Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:10,042
- Hey, thanks
for helping me search.
2
00:00:10,044 --> 00:00:11,276
- I'll make my posters tonight.
3
00:00:11,278 --> 00:00:13,145
- You might want to go easier
on the glitter.
4
00:00:13,147 --> 00:00:16,048
- Hey, the more noticeable
the better, right?
5
00:00:16,050 --> 00:00:17,716
- You're right.
I take it back.
6
00:00:17,718 --> 00:00:19,718
Glitter your heart out.
7
00:00:20,253 --> 00:00:24,356
Hey, you want to walk together
to school on Monday?
8
00:00:29,295 --> 00:00:30,963
- Iguana?
9
00:00:30,965 --> 00:00:33,599
Where did you come from?
10
00:00:35,502 --> 00:00:37,369
- Hey, em, I forgot my jacket.
11
00:00:38,805 --> 00:00:40,205
- I... I just...
12
00:00:40,207 --> 00:00:41,540
- Emma, is that iguana?
13
00:00:41,542 --> 00:00:43,208
- I don't know!
14
00:00:43,210 --> 00:00:43,742
- It is iguana.
15
00:00:43,744 --> 00:00:46,745
Has the same orange
on the side of its face as...
16
00:00:46,747 --> 00:00:50,616
- I'll take your word for it.
17
00:00:50,618 --> 00:00:52,084
- Why is it here?
18
00:00:52,086 --> 00:00:52,684
- I don't know.
19
00:00:52,686 --> 00:00:54,586
I came in and found it
on the couch.
20
00:00:54,588 --> 00:00:55,088
- Really?
21
00:00:55,089 --> 00:00:58,390
Then why do you have an iguana
bed and bowl with you?
22
00:00:58,392 --> 00:01:00,559
- I have no idea
where those came from.
23
00:01:00,561 --> 00:01:02,127
I'm just as confused as you are.
24
00:01:02,129 --> 00:01:03,796
- Did you have him
this whole time?
25
00:01:03,798 --> 00:01:04,496
- No, I told you.
26
00:01:04,498 --> 00:01:06,398
I came in and found it
sitting on the couch.
27
00:01:06,400 --> 00:01:10,169
Maybe he waddled in
from the wild?
28
00:01:10,171 --> 00:01:10,803
- Oh, right, yeah,
29
00:01:10,805 --> 00:01:14,239
and carried his food bowl and
bed with him from the wild.
30
00:01:14,241 --> 00:01:16,975
- I'm not very well versed
in wild iguana behavior,
31
00:01:16,977 --> 00:01:17,876
but it's possible.
32
00:01:17,878 --> 00:01:19,711
- I got to go,
and I'm taking iguana
33
00:01:19,713 --> 00:01:22,448
back to its rightful owner...
Tommy.
34
00:01:22,450 --> 00:01:24,116
- Danny, wait!
35
00:01:27,520 --> 00:01:29,321
[Upbeat pop music]
36
00:01:29,323 --> 00:01:31,023
- ¶ I cast a spell
37
00:01:31,025 --> 00:01:32,925
¶ it takes a hold of you
38
00:01:32,927 --> 00:01:34,693
¶ I see my dreams
39
00:01:34,695 --> 00:01:36,728
¶ and they're all coming true ¶
40
00:01:36,730 --> 00:01:38,330
¶ come on, let's go ¶
41
00:01:38,332 --> 00:01:40,432
¶ you and me together
42
00:01:40,434 --> 00:01:41,667
¶ look up ahead
43
00:01:41,669 --> 00:01:43,702
¶ there's a magical adventure ¶
44
00:01:43,704 --> 00:01:46,705
¶ every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
45
00:01:46,707 --> 00:01:50,342
¶ I'm trying every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
46
00:01:50,344 --> 00:01:55,247
¶ I'm going every witch way,
ay, ay, ay, ay ¶
47
00:01:55,249 --> 00:01:57,583
¶ every witch way ¶
48
00:01:59,352 --> 00:02:04,590
- it's like I can't
stop watching them.
49
00:02:04,592 --> 00:02:05,157
- I know.
50
00:02:05,159 --> 00:02:09,128
They're like two lions
circling each other.
51
00:02:09,130 --> 00:02:10,696
Or more like two lizards.
52
00:02:10,698 --> 00:02:12,798
- [Gasps] Lizards!
That must be it.
53
00:02:12,800 --> 00:02:16,635
He must have been that lizard
that was in here.
54
00:02:16,836 --> 00:02:20,606
I must have accidentally
turned him into a human.
55
00:02:25,178 --> 00:02:26,411
- Wow!
56
00:02:26,413 --> 00:02:28,347
Who knew lizards could Dougie?
57
00:02:28,349 --> 00:02:30,816
- I can teach anyone
how to Dougie.
58
00:02:30,818 --> 00:02:34,987
Oh, Maddie, can we keep him?
Please?
59
00:02:34,989 --> 00:02:38,824
- Yikes, he's much better
at dancing than talking.
60
00:02:40,260 --> 00:02:40,860
- I don't know.
61
00:02:40,861 --> 00:02:43,595
It's one thing to have a boy
trapped in a lizard's body,
62
00:02:43,597 --> 00:02:45,631
but a lizard
trapped in a boy's body?
63
00:02:45,633 --> 00:02:49,568
He'll act all bizarre,
and everyone will notice.
64
00:02:49,570 --> 00:02:51,069
[Both laugh]
65
00:02:51,071 --> 00:02:54,006
- Not if he's with Sophie.
66
00:02:54,008 --> 00:02:55,474
- Good point.
67
00:02:59,746 --> 00:03:01,980
- We'll get you another iguana.
