Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,350 --> 00:00:32,520
(Episode 3)
2
00:00:41,900 --> 00:00:43,300
What were you looking at?
3
00:00:44,530 --> 00:00:45,600
I...
4
00:00:45,970 --> 00:00:49,040
I lost my dog.
5
00:00:53,110 --> 00:00:54,510
I found...
6
00:00:55,440 --> 00:00:58,010
the name tag in front of the door.
7
00:00:58,050 --> 00:00:59,620
You lost your dog?
8
00:01:00,080 --> 00:01:01,120
Yes.
9
00:01:03,920 --> 00:01:05,390
You're a bad kid.
10
00:01:08,160 --> 00:01:09,730
You shouldn't sneak into...
11
00:01:12,800 --> 00:01:14,600
someone else's house...
12
00:01:16,000 --> 00:01:18,100
to peek inside just because of that.
13
00:01:19,870 --> 00:01:21,500
She's my friend, Dad.
14
00:01:22,840 --> 00:01:24,440
She's my first friend at school.
15
00:01:25,270 --> 00:01:26,410
She's my friend.
16
00:01:31,750 --> 00:01:32,850
Nak Won.
17
00:01:34,450 --> 00:01:37,120
Is this your dog?
18
00:01:38,850 --> 00:01:39,990
Lucky.
19
00:01:40,960 --> 00:01:44,390
Lucky, look at me. Lucky.
20
00:01:44,630 --> 00:01:48,200
Are you okay? What's wrong, Lucky?
21
00:01:48,260 --> 00:01:50,200
Lucky.
22
00:01:50,430 --> 00:01:53,140
Are you okay, Lucky?
23
00:01:53,370 --> 00:01:55,300
Lucky.
24
00:02:07,450 --> 00:02:10,690
Are you okay, Lucky?
25
00:02:10,690 --> 00:02:13,160
Are you all right, Lucky?
26
00:02:13,290 --> 00:02:14,590
Poor dog.
27
00:02:44,350 --> 00:02:45,960
Look at your hand.
28
00:03:09,050 --> 00:03:11,410
You were Na Moo's friend.
29
00:03:11,410 --> 00:03:12,920
I didn't know.
30
00:03:13,280 --> 00:03:14,850
I shouldn't have said that.
31
00:03:15,720 --> 00:03:17,090
Hello, sir.
32
00:03:25,130 --> 00:03:28,360
I brought the dog home
to find the owner.
33
00:03:28,970 --> 00:03:32,240
It became dark,
and the name tag was missing.
34
00:03:32,240 --> 00:03:33,870
It keeps raining.
35
00:03:34,170 --> 00:03:35,540
I felt bad for the dog.
36
00:03:36,410 --> 00:03:38,340
I hadn't seen him around.
37
00:03:39,280 --> 00:03:41,410
I thought someone abandoned him.
38
00:03:41,580 --> 00:03:45,310
Why did you keep him in the cage?
39
00:03:45,620 --> 00:03:47,920
He has a cut around the mouth.
40
00:03:53,960 --> 00:03:55,890
He bit me.
41
00:03:57,060 --> 00:03:58,930
Dogs shouldn't bite people.
42
00:03:59,800 --> 00:04:01,500
He was too violent.
43
00:04:01,500 --> 00:04:03,630
I kept him in the cage
until he calmed down.
44
00:04:03,930 --> 00:04:06,000
Otherwise he would bite me.
45
00:04:07,100 --> 00:04:08,140
By the way,
46
00:04:08,970 --> 00:04:10,340
is he vaccinated?
47
00:04:11,670 --> 00:04:13,910
Yes, he got vaccinations.
48
00:04:14,340 --> 00:04:18,180
Lucky doesn't usually attack people.
49
00:04:19,880 --> 00:04:22,820
That's what dog owners say
about their dogs.
50
00:04:23,390 --> 00:04:25,660
I've raised many dogs.
51
00:04:27,220 --> 00:04:30,690
I also sold many cute dogs.
52
00:04:31,260 --> 00:04:34,400
I'm sorry. I'll tell my parents.
53
00:04:34,600 --> 00:04:36,700
This has never happened.
54
00:04:36,700 --> 00:04:39,540
It's okay. It can happen.
55
00:04:41,800 --> 00:04:42,810
By the way...
56
00:04:44,640 --> 00:04:45,810
do you live nearby?
57
00:04:46,980 --> 00:04:49,180
Yes, we moved here yesterday.
58
00:04:49,180 --> 00:04:51,210
That's probably why Lucky got lost.
59
00:05:07,100 --> 00:05:10,600
I had no idea that my son
had such a pretty girlfriend.
60
00:05:11,600 --> 00:05:13,270
I wasn't aware.
61
00:05:19,010 --> 00:05:20,140
Dad.
62
00:05:20,840 --> 00:05:22,810
I'll walk her home.
63
00:05:23,710 --> 00:05:25,350
I know where she lives.
64
00:05:26,150 --> 00:05:27,150
Really?
65
00:05:29,490 --> 00:05:30,750
Then you should.
66
00:05:30,750 --> 00:05:32,660
It's raining and dark.
67
00:05:36,590 --> 00:05:39,200
See you again, pretty friend.
68
00:05:51,910 --> 00:05:53,140
Let's go, Nak Won.
69
00:05:54,180 --> 00:05:55,880
Okay.
70
00:05:58,450 --> 00:06:00,320
Goodbye, sir.
71
00:06:55,070 --> 00:06:56,110
Hey. Hey.
72
00:06:56,240 --> 00:06:58,240
- Yoon Hyun Moo is at it again.
- Really?
73
00:06:58,710 --> 00:07:00,780
- I warned you, didn't I?
- What?
74
00:07:01,640 --> 00:07:03,550
Why are you acting up again?
75
00:07:04,250 --> 00:07:05,680
Why are you acting up?
76
00:07:09,120 --> 00:07:10,890
Don't you dare act smart
in front of me again.
77
00:07:11,390 --> 00:07:13,460
I'll really kill you then.
78
00:07:13,890 --> 00:07:15,120
Got it?
79
00:07:15,560 --> 00:07:18,390
He should just drop out if he
doesn't plan on going to college.
80
00:07:18,590 --> 00:07:20,900
Be careful or he'll beat us too.
81
00:07:21,300 --> 00:07:23,930
Look at those eyes.
He'll kill someone.
82
00:07:26,370 --> 00:07:28,100
What do you think you're looking at?
83
00:07:28,740 --> 00:07:30,840
- What's with him?
- Go back.
84
00:07:30,840 --> 00:07:32,880
I really don't get him.
85
00:07:33,410 --> 00:07:36,080
Do you want me
to beat all of you too?
86
00:07:36,110 --> 00:07:37,180
You little...
87
00:07:47,020 --> 00:07:50,130
Are you okay? Can you get up?
88
00:07:52,630 --> 00:07:53,700
Help me...
89
00:07:54,460 --> 00:07:55,800
It hurts so much.
90
00:07:56,470 --> 00:07:57,570
Lend me your phone.
91
00:07:59,900 --> 00:08:00,970
Thank you.
92
00:08:01,900 --> 00:08:03,170
Yes, is this 911?
93
00:08:03,470 --> 00:08:05,070
This is Gowon High School.
94
00:08:05,470 --> 00:08:07,680
There is an emergency patient.
He's a high school student.
95
00:08:08,810 --> 00:08:10,010
Hey, punk.
96
00:08:10,950 --> 00:08:12,150
What do you think you're doing?
97
00:08:14,320 --> 00:08:15,690
I think he was hit in the abdomen.
98
00:08:16,490 --> 00:08:17,550
Was it your abdomen?
99
00:08:17,690 --> 00:08:19,920
Please come right away.
We're on the second floor hallway.
100
00:08:20,360 --> 00:08:21,490
Yes. Thank you.
101
00:08:21,920 --> 00:08:24,130
I said, what are you doing?
