Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:21,440
Doron and Sagi went inside. Kryju is outside.
2
00:00:32,600 --> 00:00:33,960
Leave me alone!
3
00:00:35,160 --> 00:00:38,200
Steve, can you hear me?
4
00:00:38,760 --> 00:00:40,480
- Steve, are you there? - Doron!
5
00:00:40,560 --> 00:00:44,280
- Steve ... me? - Doron, can you hear me?
6
00:00:44,760 --> 00:00:46,520
Doron ... me?
7
00:00:53,200 --> 00:00:54,520
Shit...
8
00:00:56,680 --> 00:00:59,240
Seru na to!
9
00:01:02,120 --> 00:01:03,440
Help!
10
00:01:03,880 --> 00:01:04,840
Help!
11
00:01:19,320 --> 00:01:22,000
ARABIAN You won't kill them! We want them alive.
12
00:01:32,120 --> 00:01:33,400
Let's go.
13
00:01:42,600 --> 00:01:45,360
- Charge! - Shit!
14
00:01:58,360 --> 00:02:01,160
ORIGINAL NETFLIX SERIAL
15
00:02:42,640 --> 00:02:45,360
They're gone, Eli. We were so close.
16
00:02:45,560 --> 00:02:47,080
Especially that you escaped.
17
00:02:47,720 --> 00:02:50,920
I heard it on the radio. I thought it was you.
18
00:02:52,640 --> 00:02:55,160
I'm fine, too. Thanks for asking.
19
00:02:55,680 --> 00:03:00,040
I'm not worried about you, buddy. Nothing will kill you.
20
00:03:00,120 --> 00:03:03,160
- So don't shout it. - You can't even shout.
21
00:03:03,240 --> 00:03:05,280
Go see Doron.
22
00:03:05,600 --> 00:03:07,640
- Let me in! - You can't!
23
00:03:07,720 --> 00:03:11,840
I have to go inside! Don't touch me!
24
00:03:11,920 --> 00:03:14,200
- Don't touch me! - Doron!
25
00:03:14,280 --> 00:03:15,560
- Come on! - You're hurt!
26
00:03:15,640 --> 00:03:17,880
- Why are we waiting here? - The tunnel is blocked!
27
00:03:17,960 --> 00:03:19,440
- Let me go! - Enough!
28
00:03:19,520 --> 00:03:22,880
- Let me in! - Enough! It's over.
29
00:03:25,200 --> 00:03:28,640
If they need us, they'll call us. End.
30
00:03:31,560 --> 00:03:32,720
Let's go.
31
00:03:37,320 --> 00:03:38,960
GAZA
32
00:04:15,480 --> 00:04:16,839
Great boys.
33
00:04:19,240 --> 00:04:22,960
Know this is a big day, a big day,
34
00:04:25,720 --> 00:04:28,040
which will be written into history.
35
00:04:29,520 --> 00:04:31,720
- God is great! - God is great!
36
00:04:31,800 --> 00:04:33,320
- God is great! - God is great!
37
00:04:33,400 --> 00:04:36,120
Abu Bashar, you are a blessing.
38
00:04:37,840 --> 00:04:40,920
You and your son are heroes.
39
00:04:42,120 --> 00:04:44,760
On behalf of the movement, thank you very much.
40
00:04:47,480 --> 00:04:51,560
Bashar, my son.
41
00:04:53,720 --> 00:04:55,360
What was, was.
42
00:04:57,200 --> 00:05:02,440
We'll throw it behind us and move on.
43
00:05:07,360 --> 00:05:11,080
Thanks to Abu Mohammed. God bless you, thank you so much.
44
00:05:11,160 --> 00:05:16,960
No. I thank you. From now on, we'll take care of everything you need.
45
00:05:18,400 --> 00:05:20,080
You are my guests.
46
00:05:20,160 --> 00:05:24,400
Not only guests, you are guests of honor.
47
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
Take her away.
48
00:05:42,400 --> 00:05:43,720
After you.
49
00:05:49,280 --> 00:05:52,240
Hello? Is anybody home?
50
00:05:53,240 --> 00:05:54,600
Anat?
51
00:05:58,840 --> 00:06:00,760
Hi cricket ...
52
00:06:02,160 --> 00:06:04,120
Hi, my friend ...