68
00:03:01,982 --> 00:03:04,082
- I don't want another iguana.
69
00:03:04,084 --> 00:03:05,217
I want iguana.
70
00:03:05,219 --> 00:03:08,620
- But since you never
actually met iguana,
71
00:03:08,622 --> 00:03:10,889
won't another iguana
be just as good?
72
00:03:10,891 --> 00:03:13,158
- I could feel his presence
in the house.
73
00:03:13,160 --> 00:03:16,662
Another iguana
won't have the same presence.
74
00:03:19,599 --> 00:03:22,100
- Tommy, guess who I found.
75
00:03:22,102 --> 00:03:24,336
- Iguana?
76
00:03:24,338 --> 00:03:26,205
- You found him.
77
00:03:26,207 --> 00:03:27,606
- Is it really him?
78
00:03:27,608 --> 00:03:28,307
- Yep, I checked.
79
00:03:28,309 --> 00:03:31,310
And fyi, iguana's a her,
not a him.
80
00:03:31,312 --> 00:03:34,213
- Thank you!
Thank you! Thank you!
81
00:03:39,185 --> 00:03:41,486
- So you came home,
82
00:03:41,488 --> 00:03:44,323
and it was just
sitting on the couch.
83
00:03:44,325 --> 00:03:45,357
- Yes.
84
00:03:45,359 --> 00:03:47,159
- And where was your father?
85
00:03:47,161 --> 00:03:48,927
- He's at his meeting
with the other big brains,
86
00:03:48,929 --> 00:03:52,564
all enjoying having bigger
brains than everyone else.
87
00:03:52,566 --> 00:03:54,733
- So it couldn't have been him.
88
00:03:54,735 --> 00:03:55,567
- Of course not.
89
00:03:55,569 --> 00:03:56,835
Why would he do that anyway?
90
00:03:56,837 --> 00:04:00,205
- You mean what could have been
his motive?
91
00:04:00,207 --> 00:04:02,441
Well, he does hate Daniel
with a fiery passion
92
00:04:02,443 --> 00:04:06,778
of angry villagers going after
a poor, misunderstood vampire.
93
00:04:06,780 --> 00:04:07,879
What...
94
00:04:07,881 --> 00:04:09,915
I know this dog bed.
95
00:04:09,917 --> 00:04:10,782
- You do?
96
00:04:10,784 --> 00:04:12,918
- Yes.
[Sniffs]
97
00:04:12,920 --> 00:04:14,820
It was Sophie's.
98
00:04:14,822 --> 00:04:16,989
It belonged to her dog,
Maria conchita,
99
00:04:16,991 --> 00:04:18,056
when she was a puppy.
100
00:04:18,058 --> 00:04:19,758
- How do you know that?
101
00:04:19,760 --> 00:04:20,325
- I know things.
102
00:04:20,327 --> 00:04:24,363
- And not because it says
"Maria conchita" on it?
103
00:04:24,365 --> 00:04:25,964
- No.
104
00:04:25,966 --> 00:04:28,433
This could have been
anyone's dog bed.
105
00:04:28,435 --> 00:04:31,203
Maria conchita's
a very popular dog name.
106
00:04:31,205 --> 00:04:32,170
- Oh, wait.
107
00:04:32,172 --> 00:04:33,038
Now I get it.
108
00:04:33,040 --> 00:04:34,473
I know what happened!
109
00:04:34,475 --> 00:04:35,073
- Me too.
110
00:04:35,075 --> 00:04:36,441
Let's say it at the same time.
111
00:04:36,443 --> 00:04:37,309
- Why?
If we both know...
112
00:04:37,311 --> 00:04:39,611
- because it'll be fun.
Okay, let's do it.
113
00:04:39,613 --> 00:04:40,145
Three, two, one.
114
00:04:40,147 --> 00:04:41,947
- Maddie and her minions
stole the iguana
115
00:04:41,949 --> 00:04:43,415
and planted it here to frame me!
116
00:04:43,417 --> 00:04:45,284
- Frame you!
117
00:04:45,286 --> 00:04:47,653
Oh, of course!
118
00:04:47,655 --> 00:04:49,021
- That's it.
119
00:04:49,023 --> 00:04:52,024
I'm officially mad!
120
00:04:52,026 --> 00:04:52,658
- You are?
121
00:04:52,660 --> 00:04:55,560
- Yes, and they're going to pay!
122
00:04:56,796 --> 00:04:59,331
- Yeah!
Get your angry on!
123
00:05:00,667 --> 00:05:02,968
Oh, we're so gonna
get you, Maddie!
124
00:05:02,970 --> 00:05:05,937
- Yeah, we are!
125
00:05:05,939 --> 00:05:08,206
- And then we're gonna...
126
00:05:09,442 --> 00:05:10,442
whoa, whoa.
127
00:05:10,444 --> 00:05:11,410
Stop, stop!
128
00:05:11,412 --> 00:05:14,313
If this is what your anger
looks like,
129
00:05:14,315 --> 00:05:16,048
we're in trouble.
130
00:05:21,754 --> 00:05:22,154
- Katie!
131
00:05:22,156 --> 00:05:24,656
- Do I have to go
to tae Kwon do today, mom?
132
00:05:24,658 --> 00:05:26,792
I'm tired.
133
00:05:26,794 --> 00:05:28,060
- Tae Kwon do?
134
00:05:28,062 --> 00:05:30,195
You take tae Kwon do?
135
00:05:30,197 --> 00:05:31,196
- Huh?
136
00:05:31,198 --> 00:05:32,264
What?
137
00:05:32,266 --> 00:05:35,834
No, I must have been dreaming.
