All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously on 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,133 - Previously on "Below Deck Sailing Yacht." 3 00:00:05,133 --> 00:00:06,166 - You're only looking at the things that haven't been done. 4 00:00:06,200 --> 00:00:07,467 - Ciara, stop ----ing with me. 5 00:00:07,500 --> 00:00:09,233 - Paget and I working in the same department-- 6 00:00:09,266 --> 00:00:11,400 it's more of an adjustment than I thought. 7 00:00:11,433 --> 00:00:12,433 - Wrap it round, wrap it round. 8 00:00:15,133 --> 00:00:16,400 - If we hit the dock, it could be 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,100 hundreds of thousands of dollars of damage. 10 00:00:18,133 --> 00:00:19,533 - It's so ----ing ridiculous. 11 00:00:19,567 --> 00:00:21,300 - Do you like my hair when it goes frizzy? 12 00:00:21,333 --> 00:00:22,567 - You look hot. 13 00:00:22,600 --> 00:00:24,233 - I'm enjoying the casual flirtation 14 00:00:24,266 --> 00:00:25,333 between Adam and I right now. 15 00:00:27,166 --> 00:00:28,533 - Hey, Parks, what's up. 16 00:00:28,567 --> 00:00:29,600 - When last were you in a relationship? 17 00:00:29,633 --> 00:00:31,233 - Last year. 18 00:00:31,266 --> 00:00:33,100 Parting ways with Katie is the hardest thing 19 00:00:33,133 --> 00:00:34,633 I've ever had to do. 20 00:00:34,667 --> 00:00:37,567 - So we have Sylvia, a single mother from Boise, Idaho, 21 00:00:37,600 --> 00:00:40,667 her daughter, and their one-month-old daughter. 22 00:00:40,700 --> 00:00:43,333 - Is that even legal? - These parents are crazy. 23 00:00:43,367 --> 00:00:45,133 - Hi. - Welcome aboard. 24 00:00:45,166 --> 00:00:46,633 - What do we have to do to stay a couple extra weeks? 25 00:00:46,667 --> 00:00:49,533 - We can organize that, we can organize that. 26 00:00:49,567 --> 00:00:51,567 - Are you guys heading to the beach to check it out? 27 00:00:51,600 --> 00:00:54,100 - As soon as a superior tells me that I can go. 28 00:00:55,200 --> 00:00:56,266 - I know. 29 00:00:56,300 --> 00:00:58,166 - I'm not perfect. 30 00:00:58,200 --> 00:01:01,633 - Your hair looks good. Matches the head that it's on. 31 00:01:01,667 --> 00:01:03,533 - This is my first time working with anyone. 32 00:01:03,567 --> 00:01:06,166 - The laundry is a ----ing sh---show. 33 00:01:08,300 --> 00:01:09,533 - Madison? - Yeah? 34 00:01:09,567 --> 00:01:11,667 - Can you help Georgia? 35 00:01:11,700 --> 00:01:13,533 - Dude, I'm one human being. 36 00:01:13,567 --> 00:01:15,667 I'm doing service and then having to go do turn-downs. 37 00:01:15,700 --> 00:01:18,400 - You can go to the beach now. - There's only so much I can do. 38 00:01:18,433 --> 00:01:20,166 - Can leave you to finish the master? 39 00:01:20,200 --> 00:01:21,166 - [ sighs ] 40 00:01:21,200 --> 00:01:22,633 [bleep] me. 41 00:01:24,266 --> 00:01:26,467 - Break her down to ----ing pulp. 42 00:01:26,500 --> 00:01:29,166 - I'm already torturing myself trying to get the best out of me 43 00:01:29,200 --> 00:01:31,066 that I can, so [bleep] you guys. 44 00:01:31,100 --> 00:01:32,467 - I'd ----ing can her ass. 45 00:01:53,266 --> 00:01:55,300 - So I was down and then I got to the cabin area, 46 00:01:55,333 --> 00:01:57,433 and I'm like, can I leave you to do the master, 47 00:01:57,467 --> 00:01:59,433 and then she goes, [bleep] me. 48 00:01:59,467 --> 00:02:01,533 - I'd ----ing can her ass, personally. 49 00:02:01,567 --> 00:02:04,133 - Jenna talking about me behind my back 50 00:02:04,166 --> 00:02:06,633 is starting to become a bit of a pattern. 51 00:02:06,667 --> 00:02:08,367 - Georgia was telling me 52 00:02:08,400 --> 00:02:11,233 she feels like you think she's incompetent. 53 00:02:11,266 --> 00:02:14,133 - But [bleep], what am I going to do? 54 00:02:14,166 --> 00:02:18,233 I'm very cautious about coming across as disrespectful, 55 00:02:18,266 --> 00:02:20,600 because that will also get me fired. 56 00:02:20,633 --> 00:02:22,166 I'm just going to have to watch my back. 57 00:02:22,200 --> 00:02:23,367 - If she's gonna be disrespectful-- 58 00:02:23,400 --> 00:02:25,367 - And I'm not a bitch, you know? 59 00:02:25,400 --> 00:02:28,133 [ laughs ] - Why are you laughing? 60 00:02:28,166 --> 00:02:30,600 - Because it's kinda why I like you. 61 00:02:30,633 --> 00:02:31,734 You know how to hold your ground. 62 00:02:31,767 --> 00:02:34,166 - Yeah. - For lack of other terms. 63 00:02:36,633 --> 00:02:39,667 - Whoa, this is fantastic. - So good. 64 00:02:39,700 --> 00:02:41,367 - So I just wanted to check in to see if you did feel 65 00:02:41,400 --> 00:02:43,233 like going to the bonfire. - We're going. 66 00:02:43,266 --> 00:02:45,133 [ yawning ] 67 00:02:45,166 --> 00:02:46,500 - Adam, where can I find the s'mores stuff? 68 00:02:46,533 --> 00:02:48,367 I'm gonna take Madison over now to set up. 69 00:02:48,400 --> 00:02:49,767 I'm just gonna change real quick. 70 00:02:50,000 --> 00:02:51,266 - I'm good, I'm gonna stay back with this one. 71 00:02:51,300 --> 00:02:53,166 - Have a good sleep. - Thank you. 72 00:02:53,200 --> 00:02:54,767 - Oh! - She's done? 73 00:02:55,000 --> 00:02:56,500 - It would have been nice to, like, know that I was going 74 00:02:56,533 --> 00:02:59,700 instead of being told 20 seconds before leaving. 75 00:02:59,734 --> 00:03:01,266 What the [bleep], dude? 76 00:03:01,300 --> 00:03:04,400 Jenna and Georgia both have one job. 77 00:03:04,433 --> 00:03:05,700 Apparently, I have five jobs. 78 00:03:08,767 --> 00:03:11,133 - You guys coming back to get the guests? 79 00:03:11,166 --> 00:03:12,367 - Any second now. 80 00:03:12,400 --> 00:03:13,467 - Okay, they're all here on the aft deck. 81 00:03:15,567 --> 00:03:17,667 - Should we come down? - Yeah, if you guys are ready. 82 00:03:17,700 --> 00:03:19,500 - Like, yeah. - Oh, no. 83 00:03:19,533 --> 00:03:22,400 - Like, fall into the water. I got it, I got it. 84 00:03:22,433 --> 00:03:23,500 - Okay. You guys all jumping in? 85 00:03:23,533 --> 00:03:24,500 - No, I gotta stay on board. 86 00:03:24,533 --> 00:03:25,600 - Aw. - Stay aboard? 87 00:03:25,633 --> 00:03:27,467 - I gotta stay here. - Aw. 88 00:03:27,500 --> 00:03:30,700 - Have fun! - Goodbye, Captain! 89 00:03:33,433 --> 00:03:34,567 - Copy. 90 00:03:36,567 --> 00:03:38,367 Welcome to your private beach. 91 00:03:38,400 --> 00:03:39,533 - Thank you. 92 00:03:39,567 --> 00:03:42,266 - Wow, this is awesome. - Thank you. 93 00:03:42,300 --> 00:03:43,533 - Yeah, of course. - Thank you. 94 00:03:43,567 --> 00:03:45,200 - We have s'mores for everyone, too. 95 00:03:45,233 --> 00:03:46,767 - Yeah! 96 00:03:47,000 --> 00:03:48,300 - Wow. 97 00:03:54,734 --> 00:03:56,166 - When we speak to each other face-to-face, 98 00:03:56,200 --> 00:03:57,700 I think we're on the same team. 99 00:03:57,734 --> 00:04:00,333 But I don't really feel I can trust Jenna at this point. 100 00:04:03,633 --> 00:04:06,700 - Do you think we should talk trash about Adam and Jess 101 00:04:06,734 --> 00:04:08,734 and Angelica right now? - Damn baby. 102 00:04:08,767 --> 00:04:10,200 - Yeah. 103 00:04:10,233 --> 00:04:12,300 [ baby crying ] 104 00:04:12,333 --> 00:04:13,600 - Shh! 105 00:04:13,633 --> 00:04:15,367 - I'm going to bed. - Good night, mate. 106 00:04:15,400 --> 00:04:17,000 See you in the morning. - See you in the morning. 107 00:04:17,033 --> 00:04:18,600 - Yeah, midnight, I think I'm pretty far behind. 108 00:04:18,633 --> 00:04:20,333 - Yeah, me too. 109 00:04:21,333 --> 00:04:24,300 - Woo, got smoke in my face. 110 00:04:24,333 --> 00:04:26,467 - With the wine-- I love the commitment. 111 00:04:26,500 --> 00:04:29,633 - Looks like you burned that. - Right, what I want. 112 00:04:31,333 --> 00:04:34,200 - I hate sandy feet. 113 00:04:34,233 --> 00:04:37,500 Sandy feet and wet kneecaps-- I hate 'em. 114 00:04:37,533 --> 00:04:40,467 - This is not mine either. - Really? 115 00:04:40,500 --> 00:04:42,433 - I'm not a 32, I'm a 34 waist. 116 00:04:42,467 --> 00:04:45,500 - You're the 34-- I don't think you're fat. 117 00:04:45,533 --> 00:04:48,333 I just thought you were the manliest man on the boat. 118 00:04:48,367 --> 00:04:50,000 I think it's honestly a good thing 119 00:04:50,033 --> 00:04:51,333 if I don't actually nail everyone's measurements 120 00:04:51,367 --> 00:04:52,667 first time. 121 00:04:52,700 --> 00:04:53,667 I think that means that I'm not like, you know-- 122 00:04:53,700 --> 00:04:55,467 - Well, mine are normally black. 123 00:04:55,500 --> 00:04:57,600 - Your girlfriend buys your underwear for you, I know. 124 00:04:57,633 --> 00:04:59,600 - Yeah, again, you always upset me. 125 00:04:59,633 --> 00:05:00,633 I'm going. 126 00:05:01,633 --> 00:05:03,533 - Are you ready? - Yeah. 127 00:05:03,567 --> 00:05:05,333 - All right, let's do it. - Cool. 128 00:05:05,367 --> 00:05:06,600 - Ooh! 129 00:05:06,633 --> 00:05:08,533 - The tender is en route back to the boat. 130 00:05:13,633 --> 00:05:15,533 - How was the beach? - So nice. 131 00:05:15,567 --> 00:05:16,600 - Was it nice? - Yeah. 132 00:05:18,367 --> 00:05:20,333 - That's okay, there's not that much stuff. 