53
00:06:04,360 --> 00:06:06,360
Hi.
54
00:06:06,440 --> 00:06:08,120
Anati?
55
00:06:09,960 --> 00:06:13,640
What?
56
00:06:15,360 --> 00:06:16,840
Anat?
57
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
We'll find Mom.
58
00:06:20,600 --> 00:06:21,920
Where is Mom?
59
00:06:23,480 --> 00:06:24,920
Anat?
60
00:06:29,520 --> 00:06:30,960
Anat?
61
00:06:31,520 --> 00:06:32,760
Shit.
62
00:06:34,000 --> 00:06:34,840
Shit.
63
00:06:35,680 --> 00:06:38,080
I'll be a little back.
64
00:06:38,720 --> 00:06:39,760
Wait a minute.
65
00:06:43,400 --> 00:06:45,040
Hi, Mom, what's up?
66
00:06:45,520 --> 00:06:47,120
Have you seen ...?
67
00:06:49,280 --> 00:06:50,720
It's okay, I'll call you then.
68
00:06:50,800 --> 00:06:53,320
No, everything's fine. Hi Mom.
69
00:06:56,080 --> 00:06:58,680
- What's gold? - Hello.
70
00:06:59,000 --> 00:07:00,880
Are everyone all right?
71
00:07:02,760 --> 00:07:04,000
Already.
72
00:07:07,200 --> 00:07:08,840
You left him here.
73
00:07:10,360 --> 00:07:12,600
Just a moment. I was for cigarettes.
74
00:07:14,520 --> 00:07:18,160
Not honey. You can tell my mom or neighbor to look after him.
75
00:07:18,240 --> 00:07:22,160
- You can't leave him, that's the basis. - Steve, what do you want from me?
76
00:07:25,560 --> 00:07:29,600
Look, honey, we need to talk. It can't go on like this.
77
00:07:29,680 --> 00:07:31,920
Steve, please leave me alone.
78
00:07:38,960 --> 00:07:42,640
You don't understand that I'm alone with him all day,
79
00:07:42,720 --> 00:07:45,200
when he screams for seven hours without ceasing.
80
00:07:45,680 --> 00:07:50,200
I forgot how to talk, how to say anything other than "don't cry anymore".
81
00:07:50,280 --> 00:07:52,240
How do I talk to you?
82
00:07:52,800 --> 00:07:57,320
Your mom came yesterday, he kept crying and she said,
83
00:07:57,400 --> 00:08:00,160
“Why are they crying? Let me see. ”
84
00:08:01,440 --> 00:08:05,720
Because I have no idea what I'm doing.
85
00:08:07,640 --> 00:08:09,840
And he really stopped crying.
86
00:08:16,800 --> 00:08:19,920
I just don't get it.
87
00:08:20,120 --> 00:08:25,240
It's not that I hold him upside down or by the neck, I hold him well,
88
00:08:25,320 --> 00:08:29,360
hugging and kissing, but he just didn't stop.
89
00:08:29,440 --> 00:08:32,320
I know baby, you're a wonderful mother.
90
00:08:32,400 --> 00:08:35,559
I can't, I can't.
91
00:08:35,640 --> 00:08:39,720
Maybe he's right. I don't want it, it's not in me.
92
00:08:39,799 --> 00:08:43,760
I don't want it, neither with you nor without you, I just can't ...
93
00:08:43,840 --> 00:08:46,800
I do not want to...
94
00:08:47,640 --> 00:08:49,720
- I do not want to. - Honey, I'm here.
95
00:08:50,280 --> 00:08:53,040
I'm not going anywhere, everything's fine.
96
00:08:59,480 --> 00:09:00,560
I'm here, okay?
97
00:09:02,520 --> 00:09:04,720
I'm tired.
98
00:09:16,880 --> 00:09:21,720
Why buy cheap biscuits when they're kosher, nasty and nobody wants them?
99
00:09:21,800 --> 00:09:26,040
- You keep saying that. - They're even unfinished.
100
00:09:28,080 --> 00:09:29,360
Hi...
101
00:09:30,520 --> 00:09:34,600
- What are you doing here? - Wow, I'm sorry.
102
00:09:35,520 --> 00:09:36,920
I'll come some other time.
