All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E18.In.Sickness.and.in.Health.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,265 911, what's your emergency? 2 00:00:03,271 --> 00:00:06,241 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,440 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,442 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,814 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,813 --> 00:00:15,953 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,493 (distant siren wailing) 8 00:00:25,993 --> 00:00:27,033 (sighs) 9 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,866 (door opens) 11 00:00:38,772 --> 00:00:39,842 TK STRAND: Hey. 12 00:00:40,674 --> 00:00:42,644 Why don't you come back to bed? 13 00:00:43,477 --> 00:00:45,377 I'll rub your back. 14 00:00:48,782 --> 00:00:50,382 Uh, no, thanks. 15 00:00:51,319 --> 00:00:53,619 I don't feel much like sleeping. 16 00:00:53,621 --> 00:00:55,391 You should really try to, babe. 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,389 How can I sleep when whoever did this, 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,731 whoever murdered my father, made a widow 19 00:00:59,727 --> 00:01:01,897 of my mother, is out there breathing free air? 20 00:01:08,969 --> 00:01:09,969 I'm sorry. 21 00:01:10,971 --> 00:01:13,911 You've... you've got nothing to be sorry about, baby. 22 00:01:14,975 --> 00:01:16,535 No, I think I do. 23 00:01:18,912 --> 00:01:20,682 Tyler, I don't... 24 00:01:22,583 --> 00:01:24,993 We're not gonna use the word "canceled," okay? 25 00:01:27,087 --> 00:01:29,357 It's just postponed. 26 00:01:31,225 --> 00:01:32,555 You know it's not what I want? 27 00:01:33,261 --> 00:01:34,501 Of course, I know that. 28 00:01:34,495 --> 00:01:35,825 It's just, I can't... 29 00:01:36,764 --> 00:01:40,104 I don't see how I can go through a-a wedding right now. 30 00:01:40,100 --> 00:01:41,440 I understand. 31 00:01:43,937 --> 00:01:45,437 I'm not going anywhere. 32 00:01:48,509 --> 00:01:50,009 (voice breaking) You better not. 33 00:01:53,214 --> 00:01:56,454 (theme music plays) 34 00:02:00,221 --> 00:02:02,421 You know, tax season was last month, son. 35 00:02:03,524 --> 00:02:05,864 You know what's more complicated than planning a wedding? 36 00:02:05,859 --> 00:02:07,929 Unplanning one. 37 00:02:07,928 --> 00:02:10,198 - Carlos called it off? - TK: Not called it off. 38 00:02:10,198 --> 00:02:12,128 Just postponed it indefinitely. 39 00:02:12,132 --> 00:02:13,432 I'm sorry. 40 00:02:13,434 --> 00:02:14,474 TK: Now I'm stressing out 41 00:02:14,468 --> 00:02:16,368 because I have to call 42 00:02:16,370 --> 00:02:17,740 everybody on the guest list 43 00:02:17,738 --> 00:02:20,068 and try to get a deposit back from the florist 44 00:02:20,073 --> 00:02:21,613 and the venue and the caterer, 45 00:02:21,609 --> 00:02:23,639 and I have no idea where I put the DJ's number. 46 00:02:23,644 --> 00:02:25,484 You don't have to deal with this right now. 47 00:02:25,479 --> 00:02:27,779 There's nobody that you have to call today. 48 00:02:27,781 --> 00:02:28,921 Yes, I do, Dad. 49 00:02:28,916 --> 00:02:30,276 I don't know if we'll get our money back. 50 00:02:30,284 --> 00:02:32,154 We were supposed to get married in five days. 51 00:02:32,152 --> 00:02:34,392 I'm aware. Let me handle it. 52 00:02:34,888 --> 00:02:35,918 Really? 53 00:02:36,457 --> 00:02:37,887 - You would do that? - OWEN STRAND: Yeah. 54 00:02:37,891 --> 00:02:40,461 Come on. Hand it over. 55 00:02:40,461 --> 00:02:41,661 Let me do this for you. 56 00:02:43,664 --> 00:02:47,174 You know, you would have made an amazing best man. 57 00:02:47,167 --> 00:02:48,637 I still plan to. 58 00:02:51,605 --> 00:02:53,135 I can't find it anywhere. 59 00:02:53,607 --> 00:02:55,007 Don't worry, Mom, I'm sure it's here somewhere. 60 00:02:55,008 --> 00:02:57,108 ANDREA REYES: I went through his whole desk twice, mijo. 61 00:02:57,110 --> 00:02:59,580 Uh, are you sure he didn't keep it somewhere else? 62 00:02:59,580 --> 00:03:01,650 No. No, no, no, no. Everything that was important 63 00:03:01,649 --> 00:03:03,579 he kept in this desk, 64 00:03:03,584 --> 00:03:05,354 and the company keeps saying they need the original 65 00:03:05,353 --> 00:03:06,593 or they won't honor it. 66 00:03:06,587 --> 00:03:07,987 "Life insurance." 67 00:03:07,988 --> 00:03:09,018 Is this it? 68 00:03:10,858 --> 00:03:11,928 Yes. 69 00:03:11,925 --> 00:03:13,455 Ay, Dios mio. 70 00:03:13,461 --> 00:03:15,931 It was in front of my face this whole time. 71 00:03:15,929 --> 00:03:16,759 I'm sorry, mijo. 72 00:03:16,764 --> 00:03:18,534 I'm sorry I made you come over. 73 00:03:20,000 --> 00:03:21,300 I feel like such a fool. 74 00:03:21,302 --> 00:03:22,842 CARLOS REYES: You're not a fool, Ma. 75 00:03:24,204 --> 00:03:25,514 (Andrea sniffles) 76 00:03:26,173 --> 00:03:27,173 (sighs) 77 00:03:27,675 --> 00:03:29,705 Let me help you put all this stuff back. 78 00:03:29,710 --> 00:03:30,980 - Ay, no, dejalo. - CARLOS: Mom, just-- 79 00:03:30,978 --> 00:03:32,848 - I can do it later. - CARLOS: Just let me help. 80 00:03:33,781 --> 00:03:37,451 You know, I-I talked to a flooring company this morning 81 00:03:37,451 --> 00:03:39,551 to change out the floorboards with the blood. 82 00:03:40,954 --> 00:03:41,894 Good. I'm glad. 83 00:03:41,889 --> 00:03:44,019 That way your Tía Lucy and the kids, 84 00:03:44,024 --> 00:03:46,394 they can still stay here for the wedding. 85 00:03:46,394 --> 00:03:49,204 ♪ 86 00:03:50,398 --> 00:03:52,898 Ma, I'm sorry to tell you this, but... 87 00:03:53,734 --> 00:03:56,074 TK and I decided to postpone the wedding. 88 00:03:56,804 --> 00:03:59,244 - We're gonna start notifying everybody today. - ANDREA: No, no... 89 00:03:59,239 --> 00:04:00,739 Carlos. 90 00:04:01,842 --> 00:04:02,882 Are you sure? 91 00:04:03,477 --> 00:04:05,077 It just doesn't feel right to do it. 92 00:04:09,750 --> 00:04:11,080 Uh, where does the deed go? 93 00:04:11,084 --> 00:04:13,594 Everything for the house goes in the bottom left. 94 00:04:16,590 --> 00:04:17,930 (drawer rattles) 95 00:04:18,392 --> 00:04:19,432 Does it always stick like this? 96 00:04:19,427 --> 00:04:21,227 Only for the past 25 years. 97 00:04:25,566 --> 00:04:27,066 - That's weird. - What? 98 00:04:27,067 --> 00:04:28,597 CARLOS: The outside of the drawer seems 99 00:04:28,602 --> 00:04:30,102 way deeper than the inside. 100 00:04:31,204 --> 00:04:33,114 (hollow thumping) 101 00:04:37,745 --> 00:04:38,775 ANDREA: What is that? 102 00:04:38,779 --> 00:04:40,209 CARLOS: It's a false bottom drawer. 103 00:04:40,213 --> 00:04:42,283 - Did you know about this? - No. 104 00:04:42,282 --> 00:04:43,882 Why on earth would he have that? 105 00:04:51,191 --> 00:04:53,031 Because I think Dad had secrets. 106 00:04:54,294 --> 00:04:55,804 Hi! Come on in, y'all. 107 00:04:56,229 --> 00:04:58,099 - Hey, Grace. - Hey, Wyatt. 108 00:04:58,098 --> 00:04:59,528 Here we are. 109 00:04:59,533 --> 00:05:02,903 It's the, uh, Ryder Rehabilitation Center. 110 00:05:04,638 --> 00:05:05,968 - Wow. - JUDD RYDER: Yeah. 111 00:05:05,973 --> 00:05:07,783 Talk about your Extreme Home Makeover, huh? 112 00:05:07,775 --> 00:05:10,705 Yeah, just, uh, super sad edition. 113 00:05:10,711 --> 00:05:12,051 JUDD: No, no, it's okay. 114 00:05:12,045 --> 00:05:13,545 You know, it's gonna take some gettin' used to, 115 00:05:13,547 --> 00:05:14,477 but it ain't that bad. 116 00:05:15,315 --> 00:05:18,145 We got you your own little entertainment center. 117 00:05:18,151 --> 00:05:19,491 You got a remote. 