133 00:05:20,367 --> 00:05:22,033 - You'll be okay? - Yeah, I'll be fine. 134 00:05:22,066 --> 00:05:23,333 - Okay. - Go to bed. 135 00:05:23,367 --> 00:05:24,633 - All right, I'm off to bed. 136 00:05:24,667 --> 00:05:25,633 - Sleep well. - All right, thanks, Jenna. 137 00:05:25,667 --> 00:05:27,066 Good night. 138 00:05:27,100 --> 00:05:28,066 - And we'll see you in the morning. 139 00:05:28,100 --> 00:05:29,367 - Yeah. 140 00:05:29,400 --> 00:05:31,300 - Paget and I have been bickering a lot 141 00:05:31,333 --> 00:05:33,266 the last few days, and I just don't wanna deal with it. 142 00:05:33,300 --> 00:05:35,300 There's not that much stuff. I'll do it on my own. 143 00:05:35,333 --> 00:05:37,667 When I was little my nickname was "I do it," 144 00:05:37,700 --> 00:05:40,633 because I just preferred to do everything on my own. 145 00:05:40,667 --> 00:05:42,333 I just want some space right now. 146 00:05:43,667 --> 00:05:45,567 - Madison. - Yeah? 147 00:05:45,600 --> 00:05:46,767 - All the guests have gone to bed. 148 00:05:47,000 --> 00:05:48,367 I've cleaned up mostly everything. 149 00:05:48,400 --> 00:05:50,500 - I hate to be the bearer of bad news, 150 00:05:50,533 --> 00:05:52,633 but this is where laundry's at. 151 00:05:52,667 --> 00:05:54,533 Yeah, we're drying guest laundry, 152 00:05:54,567 --> 00:05:56,700 we're gonna finish drying these towels. 153 00:05:56,734 --> 00:06:00,633 You don't have to fold anything except the guest stuff. 154 00:06:00,667 --> 00:06:02,066 - What the [bleep]? 155 00:06:02,100 --> 00:06:04,266 Laundry is Georgia's thing. 156 00:06:04,300 --> 00:06:06,500 So is Georgia really slow at her job, 157 00:06:06,533 --> 00:06:08,667 or is Jenna just bad at giving instruction? 158 00:06:08,700 --> 00:06:12,400 Someone call Scooby Doo, because this mystery needs to be solved. 159 00:06:12,433 --> 00:06:14,066 I'm gonna have coffee. - Good night, Byron. 160 00:06:14,100 --> 00:06:16,033 - Night, sleep well. 161 00:06:26,700 --> 00:06:29,300 [ baby fussing, whining ] 162 00:06:43,767 --> 00:06:45,467 - Mm. 163 00:06:45,500 --> 00:06:47,333 [ grunting ] Oh. 164 00:06:47,367 --> 00:06:48,600 - See you in the morning. 165 00:06:54,133 --> 00:06:55,600 [ alarm beeping ] 166 00:07:01,000 --> 00:07:02,133 - Hey. [ baby crying ] 167 00:07:02,166 --> 00:07:04,033 Someone's a hungry girl. 168 00:07:04,066 --> 00:07:06,500 - There you go, honey. 169 00:07:06,533 --> 00:07:09,567 - Paget, is it a bit of a puzzle just figuring out these covers? 170 00:07:09,600 --> 00:07:11,367 We've gotta try 'em on. 171 00:07:11,400 --> 00:07:13,033 - Yeah, it's a bit of trial and error, really. 172 00:07:13,066 --> 00:07:14,567 They're new covers, so I'm not 100 percent sure 173 00:07:14,600 --> 00:07:15,767 which ones are for which. 174 00:07:16,000 --> 00:07:17,033 - Blasphemy! 175 00:07:17,066 --> 00:07:18,734 - Good morning. - Good morning. 176 00:07:18,767 --> 00:07:21,467 - How did you sleep? - Good, actually. 177 00:07:21,500 --> 00:07:22,467 - Good. - Adam didn't sleep, so-- 178 00:07:22,500 --> 00:07:24,100 - Aw. 179 00:07:24,133 --> 00:07:27,333 Breakfast is just anywhere between 9:00 and 10:00ish. 180 00:07:27,367 --> 00:07:28,433 - Okay, perfect. 181 00:07:28,467 --> 00:07:30,567 [ sighs ] 182 00:07:30,600 --> 00:07:32,133 - Madison was supposed to do the laundry 183 00:07:32,166 --> 00:07:34,000 and she hadn't done it to completion. 184 00:07:34,033 --> 00:07:35,600 [bleep] 185 00:07:35,633 --> 00:07:37,734 I've got enough problems between myself and Jenna, 186 00:07:37,767 --> 00:07:40,734 and I don't want to lose my job on the premise 187 00:07:40,767 --> 00:07:42,166 of someone else's mistakes. 188 00:07:45,633 --> 00:07:48,000 - How's your yogurt? - Delicious. 189 00:07:48,033 --> 00:07:50,066 - I can't keep a straight face. - Why? 190 00:07:50,100 --> 00:07:52,400 - I don't know why, it's weird. [ clears throat ] 191 00:07:52,433 --> 00:07:54,667 I'm totally enjoying this flirtatious banter 192 00:07:54,700 --> 00:07:56,500 that I've got going on with Jenna, 193 00:07:56,533 --> 00:07:58,734 but I know how quickly and easily 194 00:07:58,767 --> 00:08:00,100 I can be infatuated with someone. 195 00:08:01,533 --> 00:08:02,633 Like to pursue something? 196 00:08:02,667 --> 00:08:04,166 Wes is moving in on Malia. 197 00:08:04,200 --> 00:08:06,066 I'm not too happy about it. 198 00:08:06,100 --> 00:08:08,100 Are you getting all ----ing tense? 199 00:08:08,133 --> 00:08:09,467 She was distracting. 200 00:08:09,500 --> 00:08:11,133 - I know, exactly. 201 00:08:11,166 --> 00:08:12,633 It's like dude, get your head out this chick's ass 202 00:08:12,667 --> 00:08:14,600 and ----ing go and menu-plan. 203 00:08:14,633 --> 00:08:16,600 - You got chef and chief stew. 204 00:08:16,633 --> 00:08:20,533 If this were to go belly-up, that would be a disaster. 205 00:08:22,133 --> 00:08:24,567 Getting a little... Woo, it's warm in here. 206 00:08:24,600 --> 00:08:25,667 Is my vent working? 207 00:08:27,233 --> 00:08:29,433 - You gonna come have breakfast with Nana? 208 00:08:29,467 --> 00:08:31,633 - Ladies, got some hot food in the galley for you. 209 00:08:31,667 --> 00:08:34,633 - Pastries galore. - Oh, yum. 210 00:08:34,667 --> 00:08:36,433 - Yum. - Wow. 211 00:08:36,467 --> 00:08:38,500 - Thank you very much. - You're welcome. 212 00:08:38,533 --> 00:08:39,667 - I'm gonna have to go on a major diet after this. 213 00:08:40,700 --> 00:08:43,200 - Stupid covers. - Hello. 214 00:08:43,233 --> 00:08:45,000 - I just wanted to double-check the plan. 215 00:08:45,033 --> 00:08:46,500 - Over there, there's loads of interesting rocks. 216 00:08:46,533 --> 00:08:48,500 You can jump off one part for cliff-jumping. 217 00:08:48,533 --> 00:08:51,433 - And then doing a little bit of a sail. 218 00:08:51,467 --> 00:08:52,533 - Exactly. 219 00:08:53,700 --> 00:08:55,400 - No. - Why? 220 00:08:55,433 --> 00:08:57,633 - Glenn told me unless we were, like, under sail, 221 00:08:57,667 --> 00:08:59,567 I should be in my polo. - Yeah. 222 00:08:59,600 --> 00:09:02,033 - Yeah, so that would be now. - Okay. 223 00:09:02,066 --> 00:09:03,667 - Otherwise, you look bad. 224 00:09:03,700 --> 00:09:06,166 - [ scoffs ] Why do you care what they think? 225 00:09:08,033 --> 00:09:11,000 The guests don't care if I'm in a polo or a T-shirt. 226 00:09:11,033 --> 00:09:14,033 They're just worried about what they get for breakfast. 227 00:09:14,066 --> 00:09:16,266 - You're making me look stupid, dude. 228 00:09:16,300 --> 00:09:17,734 - I'm making you look stupid? - Yes. 229 00:09:17,767 --> 00:09:19,200 Go and change and I'll do the cushions. 230 00:09:19,233 --> 00:09:21,000 - Okay. 231 00:09:21,033 --> 00:09:22,700 The posh world of yachting. 232 00:09:24,700 --> 00:09:26,700 - I feel like a king. 233 00:09:26,734 --> 00:09:29,133 Honestly, like, I feel like some king at a royal feast. 234 00:09:29,166 --> 00:09:31,066 - Bah, humbug. 235 00:09:35,033 --> 00:09:39,166 I've got, like, specific ----ing things to do. 236 00:09:43,500 --> 00:09:45,700 - Okay. I understand it's frustrating, but, 237 00:09:45,734 --> 00:09:48,066 like, I have Jenna saying things to me, 238 00:09:48,100 --> 00:09:49,567 I have you saying things to me. 239 00:09:49,600 --> 00:09:51,266 I'm literally doing the best I ----ing can 240 00:09:51,300 --> 00:09:53,166 and it's really starting to get to me. 241 00:09:53,200 --> 00:09:55,166 I'm just, like--I feel like people are just lashing out 242 00:09:55,200 --> 00:09:56,266 at me because I'm the middle person, 243 00:09:56,300 --> 00:09:57,633 and it's really upsetting. 244 00:09:57,667 --> 00:09:59,166 - I'm saying, like, how can we-- 245 00:09:59,200 --> 00:10:00,734 - [ groaning ] Oh. - It is a half-hour-- 246 00:10:00,767 --> 00:10:02,500 - I just need--I just need a minute, I'm sorry. 247 00:10:09,266 --> 00:10:10,467 - Coming up... 248 00:10:10,500 --> 00:10:11,700 - We're ready to go sailing. 249 00:10:11,734 --> 00:10:13,166 - Hold that baby, Adam. 250 00:10:13,200 --> 00:10:14,767 Ooh--ooh-- [ screams ] 251 00:10:15,000 --> 00:10:15,767 - And later... 252 00:10:16,000 --> 00:10:17,266 [ creaking, grinding ] 253 00:10:17,300 --> 00:10:19,500 - Whoa, we are hitting the dock. 254 00:10:19,533 --> 00:10:22,200 Byron! Byron! 255 00:10:22,233 --> 00:10:23,767 I don't know where the [bleep] everybody is. 256 00:10:33,166 --> 00:10:33,500 [ baby fussing ] 257 00:10:33,500 --> 00:10:36,767 [ baby fussing ] - Ooh, honey. 258 00:10:40,000 --> 00:10:41,600 - Now there's a handsome young chap. 259 00:10:41,633 --> 00:10:44,433 - We should get some ascots. - What are ascots? 260 00:10:44,467 --> 00:10:46,033 - The little... 