103
00:09:37,000 --> 00:09:40,320
- Don't go crazy, come in. - Come on.
104
00:09:49,880 --> 00:09:51,440
Great tension in Gaza ...
105
00:09:51,520 --> 00:09:53,600
Did you hear about it?
106
00:09:53,680 --> 00:09:57,400
Israeli forces were watching the Hamas unit,
107
00:09:57,480 --> 00:10:00,520
that kidnapped two Israelis to Gaza.
108
00:10:00,600 --> 00:10:05,200
Our correspondent Ariel Ben Simon is here with us.
109
00:10:05,280 --> 00:10:08,400
Yes, Vered, an IDF spokesman said an hour ago
110
00:10:08,480 --> 00:10:11,360
that the Hamas unit kidnapped two young Israelis
111
00:10:11,440 --> 00:10:17,400
and smuggled them into the Gaza Strip through a war tunnel ...
112
00:10:17,840 --> 00:10:20,840
You want a shower? You can take something from Yoava.
113
00:10:25,800 --> 00:10:28,200
What happened there?
114
00:10:31,160 --> 00:10:32,800
It was crazy.
115
00:10:34,640 --> 00:10:36,920
We were so close.
116
00:10:37,280 --> 00:10:39,600
We heard them calling for help.
117
00:10:42,880 --> 00:10:46,120
- Well, I don't want to be intruding. - You don't have to go anywhere.
118
00:10:49,240 --> 00:10:50,360
Thanks for lunch.
119
00:10:51,120 --> 00:10:54,040
Did you cook ... or the cook?
120
00:10:55,080 --> 00:10:56,320
Saga ...
121
00:11:06,120 --> 00:11:07,760
Yeah, he's talking to his mom.
122
00:11:10,240 --> 00:11:11,920
- All right? - Yeah.
123
00:11:12,320 --> 00:11:14,640
Anything else you want? Coffee?
124
00:11:15,480 --> 00:11:18,640
At least none of our troops were hurt, right?
125
00:11:20,360 --> 00:11:21,480
Let's have a look.
126
00:11:27,320 --> 00:11:28,440
Hi bro.
127
00:11:32,160 --> 00:11:35,960
He was there, wasn't he? He seems to be in total shock.
128
00:11:36,120 --> 00:11:39,000
He'll be fine, he's a strong man.
129
00:11:44,080 --> 00:11:45,960
Well, you're not there.
130
00:11:51,680 --> 00:11:54,240
I can't believe this nightmare is here again.
131
00:11:54,320 --> 00:11:58,080
I don't understand Gabi, do we have any traces?
132
00:11:58,640 --> 00:12:00,560
Let's do something, get them back.
133
00:12:00,640 --> 00:12:03,680
This is no longer the West Bank. This is Gaza.
134
00:12:04,360 --> 00:12:09,360
Do you know what it means to be “fearless”? Ask Eli, he'll tell you.
135
00:12:09,520 --> 00:12:13,680
Gabi, let the Gaza Strip do something before they bury them somewhere.
136
00:12:13,760 --> 00:12:18,840
The two are now in the hands of Hamas, which means they are heavily guarded.
137
00:12:18,920 --> 00:12:23,080
Until we have reports of where they are and with whom, we can do nothing.
138
00:12:25,200 --> 00:12:27,160
- So far Gabi. - Dorone ...
139
00:12:28,840 --> 00:12:30,680
See you soon, okay?
140
00:12:41,360 --> 00:12:43,480
- Hello. - Hello.
141
00:12:43,560 --> 00:12:47,280
- Any news from Gaza? - Nothing, total silence.
142
00:12:47,360 --> 00:12:51,680
No one speaks over the radio, the internet, nor the mobile, nothing.
143
00:12:51,760 --> 00:12:55,040
This is how it will be for a while, but we stay alert
144
00:12:55,120 --> 00:12:57,520
until one of them makes a mistake.
145
00:12:57,600 --> 00:13:01,240
We are the ones who made a mistake. We've driven Bashar to that.
146
00:13:01,320 --> 00:13:04,320
- Stop, Dorone. - This is for me and you.
147
00:13:04,400 --> 00:13:06,240
Let's do something.
148
00:13:15,520 --> 00:13:19,280
I'll do what I can, if it's in my power, trust me.