102
00:08:24,430 --> 00:08:25,490
Hey.
103
00:08:26,000 --> 00:08:27,160
Do you want to die?
104
00:08:30,000 --> 00:08:31,030
Was it you?
105
00:08:31,700 --> 00:08:32,800
Are you the one who hit him?
106
00:08:33,070 --> 00:08:34,870
What if I was?
107
00:08:35,810 --> 00:08:38,240
- What are you going to do about it?
- What about you?
108
00:08:39,380 --> 00:08:41,110
What else are you trying to do?
109
00:08:42,250 --> 00:08:43,810
If something happens to him,
110
00:08:45,110 --> 00:08:46,580
what do you think
will happen to you?
111
00:08:46,680 --> 00:08:49,220
- What?
- If there is internal rupture,
112
00:08:49,790 --> 00:08:51,590
delaying the time can kill him.
113
00:08:55,260 --> 00:08:56,330
So what?
114
00:08:56,990 --> 00:08:58,960
I don't care if he dies or not.
115
00:08:59,500 --> 00:09:01,300
I don't care about the future.
116
00:09:01,400 --> 00:09:02,400
Shall I...
117
00:09:03,100 --> 00:09:04,770
ruin your life too?
118
00:09:08,910 --> 00:09:09,940
You.
119
00:09:10,910 --> 00:09:12,110
Have you killed someone before?
120
00:09:13,040 --> 00:09:15,950
- What?
- Do you know what it means...
121
00:09:18,080 --> 00:09:19,350
for someone to die because of you?
122
00:09:20,320 --> 00:09:22,420
No matter what you do
with your life from now on,
123
00:09:24,650 --> 00:09:26,560
there's nothing as disgusting
than that.
124
00:09:33,100 --> 00:09:34,130
Moo Won,
125
00:09:34,360 --> 00:09:36,500
did you get Nak Won's text?
126
00:09:36,770 --> 00:09:39,400
Nak Won won't pick up her phone.
127
00:09:45,840 --> 00:09:47,840
Hey.
128
00:09:48,510 --> 00:09:51,350
Hey, Na Moo?
129
00:09:51,550 --> 00:09:52,650
Yoon Na Moo.
130
00:09:55,590 --> 00:09:56,950
What are you thinking about?
131
00:09:57,250 --> 00:10:01,160
Are you mad because I barged into
your home without permission?
132
00:10:01,660 --> 00:10:02,660
No.
133
00:10:03,630 --> 00:10:04,660
Then,
134
00:10:04,960 --> 00:10:07,500
is it because I was startled...
135
00:10:08,500 --> 00:10:11,500
after seeing your father earlier?
136
00:10:12,470 --> 00:10:13,940
Hey, wait.
137
00:10:14,740 --> 00:10:15,770
Come here for a second.
138
00:10:29,550 --> 00:10:32,420
Are you okay?
I totally forgot about it.
139
00:10:32,420 --> 00:10:33,590
It hurts a lot, doesn't it?
140
00:10:34,660 --> 00:10:36,730
No. I'm okay.
141
00:10:36,830 --> 00:10:38,900
No, you're not.
142
00:10:40,360 --> 00:10:41,860
Are you really a fool?
143
00:10:42,370 --> 00:10:45,230
How is this okay? How?
144
00:10:46,470 --> 00:10:49,340
You already got into trouble
this morning because of me.
145
00:10:49,340 --> 00:10:50,970
Now you're hurt.
146
00:10:50,970 --> 00:10:52,680
However, you won't say a word.
147
00:10:52,680 --> 00:10:54,580
Now you say you're okay
by pulling your hand away.
148
00:10:55,180 --> 00:10:58,480
- Well...
- If you have an umbrella, use it.
149
00:10:58,480 --> 00:11:01,120
You got all wet
while holding it up for me.
150
00:11:01,250 --> 00:11:03,250
Who are you? Mother Teresa?
151
00:11:03,250 --> 00:11:05,120
Just say you're hurt if you are,
152
00:11:05,120 --> 00:11:07,290
and say that it hurts
if you're in pain.
153
00:11:07,290 --> 00:11:09,360
Why are you trying to endure it
by yourself?
154
00:11:13,030 --> 00:11:14,100
I'm sorry.
155
00:11:32,010 --> 00:11:33,420
I'm the one...
156
00:11:34,480 --> 00:11:35,920
who's sorry.
157
00:11:37,120 --> 00:11:38,150
That's why...
158
00:11:40,060 --> 00:11:43,360
I'm sorry I got angry at you
for being sorry.
159
00:11:43,660 --> 00:11:46,800
I'm also sorry for going into
your home without permission.
160
00:11:47,360 --> 00:11:50,130
I'm also sorry
for being so startled...
161
00:11:52,270 --> 00:11:53,270
when I saw your father.
162
00:11:54,440 --> 00:11:56,170
I got scared for nothing.
163
00:11:57,940 --> 00:11:59,010
I'm sorry.
164
00:12:04,380 --> 00:12:07,120
I really don't know why
I did that earlier.
165
00:12:12,290 --> 00:12:14,990
- Nak Won.
- Yes?
166
00:12:21,500 --> 00:12:22,970
Don't ever...
167
00:12:24,400 --> 00:12:25,600
come to my house again.
168
00:12:26,200 --> 00:12:27,270
What?
169
00:12:27,270 --> 00:12:28,940
Also, forget everything...
170
00:12:29,540 --> 00:12:30,570
that happened today.
171
00:12:31,570 --> 00:12:32,710
All of it.
172
00:12:36,610 --> 00:12:37,910
Also,
173
00:12:39,650 --> 00:12:42,520
act like you don't know me
from now on.
174
00:12:44,290 --> 00:12:45,320
I would appreciate it.
175
00:12:46,690 --> 00:12:47,720
Why?
176
00:12:48,690 --> 00:12:50,590
Why do I have to do that?
177
00:13:15,750 --> 00:13:19,520
No one is allowed in my basement.
Got it?
178
00:13:57,630 --> 00:14:00,500
Tell me. Why do I have to do that?
179
00:14:02,470 --> 00:14:03,470
Because...
180
00:14:06,270 --> 00:14:07,300
you...
181
00:14:11,670 --> 00:14:13,080
might get in danger.
182
00:14:15,910 --> 00:14:16,950
No.
183
00:14:17,750 --> 00:14:19,480
If that's what you want,
184
00:14:20,780 --> 00:14:21,850
fine.
185
00:14:22,490 --> 00:14:24,920
I'll forget about everything
from earlier.
186
00:14:25,420 --> 00:14:27,290
I won't ever go
to your place either.
187
00:14:28,320 --> 00:14:29,690
But you...
188
00:14:34,500 --> 00:14:35,530
I don't want to.
189
00:14:36,500 --> 00:14:37,970
I won't forget about you.
190
00:14:39,240 --> 00:14:42,100
Because I like you.
191
00:14:47,280 --> 00:14:48,950
Aren't you going to ask me why?
192
00:14:48,950 --> 00:14:51,210
I only met you today,
so how can I like you?
193
00:14:54,950 --> 00:14:56,450
Yoon Na Moo. No.
194
00:14:57,290 --> 00:14:58,490
Na Moo.
195
00:14:59,790 --> 00:15:01,420
I feel like you're...
196
00:15:08,800 --> 00:15:12,300
a real tree, just like your name.
197
00:15:17,640 --> 00:15:18,810
That's why I like you.
198
00:15:19,510 --> 00:15:22,680
Because you're like a real tree.
199
00:15:26,450 --> 00:15:28,580
I probably don't make any sense.
200
00:15:29,450 --> 00:15:32,890
I know that, but that's how I feel.
201
00:15:32,890 --> 00:15:35,060
So even if you say
you don't like me,
202
00:15:35,060 --> 00:15:36,790
I'm going to keep on liking you.
203
00:15:37,930 --> 00:15:39,660
Do you have anything to complain...