261 00:10:46,066 --> 00:10:47,433 - Now you're taking it too far.. 262 00:10:47,467 --> 00:10:49,433 Let's get the rest of these covers on. 263 00:10:49,467 --> 00:10:50,700 - I'm gonna take her down, 264 00:10:50,734 --> 00:10:52,433 I think, Adam, see if I can get her to sleep. 265 00:10:52,467 --> 00:10:54,700 - Is everyone finished for now? - Yes. 266 00:10:54,734 --> 00:10:57,567 - Paget can take you to cliff-jumping, 267 00:10:57,600 --> 00:10:59,567 and then the plan for the afternoon was just to sail. 268 00:10:59,600 --> 00:11:01,300 - That'd be fun. 269 00:11:01,333 --> 00:11:02,600 - Hi. - Hey. 270 00:11:02,633 --> 00:11:03,600 - I need a hand. 271 00:11:03,633 --> 00:11:06,600 - Yes, I know. 272 00:11:06,633 --> 00:11:08,400 - I assumed somebody's going wakeboarding or something. 273 00:11:08,433 --> 00:11:10,734 - No, you didn't know what's going on. 274 00:11:10,767 --> 00:11:14,000 - Paget, Paget, the guests are ready to go cliff-jumping. 275 00:11:14,033 --> 00:11:16,066 - Copy, thanks. 276 00:11:16,100 --> 00:11:17,633 - So pretty. - It's gorgeous. 277 00:11:17,667 --> 00:11:19,033 - Killer day for this. - Yeah. 278 00:11:19,066 --> 00:11:20,633 Are we good? - Ready? 279 00:11:20,667 --> 00:11:23,633 - Yeah, whenever you're ready. - Let's do it. 280 00:11:23,667 --> 00:11:25,533 - That is beautiful. 281 00:11:25,567 --> 00:11:28,333 - The rock I was thinking of was this one just here. 282 00:11:28,367 --> 00:11:29,667 - Oh, this is gonna be sick. 283 00:11:32,533 --> 00:11:34,233 - He's got like three meters of air. 284 00:11:36,767 --> 00:11:37,767 - Ah! 285 00:11:42,033 --> 00:11:43,000 - That was great. 286 00:11:43,033 --> 00:11:45,567 - Shh, shh, shh. 287 00:11:45,600 --> 00:11:47,367 - You can go on a break. 288 00:11:47,400 --> 00:11:50,266 - Okay, sure. About cleaning the cabins-- 289 00:11:50,300 --> 00:11:51,433 - Yeah? 290 00:11:51,467 --> 00:11:52,500 - I can do three minutes a cabin, 291 00:11:52,533 --> 00:11:53,767 but it's only uninterrupted. 292 00:11:54,000 --> 00:11:55,500 - Well, we'll work on it. 293 00:11:55,533 --> 00:11:57,767 - Jenna's still not trustworthy overall. 294 00:11:58,000 --> 00:11:59,467 Thank you. - Yeah. 295 00:11:59,500 --> 00:12:01,033 - I don't care about who gets the gold star, 296 00:12:01,066 --> 00:12:02,467 I just want to get everything done 297 00:12:02,500 --> 00:12:04,000 without any ----ing complaints. 298 00:12:04,033 --> 00:12:06,367 - Did you have any breakthroughs with number three? 299 00:12:06,400 --> 00:12:08,767 - Minimal, but I was never like that. 300 00:12:09,000 --> 00:12:10,433 - No, me neither. It's just an age thing. 301 00:12:10,467 --> 00:12:11,767 - What are you bitching about now? 302 00:12:12,000 --> 00:12:13,433 - I'm not bitching. - Oh, you're not? 303 00:12:13,467 --> 00:12:15,266 I thought I saw your mouth moving. 304 00:12:19,400 --> 00:12:20,667 - You guys wanna head back to the boat? 305 00:12:20,700 --> 00:12:21,667 - Yeah. - All right. 306 00:12:21,700 --> 00:12:23,433 - Let's go. 307 00:12:23,467 --> 00:12:25,266 - Parker, Parker, Pag, we're on our way back. 308 00:12:25,300 --> 00:12:27,000 Give us a hand with getting the guests up. 309 00:12:27,033 --> 00:12:28,033 - Copy that. 310 00:12:29,367 --> 00:12:30,567 - Woo-hoo! 311 00:12:30,600 --> 00:12:31,633 - How was it, was it all right? 312 00:12:33,100 --> 00:12:34,600 [ humming ] - Let's get outta here. 313 00:12:34,633 --> 00:12:37,033 - Interior, interior, Glenn, stow for sailing. 314 00:12:39,700 --> 00:12:40,700 I'm firing up now. 315 00:12:43,100 --> 00:12:44,567 - Madison, please stay on service 316 00:12:44,600 --> 00:12:46,533 while Georgia and I stow. - Copy. 317 00:12:46,567 --> 00:12:48,433 - Here we go. 318 00:12:52,467 --> 00:12:54,300 - These are gonna go flying if they're left up here. 319 00:12:54,333 --> 00:12:56,033 - Byron, start picking up the anchor. 320 00:12:57,033 --> 00:12:58,000 - Speed dial. 321 00:12:58,033 --> 00:12:59,467 - Boom, boom, pow. 322 00:12:59,500 --> 00:13:01,567 - It's a lot of breeze, it's 22 knots. 323 00:13:01,600 --> 00:13:04,467 This is way more wind than was forecast. 324 00:13:04,500 --> 00:13:06,533 I have to be cognizant of the guests' safety, 325 00:13:06,567 --> 00:13:08,333 especially with a baby on board. 326 00:13:08,367 --> 00:13:11,166 And with all the sails up, we'll be overpowered. 327 00:13:11,200 --> 00:13:12,700 I think we're not gonna go with the main; 328 00:13:12,734 --> 00:13:14,333 we'll go with the mizzen and the genoa, 329 00:13:14,367 --> 00:13:15,734 which will give us good balance. 330 00:13:15,767 --> 00:13:17,567 - Yeah. 331 00:13:17,600 --> 00:13:19,333 - As a captain you're always a little bit worried. 332 00:13:19,367 --> 00:13:21,367 - This is gonna be awesome. - It should be fine. 333 00:13:21,400 --> 00:13:22,734 Fingers crossed. 334 00:13:22,767 --> 00:13:25,433 - Gonna watch the mizzen? 335 00:13:25,467 --> 00:13:28,033 - Oh, my gosh, look how big that thing is. 336 00:13:28,066 --> 00:13:29,767 - You got like seven or eight left. 337 00:13:30,000 --> 00:13:31,567 - Thank you. 338 00:13:31,600 --> 00:13:32,734 And then we'll just get the gen out. 339 00:13:32,767 --> 00:13:34,767 - Wow, oh, the big one's up now. 340 00:13:35,000 --> 00:13:38,033 - Holy crap, look how big that sail is. 341 00:13:38,066 --> 00:13:39,700 - Whoa. - That's so cool. 342 00:13:39,734 --> 00:13:41,367 - Look at that. - Awesome. 343 00:13:41,400 --> 00:13:44,100 - We're ready to go sailing. 344 00:13:44,133 --> 00:13:46,433 - We're sailing. - That's so cool. 345 00:13:46,467 --> 00:13:48,066 - Oh, my gosh. - Wow. 346 00:13:48,100 --> 00:13:49,567 [ rumbling ] - Ooh. 347 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 - Ooh! - Yeah--whoa. 348 00:13:50,633 --> 00:13:51,600 - [bleep] me. 349 00:13:51,633 --> 00:13:53,367 - Hold that baby, Adam. 350 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 - No, thank you, sir. 351 00:13:55,533 --> 00:13:58,500 - Woo--woo-- [ screams ] 352 00:13:58,533 --> 00:14:00,133 - When we have the sails up, 353 00:14:00,166 --> 00:14:01,734 we're in the hands of the gods, so to speak. 354 00:14:01,767 --> 00:14:03,400 If I was a parent, I wouldn't want my baby 355 00:14:03,433 --> 00:14:04,734 sliding across the ----ing floor. 356 00:14:04,767 --> 00:14:06,066 You don't want that thing to get dented. 357 00:14:06,100 --> 00:14:07,467 That's serious damage. 358 00:14:07,500 --> 00:14:09,600 - Core strength, guys, core strength. 359 00:14:09,633 --> 00:14:12,100 - Let me straighten out the wheel. 360 00:14:13,233 --> 00:14:14,633 - What a sail. 361 00:14:16,500 --> 00:14:17,633 - You're okay. 362 00:14:22,400 --> 00:14:25,100 - We're gonna put sails away as soon as this guy passes. 363 00:14:25,133 --> 00:14:26,467 - Can we race him? 364 00:14:26,500 --> 00:14:27,667 - He looks like he'd beat us. 365 00:14:27,700 --> 00:14:28,734 - All right. 366 00:14:28,767 --> 00:14:30,467 Well, our boat's bigger, anyway. 367 00:14:30,500 --> 00:14:33,033 - Exactly. Okay, coming out on the genoa. 368 00:14:35,667 --> 00:14:37,767 - Yamas! - Yamas. 369 00:14:38,000 --> 00:14:39,700 - I'm gonna go down for my break for a couple of hours. 370 00:14:39,734 --> 00:14:41,633 When we're anchored, one person on standby 371 00:14:41,667 --> 00:14:43,700 on the swim platform, in case we've got swimmers. 372 00:14:43,734 --> 00:14:45,166 - Okay. 373 00:14:45,200 --> 00:14:47,233 - Byron, Byron, stand by to anchor, please. 374 00:14:47,266 --> 00:14:50,500 - Yeah, Glenn, I'm on my way. 375 00:14:50,533 --> 00:14:52,700 - He's gonna tell us in a minute to man the anchor. 376 00:14:52,734 --> 00:14:54,233 But you wanna ride the brake. 377 00:14:54,266 --> 00:14:56,633 Going too fast, tighten it up. 378 00:14:56,667 --> 00:14:58,133 - Let it go, let it go, let it go. 379 00:14:59,667 --> 00:15:05,500 - Too tight. Let it go. 380 00:15:05,533 --> 00:15:08,233 - There are endless things on deck for me to learn, 381 00:15:08,266 --> 00:15:10,100 and I wanna learn them all. 382 00:15:10,133 --> 00:15:11,767 - How many flew? - Three. 383 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 - Good, one more. 384 00:15:13,633 --> 00:15:15,600 - I'm a visual learner. 385 00:15:15,633 --> 00:15:18,233 Tell me what you're gonna tell me, tell me what you told me. 386 00:15:18,266 --> 00:15:22,567 It's like essay writing 101. That's how I learn. 387 00:15:22,600 --> 00:15:24,500 - Whoa--that's it, perfect. 388 00:15:26,467 --> 00:15:28,266 - All crew, all crew, I got some grub in the galley. 389 00:15:28,300 --> 00:15:30,000 - Copy, thank you. 390 00:15:30,033 --> 00:15:32,467 - Ciara, do you wanna eat first or second? 391 00:15:32,500 --> 00:15:33,734 - You can go first. 392 00:15:33,767 --> 00:15:35,200 - Could you join us for dinner tonight? 393 00:15:35,233 --> 00:15:36,533 - Absolutely. - We'd love to have you. 394 00:15:36,567 --> 00:15:37,667 - Yeah. - That would be awesome. 395 00:15:37,700 --> 00:15:39,600 - Perfect. 