118 00:05:19,487 --> 00:05:22,057 You got a charger for all your little devices. 119 00:05:22,055 --> 00:05:23,385 We got you a new tablet. 120 00:05:23,391 --> 00:05:26,131 Yeah, no, that's-that's really generous of you guys, 121 00:05:26,126 --> 00:05:28,596 but for real, you did not have to do all this. 122 00:05:28,596 --> 00:05:30,156 Oh, no, we're just gettin' started. 123 00:05:30,163 --> 00:05:31,133 We got loads of snacks. 124 00:05:31,131 --> 00:05:33,631 We got chickpeas, we got granola bars, 125 00:05:33,634 --> 00:05:35,004 we got vegan jerky. 126 00:05:35,569 --> 00:05:36,769 Thanks. 127 00:05:37,638 --> 00:05:39,108 We got your itching stick. (clears throat) 128 00:05:39,106 --> 00:05:41,636 Not to be confused with your reaching stick. 129 00:05:42,410 --> 00:05:44,850 Yeah, thanks. 130 00:05:44,845 --> 00:05:46,845 But you know what, I don't know if my fine motor skills 131 00:05:46,847 --> 00:05:49,277 are really reaching stick ready yet. 132 00:05:50,684 --> 00:05:52,024 Well... hold on. 133 00:06:03,764 --> 00:06:06,274 That... (sighs) 134 00:06:06,266 --> 00:06:08,036 ...is what these are for. 135 00:06:09,503 --> 00:06:11,543 - Cups? - These ain't just cups. 136 00:06:11,539 --> 00:06:13,109 These are stacking cups. 137 00:06:13,106 --> 00:06:14,306 So when you use these, 138 00:06:14,307 --> 00:06:16,537 they're gonna help you rebuild your neural pathways. 139 00:06:16,544 --> 00:06:18,654 Yeah, I read the pamphlets, too. 140 00:06:20,380 --> 00:06:21,620 So... 141 00:06:24,485 --> 00:06:26,145 I don't know, shall we? 142 00:06:27,187 --> 00:06:29,217 - You mean right now? - Yeah, why not? 143 00:06:29,823 --> 00:06:32,533 Sweetheart, it's been a long afternoon for everybody. 144 00:06:33,026 --> 00:06:35,496 So I think maybe, uh, we should let Wyatt get focused 145 00:06:35,496 --> 00:06:37,056 on just settling in. 146 00:06:42,369 --> 00:06:43,539 JUDD: Yeah. 147 00:06:43,537 --> 00:06:45,367 Alright. (exhales) 148 00:06:46,907 --> 00:06:48,637 You wanna, you wanna watch a movie or something, or? 149 00:06:48,642 --> 00:06:51,652 No. I think I just, I need some me time 150 00:06:51,645 --> 00:06:53,345 if that's okay with you guys. 151 00:06:53,346 --> 00:06:55,016 GRACE RYDER: Yeah. 152 00:06:55,015 --> 00:06:56,315 Yes, it is okay. 153 00:06:56,316 --> 00:06:58,646 Um, I'ma check on Charlie. 154 00:06:58,652 --> 00:07:01,252 And, sweetheart, you wanna get started on dinner? 155 00:07:01,254 --> 00:07:02,524 Yeah. 156 00:07:03,323 --> 00:07:05,693 How about, uh, cauliflower steaks, that'd be good? 157 00:07:05,693 --> 00:07:07,663 Yeah. Yeah, that sounds great. 158 00:07:08,896 --> 00:07:10,256 I'm glad you're home. 159 00:07:17,037 --> 00:07:17,867 TK: Hey, babe. 160 00:07:17,871 --> 00:07:19,111 CARLOS: Is the input in back 161 00:07:19,106 --> 00:07:20,266 HDMI 2 or HDMI 3? 162 00:07:20,273 --> 00:07:21,273 I think three. 163 00:07:24,277 --> 00:07:25,777 What the heck is that? 164 00:07:26,614 --> 00:07:27,954 - It's a VCR. - TK: VCR? 165 00:07:27,948 --> 00:07:29,248 Where did you get it? 166 00:07:29,249 --> 00:07:30,419 Parents' garage. 167 00:07:34,454 --> 00:07:35,964 What's all this stuff, Carlos? 168 00:07:36,924 --> 00:07:38,634 I'm not sure. It belonged to my dad. 169 00:07:38,626 --> 00:07:40,056 I was over there today helping my mom 170 00:07:40,060 --> 00:07:41,530 look for his life insurance policy, 171 00:07:41,529 --> 00:07:42,859 and I found all this stuff in his desk. 172 00:07:42,863 --> 00:07:44,303 There was a false bottom drawer. 173 00:07:44,765 --> 00:07:46,425 All this stuff was hidden under it. 174 00:07:49,202 --> 00:07:50,902 TK: This one says "confidential." 175 00:07:51,572 --> 00:07:52,772 Yeah. 176 00:07:52,773 --> 00:07:54,473 (TV beeps) 177 00:07:54,474 --> 00:07:56,814 (TV beeping) 178 00:08:00,080 --> 00:08:00,980 Burner phone? 179 00:08:00,981 --> 00:08:02,621 Any idea who he was calling on this? 180 00:08:02,616 --> 00:08:03,716 - No, it's password protected. - (TV beeps) 181 00:08:03,717 --> 00:08:04,817 TK: You think your dad was running 182 00:08:04,818 --> 00:08:06,218 an investigation off the books? 183 00:08:06,219 --> 00:08:07,289 Maybe. 184 00:08:15,395 --> 00:08:17,225 (VCR hums) 185 00:08:17,230 --> 00:08:19,170 And there was also this. 186 00:08:19,166 --> 00:08:20,996 (static buzzing) 187 00:08:22,302 --> 00:08:23,402 (Gabriel sighs) 188 00:08:24,237 --> 00:08:27,337 Uh, today is Wednesday, October 29th, 2003. 189 00:08:27,340 --> 00:08:29,640 My name is Sergeant Gabriel Reyes. 190 00:08:29,643 --> 00:08:30,743 He's so young. 191 00:08:30,744 --> 00:08:31,854 And if you're watching this, 192 00:08:31,845 --> 00:08:33,275 that means something happened to me. 193 00:08:33,280 --> 00:08:35,120 I have uncovered a network of corruption 194 00:08:35,115 --> 00:08:37,015 within the Austin Police Department, 195 00:08:37,017 --> 00:08:39,617 the State Troopers, and in my own organization, 196 00:08:39,620 --> 00:08:40,750 the Texas Rangers. 197 00:08:40,754 --> 00:08:42,294 These three organizations 198 00:08:42,289 --> 00:08:44,859 have been deeply compromised by the cartels. 199 00:08:44,858 --> 00:08:46,288 I have names in these files, 200 00:08:46,293 --> 00:08:49,203 and until I can determine who I can trust 201 00:08:49,196 --> 00:08:51,326 for the safety of myself and my family, 202 00:08:51,331 --> 00:08:52,531 I will trust no one. 203 00:08:52,532 --> 00:08:54,372 It is my intention 204 00:08:54,868 --> 00:08:58,038 to contact the federal agents, DEA, FBI, 205 00:08:58,038 --> 00:09:00,338 and then proceed with a plan of action. 206 00:09:00,340 --> 00:09:02,780 YOUNG CARLOS (on TV): Papa? Papa, where are you? 207 00:09:02,776 --> 00:09:04,476 GABRIEL REYES: Hey, mijo. I'm over here. 208 00:09:04,477 --> 00:09:06,877 Hey. Why aren't you in bed? 209 00:09:07,214 --> 00:09:09,724 - YOUNG CARLOS: Monsters. - Monsters? 210 00:09:09,717 --> 00:09:12,147 - I had a scary dream. - Oh, no. 211 00:09:12,152 --> 00:09:14,452 Hey, well, tell me, tell me what happened. 212 00:09:14,888 --> 00:09:16,788 YOUNG CARLOS: The monsters took me. 213 00:09:16,790 --> 00:09:19,060 They dragged me away from you and Mama 214 00:09:19,059 --> 00:09:20,459 and you couldn't find me. 215 00:09:20,460 --> 00:09:22,400 Oh, no, mijo. 216 00:09:22,863 --> 00:09:25,403 Well, that sounds scary. 217 00:09:25,398 --> 00:09:26,498 But you know what? 218 00:09:27,567 --> 00:09:28,567 Listen to me. 219 00:09:29,002 --> 00:09:30,842 Nothing could ever take you away from me. 220 00:09:31,371 --> 00:09:34,511 You know why? Because I would never stop looking for you. 221 00:09:34,507 --> 00:09:36,577 - YOUNG CARLOS: You promise? - GABRIEL: I promise. 222 00:09:36,576 --> 00:09:38,746 But you know what monsters are really afraid of? 223 00:09:38,746 --> 00:09:40,076 Kique the Koala. 224 00:09:40,080 --> 00:09:43,080 'Cause he would tear them up like what? 225 00:09:43,416 --> 00:09:44,886 Like a eucalyptus leaf! 226 00:09:44,885 --> 00:09:46,185 (Gabriel laughing) 227 00:09:46,186 --> 00:09:48,086 That's right. That's right. 228 00:09:48,088 --> 00:09:49,358 So why don't we go find him 229 00:09:49,356 --> 00:09:51,256 and he can protect you all night, okay? 230 00:09:51,258 --> 00:09:52,258 - Okay. - Okay. 231 00:09:52,259 --> 00:09:54,059 Can you make him talk in the voice? 