149
00:13:19,360 --> 00:13:24,520
Maybe I feel guilty, maybe I regret it,
150
00:13:24,600 --> 00:13:29,560
but I will not waste time or money on something that is irreparable.
151
00:13:31,320 --> 00:13:35,320
Self-flagging is not the same as taking responsibility. The exact opposite.
152
00:13:36,320 --> 00:13:38,560
Excuse me, I have to work.
153
00:13:48,000 --> 00:13:51,720
What about your man you activated in Gaza in 2014?
154
00:13:51,800 --> 00:13:56,240
You tried to use it and kill Hani in Operation Blade.
155
00:13:56,320 --> 00:14:01,000
- Let's reactivate it. - He cut off contact more than a year ago.
156
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
I can't just send someone to him.
157
00:14:03,440 --> 00:14:05,040
This is Gaza, not the West Bank.
158
00:14:06,720 --> 00:14:10,120
Are you telling me that the head of the Gaza department in Shin Bet
159
00:14:10,200 --> 00:14:13,720
can't activate a man he has in Gaza?
160
00:14:54,600 --> 00:14:56,120
Dad.
161
00:14:59,840 --> 00:15:00,800
That's beauty.
162
00:15:09,080 --> 00:15:10,880
What happens to us now?
163
00:15:10,960 --> 00:15:13,520
You heard Abu Mohammed. We are guests.
164
00:15:15,160 --> 00:15:18,520
Yeah? Like the two Israelis are his "guests"?
165
00:15:20,440 --> 00:15:24,000
Dad, let's get out of here,
166
00:15:25,920 --> 00:15:30,600
via Sinai to Cairo and then to Amman.
167
00:15:31,360 --> 00:15:34,480
He said everything was forgiven, that it was dad's past.
168
00:15:34,560 --> 00:15:39,720
- Why are we still here? - Dear son, we are both wanted.
169
00:15:40,640 --> 00:15:44,240
Any country that has an extradition agreement with Israel
170
00:15:44,320 --> 00:15:46,160
like Egypt or Jordan,
171
00:15:46,240 --> 00:15:49,680
closes you as soon as you enter and go to jail.
172
00:15:51,280 --> 00:15:54,080
You'll be better off in Israeli jail.
173
00:16:42,040 --> 00:16:43,560
Yaara, come eat.
174
00:16:46,760 --> 00:16:48,800
How long will we be here?
175
00:16:49,400 --> 00:16:51,040
There will certainly be a prisoner exchange.
176
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
As with Gilad Shalit.
177
00:17:02,120 --> 00:17:06,520
Come on, it won't be. This time they won't wait that many years.
178
00:17:07,800 --> 00:17:10,040
Besides, my mom won't let that happen.
179
00:17:11,079 --> 00:17:13,880
You don't know her, the whole world turns upside down.
180
00:17:13,960 --> 00:17:15,400
I need to pee.
181
00:17:16,800 --> 00:17:18,160
No...
182
00:17:20,560 --> 00:17:22,480
I think this is a bucket.
183
00:17:23,680 --> 00:17:27,000
It's like peeing outside. Or on our tracks.
184
00:17:27,079 --> 00:17:29,360
It seems even cleaner to me.
185
00:17:31,560 --> 00:17:35,480
I bet the world knows about us and everyone is looking for us.
186
00:17:37,880 --> 00:17:39,560
We're celebrities.
187
00:17:43,680 --> 00:17:44,880
Born?
188
00:17:56,400 --> 00:17:57,560
Yaaro.
189
00:18:01,320 --> 00:18:04,480
- We'll get out of here, I swear. - Elade enough, enough.
190
00:18:15,560 --> 00:18:18,000
I promise to get out of here.
191
00:18:40,320 --> 00:18:44,320
GAZA, HAMAS MANAGEMENT OFFICE
192
00:18:52,000 --> 00:18:54,440
Peace be with you, my friends.
193
00:18:54,520 --> 00:18:56,520
- Even with you Abu Iyad. - How is it?
194
00:19:00,440 --> 00:19:03,280
- Where's the device? - Come on, I'll prepare it.
195
00:19:03,360 --> 00:19:06,680
- Need leads? Cables? - No, thanks, we got everything.
196
00:19:07,960 --> 00:19:09,720
- How is it? - Praise God.