396 00:15:39,633 --> 00:15:40,600 - We'd love to be able to talk to you a little more, and-- 397 00:15:40,633 --> 00:15:42,233 - Sure. 398 00:15:42,266 --> 00:15:43,667 - Gosh, you've got a great life and interesting-- 399 00:15:43,700 --> 00:15:44,667 - Oh, but I think I'm the boring one. 400 00:15:44,700 --> 00:15:46,467 - I don't think so. 401 00:15:46,500 --> 00:15:48,166 - It's hard in the industry to be in a relationship, 402 00:15:48,200 --> 00:15:49,734 because you're constantly moving, 403 00:15:49,767 --> 00:15:51,166 which I'm totally fine with. 404 00:15:51,200 --> 00:15:53,266 If I wanna do something as part of what 405 00:15:53,300 --> 00:15:55,033 I wanna experience in life, 406 00:15:55,066 --> 00:15:56,567 and I don't have a partner to do it, 407 00:15:56,600 --> 00:15:58,567 it doesn't stop me, not even slightly. 408 00:15:58,600 --> 00:16:00,066 I'm in love with traveling. 409 00:16:02,066 --> 00:16:03,767 - Glenn is also eating with them. 410 00:16:04,000 --> 00:16:05,133 - Good to know. 411 00:16:06,734 --> 00:16:08,100 - [ baby cries ] - Hey. 412 00:16:08,133 --> 00:16:10,200 - Thanks Adam. - You're welcome. 413 00:16:10,233 --> 00:16:12,600 - We gotta have one person up. - Why? 414 00:16:12,633 --> 00:16:13,633 - Paget said so. 415 00:16:14,734 --> 00:16:16,300 - On deck. 416 00:16:16,333 --> 00:16:18,100 - When we're anchored, one person on standby 417 00:16:18,133 --> 00:16:20,000 on the swim platform, in case we've got swimmers. 418 00:16:20,033 --> 00:16:21,567 - Okay. 419 00:16:21,600 --> 00:16:22,700 That's why I asked if you wanted to eat first 420 00:16:22,734 --> 00:16:24,533 or you want me to eat first. 421 00:16:24,567 --> 00:16:26,500 - It's fine, it's just for a couple minutes. 422 00:16:26,533 --> 00:16:27,500 - I'm gonna go up, you eat. - No, you're not gonna go up. 423 00:16:27,533 --> 00:16:29,100 - We have guests up there. 424 00:16:29,133 --> 00:16:30,700 - Yeah, they're on the fly bridge, sleeping. 425 00:16:30,734 --> 00:16:33,166 - They could get up and go swimming at any point, 426 00:16:33,200 --> 00:16:35,233 and we wouldn't know. 427 00:16:35,266 --> 00:16:39,633 - Why is Parker telling me what my boyfriend wants me to do? 428 00:16:39,667 --> 00:16:41,767 If Paget wants me to do something, 429 00:16:42,000 --> 00:16:43,767 Paget's gonna tell me to do it, not Parker. 430 00:16:44,000 --> 00:16:46,200 - It's a precaution. - Fine. 431 00:16:46,233 --> 00:16:47,233 - Thank you. 432 00:16:49,266 --> 00:16:51,266 Asshole. 433 00:16:51,300 --> 00:16:52,266 - Coming up... 434 00:16:52,300 --> 00:16:53,600 - Where's Madison? 435 00:16:53,633 --> 00:16:55,200 - Oh, my god, my skin is crawling. 436 00:16:55,233 --> 00:16:56,633 - Madison, Madison, Jenna. 437 00:17:06,533 --> 00:17:07,266 - We gotta have one person up. 438 00:17:07,266 --> 00:17:07,667 - We gotta have one person up. There's guests up there. 439 00:17:09,433 --> 00:17:11,367 - Fine, I'll get up there. 440 00:17:13,400 --> 00:17:16,600 I'm so pissed off. 441 00:17:16,633 --> 00:17:18,266 I'm supposed to be Paget's number two, 442 00:17:18,300 --> 00:17:20,533 not take orders from a green deckhand. 443 00:17:24,300 --> 00:17:26,367 - I just want you to keep looking at me with that look. 444 00:17:26,400 --> 00:17:27,667 - What look? 445 00:17:27,700 --> 00:17:29,533 - You know what look I'm talking about. 446 00:17:30,667 --> 00:17:32,033 There she goes. 447 00:17:33,667 --> 00:17:36,433 - All stews, please change into your evening dresses. 448 00:17:36,467 --> 00:17:37,633 - Copy that. 449 00:17:37,667 --> 00:17:39,767 - Oh, my God, this boat. 450 00:17:40,000 --> 00:17:42,367 - I'm gonna rinse these tender covers real quick. 451 00:17:42,400 --> 00:17:44,533 - We already put the covers on fresh this morning. 452 00:17:44,567 --> 00:17:48,066 - Paget, is it a bit of a puzzle just figuring out these covers? 453 00:17:48,100 --> 00:17:49,667 - Yeah, it's a bit of trial and error, really. 454 00:17:49,700 --> 00:17:51,700 - Let's do the-- - No, no, no, listen to me. 455 00:17:51,734 --> 00:17:53,066 - Okay. 456 00:17:53,100 --> 00:17:54,066 - I wanna wring them out really well 457 00:17:54,100 --> 00:17:55,467 and throw them in the dryer 458 00:17:55,500 --> 00:17:56,700 so that they're kinda decently fresh. 459 00:17:56,734 --> 00:17:58,767 - I know I'm green, but I do know 460 00:17:59,000 --> 00:18:00,367 what I'm talking about sometimes. 461 00:18:00,400 --> 00:18:02,400 I think that Ciara thinks that 462 00:18:02,433 --> 00:18:03,667 because she's Paget's girlfriend, 463 00:18:03,700 --> 00:18:06,433 she can boss me around. 464 00:18:10,700 --> 00:18:12,667 - Parker, Parker, Georgia. 465 00:18:12,700 --> 00:18:14,600 I'm just checking if you're in your cabin. 466 00:18:14,633 --> 00:18:16,533 - I'm not, I'm outside by the transom. 467 00:18:16,567 --> 00:18:18,467 - Has anybody gone to this little town? 468 00:18:18,500 --> 00:18:20,400 - Is this a place that we can go in for a drink or something? 469 00:18:20,433 --> 00:18:22,033 - Yeah, absolutely. - I say we do it. 470 00:18:22,066 --> 00:18:23,533 Mom hasn't gotten out in the wild. 471 00:18:23,567 --> 00:18:25,533 [ laughs ] 472 00:18:25,567 --> 00:18:28,433 - Paget, Paget, Georgia. 473 00:18:28,467 --> 00:18:30,600 - Oh, when would I ever need to talk to you? 474 00:18:30,633 --> 00:18:32,000 - I love hearing you on the radio, it's very-- 475 00:18:32,033 --> 00:18:33,533 - Really? - --sensual. 476 00:18:33,567 --> 00:18:35,533 - Really? 477 00:18:35,567 --> 00:18:37,300 - It's like who's being a naughty boy? 478 00:18:37,333 --> 00:18:39,667 My name's Georgia. 479 00:18:39,700 --> 00:18:41,533 - The only thing messier than this laundry room 480 00:18:41,567 --> 00:18:43,133 is my personal life. 481 00:18:43,166 --> 00:18:46,033 I think the only consistent type of guy 482 00:18:46,066 --> 00:18:49,033 that I date are ones that are emotionally unhealthy for me 483 00:18:49,066 --> 00:18:50,700 and very likely psychopaths, 484 00:18:50,734 --> 00:18:53,100 and they're gonna leave me for my best friend. 485 00:18:53,133 --> 00:18:55,166 Paget, Paget, Georgia. 486 00:18:55,200 --> 00:18:56,467 [ laughs ] 487 00:18:56,500 --> 00:19:00,600 - Sweet potato puree, carrots-- 488 00:19:00,633 --> 00:19:02,734 - It's gonna be brisk on the ride in. 489 00:19:02,767 --> 00:19:05,767 - Think she'll be okay? - I think she'll be all right. 490 00:19:08,500 --> 00:19:09,700 - Can we talk at some point? 491 00:19:09,734 --> 00:19:11,500 - Yeah, what's up? 492 00:19:11,533 --> 00:19:13,433 - I'm a little bit pissed off with Parker lately. 493 00:19:13,467 --> 00:19:16,133 He's telling me what to do and how to do it all the time, 494 00:19:16,166 --> 00:19:17,467 and it's getting to the point 495 00:19:17,500 --> 00:19:18,467 where it's really pissing me off. 496 00:19:18,500 --> 00:19:19,600 He does not listen to me. 497 00:19:19,633 --> 00:19:21,033 - Are they waiting down there, Mom? 498 00:19:21,066 --> 00:19:22,133 - No, I don't think so--maybe. 499 00:19:22,166 --> 00:19:23,700 - Everything he's doing? 500 00:19:23,734 --> 00:19:26,400 Like, well, you have to remember--we're just-- 501 00:19:26,433 --> 00:19:28,100 we're actually talking about you, just so you know. 502 00:19:28,133 --> 00:19:29,533 - Okay. 503 00:19:29,567 --> 00:19:31,600 - In terms of when I'm not on board, 504 00:19:31,633 --> 00:19:34,467 take the lead from Ciara. She knows-- 505 00:19:34,500 --> 00:19:36,066 - Well, do you want us eating at the same time if you're down? 506 00:19:36,100 --> 00:19:38,734 - Are they down there, Adam? - Um, no. 507 00:19:38,767 --> 00:19:40,667 - We weren't talking about the eating thing. 508 00:19:40,700 --> 00:19:42,066 We didn't really discuss that. - No, I want one of you guys up. 509 00:19:42,100 --> 00:19:43,600 - Yeah, yeah, and that makes sense. 510 00:19:43,633 --> 00:19:45,166 - If there's one person-- if there's one-- 511 00:19:45,200 --> 00:19:46,633 - Well, that's all I was saying, Ciara, is that-- 512 00:19:46,667 --> 00:19:48,100 - I--we weren't even talking about that. 513 00:19:48,133 --> 00:19:50,467 - I was just telling you what Paget said. 514 00:19:50,500 --> 00:19:51,467 - But-- - That's good. 515 00:19:51,500 --> 00:19:52,767 You should know that. 516 00:19:53,000 --> 00:19:53,767 And that's good to reinforce that as well. 517 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 - Who are we waiting on? 518 00:19:55,533 --> 00:19:57,133 - Do you feel like I've been undermining you? 519 00:19:57,166 --> 00:19:59,133 - You're not asking me what you should be doing, 520 00:19:59,166 --> 00:20:00,700 you're just telling me what you're doing and what I'm doing. 521 00:20:00,734 --> 00:20:02,066 - Sorry to interrupt-- the guests are ready to go. 522 00:20:02,100 --> 00:20:03,066 - Getting frustrated with the-- - Yeah. 523 00:20:03,100 --> 00:20:04,367 We can talk about this later. 