232 00:09:54,061 --> 00:09:55,731 Ay, mijo, it's so late. 233 00:09:56,163 --> 00:09:58,603 - YOUNG CARLOS: Please. - GABRIEL: Okay. 234 00:09:58,598 --> 00:09:59,868 I mean... 235 00:09:59,867 --> 00:10:01,197 (in Australian accent) Alright, but just 236 00:10:01,201 --> 00:10:02,601 for a little while, mate. 237 00:10:02,602 --> 00:10:03,942 - (Carlos chuckles) - (Gabriel laughs) 238 00:10:04,772 --> 00:10:06,272 Ay. Come on. 239 00:10:14,848 --> 00:10:16,518 ROBERT STRAND: I wanna ask one more favor. 240 00:10:16,516 --> 00:10:18,446 - It's the last one. - OWEN: Sure. Anything. 241 00:10:18,451 --> 00:10:20,121 I want you... 242 00:10:20,788 --> 00:10:23,188 to help me die, Owen. 243 00:10:27,795 --> 00:10:30,055 I've given this a lot of thought. 244 00:10:31,298 --> 00:10:32,468 Okay? 245 00:10:32,465 --> 00:10:33,725 Now that the tremor 246 00:10:33,734 --> 00:10:35,644 has moved to the other hand... 247 00:10:36,269 --> 00:10:39,139 it... it's a really bad sign. 248 00:10:40,107 --> 00:10:41,977 It means that I am nearing the end 249 00:10:41,975 --> 00:10:44,945 of middle stage Huntington's disease. 250 00:10:46,279 --> 00:10:49,649 And after that, it's... late stage. 251 00:10:51,318 --> 00:10:54,118 My doctor's telling me that I may only have 252 00:10:54,121 --> 00:10:56,091 two more years left to live. 253 00:10:58,158 --> 00:11:02,328 That is two very long years for them. 254 00:11:03,663 --> 00:11:05,603 I'm not gonna put them through that. 255 00:11:07,667 --> 00:11:09,567 Which is why I need you to help me. 256 00:11:11,171 --> 00:11:13,611 (seagulls calling, waves crashing) 257 00:11:21,348 --> 00:11:24,318 Robert, my whole life is about saving people. 258 00:11:26,186 --> 00:11:28,016 Cheating death. Uh... 259 00:11:28,688 --> 00:11:30,018 I mean... 260 00:11:31,358 --> 00:11:32,588 (sighs) 261 00:11:32,592 --> 00:11:35,362 I can't do it. I-I'm sorry. 262 00:11:36,830 --> 00:11:39,430 I'm not asking you to kill me, Owen. 263 00:11:40,868 --> 00:11:43,698 Just asking you to be there with me... 264 00:11:44,537 --> 00:11:45,437 when I do it. 265 00:11:45,438 --> 00:11:47,708 But you don't know how long you have. 266 00:11:47,707 --> 00:11:48,707 Not really. 267 00:11:48,708 --> 00:11:50,038 And I also don't know how long 268 00:11:50,043 --> 00:11:51,613 I will have the ability 269 00:11:52,045 --> 00:11:53,545 to make this decision. 270 00:11:55,448 --> 00:11:57,378 I need to make it while I still can. 271 00:11:58,852 --> 00:12:02,222 I've got it all... worked out. 272 00:12:02,689 --> 00:12:03,719 It'll-- 273 00:12:03,723 --> 00:12:05,533 It's just gonna be like the disease 274 00:12:05,525 --> 00:12:07,125 took me in the night. 275 00:12:07,895 --> 00:12:09,395 Like it's going to anyway. 276 00:12:11,498 --> 00:12:14,068 I just need someone 277 00:12:14,802 --> 00:12:16,972 I trust to-- 278 00:12:16,970 --> 00:12:18,210 Find you. 279 00:12:18,205 --> 00:12:19,505 Yeah. 280 00:12:19,506 --> 00:12:20,806 And to help 281 00:12:20,808 --> 00:12:22,708 get rid of the evidence. (slight chuckle) 282 00:12:22,709 --> 00:12:26,249 (somber music playing) 283 00:12:26,980 --> 00:12:29,420 I don't want their last memory of me 284 00:12:29,850 --> 00:12:32,320 to be one of disease and death. 285 00:12:33,553 --> 00:12:35,693 I want it to be beautiful. 286 00:12:37,490 --> 00:12:38,760 A perfect moment. 287 00:12:40,928 --> 00:12:42,498 Help me give them that. 288 00:12:43,496 --> 00:12:46,526 ♪ 289 00:12:47,267 --> 00:12:49,267 SYDNEY STRAND: Robert, come take a bite! 290 00:12:54,842 --> 00:12:56,582 (birds chirping) 291 00:12:56,844 --> 00:12:58,414 (cutlery rattling) 292 00:13:02,715 --> 00:13:04,275 Yvonne, what are you doing awake? 293 00:13:04,284 --> 00:13:05,954 Getting my dad's breakfast ready. 294 00:13:05,953 --> 00:13:07,923 He's gonna need his energy for today. 295 00:13:07,921 --> 00:13:09,021 Yeah. 296 00:13:09,022 --> 00:13:10,622 W-- Uh, did you guys decide 297 00:13:10,623 --> 00:13:11,563 what you're doing today? 298 00:13:11,558 --> 00:13:13,288 Well, since the wedding was called off, 299 00:13:13,293 --> 00:13:16,233 Mom thought that we'd go down to San Antonio for a day or two 300 00:13:16,229 --> 00:13:18,129 and check out the Alamo and maybe Six Flags. 301 00:13:18,131 --> 00:13:19,631 Ooh, that sounds fun. 302 00:13:19,632 --> 00:13:20,432 Yeah. 303 00:13:20,934 --> 00:13:23,544 We'll see how my dad does. I guess he told you he's sick? 304 00:13:23,536 --> 00:13:24,766 Yeah, he did. 305 00:13:24,771 --> 00:13:27,471 He never used to eat breakfast, but I've been making him. 306 00:13:27,474 --> 00:13:28,614 I think it helps. 307 00:13:28,608 --> 00:13:29,638 I'm sure it does. 308 00:13:32,045 --> 00:13:34,305 Actually, Uncle Owen, I have a favor to ask you. 309 00:13:34,614 --> 00:13:36,124 Sure. Anything. 310 00:13:36,116 --> 00:13:37,416 I need you to make his breakfast for him 311 00:13:37,417 --> 00:13:38,987 after I go back to California. 312 00:13:38,986 --> 00:13:40,486 Could you do that? 313 00:13:41,621 --> 00:13:43,821 I'll... I-I would be happy to do that. 314 00:13:43,823 --> 00:13:45,233 Uh, how does he take it? 315 00:13:45,225 --> 00:13:47,785 YVONNE STRAND: Most recipes say to put a cup of milk 316 00:13:47,794 --> 00:13:49,504 for every half cup of oats. 317 00:13:49,496 --> 00:13:52,826 But I do closer to a cup and a quarter of milk 318 00:13:52,832 --> 00:13:54,102 or else he has trouble swallowing it. 319 00:13:54,101 --> 00:13:55,671 A cup and a quarter. I got it. 320 00:13:55,668 --> 00:13:56,898 It's very important. 321 00:13:57,470 --> 00:14:00,440 I promise I will measure it to the fluid ounce. 322 00:14:00,440 --> 00:14:01,470 Thanks. 323 00:14:02,242 --> 00:14:04,482 I really appreciate you looking after him, Uncle Owen. 324 00:14:05,012 --> 00:14:06,352 I'm really happy he met you. 325 00:14:07,814 --> 00:14:08,824 Me, too. 326 00:14:10,583 --> 00:14:13,623 ♪ 327 00:14:14,354 --> 00:14:17,524 (man speaking Spanish over phone) 328 00:14:21,328 --> 00:14:22,598 Baby, have you been up all night? 329 00:14:22,595 --> 00:14:24,195 - Shh. - (beeps) 330 00:14:25,432 --> 00:14:26,972 MAN (over phone): Orale, Ranger man. 331 00:14:26,967 --> 00:14:28,937 TK: Is that your dad's burner phone? 332 00:14:28,936 --> 00:14:31,036 - Yeah. - How did you unlock it? 333 00:14:31,038 --> 00:14:32,368 (sighs) I cracked the code. 334 00:14:32,805 --> 00:14:34,265 Astros Championship years? 335 00:14:34,274 --> 00:14:35,314 CARLOS: Mom's maiden name. 336 00:14:35,308 --> 00:14:37,278 Andrea Gloria Delgado-Estevez. 337 00:14:37,277 --> 00:14:39,377 A-G-D-E: 1-7-4-5. 338 00:14:39,379 --> 00:14:41,009 What were you just listening to? 339 00:14:41,014 --> 00:14:43,124 CARLOS: That, I'm almost positive, 340 00:14:43,116 --> 00:14:44,846 was the man that murdered my father. 341 00:14:46,886 --> 00:14:48,156 What? 342 00:14:51,324 --> 00:14:52,534 (lock screen clicks) 343 00:14:52,525 --> 00:14:53,555 (keypad clacking) 344 00:14:54,827 --> 00:14:56,157 CARLOS: Pablo Martinez. 345 00:14:56,163 --> 00:14:57,633 Mid-level man from one of the cartels. 346 00:14:57,630 --> 00:14:59,200 He'd been leaving threatening messages 347 00:14:59,199 --> 00:15:00,799 on my dad's burner for months. 348 00:15:00,800 --> 00:15:03,970 I used the APD reverse directory to get his name. 349 00:15:03,971 --> 00:15:05,241 What kind of threats? 350 00:15:05,238 --> 00:15:06,838 Well, for one, my dad was scheduled to testify 351 00:15:06,839 --> 00:15:09,739 in the court last week against a, a cartel lieutenant, 352 00:15:09,742 --> 00:15:10,982 David Santos. 353 00:15:10,978 --> 00:15:12,808 Martinez told my dad 354 00:15:12,812 --> 00:15:15,082 to catch a flu and miss court 355 00:15:15,082 --> 00:15:16,582 or he'd catch a bullet instead. 