197
00:19:09,800 --> 00:19:13,920
- Is your family okay? - Thank God, yes. After you.
198
00:19:15,720 --> 00:19:20,960
To sum up, we demand that the Zionist government
199
00:19:21,240 --> 00:19:24,200
reduced restrictions on border crossing.
200
00:19:24,280 --> 00:19:27,360
We've been living under siege for years.
201
00:19:28,960 --> 00:19:32,440
We don't want war, but we're not afraid to fight.
202
00:19:32,520 --> 00:19:35,040
What do you say about your life confirmation request?
203
00:19:35,120 --> 00:19:38,200
- to start negotiations? - Will receive it soon.
204
00:19:38,760 --> 00:19:40,400
We are people
205
00:19:40,600 --> 00:19:45,280
and the world must know that we treat them as ordinary hostages
206
00:19:45,360 --> 00:19:47,160
and that we care for them.
207
00:19:47,680 --> 00:19:49,680
Islam commands us
208
00:19:49,760 --> 00:19:52,120
to take care of them.
209
00:19:52,680 --> 00:19:54,920
- Thank you, Honored Sheikh. - You're welcome.
210
00:19:55,120 --> 00:19:57,240
Great Sheikh, nicely said.
211
00:20:08,440 --> 00:20:10,280
Come here, Abu Iyad.
212
00:20:13,600 --> 00:20:16,280
Amar Subhi greets you.
213
00:20:19,280 --> 00:20:21,960
He says you lost contact.
214
00:20:23,280 --> 00:20:26,720
Yes, that's right, it's been a long time since I've talked to him.
215
00:20:26,800 --> 00:20:30,160
He greets you and says he misses you.
216
00:20:37,040 --> 00:20:38,760
You, come here.
217
00:20:38,840 --> 00:20:41,760
- Where? - Come on!
218
00:20:43,040 --> 00:20:45,800
- Let me bitch! - No! Elade!
219
00:20:46,320 --> 00:20:47,440
Back!
220
00:21:17,520 --> 00:21:20,440
- Who did it to him? - Me.
221
00:21:34,880 --> 00:21:38,240
- In the face? - Abu Mohammed, attacked us.
222
00:21:39,560 --> 00:21:40,480
Are you a little child?
223
00:21:43,120 --> 00:21:44,440
Aren't you a guy?
224
00:21:47,120 --> 00:21:50,800
What is it for us now? What?
225
00:21:52,760 --> 00:21:55,240
Take him back and bring the girl.
226
00:21:56,400 --> 00:21:57,640
Movement.
227
00:21:59,160 --> 00:22:00,360
Movement!
228
00:22:11,720 --> 00:22:14,640
My name is Yaara Zarhi, I am from Jerusalem.
229
00:22:16,840 --> 00:22:21,440
I hold a newspaper with today's date printed in Gaza
230
00:22:21,520 --> 00:22:24,000
March 15, 2019.
231
00:22:29,120 --> 00:22:31,960
I want to tell the Israeli government
232
00:22:32,040 --> 00:22:34,560
that our release is in your hands.
233
00:22:34,640 --> 00:22:39,600
“We ask you to act in accordance with the requirements of the Islamic Resistance Movement
234
00:22:39,680 --> 00:22:44,560
on the release of Palestinian freedom fighters imprisoned in Israel. "
235
00:22:44,840 --> 00:22:46,240
Swine...
236
00:22:46,520 --> 00:22:51,160
I would like to add that we are very well cared for.
237
00:22:51,240 --> 00:22:53,880
- We have food and we are healthy ... - This is the first time.
238
00:22:54,440 --> 00:22:58,480
- Posting a video without bargaining? - Where's the boy?
239
00:22:58,560 --> 00:23:01,880
At least some progress. They want an agreement as soon as possible.
240
00:23:01,960 --> 00:23:04,920
- Elad wants her mother ... - She must be pushing the sheik.
241
00:23:05,000 --> 00:23:09,600
We really want to go home and we miss our families.
242
00:23:10,160 --> 00:23:14,000
- It's a nightmare. - Tell Idan and Yotam that I like them
243
00:23:14,120 --> 00:23:20,280
and tell the government whatever they do to get us home safely.
244
00:23:21,880 --> 00:23:23,400
Thank you.