524 00:20:04,400 --> 00:20:05,567 You wanna go drop the guests off? 525 00:20:05,600 --> 00:20:07,200 - Maybe it's too windy, Angelica. 526 00:20:07,233 --> 00:20:09,533 - Are you taking them? - Yeah, can you stall them? 527 00:20:09,567 --> 00:20:11,500 I need to go put the covers back on the seats. 528 00:20:11,533 --> 00:20:13,767 - Okay. 529 00:20:14,000 --> 00:20:16,033 She's just coming out in four minutes to drive you to the-- 530 00:20:16,066 --> 00:20:17,166 - Okay. 531 00:20:17,200 --> 00:20:19,633 - If you speak directly like that 532 00:20:19,667 --> 00:20:21,667 you're gonna get certain people's backs up. 533 00:20:21,700 --> 00:20:24,233 - Now I'm embarrassed, because they are waiting in there. 534 00:20:24,266 --> 00:20:25,700 - You're probably gonna want your sandals. 535 00:20:25,734 --> 00:20:27,767 - I have her flip-flops. - Oh, you got 'em? 536 00:20:28,000 --> 00:20:29,433 - We're adults, we've gotta work together. 537 00:20:29,467 --> 00:20:31,500 We have to be a team. 538 00:20:31,533 --> 00:20:33,700 - If I'm on the same page, we all have to be. 539 00:20:33,734 --> 00:20:35,200 - We're not in kindergarten. 540 00:20:35,233 --> 00:20:37,000 - Paget, I don't disagree with you at all. 541 00:20:37,033 --> 00:20:40,033 Working with a couple, I feel like I can't win. 542 00:20:40,066 --> 00:20:41,767 I feel like I did everything right today, 543 00:20:42,000 --> 00:20:44,200 but I'm still the one getting scolded by Paget. 544 00:20:49,233 --> 00:20:51,667 - Sorry to interrupt, the guests are now waiting 545 00:20:51,700 --> 00:20:53,433 ages to get onto the tender 546 00:20:53,467 --> 00:20:55,533 because Ciara doesn't have the cushions back on. 547 00:20:55,567 --> 00:20:57,533 - The cushions are back on-- the cushions are-- 548 00:20:57,567 --> 00:20:59,233 - She took them out to-- 549 00:20:59,266 --> 00:21:00,567 - The cushions are on, I put the cushions on this morning. 550 00:21:00,600 --> 00:21:01,633 - She put them back in the dryer, 551 00:21:01,667 --> 00:21:03,133 and I told her not to, because-- 552 00:21:03,166 --> 00:21:04,567 - Why? They weren't wet. - I told her not to. 553 00:21:04,600 --> 00:21:06,033 - I was just saying if we go all the way 554 00:21:06,066 --> 00:21:08,000 over there and everything's closed-- 555 00:21:08,033 --> 00:21:09,100 - No, I-- 556 00:21:09,133 --> 00:21:10,166 - What cushions are off, Ciara? 557 00:21:10,200 --> 00:21:12,000 - Hm? Nothing, they're on now. 558 00:21:12,033 --> 00:21:13,667 - They--why did you take the cushion covers off? 559 00:21:13,700 --> 00:21:15,133 - Because they were soaking wet. 560 00:21:15,166 --> 00:21:17,033 - Oy vey. 561 00:21:18,133 --> 00:21:19,667 - You guys ready? 562 00:21:19,700 --> 00:21:21,667 - Put her in there, and then you get on the boat, 563 00:21:21,700 --> 00:21:23,533 and then I'll hand you her. - Okay. 564 00:21:23,567 --> 00:21:25,166 - Logistics--all right, let's do this. 565 00:21:25,200 --> 00:21:26,700 You got it, Adam? - Yep, I got it. 566 00:21:26,734 --> 00:21:28,533 - Hop on, then we can hand her to you. 567 00:21:28,567 --> 00:21:30,533 - You got her? - Yeah. 568 00:21:33,533 --> 00:21:34,567 - Ciara, you wanna-- - Yep. 569 00:21:34,600 --> 00:21:35,600 - All right. 570 00:21:37,533 --> 00:21:38,700 - All right. 571 00:21:38,734 --> 00:21:40,467 - Okay, all good. 572 00:21:44,200 --> 00:21:46,567 - Can I have a club soda? 573 00:21:46,600 --> 00:21:49,233 - Uh, no. 574 00:21:49,266 --> 00:21:51,233 I don't really know where the soda water went for my order, 575 00:21:51,266 --> 00:21:53,300 and I wanna make sure that there's enough for the guests. 576 00:21:53,333 --> 00:21:54,734 - And there you go. 577 00:21:56,333 --> 00:21:57,734 - How'd he get a club soda? 578 00:21:57,767 --> 00:21:59,100 - That's not mine. 579 00:21:59,133 --> 00:22:02,233 Would you like it? - Not allowed. 580 00:22:02,266 --> 00:22:06,200 - Parker, your attitude is very heavy. 581 00:22:06,233 --> 00:22:07,734 If you want something as a crew, 582 00:22:07,767 --> 00:22:10,166 put it up there and we can order it. 583 00:22:12,767 --> 00:22:14,233 - Perfect. 584 00:22:14,266 --> 00:22:15,633 - What time would you like me to be back? 585 00:22:15,667 --> 00:22:18,066 - Probably like an hour or stuff? 586 00:22:18,100 --> 00:22:19,300 - Like an hour. - Okay, cool. 587 00:22:19,333 --> 00:22:20,767 - Yeah. Thank you. 588 00:22:24,667 --> 00:22:26,100 - How'd it go? 589 00:22:26,133 --> 00:22:27,767 - Sorry, Jenna. 590 00:22:28,000 --> 00:22:30,200 I'm not trying to piss you off, I just wanted a club soda. 591 00:22:30,233 --> 00:22:32,500 - I know, but it's-- - I've seen Adam drinking them-- 592 00:22:32,533 --> 00:22:34,767 - But here's the thing. If I say no, just go, "okay." 593 00:22:35,000 --> 00:22:37,100 And then that should be the end of it. 594 00:22:37,133 --> 00:22:39,333 You do always have a commentary about something, 595 00:22:39,367 --> 00:22:41,600 and it's pissing people off. 596 00:22:41,633 --> 00:22:42,734 But I--okay, so I'll give you an example. 597 00:22:42,767 --> 00:22:44,200 It's like-- 598 00:22:44,233 --> 00:22:45,533 - No, I don't need it, I understand. 599 00:22:47,633 --> 00:22:48,767 - Clearly went in one ear and out the other. 600 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 - I know. 601 00:22:52,333 --> 00:22:53,667 - Paget, Paget, Ciara. 602 00:22:53,700 --> 00:22:55,166 I need you to pick up the guests. 603 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 - Copy. 604 00:22:58,133 --> 00:22:59,133 - Where--where are we eating? 605 00:23:00,266 --> 00:23:01,533 Here? - Yep. 606 00:23:03,000 --> 00:23:04,233 - Did you have a good time, guys? 607 00:23:04,266 --> 00:23:06,133 - Had a great time. - Thank you for waiting. 608 00:23:06,166 --> 00:23:07,233 - No worries. 609 00:23:07,266 --> 00:23:08,233 - She's the most precious cargo. 610 00:23:08,266 --> 00:23:10,033 - She is the most precious. 611 00:23:10,066 --> 00:23:11,700 When you're literally passing the baby, you try 612 00:23:11,734 --> 00:23:13,133 and imagine in your head, I'm just passing provisions. 613 00:23:13,166 --> 00:23:14,233 But no, oh [bleep] it's a baby. 614 00:23:14,266 --> 00:23:16,000 Fragile, this way up. 615 00:23:17,133 --> 00:23:19,700 - Bye, thank you. - Efharisto! 616 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 If Jenna wants it. 617 00:23:28,200 --> 00:23:29,700 - You guys have fun? - Oh, my gosh. 618 00:23:29,734 --> 00:23:31,333 - Oh, my gosh, so much fun. - Such a great time. 619 00:23:32,734 --> 00:23:34,567 - Eight for good measure. 620 00:23:34,600 --> 00:23:36,233 - Can't wait for dinner. 621 00:23:40,333 --> 00:23:42,000 - Where's Madison? 622 00:23:42,033 --> 00:23:43,700 Madison, Madison, Jenna. 623 00:23:43,734 --> 00:23:45,200 - Yeah, go ahead. 624 00:23:45,233 --> 00:23:47,333 - What's your location? - Starboard twin. 625 00:23:47,367 --> 00:23:50,200 I've started turn-downs. 626 00:23:50,233 --> 00:23:52,300 - Okay, normally we'd wait till they start eating. 627 00:23:53,700 --> 00:23:55,667 - Okay, if that's how you want it. 628 00:23:55,700 --> 00:23:57,700 - That's the wrong attitude. - "Madison, where are you?" 629 00:23:57,734 --> 00:23:59,266 I'm doing turndowns since you already bitched 630 00:23:59,300 --> 00:24:01,000 about how long they took. 631 00:24:01,033 --> 00:24:03,400 Like, what the [bleep]? 632 00:24:03,433 --> 00:24:05,600 I just presumed it would be better 633 00:24:05,633 --> 00:24:07,066 to start before dinner. 634 00:24:07,100 --> 00:24:08,700 - Then ----ing let me know. 635 00:24:11,100 --> 00:24:12,100 - Coming up... 636 00:24:15,600 --> 00:24:18,633 - All I need is just a little bit of alone time with Paget. 637 00:24:29,266 --> 00:24:29,700 - I've started turn-downs. 638 00:24:31,033 --> 00:24:33,100 - Just ----ing let me know. 639 00:24:33,133 --> 00:24:34,767 You do not start turn-downs 640 00:24:35,000 --> 00:24:37,033 until all of the guests are seated for dinner. 641 00:24:37,066 --> 00:24:38,767 You need to be like this magical fairy 642 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 that cleans the room that the guests never see. 643 00:24:42,533 --> 00:24:44,667 I just feel like ripping into everyone. 644 00:24:50,667 --> 00:24:52,400 - These are floods. 645 00:24:52,433 --> 00:24:53,767 These are floods, I can't wear these. 646 00:24:54,000 --> 00:24:56,533 - Dressing up for a fancy dinner with the guests, 647 00:24:56,567 --> 00:24:57,700 it's not really my forte. 648 00:24:57,734 --> 00:24:59,200 Help me, help me. 649 00:24:59,233 --> 00:25:00,734 What's going on with these, though? 650 00:25:00,767 --> 00:25:03,133 I'm more of a burger/pizza/ribs kind of guy. 651 00:25:03,166 --> 00:25:04,734 It's usually the other problem that I have-- 652 00:25:04,767 --> 00:25:06,734 the pants are too long, not too short. 