204
00:15:40,200 --> 00:15:41,260
about me liking...
205
00:15:42,630 --> 00:15:43,630
you?
206
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
My goodness.
207
00:16:45,130 --> 00:16:48,200
It was the only touch.
208
00:16:48,900 --> 00:16:51,070
You didn't say
that you don't like it,
209
00:16:51,070 --> 00:16:53,170
so I'm going to like you
the way I want...
210
00:16:53,170 --> 00:16:54,700
and act like we're close. Okay?
211
00:16:56,270 --> 00:16:57,810
Let's go, the rain stopped.
212
00:17:13,220 --> 00:17:14,690
The day we touched,
213
00:17:15,860 --> 00:17:19,060
it was as if the world
turned into a paradise.
214
00:17:21,660 --> 00:17:22,700
Let's go.
215
00:17:24,230 --> 00:17:27,070
The time before I met her...
216
00:17:27,900 --> 00:17:31,010
was no longer part of my memory.
217
00:17:42,180 --> 00:17:43,590
(Award of Merit)
218
00:17:48,290 --> 00:17:50,690
(Dean's List Award)
219
00:17:53,930 --> 00:17:55,230
(Award)
220
00:18:03,110 --> 00:18:04,740
(List of Hard Vocabularies)
221
00:18:06,280 --> 00:18:08,040
You're trying so hard.
222
00:18:30,830 --> 00:18:32,740
Bring us another soju!
223
00:18:32,740 --> 00:18:34,570
Okay, coming up.
224
00:18:44,610 --> 00:18:46,020
- Nak Won.
- Hey.
225
00:18:47,120 --> 00:18:48,320
Sorry.
226
00:18:56,260 --> 00:18:57,330
Hi, Mom.
227
00:18:58,430 --> 00:18:59,560
Nak Won won't answer...
228
00:18:59,560 --> 00:19:02,830
Nak Won just got home, Moo Won.
229
00:19:08,570 --> 00:19:09,640
Moo Won.
230
00:19:10,110 --> 00:19:11,410
Are you all right?
231
00:19:12,580 --> 00:19:13,640
Yes.
232
00:19:16,110 --> 00:19:17,450
Is she okay?
233
00:19:17,450 --> 00:19:18,810
Of course, she is.
234
00:19:20,050 --> 00:19:21,080
The thing is,
235
00:19:21,750 --> 00:19:24,420
she came over with a friend.
236
00:19:24,590 --> 00:19:27,820
He happens to be very shy.
237
00:19:28,590 --> 00:19:32,060
So don't worry and get home safely.
238
00:19:32,800 --> 00:19:33,930
Bye.
239
00:19:40,770 --> 00:19:44,440
Na Moo. Where are you?
240
00:19:44,440 --> 00:19:46,710
You left me alone.
241
00:19:48,810 --> 00:19:50,880
- Let's go.
- Let's drink some more.
242
00:19:51,180 --> 00:19:53,580
- I should pay, silly.
- Don't.
243
00:19:53,580 --> 00:19:55,250
Come to my place.
244
00:19:55,250 --> 00:19:57,420
Okay, let's drink some more.
245
00:19:57,520 --> 00:19:58,620
My gosh.
246
00:20:01,560 --> 00:20:02,660
What's that look?
247
00:20:02,660 --> 00:20:04,490
What do you think you're doing?
248
00:20:04,490 --> 00:20:06,730
Are you okay? Are you sure?
249
00:20:06,730 --> 00:20:09,600
Where do you think you're going
so late at night?
250
00:20:09,600 --> 00:20:11,300
I'm going to Mom's restaurant.
251
00:20:11,730 --> 00:20:12,770
What?
252
00:20:13,440 --> 00:20:15,070
Why would you go there
on your own now?
253
00:20:15,270 --> 00:20:16,570
Why do you care?
254
00:20:16,570 --> 00:20:18,570
Let's drink until we drop.
255
00:20:18,570 --> 00:20:21,040
- I feel so good.
- Let's go.
256
00:20:21,380 --> 00:20:22,380
Come along.
257
00:20:22,380 --> 00:20:24,510
Yoon Hyun Moo, call right away.
258
00:20:24,510 --> 00:20:26,420
Don't make things worse.
259
00:20:26,580 --> 00:20:28,680
- I'll pay this time.
- You?
260
00:20:28,680 --> 00:20:29,920
How will you live?
261
00:20:29,920 --> 00:20:31,320
I won't.
262
00:20:31,320 --> 00:20:34,290
- Come to my house.
- Let's go, then.
263
00:20:38,900 --> 00:20:41,230
Why are you following me?
264
00:20:42,060 --> 00:20:44,430
Don't mind me and go on your way.
265
00:20:45,230 --> 00:20:46,300
Kid.
266
00:20:46,600 --> 00:20:49,740
Are you sure
you aren't following me?
267
00:20:50,110 --> 00:20:51,310
Am I crazy?
268
00:20:59,850 --> 00:21:02,020
You took in our Lucky thinking...
269
00:21:02,020 --> 00:21:03,750
he'd gotten lost?
270
00:21:05,220 --> 00:21:06,320
Did Lucky...
271
00:21:06,920 --> 00:21:08,690
cause the wound on your hand?
272
00:21:08,760 --> 00:21:11,490
No, I did it to myself.
273
00:21:11,790 --> 00:21:14,360
Lucky is a sweet dog.
274
00:21:17,870 --> 00:21:20,570
Drink this. It'll warm you up.
275
00:21:22,140 --> 00:21:23,710
You live nearby, right?
276
00:21:24,270 --> 00:21:27,310
I'll drive you home later.
277
00:21:27,840 --> 00:21:29,980
Is your mom at home?
278
00:21:30,650 --> 00:21:33,580
My mom is at the restaurant.
279
00:21:34,620 --> 00:21:36,350
She works late, then.
280
00:21:36,720 --> 00:21:38,990
When will she come home?
281
00:21:42,530 --> 00:21:46,100
I don't want to cause her concern.
282
00:21:48,530 --> 00:21:49,600
Okay.
283
00:21:50,900 --> 00:21:52,470
Things like this...
284
00:21:52,840 --> 00:21:56,240
will upset her even more
if she finds out later.
285
00:21:58,240 --> 00:22:00,380
I first met her two years ago.
286
00:22:01,380 --> 00:22:03,310
From then until now,
287
00:22:03,910 --> 00:22:06,820
she's been very worried
about me and my brother.
288
00:22:07,720 --> 00:22:08,850
That's why.
289
00:22:15,760 --> 00:22:19,030
My birth mother died...
290
00:22:19,800 --> 00:22:21,130
when I was eight years old.
291
00:22:23,470 --> 00:22:25,000
I see.
292
00:22:27,240 --> 00:22:28,840
I'm sorry.
293
00:22:31,470 --> 00:22:34,210
I think she's always with me.
294
00:22:35,440 --> 00:22:37,450
She told me that...
295
00:22:38,480 --> 00:22:42,150
she'd always be with me.
296
00:22:45,050 --> 00:22:48,860
Please don't tell
my stepmom about this.
297
00:22:49,230 --> 00:22:51,530
What happened tonight was my fault.
298
00:22:51,530 --> 00:22:54,930
If you need to scold someone,
scold me.
299
00:22:55,360 --> 00:22:57,900
Nak Won did nothing wrong.
300
00:23:04,510 --> 00:23:05,710
You said...
301
00:23:06,210 --> 00:23:07,740
your name is Na Moo?
302
00:23:09,850 --> 00:23:11,650
It's a lovely name.
303
00:23:15,550 --> 00:23:17,420
Come over often, Na Moo.
304
00:23:17,650 --> 00:23:20,320
And be good friends with Nak Won.
305
00:23:20,790 --> 00:23:24,130
She's head-strong and
does things without thinking.
306
00:23:24,360 --> 00:23:25,800
She's a little dangerous.