245
00:23:46,160 --> 00:23:47,280
Hello?
246
00:23:47,360 --> 00:23:48,440
-Dorone?-Ano.
247
00:23:48,520 --> 00:23:52,440
- We have news, can you stop? - Headquarters?
248
00:23:52,520 --> 00:23:55,320
No, I'm home, I had to take a shower,
249
00:23:55,400 --> 00:23:58,600
before they quarantine me. I sent you my address.
250
00:23:59,280 --> 00:24:02,720
- I'll take a shower and come. - Just come. Hi.
251
00:24:16,480 --> 00:24:20,760
- Can we trust him? - One hundred percent. Or at least ninety.
252
00:24:20,840 --> 00:24:24,560
He would do anything to get his family out of the Gaza Strip.
253
00:24:24,680 --> 00:24:26,560
He's waiting for our instructions.
254
00:24:27,120 --> 00:24:30,400
That's great. This and the video they posted.
255
00:24:30,480 --> 00:24:34,480
The Cabinet has been convened, they will certainly give us the green light today.
256
00:24:34,960 --> 00:24:37,840
Do your man know where they are?
257
00:24:37,920 --> 00:24:40,680
He doesn't know, only Hani's circle of the closest knows.
258
00:24:40,760 --> 00:24:43,960
But he says Hani's clutch goes every few days.
259
00:24:44,040 --> 00:24:46,800
Our man will lead us to the clutch and the one to Hani.
260
00:24:46,880 --> 00:24:49,440
Gabi is trying to get the government to take action,
261
00:24:49,520 --> 00:24:53,400
which is a great apron for us. While they're negotiating, we'll be there.
262
00:24:54,600 --> 00:24:56,520
The question is,
263
00:24:57,720 --> 00:24:59,200
is your team for?
264
00:25:00,480 --> 00:25:02,560
You make it green and I'll set up a team.
265
00:25:03,560 --> 00:25:04,840
Eli's approval is all it takes.
266
00:25:06,200 --> 00:25:09,960
- You're not normal. - You won't find anything normal here.
267
00:26:29,360 --> 00:26:32,600
For God's sake, I'm going crazy!
268
00:26:33,120 --> 00:26:38,880
Last offer: first mothers, plus 20 prisoners. That is all!
269
00:26:40,080 --> 00:26:44,240
There's no chance of Kamal and Bayan. They rot in prison.
270
00:26:45,080 --> 00:26:47,440
Why Captain? They are not so watched.
271
00:26:49,120 --> 00:26:51,600
Friends, why do you insist?
272
00:26:51,840 --> 00:26:57,240
You, your representative, and the woman's will be released.
273
00:26:57,320 --> 00:26:59,440
This is the best thing you'll hear.
274
00:27:00,400 --> 00:27:02,520
You don't know, it's not up to me.
275
00:27:05,440 --> 00:27:07,600
Aren't you entitled to be flexible?
276
00:27:07,680 --> 00:27:11,160
Captain Ayube, we won't give up.
277
00:27:12,080 --> 00:27:14,760
Sheik thinks he's in charge here,
278
00:27:14,840 --> 00:27:18,360
but you and I know who's the boss here.
279
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
- Abu Mohammed. - Enough!
280
00:27:22,360 --> 00:27:25,400
You want war! You got it!
281
00:27:25,480 --> 00:27:29,600
But know that you will be responsible for the bomb,
282
00:27:29,680 --> 00:27:33,880
which will be dropped to the people of Gaza. You and Abu Mohammed!
283
00:27:36,840 --> 00:27:39,480
Captain, shouldn't you be in rehabilitation?
284
00:27:39,840 --> 00:27:42,520
Go home, relax,
285
00:27:43,640 --> 00:27:48,320
calm down, and then we can talk. I have a lot of time.
286
00:27:49,200 --> 00:27:51,400
All the time in the world!
287
00:28:27,960 --> 00:28:29,800
HILA - NEW REPORT
288
00:28:29,880 --> 00:28:31,480
WE HAVE GREEN!
289
00:28:37,640 --> 00:28:40,440
Nir, I need new aerial photographs of Khan Juni.
290
00:28:42,560 --> 00:28:43,480
Are you serious?
291
00:28:45,680 --> 00:28:47,640
Good morning. Coffee?