653 00:25:06,767 --> 00:25:08,533 - Hello. - Hi. 654 00:25:08,567 --> 00:25:09,667 - How are you? - Good. 655 00:25:09,700 --> 00:25:10,667 - You look lovely. - Thank you. 656 00:25:10,700 --> 00:25:13,533 - Glenn, she's single. 657 00:25:13,567 --> 00:25:16,100 - Could you mind your own business, please? 658 00:25:25,166 --> 00:25:27,033 - No, because there was no guest down here. 659 00:25:28,567 --> 00:25:30,567 - I think we're ready. - Okay, perfect. 660 00:25:32,500 --> 00:25:34,533 El Capitan? 661 00:25:34,567 --> 00:25:36,467 - Wish me luck. 662 00:25:36,500 --> 00:25:38,266 - As soon as a cabin is ready and they're dressed for dinner, 663 00:25:38,300 --> 00:25:41,033 you start turn-downs, okay? 664 00:25:41,066 --> 00:25:43,166 - No, no, you're the boss. - No, I'm not the boss. 665 00:25:43,200 --> 00:25:44,633 - Hi, thanks for joining us. 666 00:25:44,667 --> 00:25:46,567 - Yeah, thank you for inviting me. 667 00:25:46,600 --> 00:25:48,000 - Shall we? - Please. 668 00:25:48,033 --> 00:25:49,066 - Right up at the head. 669 00:25:49,100 --> 00:25:50,066 - Over there? - Okay, perfect. 670 00:25:50,100 --> 00:25:51,300 - You're there. 671 00:25:51,333 --> 00:25:52,667 - You're the captain of this vessel. 672 00:25:54,500 --> 00:25:56,066 - Madison, Madison, do you wanna come to the galley, please? 673 00:25:56,100 --> 00:25:58,233 - She's bitching about how slow turn-downs are. 674 00:25:58,266 --> 00:26:00,233 I'm trying to be proactive here. 675 00:26:00,266 --> 00:26:01,633 - Okay? - Yep. 676 00:26:01,667 --> 00:26:03,567 Thank you very much. 677 00:26:03,600 --> 00:26:06,033 - Madison, Madison, Jenna. 678 00:26:06,066 --> 00:26:07,166 - [bleep] - Okay. 679 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 - Where's Madison? 680 00:26:09,233 --> 00:26:10,633 - You probably don't get to drink, do you? 681 00:26:10,667 --> 00:26:13,166 - No. - Or do you? Yeah. 682 00:26:13,200 --> 00:26:14,633 - This is--this whole thing is ridiculous. 683 00:26:19,200 --> 00:26:20,467 - You know what I would love, 684 00:26:20,500 --> 00:26:22,233 if somebody could help me serve 685 00:26:22,266 --> 00:26:23,667 by bringing them up to the bridge. 686 00:26:23,700 --> 00:26:25,200 - Yeah, yeah, of course, yeah. - Perfect. 687 00:26:25,233 --> 00:26:28,333 - There's nothing worse than having food wait 688 00:26:28,367 --> 00:26:31,000 because you don't have the hands. 689 00:26:31,033 --> 00:26:32,734 - Oh, my God, my skin is crawling. 690 00:26:32,767 --> 00:26:34,333 There's just way too much ----ing drama. 691 00:26:34,367 --> 00:26:36,767 - Madison, Madison, Jenna. - Go ahead. 692 00:26:37,000 --> 00:26:38,533 - Do you wanna come to the galley, please, right now? 693 00:26:38,567 --> 00:26:40,200 - Yeah, on my way, sorry. 694 00:26:40,233 --> 00:26:44,066 - I bought my own little sailboat in '92, 695 00:26:44,100 --> 00:26:46,600 and I kept it in France for a while. 696 00:26:46,633 --> 00:26:48,233 And then eventually, I brought it over here. 697 00:26:50,100 --> 00:26:52,200 I feel a little bit awkward because I have to do my best 698 00:26:52,233 --> 00:26:53,667 to keep the small talk going. 699 00:26:53,700 --> 00:26:56,500 I also feel like Sylvia, there might be some-- 700 00:26:56,533 --> 00:26:59,233 you know, because we, you know, had kind of a nice rapport. 701 00:26:59,266 --> 00:27:01,734 I don't like being the center of attention. 702 00:27:01,767 --> 00:27:03,633 That makes me feel self-conscious. 703 00:27:03,667 --> 00:27:04,700 - Oh, that's so funny. 704 00:27:04,734 --> 00:27:07,033 [ murmurs ] 705 00:27:08,667 --> 00:27:10,233 - Hm? - You're stealing my job, man. 706 00:27:10,266 --> 00:27:12,266 - Sorry, you weren't here. - Let's go. 707 00:27:14,000 --> 00:27:17,367 So we are about to enjoy some yellowtail 708 00:27:17,400 --> 00:27:19,767 that's been seared crispy skin-side down. 709 00:27:20,000 --> 00:27:22,300 Also you've got a carrot and ginger puree. 710 00:27:22,333 --> 00:27:23,734 Enjoy. 711 00:27:23,767 --> 00:27:25,567 - Well, bon appétit, huh? - Bon appétit. 712 00:27:25,600 --> 00:27:27,000 - Yeah. 713 00:27:27,033 --> 00:27:28,767 - Wow, that's good. 714 00:27:29,000 --> 00:27:31,767 - I like it a lot. - He's very good, yeah. 715 00:27:32,000 --> 00:27:33,100 - Mm. - Wow, I love this food. 716 00:27:33,133 --> 00:27:34,133 - Yeah. - Yeah. 717 00:27:36,200 --> 00:27:38,000 - Do you-- - Do you--I'm sorry. 718 00:27:38,033 --> 00:27:39,000 - No, no, you go, you go. - You go first, you go first. 719 00:27:39,033 --> 00:27:40,633 - No, you go. 720 00:27:40,667 --> 00:27:42,667 - I was just gonna ask if you enjoyed cooking yourself. 721 00:27:42,700 --> 00:27:44,333 - I do, I love to cook. - You do, you cook? 722 00:27:44,367 --> 00:27:45,367 Mm-hmm. What were you gonna ask? 723 00:27:45,400 --> 00:27:46,667 - Now I can't remember. 724 00:27:46,700 --> 00:27:48,300 See, I knew that was gonna happen. 725 00:27:48,333 --> 00:27:49,633 - It'll come back to you. It'll come back to you. 726 00:27:49,667 --> 00:27:50,633 - It's so bad. [ baby crying ] 727 00:27:50,667 --> 00:27:52,567 - Oh-- - Oh. 728 00:27:52,600 --> 00:27:54,133 She didn't like that. 729 00:27:54,166 --> 00:27:55,667 - I really like the way that you're splaying out 730 00:27:55,700 --> 00:27:57,133 those strawberries. 731 00:27:57,166 --> 00:28:00,066 - I'm pretty good at spreading things out. 732 00:28:00,100 --> 00:28:01,100 - We'll see. 733 00:28:04,166 --> 00:28:07,300 - Ugh. 734 00:28:11,400 --> 00:28:14,133 - All right, guys, this is a citrus cheesecake 735 00:28:14,166 --> 00:28:16,333 with a berry coulis base. 736 00:28:16,367 --> 00:28:18,166 - Cheesecake happens to be my all-time favorite. 737 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 - I read that. 738 00:28:19,233 --> 00:28:21,000 - Ah! Thank you. 739 00:28:21,033 --> 00:28:23,166 - Cheers. - Cheers to that 740 00:28:23,200 --> 00:28:26,433 Hey, and here's to a great trip, and here's to Angelica. 741 00:28:26,467 --> 00:28:29,400 And she's spitting up, but we still love you, Angelica. 742 00:28:35,467 --> 00:28:37,066 - It was a pleasure. 743 00:28:37,100 --> 00:28:38,700 - Thank you very much. - You have a good night. 744 00:28:38,734 --> 00:28:40,166 - You guys sleep well, we'll see you in the morning. 745 00:28:40,200 --> 00:28:41,400 - See you in the morning, thank you. 746 00:28:43,233 --> 00:28:44,333 - Night, Cap. - Good night. 747 00:28:44,367 --> 00:28:45,633 Thanks for tonight. 748 00:28:45,667 --> 00:28:47,033 - Peace out. - I love you. 749 00:28:47,066 --> 00:28:48,300 - Good night. - Bye, love you. 750 00:28:48,333 --> 00:28:50,033 - What a, like, pleasant, calm charter. 751 00:28:50,066 --> 00:28:51,033 - Yeah. 752 00:28:51,066 --> 00:28:52,367 - Dude, go to bed. 753 00:28:52,400 --> 00:28:54,600 - No, gonna make sure everything gets done. 754 00:28:54,633 --> 00:28:57,133 - Go to bed, I can do it. I'm gonna be up for a minute. 755 00:29:00,333 --> 00:29:02,600 - Whoa, okay. 756 00:29:02,633 --> 00:29:06,033 Hey, if that's a jab at me, like, can we not right now? 757 00:29:06,066 --> 00:29:07,633 - [bleep] it, dude, please stop ----ing-- 758 00:29:07,667 --> 00:29:09,200 - Dude, you just literally-- 759 00:29:09,233 --> 00:29:10,633 you literally just said, "It's gotta get done." 760 00:29:10,667 --> 00:29:12,166 - I'm not making drama, but, like, 761 00:29:12,200 --> 00:29:13,367 don't say that it's gotta get done, 762 00:29:13,400 --> 00:29:14,433 because that's a jab at me. 763 00:29:14,467 --> 00:29:16,300 - Jesus ----ing Christ. 764 00:29:17,300 --> 00:29:19,133 - Coming up... 765 00:29:19,166 --> 00:29:22,066 - It's not every day I'm attracted to my chief stew. 766 00:29:22,100 --> 00:29:24,000 - Well... 767 00:29:24,033 --> 00:29:25,667 [ laughs ] 768 00:29:31,266 --> 00:29:31,767 - Dude, please stop [bleep]-- 769 00:29:33,233 --> 00:29:34,700 - Dude, you just-- you literally just said, 770 00:29:34,734 --> 00:29:36,467 "It's gotta get done." - Stop making drama. 771 00:29:36,500 --> 00:29:37,533 - I'm not making drama. - I'm gonna go to bed. 772 00:29:37,567 --> 00:29:38,533 - Me too, I'm ----ing beat. 773 00:29:38,567 --> 00:29:42,000 - Me too. Oh, yeah. 774 00:29:42,033 --> 00:29:43,533 - You just tell me where you're at. 775 00:29:43,567 --> 00:29:44,533 You have to go to bed. 776 00:29:46,567 --> 00:29:48,467 - This is the guest stuff that's finishing. 777 00:29:48,500 --> 00:29:50,700 I just started the drying cycle. 778 00:29:50,734 --> 00:29:53,066 I've written down what has come from where. 779 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 - Okay, cool. - Cool, thank you very much. 780 00:29:55,133 --> 00:29:56,500 See you tomorrow. 781 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 - You doing all right? 782 00:30:03,233 --> 00:30:05,066 - Yeah, fine, always good. 783 00:30:14,734 --> 00:30:16,066 [ baby crying ] 784 00:30:26,200 --> 00:30:28,200 - Morning, morning. - Morning. 