138
00:05:35,836 --> 00:05:37,602
Yeah, that's it.
139
00:05:37,604 --> 00:05:38,937
- It's okay.
140
00:05:38,939 --> 00:05:40,172
You can admit it.
141
00:05:40,174 --> 00:05:41,540
Tae Kwon do is cool.
142
00:05:41,542 --> 00:05:44,109
- Really?
Then yeah, I have a yellow belt.
143
00:05:44,111 --> 00:05:45,577
[Speaking foreign language]
144
00:05:45,579 --> 00:05:46,578
- Busted!
145
00:05:46,580 --> 00:05:47,546
Too easy.
146
00:05:47,548 --> 00:05:51,283
- Uh, so have you found
something yet?
147
00:05:51,285 --> 00:05:52,851
- No!
Nothing.
148
00:05:52,853 --> 00:05:53,852
Just a whole bunch of spells
149
00:05:53,854 --> 00:05:56,021
that either make no sense
or are useless,
150
00:05:56,023 --> 00:05:59,725
not one spell to turn
sneakers into manolos.
151
00:05:59,727 --> 00:06:01,293
I hate this book!
152
00:06:03,796 --> 00:06:06,198
Help me!
153
00:06:12,739 --> 00:06:13,772
Ow!
154
00:06:13,774 --> 00:06:16,341
Someone get me a mirror, stat!
155
00:06:16,343 --> 00:06:18,677
- Calm down.
156
00:06:18,679 --> 00:06:19,711
Your nose is still there.
157
00:06:19,713 --> 00:06:23,382
- It's just really big and red,
like Rudolph's.
158
00:06:23,384 --> 00:06:25,650
[Laughs]
159
00:06:27,120 --> 00:06:27,986
- Oh, forget it.
160
00:06:27,988 --> 00:06:30,555
I am so through with magic
for the night.
161
00:06:30,557 --> 00:06:31,890
- Good, because Bo is hungry
162
00:06:31,892 --> 00:06:32,991
and needs a place to sleep.
163
00:06:32,993 --> 00:06:36,228
Your pantry will be good
for both those things.
164
00:06:36,230 --> 00:06:36,995
- Bo?
165
00:06:36,997 --> 00:06:38,029
- Short for bouillabaisse.
166
00:06:38,031 --> 00:06:40,866
It's a great name
and a delicious plate of food.
167
00:06:40,868 --> 00:06:42,868
- I told you not to name him.
168
00:06:42,870 --> 00:06:44,669
Don't get too attached.
169
00:06:44,671 --> 00:06:46,371
- I did more than that.
170
00:06:46,373 --> 00:06:49,040
Watch this.
171
00:06:49,042 --> 00:06:50,509
Bo, fetch!
172
00:06:51,878 --> 00:06:54,346
And that's not all.
173
00:06:54,348 --> 00:06:56,515
It works both ways.
174
00:06:56,517 --> 00:06:58,016
[Laughing]
175
00:06:58,018 --> 00:07:03,155
- It's weird, but it's like
they're soul mates.
176
00:07:07,160 --> 00:07:09,327
- Make sure you leave
the iguana in your room
177
00:07:09,329 --> 00:07:10,462
with the door closed, Tommy.
178
00:07:10,464 --> 00:07:12,531
- I should probably
stay home with him.
179
00:07:12,533 --> 00:07:14,733
He's been through
a traumatic experience.
180
00:07:14,735 --> 00:07:16,835
- Don't even think about it.
181
00:07:16,837 --> 00:07:18,236
[Doorbell rings]
182
00:07:24,777 --> 00:07:25,844
- Who was it?
183
00:07:25,846 --> 00:07:27,112
- No one.
184
00:07:27,114 --> 00:07:30,749
[Frantic knocking at door]
185
00:07:31,851 --> 00:07:33,952
- Yeah, that doesn't sound like
no one.
186
00:07:33,954 --> 00:07:36,087
- Sounds like someone annoying,
187
00:07:36,089 --> 00:07:38,190
someone like...
188
00:07:38,324 --> 00:07:39,858
- Good morning, Millers.
189
00:07:39,860 --> 00:07:40,625
- Exactly.
190
00:07:40,627 --> 00:07:42,327
- Maddie, what are you
doing here so early?
191
00:07:42,329 --> 00:07:46,198
- I read in miss information's
blog that you found iguana.
192
00:07:46,200 --> 00:07:47,566
- Yeah, we did.
193
00:07:47,568 --> 00:07:48,033
- Good.
194
00:07:48,035 --> 00:07:50,836
I need to talk
to you about that.
195
00:07:53,706 --> 00:07:54,706
- I'm all ears.
196
00:07:54,708 --> 00:07:57,909
- I know, but I never wanted
to say anything
197
00:07:57,911 --> 00:07:59,077
and hurt your feelings.
198
00:07:59,079 --> 00:08:01,179
They're huge!
199
00:08:01,181 --> 00:08:03,782
- I meant tell me.
200
00:08:03,784 --> 00:08:04,583
- Oh.
201
00:08:04,585 --> 00:08:08,920
[Clears throat] Right.
202
00:08:08,922 --> 00:08:10,522
This is difficult,
203
00:08:10,524 --> 00:08:14,659
but I think Emma
took your iguana.
204
00:08:16,095 --> 00:08:17,462
- You wanted to see me, coach?
205
00:08:17,464 --> 00:08:18,830
- Yeah.
Take a seat.
206
00:08:18,832 --> 00:08:20,532
I wanted to ask you something.
207
00:08:20,534 --> 00:08:23,502
So you know
you have some powers?