307
00:23:26,460 --> 00:23:28,230
Like a time bomb.
308
00:23:29,170 --> 00:23:32,370
I'd like you to look after for me.
309
00:23:34,140 --> 00:23:35,440
Will you do that?
310
00:23:39,680 --> 00:23:40,710
Yes.
311
00:23:46,580 --> 00:23:49,190
Gosh, it's freezing cold.
312
00:23:50,920 --> 00:23:52,690
Mom, I want hot chocolate too.
313
00:24:01,130 --> 00:24:02,930
You're making him
feel uncomfortable.
314
00:24:03,000 --> 00:24:05,270
Why don't you keep your distance?
315
00:24:05,270 --> 00:24:08,140
No, we're best friends.
316
00:24:08,140 --> 00:24:11,040
I announced that
I'm going to like him.
317
00:24:11,440 --> 00:24:12,610
Didn't I?
318
00:24:14,210 --> 00:24:16,810
You're just so straightforward.
319
00:24:16,810 --> 00:24:18,350
You never play games...
320
00:24:18,350 --> 00:24:20,780
or try to gain an advantage, do you?
321
00:24:20,950 --> 00:24:22,720
What's that? A snack?
322
00:24:34,760 --> 00:24:38,000
I guess you could think so.
323
00:24:38,670 --> 00:24:40,400
My looks...
324
00:24:40,500 --> 00:24:43,040
could be intimidating to some.
325
00:24:46,010 --> 00:24:48,880
I want hot chocolate too.
No, I'll make my own.
326
00:24:48,880 --> 00:24:50,710
I have arms and legs.
327
00:25:01,220 --> 00:25:02,390
Where's my piggy?
328
00:25:02,390 --> 00:25:04,930
This troublemaker got into more...
329
00:25:05,760 --> 00:25:08,060
How can you call your...
330
00:25:08,060 --> 00:25:09,700
adolescent daughter "piggy"?
331
00:25:12,170 --> 00:25:13,640
Nice to meet you.
332
00:25:13,640 --> 00:25:14,770
Hello.
333
00:25:23,610 --> 00:25:24,980
Goodbye.
334
00:25:26,550 --> 00:25:27,580
Thank you...
335
00:25:28,150 --> 00:25:29,490
for this.
336
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Sure.
337
00:25:30,990 --> 00:25:33,760
I'll make you more
when you're through.
338
00:25:34,160 --> 00:25:36,690
Bring your sister next time.
339
00:25:42,630 --> 00:25:45,000
Wear this, Na Moo. It's cold.
340
00:25:47,600 --> 00:25:50,240
You could catch a cold.
341
00:25:52,940 --> 00:25:54,110
There you go.
342
00:25:58,810 --> 00:26:00,720
Get home safely.
343
00:26:00,880 --> 00:26:03,690
Be good friends with... No.
344
00:26:04,090 --> 00:26:07,020
Keep a safe distance
but still be friends.
345
00:26:07,020 --> 00:26:09,990
You know it's wrong
to bully others, right?
346
00:26:10,360 --> 00:26:13,600
Even though Nak Won's slightly odd,
347
00:26:13,900 --> 00:26:17,100
try to be understanding,
like Jesus or Buddha.
348
00:26:17,800 --> 00:26:19,670
Stop it, will you?
349
00:26:19,670 --> 00:26:21,170
Are you really my dad?
350
00:26:22,510 --> 00:26:24,640
Bye, Na Moo. See you tomorrow.
351
00:27:22,700 --> 00:27:23,870
Those are my clothes.
352
00:27:26,700 --> 00:27:28,100
Were you at my house?
353
00:27:29,440 --> 00:27:30,670
Hello.
354
00:27:31,640 --> 00:27:32,740
I suppose...
355
00:27:33,740 --> 00:27:35,380
Nak Won was with you.
356
00:27:38,110 --> 00:27:39,280
I'm sorry.
357
00:27:39,720 --> 00:27:41,550
She's my only sister.
358
00:27:43,120 --> 00:27:45,290
I don't care
if you spend time together.
359
00:27:46,460 --> 00:27:48,620
But don't make me worry like today.
360
00:27:48,990 --> 00:27:50,260
Ever again.
361
00:27:51,190 --> 00:27:52,700
This is a favor.
362
00:27:54,500 --> 00:27:55,670
It's also a warning.
363
00:28:18,390 --> 00:28:21,360
Hello? So Jin is here.
364
00:28:22,590 --> 00:28:23,760
Your brother...
365
00:28:26,360 --> 00:28:27,800
Hyun Moo brought her here.
366
00:28:28,400 --> 00:28:29,530
Okay.
367
00:28:32,200 --> 00:28:34,740
Gosh, what's going on?
368
00:28:38,310 --> 00:28:39,580
Hyun Moo.
369
00:28:40,310 --> 00:28:41,410
What's that?
370
00:28:42,810 --> 00:28:44,780
Isn't that blood?
371
00:28:45,350 --> 00:28:46,950
Did you fight again?
372
00:28:46,950 --> 00:28:49,450
- Did you get hurt?
- Of course, not.
373
00:28:50,150 --> 00:28:51,850
No one can beat me.
374
00:28:51,850 --> 00:28:53,890
Is this someone else's blood?
375
00:28:54,120 --> 00:28:57,090
Goodness, what's wrong with you?
376
00:28:57,090 --> 00:28:59,130
How will you pay for
what you've done?
377
00:28:59,130 --> 00:29:00,800
It's not your business.
378
00:29:01,030 --> 00:29:03,700
You don't care much about me anyway.
379
00:29:04,370 --> 00:29:05,500
What did you say?
380
00:29:06,040 --> 00:29:09,640
Na Moo kisses up to you
and calls you mother.
381
00:29:09,640 --> 00:29:12,280
You only care about him.
382
00:29:12,280 --> 00:29:14,940
He's smart, and he listens to you.
383
00:29:15,880 --> 00:29:16,950
Me?
384
00:29:18,680 --> 00:29:21,350
No one cares about me.
385
00:29:22,320 --> 00:29:23,450
It's okay.
386
00:29:24,420 --> 00:29:25,790
You aren't the first.
387
00:29:27,160 --> 00:29:28,760
Other women were also like that.
388
00:29:28,760 --> 00:29:30,560
How can you say that?
389
00:29:31,130 --> 00:29:34,930
I couldn't treat you like
my own son for the last two years.
390
00:29:34,930 --> 00:29:36,730
I still cooked
and washed your clothes.
391
00:29:36,730 --> 00:29:38,530
I even gave you allowance.
392
00:29:38,530 --> 00:29:40,270
How can you speak to me like that?
393
00:29:40,270 --> 00:29:41,940
Let's go now.
394
00:29:42,810 --> 00:29:44,110
My clothes will smell.
395
00:29:52,980 --> 00:29:56,350
Why didn't you tell Dad
before leaving?
396
00:29:56,350 --> 00:29:58,090
You said that he was home.
397
00:29:58,090 --> 00:29:59,790
Why did you leave
without saying anything?
398
00:29:59,790 --> 00:30:01,690
It's because...
399
00:30:02,560 --> 00:30:05,600
Why? Did he scold you?
400
00:30:06,500 --> 00:30:08,460
Mommy.
401
00:30:09,430 --> 00:30:12,370
To be honest...
402
00:30:25,850 --> 00:30:27,250
What did you say?
403
00:30:39,860 --> 00:30:42,630
Did you walk her home safely?
404
00:30:45,770 --> 00:30:46,800
Yes.
405
00:31:05,150 --> 00:31:06,160
Na Moo.
406
00:31:08,090 --> 00:31:10,960
Do you remember what I told you
on the hill?
407
00:31:13,460 --> 00:31:16,370
Of course, you do. You're smart.
408
00:31:16,470 --> 00:31:19,400
You don't usually forget
what you see or hear.
409
00:31:19,940 --> 00:31:22,640
- Yes.
- What did I tell you?