785 00:30:34,033 --> 00:30:35,233 - Thank [bleep] she did it. 786 00:30:36,266 --> 00:30:38,000 - Oh, yeah. Oh, yeah. 787 00:30:40,100 --> 00:30:42,300 - It'll get dry, it'll get-- 788 00:30:42,333 --> 00:30:44,633 - --it'll get--it'll get fluffy. 789 00:30:44,667 --> 00:30:47,233 - Deck, deck, deck, let's get ready to lift anchor. 790 00:30:48,633 --> 00:30:49,734 - Good morning. 791 00:30:49,767 --> 00:30:50,767 - Three! 792 00:30:52,667 --> 00:30:55,066 - Anchor's home, yeah. - Copy that, thank you. 793 00:30:55,100 --> 00:30:56,667 - I'm gonna start putting out the hot stuff. 794 00:30:56,700 --> 00:30:57,767 - Here we go. 795 00:31:00,633 --> 00:31:02,033 That looks good. 796 00:31:02,066 --> 00:31:03,734 - And we have some crab cake Benedict. 797 00:31:03,767 --> 00:31:06,066 - Smells so good. 798 00:31:06,100 --> 00:31:07,633 - Glenn, do you want me to tell you when to disengage? 799 00:31:07,667 --> 00:31:10,600 - No, the best thing would be talking down 800 00:31:10,633 --> 00:31:12,133 so I can feel it--five, four, three-- 801 00:31:12,166 --> 00:31:14,000 - Yeah. 802 00:31:14,033 --> 00:31:15,233 - And I'm stopping at three, I'm not stopping at one. 803 00:31:15,266 --> 00:31:17,633 - Dude, this thing ----ing sucks. 804 00:31:17,667 --> 00:31:20,667 - All crew, all crew, ETA in about five minutes. 805 00:31:20,700 --> 00:31:23,233 - Cool beans. 806 00:31:23,266 --> 00:31:24,600 - You're on--have you on this side, throwing lines. 807 00:31:24,633 --> 00:31:26,266 You have this one line here, Ciara. 808 00:31:26,300 --> 00:31:28,200 This one I've already snaked for you a little bit. 809 00:31:28,233 --> 00:31:30,100 Ciara and Parker have been butting heads 810 00:31:30,133 --> 00:31:32,266 this whole charter, but today I need them to set that aside 811 00:31:32,300 --> 00:31:34,100 so we can get this boat docked properly. 812 00:31:34,133 --> 00:31:36,633 Our last docking was an absolute disaster. 813 00:31:36,667 --> 00:31:38,100 - Whoa! 814 00:31:38,133 --> 00:31:39,266 - I need somebody talking to me. 815 00:31:41,266 --> 00:31:43,100 - One little fuck-up can cause tens of thousands 816 00:31:43,133 --> 00:31:44,333 of dollars of damage to the boat. 817 00:31:44,367 --> 00:31:46,266 So this time it needs to be spot-on. 818 00:31:46,300 --> 00:31:47,767 You see where the guy in the red is? 819 00:31:48,000 --> 00:31:49,667 That's Ciara's line. 820 00:31:49,700 --> 00:31:50,767 The middle one we're not using is the one across from that one. 821 00:31:51,000 --> 00:31:52,233 - Right. - Yep. 822 00:31:52,266 --> 00:31:53,734 - Okay, Byron, you can start going down. 823 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 - Okay, Glenn, you're looking pretty good there, 824 00:31:57,433 --> 00:31:58,400 you can start coming back. 825 00:31:58,433 --> 00:32:00,033 - Call distance to the dock. 826 00:32:00,066 --> 00:32:01,266 - That's four-zero to the dock, four-zero. 827 00:32:01,300 --> 00:32:03,033 - Copy, I'm coming straight back. 828 00:32:03,066 --> 00:32:05,200 - Watch how they're doing this. They have to line it up. 829 00:32:05,233 --> 00:32:07,133 - Can we get a little kick to starboard? 830 00:32:07,166 --> 00:32:08,667 Okay, Glenn, that's looking good. 831 00:32:08,700 --> 00:32:11,133 That's seven, six-- you can throw-- 832 00:32:12,300 --> 00:32:14,066 Tighten up a little bit on the anchor. 833 00:32:14,100 --> 00:32:15,400 - Byron, let it come up a little bit. 834 00:32:15,433 --> 00:32:17,166 - Four--you can throw-- 835 00:32:18,734 --> 00:32:20,667 and that's three. Give her a touch ahead, please. 836 00:32:20,700 --> 00:32:22,166 Pull it in and wrap it off. 837 00:32:22,200 --> 00:32:23,567 - Okay, I'm coming outta gear. 838 00:32:23,600 --> 00:32:24,700 - Yeah, copy that. - All right. 839 00:32:24,734 --> 00:32:26,367 - Good job, guys. - Very nice. 840 00:32:27,367 --> 00:32:29,667 - Muscles. 841 00:32:29,700 --> 00:32:32,266 - All crew, all crew, the guests are getting ready to depart. 842 00:32:32,300 --> 00:32:33,734 Can we get all the department heads at the end? 843 00:32:33,767 --> 00:32:35,700 - Try not to drop her on the way out, huh? 844 00:32:35,734 --> 00:32:37,633 [ laughs ] Thank you. 845 00:32:37,667 --> 00:32:39,033 - Take it easy, huh? 846 00:32:39,066 --> 00:32:41,166 - I gotta hug you. - Bye-bye. 847 00:32:41,200 --> 00:32:42,166 - Thank you, thank you. 848 00:32:42,200 --> 00:32:43,367 - Hey, my favorite captain. 849 00:32:43,400 --> 00:32:47,033 - Oh. - You guys did such a great job. 850 00:32:47,066 --> 00:32:49,767 The rooms were always kept up and the food was amazing. 851 00:32:50,000 --> 00:32:53,066 And from our family to yours, I wanna just say thanks. 852 00:32:53,100 --> 00:32:54,767 - Thank you very much. 853 00:32:55,000 --> 00:32:56,300 - All right, hope to see you-- - Enjoy the rest of your time. 854 00:32:56,333 --> 00:32:58,066 - --in the future. - Keep in touch, and yeah. 855 00:32:58,100 --> 00:32:59,166 - Yeah. So I've got a little something for you. 856 00:32:59,200 --> 00:33:00,633 - Oh, that's very kind of you. 857 00:33:00,667 --> 00:33:02,066 - Thank you so much. - Thank you very much. 858 00:33:02,100 --> 00:33:03,400 - All right, thank you so much. 859 00:33:03,433 --> 00:33:06,033 - Thank you, we'll see you. - Safe travels! 860 00:33:06,066 --> 00:33:07,367 [ ship's horn blares ] 861 00:33:09,266 --> 00:33:11,200 - Charter three in the books, guys. 862 00:33:11,233 --> 00:33:14,300 - Nailed it, guys. - Always a pleasure. 863 00:33:14,333 --> 00:33:15,633 - Is it cool that I change? 864 00:33:15,667 --> 00:33:17,400 - Yeah, man, go get comfortable. 865 00:33:17,433 --> 00:33:18,667 - Oh, you don't want that-- I'll come out in the nude. 866 00:33:18,700 --> 00:33:19,700 [ laughs ] 867 00:33:26,767 --> 00:33:28,200 [ loud radio static ] 868 00:33:28,233 --> 00:33:29,734 - All crew, all crew, can we get everybody 869 00:33:29,767 --> 00:33:32,734 into the main saloon for a charter debrief, please? 870 00:33:32,767 --> 00:33:34,433 - What the [bleep]? 871 00:33:37,367 --> 00:33:40,767 - All righty, thanks for another great charter. 872 00:33:41,000 --> 00:33:42,100 I thought it went really well. 873 00:33:42,133 --> 00:33:43,467 I'm gonna start off with this. 874 00:33:43,500 --> 00:33:47,367 So there's 14, so that's 1,550 each. 875 00:33:49,100 --> 00:33:50,633 - There you go, give you that. 876 00:33:50,667 --> 00:33:52,066 - The tip is the icing on the cake, 877 00:33:52,100 --> 00:33:53,266 but knowing that they had a great time 878 00:33:53,300 --> 00:33:54,667 is what really counts. 879 00:33:54,700 --> 00:33:56,333 - There you go. Thank you very, very much. 880 00:33:56,367 --> 00:33:58,734 - Thanks, Cap. - Well done. 881 00:33:58,767 --> 00:34:01,300 I think we're on a roll, but I think there's-- 882 00:34:01,333 --> 00:34:03,667 we're starting to see grinding of the gears a little bit. 883 00:34:03,700 --> 00:34:05,467 We're under a lot of pressure, 884 00:34:05,500 --> 00:34:07,500 we're living in small spaces, we're working long hours. 885 00:34:07,533 --> 00:34:09,667 But let's try to keep it positive. 886 00:34:09,700 --> 00:34:11,767 The crew at this point in the season, 887 00:34:12,000 --> 00:34:14,100 they're getting on each other's nerves. 888 00:34:14,133 --> 00:34:15,467 It's like I have eight kids. 889 00:34:15,500 --> 00:34:18,000 It's almost like running a floating foster home, 890 00:34:18,033 --> 00:34:20,233 and I just have to try to alleviate the tension 891 00:34:20,266 --> 00:34:21,367 before anything blows up. 892 00:34:21,400 --> 00:34:24,000 Cool? You guys are amazing. 893 00:34:24,033 --> 00:34:25,166 - We love you, Glenn. - Cheers. 894 00:34:27,266 --> 00:34:28,400 - Well, that was a good charter. 895 00:34:28,433 --> 00:34:30,367 - Yeah. 896 00:34:30,400 --> 00:34:31,767 - I was actually thinking last night 897 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 about this situation of tension. - Of what? 898 00:34:35,033 --> 00:34:37,333 - [ clears throat ] "Smexual smension". 899 00:34:39,133 --> 00:34:40,367 - You're funny. 900 00:34:40,400 --> 00:34:42,033 - I'm really excited to go out tonight. 901 00:34:42,066 --> 00:34:44,467 I am getting along great with Adam, but honestly, 902 00:34:44,500 --> 00:34:46,734 since the hot tub debacle 903 00:34:46,767 --> 00:34:48,333 I definitely would feel more comfortable 904 00:34:48,367 --> 00:34:50,033 if he made the first move. 905 00:34:50,066 --> 00:34:51,500 I have to get out of here. 906 00:34:51,533 --> 00:34:55,266 - Before the "smexual smension" gets too strong? 907 00:34:55,300 --> 00:34:57,133 - Well, it can't get stronger. 908 00:34:57,166 --> 00:34:59,066 - It can't possibly get any stronger. 909 00:34:59,100 --> 00:35:00,300 [ laughs ] 910 00:35:07,200 --> 00:35:09,133 - Do I look nice? 911 00:35:09,166 --> 00:35:11,000 - The blazer. 