356 00:15:18,351 --> 00:15:20,221 Two days later, he was dead. 357 00:15:21,421 --> 00:15:25,391 So this Pablo Martinez, he-he-he works for Santos? 358 00:15:25,392 --> 00:15:26,562 He delivered the threat. 359 00:15:26,559 --> 00:15:27,999 I don't know if he delivered the bullet, 360 00:15:27,995 --> 00:15:29,495 but he probably knows who did. 361 00:15:30,097 --> 00:15:31,727 Okay. Um... 362 00:15:33,533 --> 00:15:35,543 What are the Texas Rangers saying? 363 00:15:35,535 --> 00:15:36,595 I don't know. 364 00:15:37,337 --> 00:15:38,667 What do you mean, you don't know? 365 00:15:38,671 --> 00:15:41,241 Think I'm gonna share this with the Texas Rangers? 366 00:15:41,241 --> 00:15:43,341 No way. You heard what my dad said in the video. 367 00:15:43,343 --> 00:15:45,353 Yeah, but that video was locked in a drawer 368 00:15:45,345 --> 00:15:46,745 - for 20 years, Carlos. - CARLOS: Yeah. 369 00:15:46,746 --> 00:15:48,546 And you know what else we found in the drawer? 370 00:15:48,548 --> 00:15:51,178 My dad's burner phone, which is not 20 years old. 371 00:15:52,052 --> 00:15:54,522 The last message was two days before my dad was murdered. 372 00:15:54,954 --> 00:15:55,964 I'm alone on this. 373 00:15:58,125 --> 00:16:00,085 Baby, when's the last time 374 00:16:00,093 --> 00:16:01,433 you slept for more than a couple of hours? 375 00:16:01,428 --> 00:16:03,358 - I'm fine. - TK: You're not fine. 376 00:16:03,363 --> 00:16:05,903 And you're not alone. I'm-I'm right here with you. 377 00:16:12,472 --> 00:16:13,642 I know. 378 00:16:15,275 --> 00:16:17,305 And you're right. I'm not fine. 379 00:16:18,045 --> 00:16:20,275 I'm angry. 380 00:16:20,280 --> 00:16:22,150 Because I feel like if any other ranger had been 381 00:16:22,149 --> 00:16:23,579 gunned down in his own doorway, 382 00:16:23,583 --> 00:16:25,793 an arrest would have already been made. 383 00:16:28,221 --> 00:16:29,461 I know. 384 00:16:31,424 --> 00:16:32,894 So what are you gonna do? 385 00:16:32,892 --> 00:16:33,962 I don't know yet. 386 00:16:33,960 --> 00:16:35,930 I don't know who I can trust other than myself. 387 00:16:36,663 --> 00:16:38,803 I don't think you can trust yourself right now. 388 00:16:39,332 --> 00:16:42,072 You're exhausted and you are grieving. 389 00:16:42,069 --> 00:16:44,899 And trust me, I know that's when bad decisions could be made. 390 00:16:44,904 --> 00:16:47,744 Yeah, but if I share this information with the wrong person... 391 00:16:50,477 --> 00:16:52,777 What about Detective Washington? 392 00:16:52,779 --> 00:16:53,609 You can trust her, right? 393 00:16:53,613 --> 00:16:55,323 Sarina's not a homicide detective. 394 00:16:55,315 --> 00:16:56,515 Yeah, but neither are you. 395 00:16:57,350 --> 00:16:59,350 But she might know somebody, Carlos. 396 00:17:06,259 --> 00:17:07,459 Yeah. 397 00:17:08,328 --> 00:17:09,758 Yeah, she probably would. 398 00:17:09,762 --> 00:17:11,832 So maybe start there. 399 00:17:11,831 --> 00:17:12,871 That's not a bad idea. 400 00:17:13,666 --> 00:17:15,996 - You will talk to her, right? - CARLOS: Yeah. 401 00:17:17,003 --> 00:17:19,713 But not on the phone. 402 00:17:19,706 --> 00:17:21,706 Do you want me to go with you? I-I can cancel my shift. 403 00:17:21,708 --> 00:17:23,438 No, no, no, no. Don't do that. 404 00:17:25,212 --> 00:17:26,682 And you are right. 405 00:17:27,180 --> 00:17:28,880 I really do need some sleep. 406 00:17:31,017 --> 00:17:32,317 I'm gonna go take a shower. 407 00:17:37,056 --> 00:17:41,326 ♪ 408 00:17:51,238 --> 00:17:53,668 (cup tapping table) 409 00:17:56,209 --> 00:17:58,009 That's good. Just concentrate on that. 410 00:17:58,010 --> 00:18:00,350 - Yeah, I'm concentrating, Dad. - JUDD: Well, I see that. 411 00:18:00,347 --> 00:18:01,747 I'm just saying, fit that just right up 412 00:18:01,748 --> 00:18:04,048 against the edge of it there. It'll fit right on top-- 413 00:18:04,050 --> 00:18:05,850 Dad, will you please just stop 414 00:18:05,852 --> 00:18:08,822 with the freakin' play-by-play, alright?! 415 00:18:08,821 --> 00:18:09,891 (Wyatt sighs deeply) 416 00:18:12,058 --> 00:18:14,828 JUDD: Hey, it's okay. 417 00:18:14,827 --> 00:18:16,357 (Wyatt sighing) 418 00:18:16,763 --> 00:18:18,773 Let's just try this again, man. You're close. 419 00:18:18,765 --> 00:18:21,865 And this time, just really focus on your pincher. 420 00:18:21,868 --> 00:18:23,268 - Just get in there. - You know what? 421 00:18:23,270 --> 00:18:24,770 I'm just gonna call it, okay? 422 00:18:24,771 --> 00:18:26,441 What does that, what does that mean, you're gonna call it? 423 00:18:26,939 --> 00:18:29,009 Do you know what channel Judge Judy's on? 424 00:18:29,008 --> 00:18:31,338 (indistinct chatter on TV) 425 00:18:36,115 --> 00:18:37,375 (turns off TV) 426 00:18:42,389 --> 00:18:44,859 You-you think that this is a vacation or-- 427 00:18:44,857 --> 00:18:46,727 Yeah, Dad, no, that-that's what I think. 428 00:18:46,726 --> 00:18:48,026 I think it's a nice little vacation 429 00:18:48,027 --> 00:18:50,557 with my own little personal bedside commode. 430 00:18:52,565 --> 00:18:54,395 Alright. So is-is that what's going on? 431 00:18:54,401 --> 00:18:55,801 Is that what we're gonna do today, 432 00:18:55,802 --> 00:18:57,402 is just we're gonna feel sorry for ourselves? 433 00:18:57,404 --> 00:18:59,414 You know what? Don't mock me, okay? 434 00:18:59,406 --> 00:19:00,806 I'm not mocking you. 435 00:19:01,308 --> 00:19:02,378 I am frustrated with you. 436 00:19:02,375 --> 00:19:04,105 For what, because I'm paralyzed? 437 00:19:05,712 --> 00:19:06,912 (sighs) 438 00:19:06,913 --> 00:19:08,823 No. No. 439 00:19:09,816 --> 00:19:12,146 I'm frustrated because you won't fight. 440 00:19:12,151 --> 00:19:13,291 - (scoffs) - Alright? 441 00:19:13,286 --> 00:19:14,486 I mean, I didn't, I didn't quit my job 442 00:19:14,487 --> 00:19:15,987 to come here and take care of a quitter. 443 00:19:15,988 --> 00:19:17,558 WYATT HARRIS: Yeah, well, I didn't ask you to quit, Dad, 444 00:19:17,557 --> 00:19:18,957 so don't put that on me. 445 00:19:19,592 --> 00:19:21,762 But you never even bothered to ask what my opinion was. 446 00:19:21,761 --> 00:19:22,931 Your opinion? 447 00:19:23,463 --> 00:19:24,833 And what would you have said? 448 00:19:26,499 --> 00:19:27,829 Just forget it, alright? 449 00:19:27,834 --> 00:19:31,074 No, no, no. Wyatt, Wyatt, you said it, right? 450 00:19:31,070 --> 00:19:32,910 So tell me what you mean. 451 00:19:32,905 --> 00:19:33,935 Let's have it. 452 00:19:36,075 --> 00:19:37,075 What would you have said? 453 00:19:40,613 --> 00:19:42,183 I would have said that you're in over your head, 454 00:19:42,181 --> 00:19:43,521 and that y-you don't know 455 00:19:43,516 --> 00:19:46,516 how to change a catheter or a sterile dressing. 456 00:19:46,519 --> 00:19:47,649 That's why I have a nurse 457 00:19:47,654 --> 00:19:49,264 coming here today to show me that. 458 00:19:49,256 --> 00:19:50,286 - And-- - JUDD: For you. 459 00:19:50,290 --> 00:19:51,190 I need somebody who's gonna 460 00:19:51,190 --> 00:19:52,530 encourage me and inspire me. 461 00:19:52,525 --> 00:19:54,455 Not just bully me and treat me like I'm a baby. 462 00:19:54,461 --> 00:19:55,931 I don't treat you like no baby. 463 00:19:55,928 --> 00:19:56,828 - Really? - Yeah. 464 00:19:56,829 --> 00:19:58,159 WYATT: You have me stacking baby cups. 465 00:19:58,164 --> 00:19:59,604 You made an actual airplane sound 466 00:19:59,599 --> 00:20:01,529 when you were helping me eat my cereal this morning. 467 00:20:01,534 --> 00:20:02,544 I was just jokin'. 468 00:20:02,535 --> 00:20:04,465 Yeah, no, that's hysterical. 