410
00:31:23,170 --> 00:31:24,670
Tell me my exact words.
411
00:31:24,770 --> 00:31:26,280
People like us...
412
00:31:26,480 --> 00:31:29,710
and the dog that I saved.
413
00:31:30,650 --> 00:31:32,450
What's the difference?
414
00:31:35,080 --> 00:31:36,090
There's no difference.
415
00:31:38,290 --> 00:31:39,290
We're the same.
416
00:31:40,590 --> 00:31:41,890
We're both animals.
417
00:31:43,490 --> 00:31:45,800
Yes, that's right.
418
00:31:46,400 --> 00:31:48,160
Humans are animals...
419
00:31:48,160 --> 00:31:50,230
who prey on others.
420
00:31:52,770 --> 00:31:56,910
This world is a huge cage
where it keeps humans locked up.
421
00:31:57,340 --> 00:31:58,670
The weak don't last.
422
00:31:58,670 --> 00:32:01,180
Only the strong survive.
423
00:32:01,910 --> 00:32:03,950
In this cage-like world,
424
00:32:04,510 --> 00:32:06,620
that's the only way to survive.
425
00:32:27,040 --> 00:32:28,070
Did you see that?
426
00:32:28,840 --> 00:32:31,610
Merciless strength is
what makes you strong.
427
00:32:31,610 --> 00:32:33,040
Sympathy or affection...
428
00:32:33,040 --> 00:32:35,950
only makes humans weak and pathetic.
429
00:32:37,080 --> 00:32:40,550
Those have no value in life.
430
00:32:41,180 --> 00:32:43,050
You must become strong like me.
431
00:32:43,390 --> 00:32:44,450
You know what?
432
00:32:46,020 --> 00:32:49,030
I only trust my children.
433
00:32:52,930 --> 00:32:55,060
It's only my children...
434
00:32:55,060 --> 00:32:57,100
who won't stab me from the back.
435
00:32:59,000 --> 00:33:00,070
That's right.
436
00:33:00,940 --> 00:33:02,570
That's my son.
437
00:33:06,480 --> 00:33:10,610
That's my bloodline indeed.
438
00:33:15,950 --> 00:33:17,450
From now on,
439
00:33:18,490 --> 00:33:20,690
don't do something dangerous
like that.
440
00:33:20,790 --> 00:33:23,690
Don't go into my basement workshop
without my permission.
441
00:33:24,260 --> 00:33:27,760
Don't disobey me ever again.
442
00:33:29,300 --> 00:33:31,200
Or I'll get angry.
443
00:33:32,700 --> 00:33:33,870
Do you understand?
444
00:33:36,610 --> 00:33:37,670
Yes.
445
00:33:39,240 --> 00:33:40,280
All right.
446
00:33:40,910 --> 00:33:42,980
You should sleep
for school tomorrow.
447
00:33:43,980 --> 00:33:47,450
You're good at everything.
448
00:33:47,820 --> 00:33:49,990
You are the only son
whom I'm proud of.
449
00:33:51,490 --> 00:33:53,590
You're different from Hyun Moo.
450
00:33:54,560 --> 00:33:59,030
You've never disappointed me once.
451
00:33:59,660 --> 00:34:01,300
Goodnight, my son.
452
00:34:02,000 --> 00:34:04,130
You're so precious.
453
00:34:05,270 --> 00:34:07,340
You're my treasure.
454
00:34:21,450 --> 00:34:23,790
If you can't get rid of it,
455
00:34:23,790 --> 00:34:25,250
I'll do it for you.
456
00:34:25,860 --> 00:34:27,560
Every useless thing...
457
00:34:28,190 --> 00:34:29,860
that puts you in any kind of danger.
458
00:34:30,890 --> 00:34:32,330
Nothing can exist...
459
00:34:32,700 --> 00:34:34,660
for humans to be strong.
460
00:34:35,360 --> 00:34:36,930
So get rid of it.
461
00:34:37,830 --> 00:34:39,400
Get rid of all obstacles.
462
00:34:51,210 --> 00:34:52,250
No.
463
00:34:52,720 --> 00:34:54,280
I won't forget you.
464
00:34:55,080 --> 00:34:57,990
Because I like you.
465
00:34:59,320 --> 00:35:00,690
Wear this, Na Moo.
466
00:35:01,060 --> 00:35:03,930
You could catch a cold.
467
00:35:03,930 --> 00:35:07,160
You're like a real tree,
just like your name.
468
00:35:07,530 --> 00:35:08,730
That's why I like you.
469
00:35:09,130 --> 00:35:12,030
You're just like a real tree.
470
00:35:23,410 --> 00:35:27,150
I will protect you
from everything that makes you...
471
00:35:27,980 --> 00:35:29,950
weak and pathetic.
472
00:35:32,610 --> 00:35:35,210
(Episode 4 will air shortly.)
473
00:35:40,300 --> 00:35:42,710
(Episode 4)
474
00:36:07,260 --> 00:36:09,800
Are you ignoring me?
475
00:36:09,800 --> 00:36:12,540
You haven't looked at me once today.
476
00:36:12,670 --> 00:36:14,170
You only answer to my questions.
477
00:36:14,170 --> 00:36:15,340
I'm not ignoring you.
478
00:36:15,740 --> 00:36:17,270
Yes, you are.
479
00:36:17,510 --> 00:36:20,140
It's okay. I expected it.
480
00:36:21,080 --> 00:36:22,180
Let me see your hand.
481
00:36:22,280 --> 00:36:24,310
How is it? Did my mom do a good job?
482
00:36:24,410 --> 00:36:25,450
Other kids will see us.
483
00:36:25,550 --> 00:36:27,950
What if they do?
Can't friends hold hands?
484
00:36:28,720 --> 00:36:30,390
- Even still.
- Come on.
485
00:36:30,390 --> 00:36:32,590
You're really conservative,
aren't you?
486
00:36:32,590 --> 00:36:34,490
You don't look conservative, though.
487
00:36:35,230 --> 00:36:37,690
Let me just check
if it's still bleeding, okay?
488
00:36:37,690 --> 00:36:39,260
I told you. No.
489
00:36:40,830 --> 00:36:43,430
Hey. This is awkward for me to say,
490
00:36:43,900 --> 00:36:45,600
but you're playing too hard to get.
491
00:36:45,600 --> 00:36:47,700
I just want to check on your cut.
492
00:36:47,700 --> 00:36:49,840
All I'll do is just look at it.
I won't do anything else.
493
00:36:49,840 --> 00:36:51,980
- I'll only look at it.
- Hey, new girl.
494
00:36:54,510 --> 00:36:56,080
You're Gil Nak Won, right?
495
00:36:56,080 --> 00:36:59,150
Your mom was in the same drama
as Ji Min, right?
496
00:36:59,480 --> 00:37:02,020
Do you think you can get me
his autograph?
497
00:37:02,020 --> 00:37:03,650
Sure. Tell me your name.
498
00:37:03,650 --> 00:37:05,320
However, it could take a while.
499
00:37:05,320 --> 00:37:06,820
This is crazy.
500
00:37:08,220 --> 00:37:10,830
Can you get me
Ji Min's phone number?
501
00:37:11,330 --> 00:37:13,030
Mom won't share that with me.
502
00:37:13,030 --> 00:37:15,030
Then just steal her phone.
503
00:37:15,030 --> 00:37:16,370
Can't you do that?
504
00:37:18,500 --> 00:37:20,470
No. I can't.
505
00:37:20,770 --> 00:37:23,240
What is this?
Did you just get all serious?
506
00:37:23,940 --> 00:37:25,540
Don't act like your high and mighty.
507
00:37:32,320 --> 00:37:34,020
How conceited.
508
00:37:40,860 --> 00:37:43,330
Hey, are you okay?
Why did you drink so fast?
509
00:37:43,330 --> 00:37:45,300
Spit it out.
510
00:37:46,060 --> 00:37:47,400
Were you thirsty?