208
00:08:23,504 --> 00:08:25,170
- Oh, yeah, it's so cool,
209
00:08:25,172 --> 00:08:27,205
except when it flies
out of control.
210
00:08:27,207 --> 00:08:27,973
Then it's super cool.
211
00:08:27,975 --> 00:08:30,942
- You really can't let them
fly out of control.
212
00:08:30,944 --> 00:08:32,511
You know what you are?
213
00:08:32,513 --> 00:08:36,248
- You said something
about a canned eye.
214
00:08:36,250 --> 00:08:37,048
- No.
215
00:08:37,050 --> 00:08:41,019
You're a churi kanay,
k-a-n-a-y.
216
00:08:41,021 --> 00:08:43,421
It means son of fire.
- Cool!
217
00:08:43,423 --> 00:08:46,458
- It's a very old tribe that
everyone thought was extinct,
218
00:08:46,460 --> 00:08:50,428
but you might be
the last of them,
219
00:08:50,430 --> 00:08:53,732
the last of the kanays.
220
00:08:57,069 --> 00:08:58,503
- Danny, can we talk?
221
00:08:58,505 --> 00:09:00,972
I'm ready to explain
about yesterday.
222
00:09:00,974 --> 00:09:03,608
- My brother cried all night.
223
00:09:03,610 --> 00:09:06,411
He felt so guilty
that he lost the iguana,
224
00:09:06,413 --> 00:09:09,347
and all this time, you had him.
225
00:09:09,349 --> 00:09:11,316
- I didn't!
I promise.
226
00:09:11,318 --> 00:09:12,484
- Then how did he get
into your house
227
00:09:12,486 --> 00:09:14,853
complete with a food bowl
and a bed?
228
00:09:14,855 --> 00:09:18,590
- I think Maddie put him there.
229
00:09:18,592 --> 00:09:19,424
- Maddie?
230
00:09:19,426 --> 00:09:21,293
Okay, now you're really
reaching.
231
00:09:21,295 --> 00:09:23,595
I mean, Maddie has done
some pretty shady stuff,
232
00:09:23,597 --> 00:09:25,897
but she had nothing
to do with this.
233
00:09:25,899 --> 00:09:27,098
She wasn't even at the party!
234
00:09:27,100 --> 00:09:29,768
- That doesn't mean
she couldn't have taken iguana.
235
00:09:29,770 --> 00:09:33,238
- How would she get
into your house, magic?
236
00:09:33,240 --> 00:09:36,841
- As a matter of fact...
237
00:09:36,843 --> 00:09:38,910
Yes.
238
00:09:38,912 --> 00:09:42,247
Daniel, the truth is...
239
00:09:42,249 --> 00:09:43,748
I am...
240
00:09:43,750 --> 00:09:44,716
The truth is, I'm...
241
00:09:44,718 --> 00:09:47,452
- The next word out of your
mouth better be "sorry,"
242
00:09:47,454 --> 00:09:48,587
because you should be.
243
00:09:48,589 --> 00:09:50,722
Both:
I know what you did!
244
00:09:50,724 --> 00:09:52,457
You took the iguana!
245
00:09:52,459 --> 00:09:54,192
- What?
That's outrageous.
246
00:09:54,194 --> 00:09:55,126
I have an airtight alibi.
247
00:09:55,128 --> 00:09:58,730
I was home all night watching
poodle shih tzus in tiaras,
248
00:09:58,732 --> 00:10:02,100
an expose into the world
of dog competitions.
249
00:10:02,102 --> 00:10:02,934
You can ask my mom.
250
00:10:02,936 --> 00:10:05,437
- We both know
that doesn't prove anything.
251
00:10:05,439 --> 00:10:10,141
You could have just...
Sent it to my house.
252
00:10:10,143 --> 00:10:11,676
- What do you mean by "sent it"?
253
00:10:11,678 --> 00:10:12,978
- Yeah, seriously.
254
00:10:12,980 --> 00:10:15,347
You're so guilty, you can't even
come up with a good lie.
255
00:10:15,349 --> 00:10:19,384
- Or I just can't make lying
look as good as some people.
256
00:10:19,386 --> 00:10:21,219
- [Gasps]
- Not that I'm lying.
257
00:10:21,221 --> 00:10:22,887
I'm just saying
I don't lie very much,
258
00:10:22,889 --> 00:10:24,055
so I'd be bad at it if I did.
259
00:10:24,057 --> 00:10:27,192
- She's doing this so we won't
get back together, Daniel.
260
00:10:27,194 --> 00:10:28,727
- No, that's what you're doing!
261
00:10:28,729 --> 00:10:30,128
Not the getting back
together part,
262
00:10:30,130 --> 00:10:32,097
since we never broke up or,
like, officially dated.
263
00:10:32,099 --> 00:10:34,299
- You were never officially
or unofficially dating.
264
00:10:34,301 --> 00:10:36,234
- Can you guys stop fighting?
265
00:10:36,236 --> 00:10:37,569
I just want the truth.
266
00:10:37,571 --> 00:10:39,871
- And I'm giving it to you.
267
00:10:39,873 --> 00:10:41,373
The truth is...
268
00:10:41,375 --> 00:10:42,474
- you wouldn't dare.
269
00:10:42,476 --> 00:10:46,111
- The truth is, we're both...
270
00:10:46,113 --> 00:10:48,413
- uh, not responsible.
271
00:10:48,415 --> 00:10:49,781
- Tony?
- What do you want?
272
00:10:49,783 --> 00:10:52,584
Did you lose a dove
or a bunny or something?
273
00:10:52,586 --> 00:10:54,352
- I've never lost
a dove or a bunny!