469 00:20:08,275 --> 00:20:09,875 I just wanna help you, son. 470 00:20:09,876 --> 00:20:12,036 WYATT: I know, and I appreciate that, Dad. 471 00:20:13,280 --> 00:20:17,150 I just, I don't, I don't think that this is the best thing 472 00:20:17,149 --> 00:20:18,389 for our relationship. 473 00:20:18,385 --> 00:20:20,945 ♪ 474 00:20:28,495 --> 00:20:30,625 (objects clatter) 475 00:20:30,630 --> 00:20:32,900 I'll tell you what. 476 00:20:32,899 --> 00:20:34,899 If you wanna take a little break, uh... 477 00:20:36,002 --> 00:20:38,202 I'll go do a load of Charlie's laundry. 478 00:20:45,512 --> 00:20:46,812 (whispering) Dad, you got a minute? 479 00:20:47,414 --> 00:20:50,154 OWEN: Yeah, no, the boys are just gonna put a pin on the ceremony 480 00:20:50,149 --> 00:20:51,749 until things calm down. 481 00:20:53,320 --> 00:20:54,720 Okay, thanks. 482 00:20:56,088 --> 00:20:57,818 Listen, I-I've got a really big problem 483 00:20:57,824 --> 00:20:59,494 and I'm not quite sure how to handle it. 484 00:20:59,492 --> 00:21:01,692 Sure. Well, what's going on? 485 00:21:04,764 --> 00:21:08,004 Carlos thinks he knows who murdered his father. 486 00:21:08,000 --> 00:21:09,240 - What? - Yeah. 487 00:21:09,235 --> 00:21:12,765 He found this box of off-the-book investigation stuff 488 00:21:12,772 --> 00:21:14,112 that his dad was hiding from him. 489 00:21:14,707 --> 00:21:17,037 Now, apparently, there's this low-level cartel guy 490 00:21:17,043 --> 00:21:18,553 named Pablo Martinez 491 00:21:18,545 --> 00:21:20,575 who's been calling Gabriel on his secret phone 492 00:21:20,580 --> 00:21:22,620 weeks before he died, threatening him. 493 00:21:23,383 --> 00:21:24,683 And what do the Rangers say about it? 494 00:21:24,684 --> 00:21:26,454 Carlos didn't tell them. 495 00:21:26,453 --> 00:21:27,793 What do you mean, he didn't tell them? 496 00:21:27,787 --> 00:21:30,217 He's convinced himself that the Texas Rangers 497 00:21:30,222 --> 00:21:31,692 can't be trusted 498 00:21:32,459 --> 00:21:33,959 and that they might even be in on it, Dad. 499 00:21:33,960 --> 00:21:37,530 Okay, that is a very big accusation. 500 00:21:37,530 --> 00:21:38,570 Yeah. 501 00:21:39,198 --> 00:21:42,068 Wait. And you say he convinced himself, 502 00:21:42,068 --> 00:21:44,038 but you're not convinced? 503 00:21:44,036 --> 00:21:45,066 I don't know, Dad. 504 00:21:45,071 --> 00:21:46,871 I mean, there was a lot of stuff in that box, 505 00:21:46,873 --> 00:21:48,743 and it was dating back years. 506 00:21:48,741 --> 00:21:52,081 And Gabriel was clearly playing this close to the chest. 507 00:21:52,078 --> 00:21:53,548 Yeah, now, so is his son. 508 00:21:53,546 --> 00:21:55,746 Yeah. But he is right on the edge, Dad. 509 00:21:55,748 --> 00:21:57,648 I mean, he wants to find justice for his father, 510 00:21:57,650 --> 00:22:00,820 but I'm afraid he thinks he might be the only one who does. 511 00:22:01,287 --> 00:22:02,657 You don't think he'd take matters 512 00:22:02,655 --> 00:22:04,555 into his own hands, right? 513 00:22:04,557 --> 00:22:05,757 I really don't know. 514 00:22:05,758 --> 00:22:07,828 Well, there has to be someone he can trust. 515 00:22:07,827 --> 00:22:10,157 Yeah. I suggested he go to Detective Washington at the APD. 516 00:22:10,162 --> 00:22:12,232 I mean, they've done, like, three cases together. 517 00:22:12,231 --> 00:22:13,471 Yeah, smart. And? 518 00:22:13,466 --> 00:22:14,926 He said he would, but I just talked to her. 519 00:22:14,934 --> 00:22:17,474 He's never reached out, and now he's not answering his phone. 520 00:22:17,470 --> 00:22:19,240 Did you tell her what was going on? 521 00:22:20,106 --> 00:22:22,736 No. I-I didn't wanna get him in trouble, Dad. 522 00:22:22,742 --> 00:22:26,112 But I-I also do not want him to get himself killed. 523 00:22:26,646 --> 00:22:27,946 Or to kill somebody else. 524 00:22:27,947 --> 00:22:28,977 Yeah. 525 00:22:29,616 --> 00:22:30,746 (dialing) 526 00:22:30,750 --> 00:22:32,850 - Who you calling? - Somebody we can trust. 527 00:22:39,459 --> 00:22:41,289 TY O'BRIEN: His name is Pablo Martinez, 528 00:22:41,293 --> 00:22:42,803 the fourth, to be precise. 529 00:22:42,795 --> 00:22:44,855 He's a known associate of the 46th Street Kings. 530 00:22:44,864 --> 00:22:46,434 Popped a couple times for running drugs 531 00:22:46,433 --> 00:22:48,133 up and down the I-35 corridor. 532 00:22:48,134 --> 00:22:50,444 So he probably works for the cartels as well. 533 00:22:50,437 --> 00:22:52,097 - It stands to reason. - OWEN: Alright. 534 00:22:52,104 --> 00:22:53,144 You have his address? 535 00:22:53,139 --> 00:22:54,209 - Y-yeah. - OWEN: Good. 536 00:22:54,206 --> 00:22:55,166 Hit me. 537 00:22:55,174 --> 00:22:56,614 O'BRIEN: Well, first, you're gonna tell me 538 00:22:56,609 --> 00:22:58,709 why you had me pull this lowlife's jacket. 539 00:22:58,711 --> 00:22:59,711 It's better if you don't know. 540 00:22:59,712 --> 00:23:01,282 Not once in my life, has that ever 541 00:23:01,280 --> 00:23:02,110 turned out to be the case. 542 00:23:02,114 --> 00:23:04,224 Owen, what the hell is going on? 543 00:23:04,216 --> 00:23:05,616 My future son-in-law thinks 544 00:23:05,618 --> 00:23:07,688 he may be involved in his father's murder. 545 00:23:07,687 --> 00:23:09,557 Ranger Reyes? Yeah, I heard about that. 546 00:23:09,556 --> 00:23:11,616 - That was terrible. - Yeah. 547 00:23:11,624 --> 00:23:12,794 And I think Carlos is 548 00:23:12,792 --> 00:23:14,632 taking matters into his own hands. 549 00:23:14,627 --> 00:23:15,857 So now you wanna take matters 550 00:23:15,862 --> 00:23:17,502 into your own hands to stop him? 551 00:23:17,497 --> 00:23:19,227 I have a bad feeling this kid 552 00:23:19,231 --> 00:23:21,331 is about to make the biggest mistake of his life. 553 00:23:21,333 --> 00:23:24,003 Don't compound this by doing something stupid yourself. 554 00:23:24,003 --> 00:23:25,513 We should just call this in if you're worried. 555 00:23:25,505 --> 00:23:27,235 I told TK that I would keep Carlos safe. 556 00:23:27,239 --> 00:23:29,409 Owen, that's a promise you may not be able to legally keep. 557 00:23:29,408 --> 00:23:30,978 Well, look who's talking. 558 00:23:30,977 --> 00:23:32,137 When your nephew was missing, 559 00:23:32,144 --> 00:23:34,014 you didn't go looping in the authorities. 560 00:23:34,013 --> 00:23:35,723 No, but I knew what I was doing. 561 00:23:35,715 --> 00:23:36,745 Which was? 562 00:23:36,749 --> 00:23:38,419 Trying to keep Andy... 563 00:23:38,417 --> 00:23:39,517 Uh... 564 00:23:39,886 --> 00:23:41,246 Trying to keep Andy outta jail. 565 00:23:41,688 --> 00:23:43,158 Give me the address. 566 00:23:43,155 --> 00:23:44,755 (pliers clinking) 567 00:23:47,059 --> 00:23:49,199 CARLOS: Building it from scratch 568 00:23:49,195 --> 00:23:50,325 or tearing it down? 569 00:23:52,599 --> 00:23:54,169 Building. 570 00:23:54,166 --> 00:23:55,696 Pablo, right? 571 00:23:58,437 --> 00:23:59,437 Do I know you? 572 00:23:59,438 --> 00:24:00,508 No. 573 00:24:00,940 --> 00:24:03,610 But I think you knew my father. 574 00:24:03,610 --> 00:24:05,010 Gabriel Reyes. 575 00:24:07,246 --> 00:24:08,776 (tense music) 576 00:24:08,781 --> 00:24:10,351 We're gonna take a little walk back. 577 00:24:10,349 --> 00:24:11,449 - (Pablo grunts) - Go. 578 00:24:11,918 --> 00:24:13,248 This is a bad idea. 579 00:24:13,252 --> 00:24:14,422 I said keep going! 580 00:24:15,221 --> 00:24:17,191 This is a real bad mistake that you're here. 581 00:24:17,189 --> 00:24:19,889 - Probably. - You think you know something, but you don't. 582 00:24:19,892 --> 00:24:21,462 I know you murdered my father. 