511
00:37:47,800 --> 00:37:50,430
Choon Ho's parents came earlier
to the principal's office...
512
00:37:50,430 --> 00:37:52,100
and threw a tantrum.
513
00:37:52,100 --> 00:37:55,040
I heard that Hyun Moo didn't show up
at school today.
514
00:37:55,240 --> 00:37:57,470
What is he planning to do?
515
00:37:57,470 --> 00:38:00,340
I heard Choon Ho received
an emergency surgery.
516
00:38:00,710 --> 00:38:03,550
Hyun Moo will really get locked up
this time.
517
00:38:03,550 --> 00:38:05,020
He beat up the wrong boy.
518
00:38:05,020 --> 00:38:06,880
Even the principal
was begging for forgiveness.
519
00:38:06,880 --> 00:38:09,550
Choon Ho's dad is doing
everything he can...
520
00:38:09,550 --> 00:38:12,260
to ruin Hyun Moo.
521
00:38:37,310 --> 00:38:40,350
It's been six years
since it happened.
522
00:38:40,350 --> 00:38:41,480
(Yiri-dong Couple Murder Case)
523
00:38:41,480 --> 00:38:42,890
Yes, I'm well.
524
00:38:43,590 --> 00:38:45,660
He's a child
who is thankful about everything.
525
00:38:45,990 --> 00:38:48,530
These days, he's smiling more.
526
00:38:49,160 --> 00:38:50,460
I'm thankful about that.
527
00:38:50,460 --> 00:38:51,560
(Im Tae Hyung)
528
00:38:51,560 --> 00:38:53,600
Okay, thank you.
529
00:38:53,600 --> 00:38:54,600
(Occupation: Lawyer)
530
00:38:54,600 --> 00:38:55,670
(Kang Yeon Kyung)
531
00:38:55,670 --> 00:38:58,300
(Lawyer Gil Sung Sik)
532
00:39:03,370 --> 00:39:04,910
- Here.
- Hey!
533
00:39:04,910 --> 00:39:06,310
More radish kimchi over here.
534
00:39:06,310 --> 00:39:08,710
It's so delicious. I love it.
535
00:39:08,710 --> 00:39:11,720
Sure. We just made
a new batch yesterday.
536
00:39:11,720 --> 00:39:13,750
- I'll bring you some more.
- Okay.
537
00:39:18,660 --> 00:39:20,490
Don't give us too much.
538
00:39:20,490 --> 00:39:23,430
This isn't your restaurant.
You'll run low on your side dishes.
539
00:39:23,430 --> 00:39:26,600
It's not your restaurant either.
Why are you worried?
540
00:39:26,600 --> 00:39:29,200
You're looking pretty gloomy
these days.
541
00:39:29,600 --> 00:39:31,570
What is it?
Are your children making trouble?
542
00:39:31,570 --> 00:39:32,700
No way.
543
00:39:32,800 --> 00:39:36,910
My kids are not like other kids.
They're so kind.
544
00:39:37,370 --> 00:39:40,980
My middle child
gets really high marks too.
545
00:39:40,980 --> 00:39:44,450
I'm going to raise him
as a judge or a prosecutor.
546
00:39:46,550 --> 00:39:49,220
He's not even your real son.
547
00:39:49,220 --> 00:39:52,160
Why? Do you think
he'll treat you well later?
548
00:39:54,990 --> 00:39:56,460
What about your oldest?
549
00:39:56,460 --> 00:39:58,800
I hear he's still fighting kids...
550
00:39:58,800 --> 00:40:01,260
and stealing money from them.
551
00:40:01,560 --> 00:40:03,930
I thought you said
he's a new person now.
552
00:40:04,070 --> 00:40:06,400
Why did he hit my son, then?
553
00:40:07,600 --> 00:40:11,170
So what? What is it
that you want to say?
554
00:40:11,170 --> 00:40:12,880
I already apologized.
555
00:40:12,880 --> 00:40:14,440
Why are you always picking a fight?
556
00:40:14,440 --> 00:40:16,780
Because I pity you.
557
00:40:16,780 --> 00:40:19,520
You can't do anything about the kids
he had with his previous wife,
558
00:40:19,520 --> 00:40:23,450
but do you have any idea
what your husband does outside?
559
00:40:23,450 --> 00:40:24,620
What?
560
00:40:24,720 --> 00:40:26,490
Your husband.
561
00:40:26,490 --> 00:40:29,230
The man you treat like a king.
562
00:40:29,230 --> 00:40:31,290
I guess he behaves
like how he looks.
563
00:40:31,290 --> 00:40:34,830
I saw him with a woman
half my size...
564
00:40:34,830 --> 00:40:37,370
going on a drive
to Deulmeorijae late at night.
565
00:40:37,370 --> 00:40:39,440
I witnessed them
while taking a taxi.
566
00:40:39,440 --> 00:40:41,970
Just two days ago,
he was chatting with Ms. Jang...
567
00:40:41,970 --> 00:40:44,640
at a cafe during the day.
568
00:40:45,080 --> 00:40:47,680
- Ji Sook saw that moment.
- What?
569
00:40:52,150 --> 00:40:54,450
Gosh.
570
00:40:55,020 --> 00:40:56,320
An affair?
571
00:40:56,790 --> 00:40:58,960
He wouldn't dare.
572
00:40:58,960 --> 00:41:01,120
All he says is "Ok Hee".
573
00:41:01,120 --> 00:41:03,160
Do you know how much he asks for me?
574
00:41:03,160 --> 00:41:05,230
That's because he's hungry.
575
00:41:05,230 --> 00:41:08,730
He knows you're a hard worker,
so he wants to eat off of you.
576
00:41:08,730 --> 00:41:11,200
He's like a leech.
577
00:41:11,200 --> 00:41:13,570
Gosh.
578
00:41:13,570 --> 00:41:17,210
You were widowed in a small town,
579
00:41:17,210 --> 00:41:19,910
then you found yourself
a handsome man.
580
00:41:19,910 --> 00:41:22,510
Don't act like
you changed your life around.
581
00:41:22,510 --> 00:41:23,710
Gosh.
582
00:41:29,950 --> 00:41:31,590
How dare you come here...
583
00:41:31,590 --> 00:41:33,620
with your hair like that
and talk bad about my husband?
584
00:41:33,620 --> 00:41:36,060
Don't you dare get close to him!
585
00:41:36,060 --> 00:41:38,560
- Let go of me!
- Hey!
586
00:41:38,560 --> 00:41:40,430
I wouldn't get close to him.
587
00:41:40,430 --> 00:41:41,970
I was only passing by
when I saw your husband.
588
00:41:41,970 --> 00:41:44,730
- Gosh.
- Calm down.
589
00:41:44,730 --> 00:41:47,140
- Gosh.
- What's wrong with you?
590
00:41:47,140 --> 00:41:50,140
- Stop that!
- Just let go.
591
00:41:50,510 --> 00:41:51,540
Crazy woman.
592
00:41:51,540 --> 00:41:52,780
Who does she think she is?
593
00:41:52,780 --> 00:41:55,580
How can she say such a thing? Gosh.
594
00:41:55,580 --> 00:41:58,450
An affair? No way.
595
00:41:58,450 --> 00:42:01,320
What a joke.
596
00:42:10,160 --> 00:42:12,160
The person you have reached is
not available...
597
00:42:12,160 --> 00:42:15,030
Why won't he take my call again?
598
00:42:15,230 --> 00:42:18,370
It's so hard to reach him.
How is this normal?
599
00:42:31,850 --> 00:42:33,880
- Is that her?
- She's been acting up.
600
00:42:33,880 --> 00:42:36,120
She's showing off because
she's a celebrity's daughter.
601
00:42:36,120 --> 00:42:37,850
- She wants attention.
- She acts innocent.
602
00:42:37,850 --> 00:42:39,520
I know, it's all a show.
