombres. Tambi�n hay mujeres y ni�os. 300 00:53:40,680 --> 00:53:47,080 Todo sugiere que se trata de una fosa com�n m�s grande. Se encontrar�n m�s. 301 00:53:47,240 --> 00:53:51,600 �En serio? �Manejas? �Es repugnante! 302 00:53:51,760 --> 00:53:57,320 - �Es la mejor combinaci�n! - No, solo se pone raro y... 303 00:53:58,200 --> 00:54:03,040 - Hola. Pens� que trabajabas esta noche. - No. Ma�ana. 304 00:54:04,160 --> 00:54:06,840 - Esta es Sonia. - Hola. 305 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 Anja. 306 00:54:10,000 --> 00:54:14,480 - No te compr� una pizza. - He comido. 307 00:54:14,640 --> 00:54:19,400 - �Quieren sentarse aqu�? - Est� bien. Voy a buscar los cubiertos. 308 00:54:22,240 --> 00:54:26,720 - �Est�s en la misma clase? - No. Voy a ser ni�era. 309 00:54:26,880 --> 00:54:30,920 Entonces no te ser� dif�cil conseguir trabajo. 310 00:54:32,880 --> 00:54:38,120 - Adrian dijo que eres polic�a. - Normalmente no quiere contarlo. 311 00:54:38,280 --> 00:54:44,280 Solo a mis amigos criminales no se lo cuento. Vamos. 312 00:55:02,200 --> 00:55:08,080 Lo importante es hervir el caldo y no dejar que el pescado se cocine demasiado. 313 00:55:08,240 --> 00:55:11,240 Lo s�. El m�o nunca ser� tan bueno. 314 00:55:11,400 --> 00:55:15,680 - Tampoco ser� asqueroso. - �Gracias! 315 00:55:18,240 --> 00:55:22,240 �Qu� pasa con el chico? �Ha dicho algo? 316 00:55:22,400 --> 00:55:28,320 Algunas palabras en �rabe. Creemos que vienen del Medio Oriente. 317 00:55:28,480 --> 00:55:34,720 Jenny tiene un paciente que vino despu�s de un accidente automovil�stico con su hijo. 318 00:55:34,880 --> 00:55:40,720 Est� en coma. La polic�a no ha encontrado nada para identificarlos. 319 00:55:40,880 --> 00:55:44,440 - �Cu�ndo pas� eso? - Ayer por la ma�ana. 320 00:55:44,600 --> 00:55:48,360 - S�. �D�nde? - En la ciudad, en alguna parte. 321 00:55:48,520 --> 00:55:52,080 �No se va a despertar? 322 00:55:52,240 --> 00:55:55,720 Probablemente s�. Pero no sabemos cu�ndo. 323 00:55:57,920 --> 00:56:00,240 Pobre mujer. 324 00:56:02,000 --> 00:56:06,280 - Voy a fumar antes del caf�. - Hazlo. 325 00:56:12,800 --> 00:56:15,600 �Cu�ndo trabajas la pr�xima semana? 326 00:56:44,240 --> 00:56:46,640 �Smilla! 327 00:56:46,800 --> 00:56:49,600 �Smilla! �Smilla! 328 00:56:54,120 --> 00:56:59,680 Salgo a caminar con Smilla. Volver� pronto. 329 00:58:10,643 --> 00:58:18,588 Traducci�n: Andr�s Tozzo Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 26495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.