583 00:24:21,460 --> 00:24:23,030 And I need you to say it. 584 00:24:23,029 --> 00:24:24,629 PABLO MARTINEZ: I'll say whatever it is that you want me to say, 585 00:24:24,631 --> 00:24:25,631 but it doesn't make it true. 586 00:24:25,632 --> 00:24:26,872 No, no, no, you don't! 587 00:24:26,866 --> 00:24:29,396 You don't get to say that to me! 588 00:24:31,738 --> 00:24:33,408 Tell me something. 589 00:24:33,405 --> 00:24:34,535 Are you married? 590 00:24:35,474 --> 00:24:39,554 You have a wife or a girlfriend or someone who loves you? 591 00:24:39,546 --> 00:24:40,706 (tires screeching) 592 00:24:40,713 --> 00:24:42,653 Yeah, you know what? They should be here. 593 00:24:42,649 --> 00:24:44,319 Like my mom was 594 00:24:44,316 --> 00:24:46,386 when you gunned down my father in front of his house. 595 00:24:46,385 --> 00:24:48,285 - PABLO: Mijo-- - CARLOS: Don't call me "mijo"! 596 00:24:48,287 --> 00:24:49,487 Carlos! Stop! 597 00:24:50,322 --> 00:24:51,992 Owen, What the hell are you doing here? 598 00:24:52,659 --> 00:24:54,329 - I'm here to help you. - I don't need your help. 599 00:24:55,394 --> 00:24:58,264 Officer, I need you to put your weapon down slowly. 600 00:24:58,898 --> 00:25:00,828 - No. - Is that really necessary? 601 00:25:00,833 --> 00:25:02,073 Yeah, I think it is. Lower your weapon now. 602 00:25:02,068 --> 00:25:03,398 PABLO: Put down your gun. 603 00:25:03,402 --> 00:25:04,402 Please. put down your gun. 604 00:25:04,403 --> 00:25:06,013 Put down your weapon slowly. 605 00:25:06,005 --> 00:25:08,835 - I said no. - O'BRIEN: I said put it down slowly now. 606 00:25:08,841 --> 00:25:10,681 No! I said no! 607 00:25:10,677 --> 00:25:12,007 - He murdered my dad. - Put the gun down. 608 00:25:12,011 --> 00:25:13,411 - O'BRIEN: Now! - (yelling indistinctly) 609 00:25:13,412 --> 00:25:14,482 Hey! Hey! 610 00:25:14,480 --> 00:25:16,520 Quiet! Stop it! Listen to me! 611 00:25:17,750 --> 00:25:19,350 I need you to listen to me. 612 00:25:19,351 --> 00:25:21,791 I don't know what it is that you think that you know, 613 00:25:21,788 --> 00:25:22,858 but this is not you. 614 00:25:22,855 --> 00:25:24,615 And Gabriel would not have wanted it. 615 00:25:25,024 --> 00:25:26,764 Gabriel's not here right now, is he? 616 00:25:26,759 --> 00:25:28,159 But I am. 617 00:25:28,160 --> 00:25:30,030 No, Owen, he killed my father. 618 00:25:30,029 --> 00:25:32,099 No. No, you have the wrong guy. 619 00:25:32,098 --> 00:25:34,028 - How can you know that? - (car door closes) 620 00:25:36,302 --> 00:25:38,542 - You-you called him? - O'BRIEN: I did. 621 00:25:38,537 --> 00:25:40,507 - You're damn right I did. - Why? 622 00:25:40,506 --> 00:25:42,336 Because you're not in the right frame of mind, son. 623 00:25:42,341 --> 00:25:44,841 - No, no. Owen. - I need you to listen to this man. 624 00:25:44,844 --> 00:25:46,684 He has something that he needs to tell you. 625 00:25:46,679 --> 00:25:48,049 Owen, there are things you don't know. 626 00:25:48,047 --> 00:25:50,117 The Texas Rangers, they can't be trusted. 627 00:25:50,116 --> 00:25:51,816 I have proof. My father, he's-- 628 00:25:51,818 --> 00:25:55,548 Your father helped weed out corrupt officers 629 00:25:55,554 --> 00:25:58,024 in three agencies over 15 years ago. 630 00:26:00,627 --> 00:26:05,027 And, uh, Gutierrez there helped him do it. 631 00:26:08,400 --> 00:26:09,340 Officer... 632 00:26:09,335 --> 00:26:11,395 - You're a cop? - RANGER BRIDGES: Was. 633 00:26:11,403 --> 00:26:12,873 DEA now. 634 00:26:12,872 --> 00:26:14,572 Right on the front lines. 635 00:26:15,407 --> 00:26:17,807 So, uh, you mind 636 00:26:17,810 --> 00:26:20,210 taking that firearm away from his head? 637 00:26:22,081 --> 00:26:25,151 ♪ 638 00:26:28,587 --> 00:26:30,517 (sighs) 639 00:26:30,522 --> 00:26:31,592 You're undercover. 640 00:26:31,590 --> 00:26:32,660 PABLO: Well, I was. 641 00:26:33,192 --> 00:26:35,262 Hopefully, my neighbors just think I'm being rousted again. 642 00:26:35,261 --> 00:26:37,931 No, no, no, no. But you left threatening messages to my father. 643 00:26:37,930 --> 00:26:39,770 - You did! - Those weren't threats, mijo. 644 00:26:39,766 --> 00:26:41,096 I was warning him. 645 00:26:41,100 --> 00:26:43,070 Santos and his people were gonna put out a hit 646 00:26:43,069 --> 00:26:44,769 on your dad if he testified. 647 00:26:44,771 --> 00:26:46,011 So this is the cartels. 648 00:26:46,005 --> 00:26:47,935 Your daddy never took the stand. Didn't need to. 649 00:26:47,940 --> 00:26:49,580 Santos cut a deal. 650 00:26:49,575 --> 00:26:50,835 So, then... 651 00:26:51,610 --> 00:26:52,880 who did it? 652 00:26:53,713 --> 00:26:54,953 We just don't know. 653 00:27:00,619 --> 00:27:02,519 How could I have been so wrong? 654 00:27:05,257 --> 00:27:07,387 Hey, let me tell you something about obsession. 655 00:27:08,761 --> 00:27:11,201 You may think it's sustaining you, 656 00:27:12,231 --> 00:27:13,771 that it's giving you purpose. 657 00:27:14,633 --> 00:27:17,743 But what it's really doing is just eating alive 658 00:27:17,737 --> 00:27:20,367 everything that is good in your life. 659 00:27:21,407 --> 00:27:24,107 And believe me, eventually there's nothing good left. 660 00:27:24,110 --> 00:27:26,150 But somebody murdered my father. 661 00:27:27,313 --> 00:27:30,423 How can I just decide to move past it? 662 00:27:30,416 --> 00:27:32,546 That's the only way you can get past it. 663 00:27:33,552 --> 00:27:34,822 To decide to. 664 00:27:34,821 --> 00:27:36,121 And forget about it? 665 00:27:36,122 --> 00:27:37,962 OWEN: No, you won't forget it. None of us could. 666 00:27:37,957 --> 00:27:39,157 But the brutal reality is, 667 00:27:39,158 --> 00:27:41,228 is that you might not ever know who did this. 668 00:27:41,227 --> 00:27:43,497 And if you can't make peace with that, 669 00:27:43,495 --> 00:27:46,625 then your father's life isn't the only one that gunman took. 670 00:27:53,305 --> 00:27:54,435 To Gabriel. 671 00:28:02,014 --> 00:28:03,624 Te quiero siempre, Papa. 672 00:28:05,684 --> 00:28:07,494 He knows. 673 00:28:07,486 --> 00:28:08,516 (glasses clink) 674 00:28:14,526 --> 00:28:16,196 (door opens) 675 00:28:19,866 --> 00:28:21,526 Hey. 676 00:28:21,533 --> 00:28:22,943 CARLOS: Hey. 677 00:28:30,676 --> 00:28:31,706 You talk to your dad? 678 00:28:34,981 --> 00:28:37,721 Do you mean, did I rat you out 679 00:28:38,550 --> 00:28:41,690 or did he call me as soon as you left his place? 680 00:28:41,687 --> 00:28:43,187 You didn't rat me out. 681 00:28:44,656 --> 00:28:47,286 You kept me from making the biggest mistake of my life. 682 00:28:48,961 --> 00:28:50,961 You saved me today, TK. 683 00:28:52,298 --> 00:28:54,068 You saved me first, Carlos. 684 00:28:54,066 --> 00:28:55,866 And now I need you to help me keep from making 685 00:28:55,868 --> 00:28:57,468 the second biggest mistake of my life. 686 00:28:59,906 --> 00:29:02,166 ♪ 687 00:29:05,912 --> 00:29:08,412 Tyler Kennedy Strand... 688 00:29:08,414 --> 00:29:10,524 if you're not doing anything this Saturday, 689 00:29:11,183 --> 00:29:12,723 will you still marry me? 690 00:29:13,719 --> 00:29:15,089 Carlos... 