274
00:10:54,354 --> 00:10:55,553
I did lose a baby chick
one time, but...
275
00:10:55,555 --> 00:10:57,355
- can you get to the point,
Tony?
276
00:10:57,357 --> 00:10:59,090
- Right.
277
00:11:00,226 --> 00:11:03,194
I know exactly
what happened with iguana.
278
00:11:06,866 --> 00:11:09,200
- I know that Emma did not take
the iguana.
279
00:11:09,202 --> 00:11:10,769
She wouldn't do that.
280
00:11:10,771 --> 00:11:14,339
And anyone who really knows her
would know that.
281
00:11:14,341 --> 00:11:16,107
- Thanks, Tony.
282
00:11:16,109 --> 00:11:18,176
- Yeah, yeah, very romantic.
283
00:11:18,178 --> 00:11:20,145
Nerd love is so adorable.
284
00:11:20,147 --> 00:11:21,279
Come on, Daniel.
Let's go.
285
00:11:21,281 --> 00:11:22,580
- That doesn't prove anything.
286
00:11:22,582 --> 00:11:25,083
I mean, I want it to be true,
but I know what I saw.
287
00:11:25,085 --> 00:11:26,618
- And I know what I feel!
288
00:11:26,620 --> 00:11:32,123
Plus, I know that Emma
didn't take the iguana,
289
00:11:32,125 --> 00:11:35,593
because I was the one
who found him.
290
00:11:35,595 --> 00:11:36,227
All: You did?
291
00:11:36,229 --> 00:11:38,163
- I called Daniel to tell him,
but he never answered,
292
00:11:38,165 --> 00:11:40,398
so I took him over
to Emma's to wait.
293
00:11:40,400 --> 00:11:41,933
- You did not.
294
00:11:41,935 --> 00:11:43,134
- How would you know?
295
00:11:43,136 --> 00:11:45,270
- Because...
296
00:11:45,272 --> 00:11:46,638
Because...
297
00:11:46,640 --> 00:11:48,273
How'd you get
into Emma's house?
298
00:11:48,275 --> 00:11:48,973
- Mr. Alonzo let me in.
299
00:11:48,975 --> 00:11:50,241
- Where'd you get
the bowl and the bed?
300
00:11:50,243 --> 00:11:52,277
- I stopped by my house first.
- Aha!
301
00:11:52,279 --> 00:11:53,411
Why didn't you leave it
at your house?
302
00:11:53,413 --> 00:11:54,546
- My mom's terrified
of reptiles.
303
00:11:54,548 --> 00:11:55,980
- Why didn't you
take it to Daniel's?
304
00:11:55,982 --> 00:11:56,915
- I knew Emma felt really bad
305
00:11:56,917 --> 00:11:58,083
about leaving
the garage door open,
306
00:11:58,085 --> 00:12:01,119
so I wanted her to be the one
to bring it back.
307
00:12:02,888 --> 00:12:04,689
- [Groans]
308
00:12:06,025 --> 00:12:07,058
- Thanks, man.
309
00:12:07,060 --> 00:12:09,094
I don't know what to say.
310
00:12:09,096 --> 00:12:11,763
It all makes sense now.
311
00:12:11,765 --> 00:12:13,431
Kind of.
312
00:12:19,672 --> 00:12:20,538
- Whoa.
313
00:12:20,540 --> 00:12:22,373
What are you doing?
314
00:12:22,375 --> 00:12:23,074
Oh, man!
315
00:12:23,076 --> 00:12:25,677
I just sent "your armpits
smell disarming" to Mac.
316
00:12:25,679 --> 00:12:28,913
- Sorry about the ambush, but
I really need to talk to you.
317
00:12:28,915 --> 00:12:30,381
- Me?
What did I do?
318
00:12:30,383 --> 00:12:32,717
- Nothing.
And that's the problem.
319
00:12:32,719 --> 00:12:34,519
You and Emma are doing nothing.
320
00:12:34,521 --> 00:12:36,387
You're not getting
the hexerin back.
321
00:12:36,389 --> 00:12:37,589
She's not magic training.
322
00:12:37,591 --> 00:12:38,523
You're not helping.
323
00:12:38,525 --> 00:12:40,024
- All right, all right,
hold the phone.
324
00:12:40,026 --> 00:12:42,894
I'm not the guardian.
You are.
325
00:12:42,896 --> 00:12:44,562
I'm just a friend.
326
00:12:44,564 --> 00:12:45,096
- Exactly.
327
00:12:45,098 --> 00:12:47,599
And Emma's in a lot of danger,
Andi.
328
00:12:47,601 --> 00:12:48,633
- Ah, danger.
329
00:12:48,635 --> 00:12:50,235
I mean, we can take Maddie.
330
00:12:50,237 --> 00:12:51,569
I could take Maddie by myself.
331
00:12:51,571 --> 00:12:54,339
- Maddie's not the only one
planning on stealing her powers.
332
00:12:54,341 --> 00:12:58,276
I think there's someone way more
powerful and evil after them.
333
00:12:58,278 --> 00:12:59,377
- More evil than Maddie?
334
00:12:59,379 --> 00:13:02,680
- Not high school evil,
real evil evil.
335
00:13:02,682 --> 00:13:03,848
- What can I do?
336
00:13:03,850 --> 00:13:05,116
I don't have powers.
337
00:13:05,118 --> 00:13:06,818
I'm just some random girl.
338
00:13:06,820 --> 00:13:07,986
- Nothing is ever random,
339
00:13:07,988 --> 00:13:10,989
and you're more prepared
for this than any of us.
340
00:13:10,991 --> 00:13:14,125
You're fearless,
and you're resourceful.