603
00:42:39,690 --> 00:42:41,360
- She's so fake.
- I don't like her.
604
00:42:43,760 --> 00:42:44,790
How unlucky.
605
00:42:51,370 --> 00:42:52,440
Na Moo,
606
00:42:53,170 --> 00:42:54,670
isn't that the pretty girl...
607
00:42:54,770 --> 00:42:58,070
we saw on top of the hill?
608
00:42:58,540 --> 00:43:02,410
She had that big dog with her.
609
00:43:02,410 --> 00:43:03,480
Right?
610
00:43:03,950 --> 00:43:04,980
Yes.
611
00:43:05,450 --> 00:43:08,350
I want to see that dog again.
612
00:43:08,350 --> 00:43:11,490
She must live in that pretty house
on top of the hill.
613
00:43:11,990 --> 00:43:13,060
Yes.
614
00:43:13,060 --> 00:43:16,030
Na Moo, you don't know her well,
do you?
615
00:43:17,960 --> 00:43:20,400
No. I don't.
616
00:43:20,400 --> 00:43:23,830
There are three bears in the house
617
00:43:23,830 --> 00:43:26,970
Dad bear, mom bear, baby bear
618
00:43:26,970 --> 00:43:28,070
Gosh!
619
00:43:28,070 --> 00:43:30,240
Just tell them you don't know.
620
00:43:30,970 --> 00:43:33,780
Tell everyone I'll beat them
if they say they know.
621
00:43:35,580 --> 00:43:36,610
Gosh!
622
00:43:37,450 --> 00:43:39,080
Tell them I'll kill them...
623
00:43:39,380 --> 00:43:41,720
without anyone finding out.
624
00:43:45,860 --> 00:43:47,490
This punk is useless.
625
00:43:47,490 --> 00:43:49,830
He doesn't have any emergency money.
626
00:43:50,630 --> 00:43:51,630
Gosh!
627
00:44:08,140 --> 00:44:09,810
What is this?
628
00:44:13,820 --> 00:44:15,290
Are you the student...
629
00:44:15,290 --> 00:44:18,050
who called 911 after seeing...
630
00:44:18,520 --> 00:44:20,520
Yoon Hyun Moo
assault another student?
631
00:44:21,490 --> 00:44:22,560
Yes.
632
00:44:23,260 --> 00:44:25,930
However, I didn't witness
the actual assault.
633
00:44:27,260 --> 00:44:29,230
I'm sure other students saw it.
634
00:44:29,670 --> 00:44:33,370
The thing is,
no one wants to testify.
635
00:44:33,370 --> 00:44:35,540
When I called 911,
636
00:44:35,870 --> 00:44:38,610
I'm sure they recorded
what Hyun Moo said beside me.
637
00:44:38,940 --> 00:44:41,240
I think it could be used
as evidence.
638
00:44:53,920 --> 00:44:57,230
How about a late night snack?
Do you want tteokbokki?
639
00:45:04,700 --> 00:45:07,070
You're admirable, son.
640
00:45:23,220 --> 00:45:26,160
Excuse me, miss.
Could I ask you a question?
641
00:45:26,160 --> 00:45:28,630
How do I get to Wonsaeng Reservoir
from here?
642
00:45:28,630 --> 00:45:32,560
You have to take this road
for about 20 minutes.
643
00:45:32,560 --> 00:45:34,970
After a tunnel,
the road will split into two.
644
00:45:34,970 --> 00:45:36,630
You can turn right then.
645
00:45:36,630 --> 00:45:38,940
Is there a street sign?
646
00:45:39,470 --> 00:45:42,240
My GPS broke.
647
00:45:42,240 --> 00:45:44,710
- Yes, it should be there.
- Okay.
648
00:45:46,640 --> 00:45:49,550
I'm sorry, but...
649
00:45:49,910 --> 00:45:53,580
would you mind coming with me
up to where you know?
650
00:45:53,850 --> 00:45:56,090
It's my first time on this road,
so I don't know anything.
651
00:45:56,750 --> 00:45:57,890
Pardon?
652
00:45:57,890 --> 00:45:59,960
You're waiting for the bus anyway,
right?
653
00:45:59,960 --> 00:46:02,930
I noticed an accident down below.
654
00:46:02,930 --> 00:46:04,660
Big cars aren't able to move.
655
00:46:04,660 --> 00:46:08,230
Just get on. I'll drop you home.
656
00:46:09,230 --> 00:46:10,630
That's okay.
657
00:46:10,630 --> 00:46:12,870
Okay, then. Bye.
658
00:46:13,900 --> 00:46:15,670
Thank you, young lady.
659
00:46:46,740 --> 00:46:47,800
Why...
660
00:46:54,280 --> 00:46:57,210
Why did you refuse to ride with me?
661
00:46:57,680 --> 00:47:00,580
I got a flashy car.
You don't like those?
662
00:47:00,580 --> 00:47:02,450
You could've just come with me.
663
00:47:06,160 --> 00:47:08,790
Why didn't you take the hint?
664
00:47:29,810 --> 00:47:31,480
This is her restaurant, not mine.
665
00:47:31,620 --> 00:47:33,080
Why must I lock up...
666
00:47:33,080 --> 00:47:34,620
while she leaves an hour early?
667
00:47:34,620 --> 00:47:37,350
I can't take this anymore.
I should just quit.
668
00:47:46,360 --> 00:47:48,200
Should I get a taxi?
669
00:47:54,700 --> 00:47:56,440
I can walk for 30 minutes.
670
00:48:05,080 --> 00:48:06,680
The phone was turned off...
671
00:48:06,680 --> 00:48:08,520
Why won't he pick up again?
672
00:48:08,520 --> 00:48:11,520
Why does he never pick up
or turn off his phone?
673
00:48:13,060 --> 00:48:14,890
He can't afford to cheat.
674
00:48:14,890 --> 00:48:17,630
No one but me can put up with him.
675
00:48:18,960 --> 00:48:22,070
He'll go for anyone
wearing a dress...
676
00:48:22,070 --> 00:48:24,070
which humiliates me. My gosh.
677
00:48:24,070 --> 00:48:25,600
Your husband.
678
00:48:25,600 --> 00:48:28,200
The man you treat like a king.
679
00:48:28,200 --> 00:48:29,940
I guess he behaves
like how he looks.
680
00:48:29,940 --> 00:48:32,780
I saw him with a woman
half my size...
681
00:48:32,780 --> 00:48:35,110
going on a drive
to Deulmeorijae late at night.
682
00:48:35,110 --> 00:48:36,980
I witnessed them
while taking a taxi.
683
00:48:36,980 --> 00:48:38,280
Deulmeorijae?
684
00:48:40,050 --> 00:48:41,990
That's where he keeps his dogs.
685
00:48:46,790 --> 00:48:48,160
I'll get out here.
686
00:48:56,300 --> 00:48:59,040
My gosh. It's pitch black.
687
00:48:59,470 --> 00:49:01,870
No one can have an affair here.
688
00:49:20,090 --> 00:49:22,460
Does he really bring them here?
689
00:49:22,930 --> 00:49:24,260
Where is he?
690
00:49:34,540 --> 00:49:37,940
What... What is he doing?
691
00:49:53,490 --> 00:49:56,530
What? He'll give me a good life?
692
00:49:57,160 --> 00:49:59,030
Stupid me for expecting that...
693
00:49:59,030 --> 00:50:00,900
from a divorced man with kids.
694
00:50:38,700 --> 00:50:39,700
(ID Card)
695
00:51:00,190 --> 00:51:01,360
Who's there?
696
00:51:09,800 --> 00:51:11,940
Who'd visit so late at night?
697
00:51:29,290 --> 00:51:30,420
Hi, son.
698
00:51:31,320 --> 00:51:33,090
Dad will be home soon.
699
00:51:35,460 --> 00:51:36,490
What?
700
00:51:37,630 --> 00:51:39,060
You're at the police station?