691 00:29:15,888 --> 00:29:17,218 are you sure? 692 00:29:17,990 --> 00:29:19,990 This is the only thing I'm sure of right now. 693 00:29:21,560 --> 00:29:23,700 Yes. I'm sure. 694 00:29:23,695 --> 00:29:25,095 (TK laughs softly) 695 00:29:26,265 --> 00:29:27,195 Yes. 696 00:29:27,199 --> 00:29:29,569 Yes, I will marry the hell outta you. 697 00:29:29,568 --> 00:29:30,598 Yes. 698 00:29:34,040 --> 00:29:35,410 (TK sighs) 699 00:29:40,880 --> 00:29:42,280 (indistinct chatter) 700 00:29:42,281 --> 00:29:45,451 ("Somewhere Over the Rainbow" by Israel Kamakawiwo'ole plays) 701 00:29:45,451 --> 00:29:48,051 (vocalizing) 702 00:29:49,721 --> 00:29:52,591 (vocalizing continues) 703 00:29:52,591 --> 00:29:54,131 (guests gasping) 704 00:30:00,732 --> 00:30:02,772 (vocalizing continues) 705 00:30:04,736 --> 00:30:10,306 ♪ Somewhere over the rainbow 706 00:30:11,878 --> 00:30:15,048 ♪ Way up high 707 00:30:16,315 --> 00:30:21,785 ♪ And the dreams that you dreamed of ♪ 708 00:30:21,787 --> 00:30:27,887 ♪ Once in a lullaby 709 00:30:27,894 --> 00:30:29,304 (vocalizing) 710 00:30:29,295 --> 00:30:32,755 ♪ Oh, somewhere 711 00:30:33,165 --> 00:30:36,465 ♪ Over the rainbow 712 00:30:37,169 --> 00:30:40,439 ♪ Blue birds fly 713 00:30:41,407 --> 00:30:43,507 (song fades) 714 00:30:44,176 --> 00:30:47,176 (cello playing "Pachelbel's Canon in D") 715 00:30:50,582 --> 00:30:51,852 (birds chirping) 716 00:30:53,252 --> 00:30:55,592 ("Canon in D" continues) 717 00:30:55,587 --> 00:30:57,487 (guests murmuring) 718 00:30:57,489 --> 00:31:00,359 ♪ 719 00:31:09,701 --> 00:31:13,271 ♪ 720 00:31:16,875 --> 00:31:20,445 ♪ 721 00:31:25,817 --> 00:31:28,187 (music fades) 722 00:31:28,187 --> 00:31:30,187 PAUL STRICKLAND: Friends, family. 723 00:31:30,990 --> 00:31:32,690 We gather together on this day 724 00:31:32,691 --> 00:31:37,231 to celebrate the union of Carlos Tomás Reyes 725 00:31:37,229 --> 00:31:39,729 and Tyler Kennedy Strand in marriage. 726 00:31:40,132 --> 00:31:42,072 They choose to make their commitment 727 00:31:42,068 --> 00:31:44,868 not only to each other, but to the world. 728 00:31:45,337 --> 00:31:49,577 TK, Carlos, surrounded by a sea of love, 729 00:31:49,575 --> 00:31:52,975 your family and your friends wish you joy. 730 00:31:53,412 --> 00:31:55,052 May you laugh together often. 731 00:31:55,547 --> 00:31:57,247 May you surprise each other daily. 732 00:31:57,249 --> 00:31:58,519 And most importantly, 733 00:31:58,517 --> 00:32:01,017 may you stay out of the ICU for at least a year. 734 00:32:01,020 --> 00:32:03,520 (laughter) 735 00:32:04,991 --> 00:32:06,391 TK. 736 00:32:12,098 --> 00:32:13,598 Carlos... 737 00:32:15,401 --> 00:32:16,871 when I first met you, 738 00:32:18,004 --> 00:32:19,274 you looked at me 739 00:32:20,039 --> 00:32:21,509 as if you knew something about me 740 00:32:21,507 --> 00:32:23,077 that I didn't know about myself. 741 00:32:23,509 --> 00:32:26,049 You saw me for the man I hadn't yet become. 742 00:32:26,045 --> 00:32:28,705 And you lit the path for me to get there. 743 00:32:29,715 --> 00:32:32,945 I spent so long feeling like I didn't deserve happiness. 744 00:32:34,720 --> 00:32:36,290 Or even a future. 745 00:32:36,788 --> 00:32:38,358 Like maybe I was too broken. 746 00:32:39,225 --> 00:32:41,225 But you changed that. 747 00:32:41,227 --> 00:32:42,957 And whenever I see you 748 00:32:42,961 --> 00:32:44,801 and whenever I'm with you, 749 00:32:45,631 --> 00:32:46,701 I feel whole. 750 00:32:48,600 --> 00:32:49,870 And I vow... 751 00:32:50,636 --> 00:32:54,806 Carlos Reyes, to take care and nurture your heart 752 00:32:56,142 --> 00:32:57,482 for the rest of my life 753 00:32:57,476 --> 00:32:59,606 as if it was my very own. 754 00:33:02,248 --> 00:33:03,548 Carlos. 755 00:33:05,384 --> 00:33:07,224 You memorized it, didn't you? 756 00:33:07,219 --> 00:33:08,289 (chuckles) 757 00:33:08,287 --> 00:33:09,917 (guests laughing) 758 00:33:11,257 --> 00:33:12,957 CARLOS: Tyler Kennedy Strand... 759 00:33:13,492 --> 00:33:17,962 you're the dream I would not allow myself to have. 760 00:33:18,664 --> 00:33:21,904 I have lived my life in, in so much fear. 761 00:33:22,968 --> 00:33:24,398 Closed off. 762 00:33:24,403 --> 00:33:26,773 Shut down in ways I didn't realize. 763 00:33:27,939 --> 00:33:30,739 You are the key that unlocked me. 764 00:33:32,278 --> 00:33:35,748 The fact that I'm standing here with you today, 765 00:33:36,848 --> 00:33:38,948 before God, my family, 766 00:33:39,851 --> 00:33:42,591 everyone is nothing short of a miracle. 767 00:33:43,855 --> 00:33:45,315 You're a miracle, TK Strand. 768 00:33:46,592 --> 00:33:47,832 My miracle. 769 00:33:49,861 --> 00:33:52,631 And the greatest adventure (voice breaking) of my life. 770 00:33:54,433 --> 00:33:56,473 And no matter where the journey takes us, 771 00:33:56,468 --> 00:34:00,008 I vow to be by your side. 772 00:34:00,005 --> 00:34:02,335 I vow to be the caretaker 773 00:34:02,341 --> 00:34:04,381 of your wild heart. 774 00:34:06,545 --> 00:34:08,175 We both ended our vows with "heart." 775 00:34:08,180 --> 00:34:09,450 (laughter) 776 00:34:09,448 --> 00:34:11,548 PAUL: Yeah, you did. 777 00:34:12,651 --> 00:34:15,321 With these vows, TK and Carlos 778 00:34:15,321 --> 00:34:17,391 bond themselves to one another. 779 00:34:17,389 --> 00:34:19,959 And as a symbol of their lifelong commitment, 780 00:34:19,958 --> 00:34:22,028 they will now exchange rings. 781 00:34:30,236 --> 00:34:34,366 ♪ 782 00:34:35,641 --> 00:34:37,581 With this ring, you are made holy to me. 783 00:34:39,311 --> 00:34:41,581 For I do love you as my soul. 784 00:34:42,981 --> 00:34:44,851 You are now my husband. 785 00:34:48,820 --> 00:34:51,320 (echoing) It's all gonna be okay. 786 00:34:51,323 --> 00:34:53,393 TK is gonna be okay. 787 00:34:55,494 --> 00:34:56,764 (inaudible dialogue) 788 00:34:57,329 --> 00:34:59,429 GWYN MORGAN: We saved his life, Owen. 789 00:35:02,268 --> 00:35:04,598 And now he gets to have one. 790 00:35:06,338 --> 00:35:07,708 (inaudible laughter) 791 00:35:11,009 --> 00:35:14,009 Then by the power vested in me by the Internet, 792 00:35:14,012 --> 00:35:15,682 I now pronounce you married. 793 00:35:15,681 --> 00:35:17,121 You may kiss your husband. 794 00:35:17,115 --> 00:35:19,185 (guests cheering) 795 00:35:19,185 --> 00:35:21,885 (cheering and applause) 796 00:35:22,621 --> 00:35:25,091 ("Come Rain or Come Shine" by Ray Charles playing) 797 00:35:28,427 --> 00:35:30,557 ♪ I'm gonna love you 798 00:35:32,298 --> 00:35:34,468 ♪ Like no one's loved you 799 00:35:35,767 --> 00:35:38,297 ♪ Come rain or come shine 800 00:35:38,304 --> 00:35:39,974 (inaudible) 801 00:35:42,874 --> 00:35:43,714 Husband. 802 00:35:43,709 --> 00:35:45,639 ♪ High as a mountain 803 00:35:45,644 --> 00:35:47,214 Where are you at, my love? 804 00:35:47,213 --> 00:35:49,383 - I'm right here with you. - GRACE: Mm-hmm. 805 00:35:50,148 --> 00:35:51,318 Thinkin' about Wyatt? 806 00:35:51,317 --> 00:35:52,917 ♪ Come rain or come shine 807 00:35:52,918 --> 00:35:54,218 Uh... Yeah, a little bit. 808 00:35:55,053 --> 00:35:57,663 Well, you know, Leigh Ann is with him, so he's okay. 809 00:35:58,156 --> 00:35:59,456 JUDD: No, I was just thinking that... 810 00:36:00,158 --> 00:36:01,988 he ain't even gonna be able to dance at his own wedding. 811 00:36:01,993 --> 00:36:04,403 Oh, sweetheart, you don't know that for sure. 812 00:36:04,396 --> 00:36:05,756 JUDD: No, I know I don't. 813 00:36:05,764 --> 00:36:08,834 Guess I'm just afraid he's already thrown in the towel. 814 00:36:08,834 --> 00:36:09,674 GRACE: Listen. 