912 00:35:11,033 --> 00:35:12,433 - Georgia and I are like sisters, 913 00:35:12,467 --> 00:35:14,500 but we are definitely more like bros. 914 00:35:14,533 --> 00:35:16,133 We will be at each other's throats, 915 00:35:16,166 --> 00:35:17,400 like wanting to kill each other, 916 00:35:17,433 --> 00:35:19,467 and the next minute we're bro-ing it out. 917 00:35:19,500 --> 00:35:20,467 Is that red? 918 00:35:20,500 --> 00:35:22,300 I can't drink it. 919 00:35:22,333 --> 00:35:24,066 I throw up from the red one. 920 00:35:25,467 --> 00:35:27,300 - You look dapper, bra. - I know. 921 00:35:27,333 --> 00:35:28,533 - Thank you. 922 00:35:28,567 --> 00:35:30,166 - Hey. - Hey, guys, I'm all set.. 923 00:35:30,200 --> 00:35:32,033 - Wait for me. 924 00:35:32,066 --> 00:35:34,200 - Naw, you're okay. 925 00:35:34,233 --> 00:35:37,200 [ chattering ] 926 00:35:37,233 --> 00:35:40,233 - Oh, my God, that's so pretty. It's really cool. 927 00:35:40,266 --> 00:35:42,033 - This place is rad. 928 00:35:42,066 --> 00:35:43,300 - Yeah. 929 00:35:43,333 --> 00:35:45,300 - Oh, he's down--man down! 930 00:35:45,333 --> 00:35:47,767 - Look at this. - Oh, we're sitting here? 931 00:35:48,000 --> 00:35:49,200 - Ladies first. 932 00:35:49,233 --> 00:35:51,000 - Can I get a Jack and diet with lemon? 933 00:35:51,033 --> 00:35:52,300 - I'll take a Stella draught. - Corona, please. 934 00:35:52,333 --> 00:35:54,100 - Hey, that was fast. 935 00:35:54,133 --> 00:35:55,367 - Thank you. 936 00:35:55,400 --> 00:35:57,166 - We're splitting the Indian nachos, 937 00:35:57,200 --> 00:35:58,533 and then we're gonna split two entrées. 938 00:35:58,567 --> 00:36:01,367 - So who's more couple goals, you guys or us? 939 00:36:01,400 --> 00:36:03,233 - Or us? - Huh? 940 00:36:03,266 --> 00:36:05,266 - I don't really feel like I've really connected 941 00:36:05,300 --> 00:36:06,600 that well with the other girls. 942 00:36:06,633 --> 00:36:08,500 Growing up, we were always moving a lot, 943 00:36:08,533 --> 00:36:11,767 so I never had a chance to really make friends. 944 00:36:12,000 --> 00:36:13,333 I don't need much. 945 00:36:13,367 --> 00:36:15,367 I'm very self-sufficient. 946 00:36:15,400 --> 00:36:17,400 But it's really lonely at times. 947 00:36:17,433 --> 00:36:19,233 - You're so pretty. 948 00:36:19,266 --> 00:36:20,233 - Oh, you--now you're messing up my hair, thank you. 949 00:36:20,266 --> 00:36:21,367 - No, you look good. 950 00:36:21,400 --> 00:36:23,333 - You guys wanna take this outside? 951 00:36:23,367 --> 00:36:25,066 - [bleep] 952 00:36:25,100 --> 00:36:26,266 - The food's coming. - By all means. 953 00:36:26,300 --> 00:36:27,567 - Oh, thank you so much. 954 00:36:27,600 --> 00:36:29,533 - Is that part of the same-- 955 00:36:34,567 --> 00:36:36,500 - Is that the same port as our port? 956 00:36:39,500 --> 00:36:42,567 - Yo, guys, let's dust this joint. 957 00:36:42,600 --> 00:36:45,000 - Let's get outta here. - To the river! 958 00:36:47,166 --> 00:36:49,033 - My ladies, this way. 959 00:36:56,567 --> 00:36:57,600 - Nope. 960 00:36:57,633 --> 00:36:59,000 - Yamas! 961 00:37:21,500 --> 00:37:23,166 - I'm such an awkward flirt. 962 00:37:23,200 --> 00:37:25,500 Like if I'm being really awkward with you and, 963 00:37:25,533 --> 00:37:27,367 like, weird, that's me flirting. 964 00:37:27,400 --> 00:37:30,667 But Parker has literally not noticed it. 965 00:37:30,700 --> 00:37:33,033 Probably looks like I'm having a seizure or something. 966 00:37:34,200 --> 00:37:35,567 - Oh, hey. 967 00:37:37,166 --> 00:37:39,233 - Did you just grab my ass? - No. 968 00:37:58,233 --> 00:37:59,633 All I need after a long, stressful charter 969 00:37:59,667 --> 00:38:02,500 is just a little bit of alone time with Paget. 970 00:38:29,367 --> 00:38:29,633 - Oh, baby girl. 971 00:38:31,133 --> 00:38:32,166 No, don't--don't--don't-- 972 00:38:43,266 --> 00:38:44,734 It hurts me when other people cry. 973 00:38:44,767 --> 00:38:47,033 I just want everyone to be happy. 974 00:38:47,066 --> 00:38:48,734 It's gonna ----ing kill me if I have to make you happy, 975 00:38:48,767 --> 00:38:51,233 but everyone's gonna be happy on this boat before I leave. 976 00:38:59,333 --> 00:39:01,266 - Dump the tea in the harbor! 977 00:39:01,300 --> 00:39:03,233 - All right, Boston. 978 00:39:03,266 --> 00:39:05,233 - That's a real date, just hanging out 979 00:39:05,266 --> 00:39:07,133 under the ----ing marina, like-- 980 00:39:10,200 --> 00:39:11,667 - I don't know, go upstairs, get a view. 981 00:39:17,700 --> 00:39:20,767 - I am fully aware that Madison is staying awake 982 00:39:21,000 --> 00:39:23,266 because she might have a crush on me. 983 00:39:23,300 --> 00:39:28,033 But falling in love takes a very long time for Parker. 984 00:39:30,166 --> 00:39:31,166 - Night. 985 00:39:32,166 --> 00:39:33,166 - Come over here. 986 00:39:35,166 --> 00:39:36,200 - This is where you wanna sit? 987 00:39:36,233 --> 00:39:37,400 - Yeah, it is. 988 00:39:37,433 --> 00:39:40,166 - Why? - I like this seat. 989 00:39:40,200 --> 00:39:43,033 It's possibly the best seat in the house. 990 00:39:47,166 --> 00:39:49,133 - I like you. 991 00:39:49,166 --> 00:39:50,467 You make me laugh. 992 00:39:50,500 --> 00:39:52,300 It makes my days a little bit easier. 993 00:39:55,400 --> 00:39:57,133 - Oh, yeah? - Yeah. 994 00:39:57,166 --> 00:39:58,300 - How? 995 00:39:58,333 --> 00:39:59,400 - I can see you smiling all the time, 996 00:39:59,433 --> 00:40:01,266 and you look happy when-- 997 00:40:01,300 --> 00:40:03,734 - It's not every day I'm attracted to my chief stew. 998 00:40:03,767 --> 00:40:05,033 - Well... 999 00:40:06,734 --> 00:40:08,433 [ laughs ] 1000 00:40:18,467 --> 00:40:20,300 - The smexual smension is high. 1001 00:40:20,333 --> 00:40:22,166 [ laughs ] 1002 00:40:22,200 --> 00:40:23,400 - I really like you. 1003 00:40:26,066 --> 00:40:28,166 - Oh, yeah? 1004 00:40:28,200 --> 00:40:30,066 Like, so much you wanna go on a road trip? 1005 00:40:30,100 --> 00:40:31,333 - Yeah. - Okay. 1006 00:40:37,000 --> 00:40:38,734 - All right, maybe this time. 1007 00:40:39,600 --> 00:40:41,200 - I think I know. 1008 00:40:43,133 --> 00:40:45,166 Um-- 1009 00:40:45,200 --> 00:40:46,467 I can't think of a better night. 1010 00:40:51,467 --> 00:40:52,467 - Round two. 1011 00:41:04,500 --> 00:41:06,100 [ alarm buzzing ] 1012 00:41:09,166 --> 00:41:10,367 - What are you up to up here? 1013 00:41:10,400 --> 00:41:12,533 - Just getting under this table, 1014 00:41:12,567 --> 00:41:15,367 and then this can get rinsed and washed. 1015 00:41:18,233 --> 00:41:19,533 [ whistling ] 1016 00:41:33,100 --> 00:41:35,467 - ♪ I just want to be close ♪ 1017 00:41:35,500 --> 00:41:38,533 ♪ Now do where I'm supposed to ♪ 1018 00:41:41,633 --> 00:41:43,633 - Byron and Pag, just letting you know 1019 00:41:43,667 --> 00:41:45,233 I'm off the boat to go and grab the tender. 1020 00:41:45,266 --> 00:41:46,400 - Copy, copy. 1021 00:41:49,266 --> 00:41:51,567 - Morning, morning, morning. 1022 00:41:51,600 --> 00:41:53,433 I'm going off the boat for a little bit. 1023 00:41:53,467 --> 00:41:55,433 - Enjoy your time. - See you guys in a bit. 1024 00:41:55,467 --> 00:41:56,567 - Bye. 1025 00:41:59,600 --> 00:42:01,333 [ wind blowing ] 1026 00:42:03,166 --> 00:42:06,033 [ grinding, scraping ] 1027 00:42:09,033 --> 00:42:10,500 - Whoa, we are hitting the dock. 1028 00:42:10,533 --> 00:42:12,233 Where's Paget? 1029 00:42:12,266 --> 00:42:13,633 Paget! 1030 00:42:13,667 --> 00:42:15,233 [bleep] he went somewhere. 1031 00:42:15,266 --> 00:42:19,033 Byron! Byron! 1032 00:42:19,066 --> 00:42:20,500 [ grinding ] 1033 00:42:20,533 --> 00:42:23,467 I don't know where the [bleep] everybody is--Byron! 1034 00:42:27,200 --> 00:42:28,467 - Next, on "Below Deck Sailing Yacht." 1035 00:42:28,500 --> 00:42:30,400 No, separating work and play. 1036 00:42:30,433 --> 00:42:33,133 I wanna take things slow, do this the right way. 1037 00:42:33,166 --> 00:42:34,533 Go away! 1038 00:42:34,567 --> 00:42:37,166 - We got Richie Hosein from Long Island, New York. 1039 00:42:37,200 --> 00:42:38,533 - When Richie's in club mode, 1040 00:42:38,567 --> 00:42:40,133 you can't [bleep] with Richie, bro. 1041 00:42:40,166 --> 00:42:42,533 - Party! - Ah! 1042 00:42:42,567 --> 00:42:44,100 - Girls! 1043 00:42:44,133 --> 00:42:45,166 - I just wanna get out a bit tonight. 1044 00:42:45,200 --> 00:42:46,166 You coming out with us? - Ugh. 1045 00:42:46,200 --> 00:42:47,433 - Oh sh--. 1046 00:42:49,567 --> 00:42:51,300 - When did this happen? 1047 00:42:51,333 --> 00:42:53,433 Hitting the dock is a big deal, it's embarrassing. 1048 00:42:53,467 --> 00:42:56,133 - Please put me down. Please put me down. 1049 00:42:56,166 --> 00:42:58,266 It's absolute insanity on the boat right now. 1050 00:42:58,300 --> 00:42:59,300 - Yamas! 1051 00:43:01,433 --> 00:43:03,300 - What the [bleep]? 1052 00:43:03,333 --> 00:43:06,266 - For more "Below Deck Sailing Yacht," go to BravoTV.com. 76891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.