701
00:51:41,100 --> 00:51:42,770
You stupid...
702
00:51:44,630 --> 00:51:46,300
I told you to be careful.
703
00:51:47,970 --> 00:51:50,470
No. I can't come over right now.
704
00:51:52,480 --> 00:51:54,440
Didn't you call your mom?
705
00:51:55,350 --> 00:51:56,980
She must still be working.
706
00:51:57,910 --> 00:52:01,250
Okay, then. I'll come
as soon as I can.
707
00:52:32,920 --> 00:52:36,390
Daddy's like a ghost.
708
00:52:38,020 --> 00:52:39,190
What?
709
00:52:43,660 --> 00:52:46,800
I don't know for sure,
710
00:52:47,300 --> 00:52:49,400
but whenever I see Dad,
711
00:52:49,600 --> 00:52:51,640
I get so scared.
712
00:52:53,140 --> 00:52:55,870
So Jin. So Jin.
713
00:52:56,310 --> 00:52:59,240
So Jin. So Jin.
714
00:53:43,020 --> 00:53:44,290
Like Dad said,
715
00:53:44,990 --> 00:53:47,160
maybe us humans...
716
00:53:47,490 --> 00:53:50,730
are not at all
different from animals.
717
00:54:14,050 --> 00:54:15,150
But...
718
00:54:16,350 --> 00:54:18,760
what he said had been common sense,
719
00:54:19,460 --> 00:54:20,860
the norm,
720
00:54:21,730 --> 00:54:23,590
almost a creed...
721
00:54:23,760 --> 00:54:26,800
that I had to stick to
as Yoon Hui Jae's son.
722
00:54:27,200 --> 00:54:28,900
All the words he said to me.
723
00:54:30,300 --> 00:54:34,200
If you were to take
one step back and look quietly,
724
00:54:35,110 --> 00:54:37,010
it's completely wrong.
725
00:54:37,670 --> 00:54:38,740
I finally...
726
00:54:39,880 --> 00:54:41,910
realized that.
727
00:54:49,020 --> 00:54:50,750
I heard she's nasty.
728
00:54:50,850 --> 00:54:53,460
Boys says she's pretty
but she isn't.
729
00:54:53,520 --> 00:54:54,590
Let's go.
730
00:55:30,360 --> 00:55:33,100
Eliminating what
makes me weak and...
731
00:55:35,670 --> 00:55:38,900
pathetic is not the way
to become strong.
732
00:55:42,510 --> 00:55:45,640
It's when you wish to
protect something.
733
00:55:46,440 --> 00:55:47,580
That is when...
734
00:55:48,080 --> 00:55:50,780
you become strong as a human being.
735
00:55:51,820 --> 00:55:52,920
I met...
736
00:55:54,220 --> 00:55:57,550
the first person I want to protect.
737
00:55:59,020 --> 00:56:01,060
That brought upon the realization.
738
00:56:18,040 --> 00:56:19,310
And from that moment...
739
00:56:22,110 --> 00:56:23,680
I made up my mind.
740
00:56:26,720 --> 00:56:28,720
(Police University)
741
00:56:35,290 --> 00:56:36,290
No matter what,
742
00:56:37,760 --> 00:56:39,200
I'll become strong.
743
00:56:42,170 --> 00:56:44,870
From March 2004 to December 2006,
744
00:56:44,870 --> 00:56:47,600
Yoon Hui Jae murdered 12 people.
745
00:56:47,600 --> 00:56:50,110
In residential areas of Seoul and
the southwest of Gyeonggi-do,
746
00:56:50,110 --> 00:56:51,940
he committed serial killing.
747
00:56:51,940 --> 00:56:53,340
His method was...
748
00:56:53,780 --> 00:56:55,410
cruel and bold.
749
00:56:55,410 --> 00:56:58,620
As he's meticulous,
he hardly left any trace.
750
00:56:58,820 --> 00:57:01,520
There were a few
that almost went unnoticed.
751
00:57:01,520 --> 00:57:02,520
Additionally,
752
00:57:02,920 --> 00:57:05,260
he was quite obsessed with women.
753
00:57:05,260 --> 00:57:07,660
He drove luxury cars or trucks.
754
00:57:07,660 --> 00:57:09,390
He killed after
luring or kidnapping...
755
00:57:09,390 --> 00:57:12,160
women at karaoke bars, college
students, and office workers.
756
00:57:12,260 --> 00:57:14,060
He got rid of the bodies...
757
00:57:14,060 --> 00:57:17,130
in the mountains of Gyeonggi-do
or at his dog farm.
758
00:57:18,640 --> 00:57:20,470
Since he was 21,
759
00:57:20,470 --> 00:57:22,440
Yoon Hui Jae married
and divorced four times.
760
00:57:22,440 --> 00:57:24,010
Regarding his third wife,
761
00:57:24,010 --> 00:57:26,440
he was investigated for
causing a fire and killing her.
762
00:57:26,440 --> 00:57:28,710
It was suspected that
he was after insurance payment.
763
00:57:28,710 --> 00:57:30,050
Afterwards...
764
00:57:30,050 --> 00:57:33,120
he mentioned publishing a book
of his crimes while in prison.
765
00:57:33,380 --> 00:57:36,050
He wanted to help his children
that way.
766
00:57:36,790 --> 00:57:40,990
"Do psychopaths
have love for their sons?"
767
00:57:40,990 --> 00:57:44,730
A reporter who interviewed him
published an article on this topic.
768
00:57:45,200 --> 00:57:46,960
It caused a stir once again.
769
00:57:47,530 --> 00:57:48,600
Here's what's important.
770
00:57:49,330 --> 00:57:52,600
We must not forget the pain
of the victims who lost their lives.
771
00:57:52,600 --> 00:57:54,700
We must analyze cases like this.
772
00:57:54,940 --> 00:57:58,640
It's important to prevent
and set barriers so that...
773
00:57:58,640 --> 00:58:01,650
such tragedy never happens again.
774
00:58:10,420 --> 00:58:14,420
(Police University Rest Area)
775
00:59:31,870 --> 00:59:33,140
She also smiles.
776
00:59:47,620 --> 00:59:48,720
It seems like...
777
00:59:50,850 --> 00:59:52,720
she would always cry.
778
01:00:00,360 --> 01:00:01,830
I'll become strong.
779
01:00:03,730 --> 01:00:05,300
Father mentioned...
780
01:00:06,400 --> 01:00:07,770
everything...
781
01:00:07,770 --> 01:00:10,140
that makes me weak and pathetic.
782
01:00:10,310 --> 01:00:11,880
I'll protect them.
783
01:00:13,680 --> 01:00:15,050
My beautiful...
784
01:00:15,880 --> 01:00:16,980
Nak Won.
785
01:00:22,520 --> 01:00:25,490
(Filmed with animal experts)
786
01:00:46,280 --> 01:00:49,050
(Come and Hug Me)
787
01:00:49,050 --> 01:00:50,910
Are we running away?
788
01:00:50,910 --> 01:00:52,120
Let us go.
789
01:00:52,120 --> 01:00:53,580
Go as far as possible.
790
01:00:53,580 --> 01:00:56,220
Go where Father can't find you.
791
01:00:56,320 --> 01:00:58,090
You knew about it, didn't you?
792
01:00:58,090 --> 01:01:00,820
You're much more like me
than Hyun Moo is.
793
01:01:00,820 --> 01:01:01,860
That's you.
794
01:01:02,090 --> 01:01:03,090
I'm sorry...
795
01:01:03,630 --> 01:01:04,660
for liking you.
796
01:01:06,000 --> 01:01:08,800
Do you remember Yoon Hui Jae?
797
01:01:09,300 --> 01:01:12,200
Isn't your legal name Gil Nak Won?
798
01:01:12,200 --> 01:01:13,900
The daughter of Jee Hye Won?
799
01:01:17,970 --> 01:01:18,980
Nak Won.
52913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.