341
00:13:14,127 --> 00:13:15,126
- Oh, that I am.
342
00:13:15,128 --> 00:13:16,728
You think you can butter me up
343
00:13:16,730 --> 00:13:19,464
so I'll be persuaded
to help you?
344
00:13:19,466 --> 00:13:20,331
- No.
345
00:13:20,333 --> 00:13:21,699
I think you'll help me
346
00:13:21,701 --> 00:13:23,401
because Emma's your friend.
347
00:13:23,403 --> 00:13:24,269
- How much trouble is em in?
348
00:13:24,271 --> 00:13:27,639
- If we don't get the hexerin
back and get Emma prepared,
349
00:13:27,641 --> 00:13:29,974
you may not be friends
for much longer.
350
00:13:29,976 --> 00:13:31,476
- Don't worry.
I got this.
351
00:13:31,478 --> 00:13:34,813
Em will be right on track
in no time.
352
00:13:36,282 --> 00:13:40,118
- Thank you
for whatever that was.
353
00:13:40,120 --> 00:13:42,654
- It was the truth, right?
354
00:13:42,656 --> 00:13:45,256
- You didn't have to do that.
355
00:13:45,258 --> 00:13:46,057
- But I wanted to.
356
00:13:46,059 --> 00:13:51,396
I know you would never steal
the iguana or anything else.
357
00:13:51,398 --> 00:13:52,630
You're too good.
358
00:13:52,632 --> 00:13:56,034
- I'm not as good as you think.
359
00:13:56,036 --> 00:13:59,070
I'll tell you how the iguana
got there if you want.
360
00:13:59,072 --> 00:14:01,072
- No, I trust you.
361
00:14:01,074 --> 00:14:03,875
You would never hurt anybody.
362
00:14:03,877 --> 00:14:06,611
- Thank you.
363
00:14:13,719 --> 00:14:16,454
- So how does coach know so much
about being a kanay?
364
00:14:16,456 --> 00:14:18,523
- I don't know.
I didn't ask.
365
00:14:18,525 --> 00:14:21,259
- Hey, can you toast these
for me?
366
00:14:21,261 --> 00:14:23,194
I feel like some roasted nuts.
367
00:14:23,196 --> 00:14:25,163
- Eh.
368
00:14:25,165 --> 00:14:26,764
Nah, I'm good.
369
00:14:26,766 --> 00:14:30,134
- Just a few in your hand,
and pass them over.
370
00:14:30,136 --> 00:14:32,103
- I'd rather not.
371
00:14:32,105 --> 00:14:32,537
- Why?
372
00:14:32,539 --> 00:14:33,471
- Because someone might see me,
373
00:14:33,473 --> 00:14:35,707
and julio said not to call
any attention to myself.
374
00:14:35,709 --> 00:14:39,344
- You think you're so cool
just because you can make fire?
375
00:14:39,346 --> 00:14:40,111
Well, guess what.
376
00:14:40,113 --> 00:14:42,513
So can anyone
rubbing two sticks together.
377
00:14:42,515 --> 00:14:43,448
- Why are you being like this?
378
00:14:43,450 --> 00:14:45,817
I just can't share all of
my superpower stuff with you
379
00:14:45,819 --> 00:14:48,286
because, well,
you don't have any.
380
00:14:48,288 --> 00:14:49,754
No, I didn't...
- I see.
381
00:14:49,756 --> 00:14:51,055
Well, you know what I do have?
382
00:14:51,057 --> 00:14:54,025
Trail mix, and I'm not sharing.
383
00:14:54,027 --> 00:14:55,059
- Mac!
384
00:14:55,061 --> 00:14:56,194
Dude, come on!
385
00:14:56,196 --> 00:14:57,595
- Wow, I'm impressed.
386
00:14:57,597 --> 00:15:00,164
I mean, only thing I've ever
seen Tony stand up to
387
00:15:00,166 --> 00:15:02,867
was a squirrel
sitting on his bike,
388
00:15:02,869 --> 00:15:04,002
and the squirrel won.
389
00:15:04,004 --> 00:15:06,304
- Yeah, I was totally surprised.
- Really?
390
00:15:06,306 --> 00:15:11,442
I mean, he obviously likes you,
you know, even though you...
391
00:15:12,544 --> 00:15:14,345
His...
392
00:15:15,214 --> 00:15:15,613
- Yeah.
393
00:15:15,615 --> 00:15:18,349
Kind of makes you think
you can trust him, huh?
394
00:15:18,351 --> 00:15:20,151
- Whoa, whoa.
395
00:15:20,153 --> 00:15:20,718
No.
396
00:15:20,720 --> 00:15:21,920
It's best if he doesn't know,
397
00:15:21,922 --> 00:15:26,024
and you got to be careful people
don't see you casting spells.
398
00:15:26,026 --> 00:15:27,325
- That's a switch.
399
00:15:27,327 --> 00:15:28,226
What happened to the Andi
400
00:15:28,228 --> 00:15:30,161
who just wanted
to have fun with magic?
401
00:15:30,163 --> 00:15:33,197
- That Andi realized
how much trouble you're in.
402
00:15:33,199 --> 00:15:36,034
- Wow, you sound
exactly like lily.
403
00:15:36,036 --> 00:15:37,302
- Yeah, well,
maybe she has a point.
404
00:15:37,304 --> 00:15:39,570
I mean, you could really
lose your powers, em.
405
00:15:39,572 --> 00:15:42,006
- Would that really be so bad?
406
00:15:42,008 --> 00:15:44,342
Then I could just be
a regular girl
407
00:15:44,344 --> 00:15:46,077
worrying about boys and clothes,
408
00:15:46,079 --> 00:15:49,113
not disappearing iguanas
and monkey nurses.