815 00:36:09,668 --> 00:36:11,468 He's barely had enough time 816 00:36:11,470 --> 00:36:13,240 to pick up the towel, okay? 817 00:36:13,239 --> 00:36:14,669 Let alone throw it in, okay? 818 00:36:14,673 --> 00:36:17,113 So why don't you dance with your wife right now? 819 00:36:17,108 --> 00:36:18,238 - Yes, ma'am. - GRACE: Yes? 820 00:36:18,244 --> 00:36:19,484 JUDD: Mm-hmm. 821 00:36:20,812 --> 00:36:23,622 ♪ 'Cause I'm gonna be true 822 00:36:23,615 --> 00:36:26,175 You know, the last time we did this, 823 00:36:26,184 --> 00:36:27,524 you walked out on me. 824 00:36:28,354 --> 00:36:30,694 Oh, I promise that won't happen this time. 825 00:36:31,490 --> 00:36:33,260 ♪ You're gonna love me 826 00:36:33,859 --> 00:36:36,029 Can you see yourself having a... 827 00:36:36,027 --> 00:36:37,657 another one of these in you? 828 00:36:37,663 --> 00:36:40,473 Oh, honey, I can dance all night. 829 00:36:41,132 --> 00:36:42,432 I meant a wedding. 830 00:36:44,135 --> 00:36:46,605 Oh. Well... 831 00:36:46,605 --> 00:36:49,505 Hmm. Had you asked me that six months ago, 832 00:36:49,508 --> 00:36:51,038 I would have said, hell, no. 833 00:36:51,042 --> 00:36:52,282 TREVOR PARKS: Hmm. 834 00:36:52,278 --> 00:36:53,378 ♪ Unhappy together 835 00:36:53,379 --> 00:36:56,049 ♪ And wouldn't it be fine? 836 00:36:56,047 --> 00:36:57,117 And now? 837 00:36:58,183 --> 00:36:59,493 (sighs) 838 00:37:00,352 --> 00:37:02,792 Let me just say this. 839 00:37:02,788 --> 00:37:05,688 You are very lucky no one's tossed out a bouquet. 840 00:37:05,691 --> 00:37:08,061 ♪ Or sunny, yeah 841 00:37:11,330 --> 00:37:12,960 ♪ You're gonna love me 842 00:37:15,233 --> 00:37:17,843 ♪ Like nobody's loved me 843 00:37:18,737 --> 00:37:22,037 ♪ Come rain or come shine 844 00:37:27,379 --> 00:37:29,009 ♪ Happy together 845 00:37:29,648 --> 00:37:31,548 (sighs) Reposado. Neat, please. 846 00:37:31,550 --> 00:37:33,420 ♪ Unhappy together 847 00:37:33,819 --> 00:37:35,689 Spin you around the floor? 848 00:37:36,688 --> 00:37:40,428 I need to, uh, prepare myself for when they play "YMCA." 849 00:37:40,426 --> 00:37:43,596 (chuckles) Can't wait. You do all the, uh, arm gestures? 850 00:37:43,595 --> 00:37:45,895 Hmm. It's like landing a plane. 851 00:37:50,369 --> 00:37:52,099 ♪ We're in or we are... 852 00:37:52,103 --> 00:37:54,873 Your brother and his family seem to be having a good time. 853 00:37:55,407 --> 00:37:57,607 ♪ Yeah 854 00:37:57,609 --> 00:37:59,109 It's like a perfect moment. 855 00:37:59,110 --> 00:38:01,910 ♪ I'm with you always 856 00:38:03,382 --> 00:38:07,522 ♪ I'm with you rain 857 00:38:08,219 --> 00:38:14,059 ♪ Or shine 858 00:38:22,468 --> 00:38:23,638 ♪ Do you remember 859 00:38:23,635 --> 00:38:26,735 ♪ The 21st night of September? ♪ 860 00:38:27,606 --> 00:38:30,436 ♪ Love was changin' the minds of pretenders ♪ 861 00:38:31,076 --> 00:38:34,606 ♪ While chasin' the clouds away ♪ 862 00:38:34,613 --> 00:38:36,623 (cheering) 863 00:38:36,615 --> 00:38:38,545 ♪ Our hearts were ringin' 864 00:38:38,550 --> 00:38:42,220 ♪ In the key that our souls were singin' ♪ 865 00:38:42,654 --> 00:38:44,324 ♪ As we danced in the night... ♪ 866 00:38:44,322 --> 00:38:45,822 May I join you? 867 00:38:46,458 --> 00:38:48,458 (laughs) 868 00:38:48,460 --> 00:38:49,500 Thank you, mijo. 869 00:38:49,495 --> 00:38:50,725 But shouldn't you be out there 870 00:38:50,729 --> 00:38:52,059 with all your friends? 871 00:38:52,764 --> 00:38:53,834 No. 872 00:38:54,733 --> 00:38:56,133 I'm exactly where I went to be. 873 00:38:56,402 --> 00:38:59,272 ♪ Ba-dee-ya, dancin' in... ♪ 874 00:38:59,270 --> 00:39:00,440 How are you holding up? 875 00:39:00,439 --> 00:39:02,969 ♪ Ba-dee-ya, never was... 876 00:39:02,974 --> 00:39:04,014 I'm good. 877 00:39:05,010 --> 00:39:06,110 You? 878 00:39:08,146 --> 00:39:10,146 Honestly... 879 00:39:10,148 --> 00:39:12,348 I think this is the best night of my life. 880 00:39:12,350 --> 00:39:13,850 (laughs) 881 00:39:14,520 --> 00:39:16,690 That makes me so happy to hear, mijo. 882 00:39:16,688 --> 00:39:18,358 - (guests cheering) - TOMMY VEGA: Hi. 883 00:39:18,356 --> 00:39:20,086 - Can everybody hear me? - Tommy! 884 00:39:20,091 --> 00:39:21,961 - NANCY GILLIAN: Yeah! - TOMMY: Yeah? 885 00:39:22,694 --> 00:39:25,004 Alright, well, that could be unfortunate. 886 00:39:24,996 --> 00:39:26,156 (chuckles) Um... 887 00:39:26,164 --> 00:39:29,134 Uh, I just, I wanna start off by saying 888 00:39:29,134 --> 00:39:30,304 uh, that 889 00:39:30,869 --> 00:39:33,469 I was pushed into this by a certain paramedic. 890 00:39:33,472 --> 00:39:34,712 TK. Um, 891 00:39:34,706 --> 00:39:37,036 so if it all goes badly, it's his fault. 892 00:39:37,042 --> 00:39:37,882 (guests laugh) 893 00:39:37,876 --> 00:39:39,376 - Yeah. - Babe, what did you do? 894 00:39:40,178 --> 00:39:41,208 TOMMY: TK... 895 00:39:42,213 --> 00:39:44,953 told me that this was his mother's favorite song. 896 00:39:46,485 --> 00:39:48,615 So as much as it pains me... 897 00:39:50,055 --> 00:39:52,815 I am honored to do this for Gwyn 898 00:39:53,659 --> 00:39:55,129 and for you. 899 00:39:56,227 --> 00:39:57,557 Carlos... 900 00:39:57,563 --> 00:39:59,633 this is from your husband. 901 00:40:02,834 --> 00:40:06,044 (piano playing "Being Alive" by Stephen Sondheim) 902 00:40:15,581 --> 00:40:20,391 ♪ Someone to hold you too close ♪ 903 00:40:21,152 --> 00:40:25,192 ♪ Someone to hurt you too deep ♪ 904 00:40:26,558 --> 00:40:29,728 ♪ Someone to sit in your chair ♪ 905 00:40:29,728 --> 00:40:32,758 ♪ And ruin your sleep 906 00:40:32,764 --> 00:40:35,574 ♪ And make you aware 907 00:40:35,567 --> 00:40:41,237 ♪ Of being alive 908 00:40:41,239 --> 00:40:45,679 ♪ Being alive 909 00:40:46,077 --> 00:40:49,777 ♪ Someone to need you too much ♪ 910 00:40:51,049 --> 00:40:55,589 ♪ Someone to know you too well ♪ 911 00:40:55,954 --> 00:40:59,424 ♪ Someone to pull you up short ♪ 912 00:40:59,424 --> 00:41:01,794 ♪ And put you through hell 913 00:41:01,793 --> 00:41:04,633 ♪ And give you support 914 00:41:04,630 --> 00:41:09,470 ♪ For being alive 915 00:41:09,467 --> 00:41:13,967 ♪ Make me alive 916 00:41:14,239 --> 00:41:18,979 ♪ Make me alive ♪ 917 00:41:18,977 --> 00:41:23,307 ♪ Make me confused 918 00:41:23,314 --> 00:41:27,494 ♪ Mock me with praise 919 00:41:27,485 --> 00:41:32,415 ♪ Let me be used 920 00:41:32,423 --> 00:41:37,403 ♪ Vary my days 921 00:41:37,829 --> 00:41:39,829 ♪ But alone 922 00:41:41,266 --> 00:41:45,296 ♪ Is alone 923 00:41:45,303 --> 00:41:51,313 ♪ Not alive 924 00:41:54,646 --> 00:41:56,816 I'm really glad I got to know you, Owen. 925 00:41:58,650 --> 00:41:59,990 Even a little. 926 00:42:01,419 --> 00:42:03,019 Well, big brother... 927 00:42:04,455 --> 00:42:05,855 you ready? 928 00:42:08,627 --> 00:42:09,957 No. 929 00:42:09,961 --> 00:42:11,131 Hey. 930 00:42:12,330 --> 00:42:13,800 It's gonna be okay. 931 00:42:16,768 --> 00:42:19,438 (sighs) 932 00:42:19,437 --> 00:42:22,437 (orchestra continues playing "Being Alive") 933 00:42:27,012 --> 00:42:30,322 ♪ Somebody crowd me with love ♪ 934 00:42:31,650 --> 00:42:35,550 ♪ Somebody force me to care 935 00:42:36,387 --> 00:42:39,787 ♪ Somebody let me come through ♪ 936 00:42:39,791 --> 00:42:42,131 ♪ I'll always be there 937 00:42:42,127 --> 00:42:44,727 ♪ As frightened as you 938 00:42:44,730 --> 00:42:49,640 ♪ To help us survive 939 00:42:49,635 --> 00:42:53,235 ♪ Being alive 940 00:42:53,672 --> 00:42:59,412 ♪ Being alive 941 00:42:59,410 --> 00:43:02,410 ♪ Being 942 00:43:02,413 --> 00:43:09,493 ♪ Alive 943 00:43:15,727 --> 00:43:17,197 (music ends) 944 00:44:10,982 --> 00:44:13,992 Captioned by Point.360 945 00:44:15,253 --> 00:44:18,563 NARRATOR: Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 946 00:44:18,556 --> 00:44:19,986 Tuesdays on Fox. 947 00:44:20,305 --> 00:45:20,576 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 67135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.