409
00:15:49,115 --> 00:15:50,248
- Okay, I don't get it.
410
00:15:50,250 --> 00:15:51,749
Do you even want your powers?
411
00:15:51,751 --> 00:15:52,550
- I didn't say that.
412
00:15:52,552 --> 00:15:55,820
It's just I'm not sure I'm gonna
get to keep them.
413
00:15:55,822 --> 00:15:59,290
- Okay, maybe not, but you have
to at least fight for them,
414
00:15:59,292 --> 00:16:01,259
but you're not even trying!
415
00:16:01,261 --> 00:16:05,997
I mean, you have this amazing
gift, this unreal power,
416
00:16:05,999 --> 00:16:09,734
and these people, witches
counting on you.
417
00:16:09,736 --> 00:16:11,069
- I didn't ask for any of that!
418
00:16:11,071 --> 00:16:14,906
- I know, but sometimes you have
to step up and take charge!
419
00:16:14,908 --> 00:16:17,308
You have to own who you are!
420
00:16:17,310 --> 00:16:20,812
It's like you don't even care.
421
00:16:25,684 --> 00:16:26,851
- Hey, Emma.
422
00:16:26,853 --> 00:16:28,086
Mr. Alonzo.
423
00:16:28,088 --> 00:16:28,753
- Hi, guys.
424
00:16:28,755 --> 00:16:31,456
- Can we talk to you
for a minute?
425
00:16:31,458 --> 00:16:32,023
- That depends.
426
00:16:32,025 --> 00:16:35,360
Is cake batter, cereal, or
spaghetti about to fall on me?
427
00:16:35,362 --> 00:16:36,627
- What?
428
00:16:36,629 --> 00:16:37,829
- It's fine, dad.
429
00:16:37,831 --> 00:16:39,130
See you inside in a bit.
430
00:16:39,132 --> 00:16:41,065
- Oh, okay.
431
00:16:42,701 --> 00:16:46,137
- This is for you.
- It's a thank-you.
432
00:16:46,139 --> 00:16:47,205
- A thank-you?
433
00:16:47,207 --> 00:16:48,172
- For finding iguana.
434
00:16:48,174 --> 00:16:49,240
- Daniel told us last night
435
00:16:49,242 --> 00:16:51,609
that you were the one
that found him.
436
00:16:51,611 --> 00:16:52,176
- He did?
437
00:16:52,178 --> 00:16:55,913
- So we all made this
as a thank-you.
438
00:17:00,586 --> 00:17:04,522
- The silver balls
go here and there.
439
00:17:11,230 --> 00:17:13,965
- Push this.
440
00:17:23,709 --> 00:17:26,944
- Wow.
Thanks, guys!
441
00:17:31,750 --> 00:17:34,185
- Why'd your mom make you
bring him to school?
442
00:17:34,187 --> 00:17:36,754
- Since I can't open
the hexerin to find a spell
443
00:17:36,756 --> 00:17:37,455
to change him back,
444
00:17:37,457 --> 00:17:41,859
she's making me take
responsibility for my actions.
445
00:17:41,861 --> 00:17:42,393
So lame.
446
00:17:42,395 --> 00:17:44,962
- Well, maybe the principal
will put him in kindergarten
447
00:17:44,964 --> 00:17:48,766
since he doesn't know
how to do anything.
448
00:17:48,768 --> 00:17:49,534
- That's not true!
449
00:17:49,536 --> 00:17:54,038
I've been teaching him calculus,
quantum physics, and knitting.
450
00:17:54,040 --> 00:17:57,708
Look at this hat he made me.
451
00:17:59,645 --> 00:18:00,445
- He's admitted.
452
00:18:00,447 --> 00:18:02,780
He's your second cousin
from France
453
00:18:02,782 --> 00:18:06,117
who was raised by wolves
and speaks no English.
454
00:18:06,119 --> 00:18:07,118
Have fun.
455
00:18:07,120 --> 00:18:09,320
- I had no idea
you speak French.
456
00:18:09,322 --> 00:18:11,456
That explains everything.
457
00:18:11,458 --> 00:18:13,591
[Speaking French]
458
00:18:35,047 --> 00:18:36,948
- Huh!
That is bad.
459
00:18:36,950 --> 00:18:38,316
That is real bad.
460
00:18:38,318 --> 00:18:38,983
- I know.
461
00:18:38,985 --> 00:18:40,418
I can't believe I accused her
462
00:18:40,420 --> 00:18:42,253
of stealing my iguana.
463
00:18:42,255 --> 00:18:43,621
- That's bad.
464
00:18:43,623 --> 00:18:44,989
That's real bad.
465
00:18:44,991 --> 00:18:45,723
- I said I know.
466
00:18:45,725 --> 00:18:48,392
Can you focus on helping me
get out of this?
467
00:18:48,394 --> 00:18:49,293
- I don't know.
468
00:18:49,295 --> 00:18:50,795
You dug yourself a deep hole,
469
00:18:50,797 --> 00:18:52,363
and you included Maddie in it?
470
00:18:52,365 --> 00:18:54,265
Huh!
That is bad.
471
00:18:54,267 --> 00:18:56,267
That is real...
- I know!
472
00:18:56,269 --> 00:18:57,034
[Sighs]
473
00:18:57,036 --> 00:19:00,304
You know, I'm just gonna
have to apologize.
474
00:19:00,306 --> 00:19:01,739
And... and I'm gonna have to
invite her
475
00:19:01,741 --> 00:19:03,908
to the beach ball
volleyball game on Saturday.
476
00:19:03,910 --> 00:19:04,809
- Great idea,
477
00:19:04,811 --> 00:19:06,177
'cause all girls
want to go out with you
478
00:19:06,179 --> 00:19:08,946
after you accuse them
of stealing reptiles.
479
00:19:08,948 --> 00:19:10,515
- Well, I'm gonna
take my chances.
480
00:19:10,517 --> 00:19:11,449
Wish me luck.
481
00:19:11,451 --> 00:19:13,084
And don't eat too much;
482
00:19:13,086 --> 00:19:14,018
we have practice later.
483
00:19:14,020 --> 00:19:16,454
- I know.
Duh.
484
00:19:20,459 --> 00:19:22,727
- Hello, Diego.
485
00:19:22,729 --> 00:19:28,199
Eaten any canned eyes lately?
486
00:19:32,504 --> 00:19:36,340
- I think Emma and Andi
are in a fight.
487
00:19:36,342 --> 00:19:37,441
- You do?
Why?
488
00:19:37,443 --> 00:19:38,609
- I just saw them
in the hallway,
489
00:19:38,611 --> 00:19:40,845
and they weren't
speaking to each other,
490
00:19:40,847 --> 00:19:44,549
and you know how chatty Emma is.
491
00:19:44,551 --> 00:19:46,284
- Really?
492
00:19:46,286 --> 00:19:48,252
This just got interesting.
493
00:19:48,254 --> 00:19:49,120
- What are you going to do?
494
00:19:49,122 --> 00:19:51,889
'Cause we have a long list
of people to get back at,
495
00:19:51,891 --> 00:19:53,791
starting with Tony.
496
00:19:53,793 --> 00:19:54,592
- Forget Tony.
497
00:19:54,594 --> 00:19:56,994
We have bigger fish to fry.
498
00:19:59,932 --> 00:20:03,634
- Okay, it's got to be
the queen of hearts.
499
00:20:03,636 --> 00:20:04,902
- Nope.
500
00:20:04,904 --> 00:20:05,636
- Ace of spades?
501
00:20:05,638 --> 00:20:07,471
- You've pulled out,
like, the entire deck.
502
00:20:07,473 --> 00:20:10,942
I mean, it's actually a miracle
you haven't guessed it yet.
503
00:20:10,944 --> 00:20:15,346
- Okay,
this has to be your card.
504
00:20:15,348 --> 00:20:17,415
- "Beach ball Saturday?"
505
00:20:17,417 --> 00:20:18,716
Not it either.
506
00:20:18,718 --> 00:20:20,351
- Are you sure?
507
00:20:20,353 --> 00:20:23,120
- Yeah, my card
was the nine of diamonds.
508
00:20:23,122 --> 00:20:24,088
- No, look again.
509
00:20:24,090 --> 00:20:25,590
I'm pretty sure
that's your card.
510
00:20:25,592 --> 00:20:26,791
- Tony, I'm telling you,
this isn't...
511
00:20:26,793 --> 00:20:30,127
- no, it's your card
that I made for you, okay?
512
00:20:30,129 --> 00:20:31,095
I'm asking if you want to go
513
00:20:31,097 --> 00:20:34,298
to the beach ball
on Saturday together.
514
00:20:47,446 --> 00:20:49,780
- Would you look who it is?
515
00:20:49,782 --> 00:20:50,748
- It's Andi.
516
00:20:50,750 --> 00:20:51,816
- What happened to you?
517
00:20:51,818 --> 00:20:54,018
Lose one of your drill bits?
518
00:20:54,020 --> 00:20:55,386
- Very funny.
519
00:20:55,388 --> 00:20:56,520
Leave me alone.
520
00:20:56,522 --> 00:20:57,755
- You are alone,
521
00:20:57,757 --> 00:20:59,290
which is strange.
522
00:20:59,292 --> 00:21:00,057
- Yeah.
523
00:21:00,059 --> 00:21:02,260
Where's your little friend?
524
00:21:02,262 --> 00:21:04,095
Oh, wait.
That's right.
525
00:21:04,097 --> 00:21:05,563
I saw you two this morning,
526
00:21:05,565 --> 00:21:07,298
and you weren't talking.
527
00:21:07,300 --> 00:21:08,899
You guys get in a fight
or something?
528
00:21:08,901 --> 00:21:12,670
- Oh, she got in a fight,
and now she has no friends.
529
00:21:12,672 --> 00:21:14,171
Boo-hoo.
530
00:21:14,173 --> 00:21:14,872
- Leave me alone,
531
00:21:14,874 --> 00:21:18,976
or I'll lose one of
my drill bits in your ear!
532
00:21:18,978 --> 00:21:21,279
- I know what you need.
533
00:21:22,581 --> 00:21:24,782
You need new friends,
534
00:21:24,784 --> 00:21:27,585
friends like us.
535
00:21:27,587 --> 00:21:29,920
- I'd rather be fed to zombies.
536
00:21:29,922 --> 00:21:32,056
- But you loves zombies,
537
00:21:32,058 --> 00:21:36,060
so you would love us.
538
00:21:36,062 --> 00:21:37,128
- Do it.
539
00:21:37,130 --> 00:21:39,330
Do it.
Do it.
540
00:21:39,332 --> 00:21:42,967
- Just like Sophie,
Katie, and me,
541
00:21:42,969 --> 00:21:45,670
a panther you shall be.
542
00:21:55,213 --> 00:21:57,982
- Why am I wearing
543
00:21:57,984 --> 00:21:59,617
this outfit
544
00:21:59,619 --> 00:22:01,052
and these shoes?
545
00:22:01,054 --> 00:22:04,922
Get me out of these, stat!
37283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.