292
00:28:48,880 --> 00:28:52,240
- Have you ever been there? - It's my sector, every inch ...
293
00:28:52,320 --> 00:28:56,480
I ask if you were there, not if you saw pictures and videos.
294
00:28:57,080 --> 00:29:01,080
Were you in the streets? Did she feel the channels? Did she talk to the locals?
295
00:29:01,640 --> 00:29:05,080
- We should get to work. - Because I do.
296
00:29:05,880 --> 00:29:08,200
It was also my sector
297
00:29:09,920 --> 00:29:13,280
and I can tell you it's a completely different game.
298
00:29:13,360 --> 00:29:17,040
- That's why we work together Eli. - Listen to me, Gaza department.
299
00:29:17,760 --> 00:29:20,520
What you prepared here is a suicide mission.
300
00:29:21,080 --> 00:29:24,200
A man who broke contact and we can't trust him
301
00:29:24,280 --> 00:29:26,680
to lead us to the clutch,
302
00:29:26,760 --> 00:29:29,000
to lead us to the head of Hamas,
303
00:29:29,080 --> 00:29:31,000
to take us hostage ?!
304
00:29:31,920 --> 00:29:33,840
- That's crap! - Enough, Eli.
305
00:29:33,920 --> 00:29:38,120
If you think I will expose my team to such hell based on this,
306
00:29:38,200 --> 00:29:41,760
- So don't drink. - Doron agrees
307
00:29:41,840 --> 00:29:44,480
- Talk to Steve and Sogi. - Doron approved it!
308
00:29:44,560 --> 00:29:48,280
Doron approved the activation of the team behind my back ?!
309
00:29:48,360 --> 00:29:49,800
Are you crazy ?!
310
00:29:50,800 --> 00:29:54,800
Show me a practical plan, not the one you have,
311
00:29:54,880 --> 00:29:57,840
otherwise the team will not join. And you go on your own.
312
00:29:57,920 --> 00:30:02,360
Eli, we're working hard to improve the plan.
313
00:30:02,440 --> 00:30:05,160
Yes, we're talking about collecting field information.
314
00:30:05,240 --> 00:30:10,280
It was approved by the Cabinet, but if you don't like it,
315
00:30:10,360 --> 00:30:13,200
there are other teams that will bring the hostages back.
316
00:30:13,280 --> 00:30:15,560
Your team is the best, I don't have to tell you!
317
00:30:15,640 --> 00:30:18,760
- No, you don't. - Eli, we won't take it here.
318
00:30:27,000 --> 00:30:29,760
Keep going.
319
00:30:34,120 --> 00:30:36,120
Do you think she prepared it with Doron?
320
00:30:37,680 --> 00:30:40,760
No, just her. Not Doron.
321
00:30:41,800 --> 00:30:45,840
I told you. Hila is like a guided missile.
322
00:30:45,920 --> 00:30:49,640
She focuses on something and doesn't stop until it's hers.
323
00:30:49,720 --> 00:30:51,880
I hope you mean surgery, not Dorona.
324
00:30:54,640 --> 00:30:59,800
You know I'm against this operation, but she may be right.
325
00:31:01,320 --> 00:31:06,040
The liberation of those children would be monumental, historic.
326
00:31:06,120 --> 00:31:08,840
A step against Hamas turns the cards completely.
327
00:31:10,040 --> 00:31:11,720
They're children, Eli.
328
00:31:13,200 --> 00:31:15,400
They can't make it themselves.
329
00:31:17,160 --> 00:31:18,960
You're trained.
330
00:31:25,240 --> 00:31:26,960
I thought I'd never go back there.
331
00:31:28,680 --> 00:31:29,800
Nobody.
332
00:31:31,680 --> 00:31:34,160
- I'll go with them. - What?!
333
00:31:38,240 --> 00:31:41,160
I can't tell 'Go'.
334
00:31:41,280 --> 00:31:43,320
“Let's go” is something completely different.
335
00:31:46,120 --> 00:31:47,040
Bravo, man.
336
00:31:48,640 --> 00:31:50,320
The problem is, he's not Avihai.
337
00:31:52,000 --> 00:31:54,840
- Will be. - How? He's already in court.
338
00:31:56,120 --> 00:31:58,480
I'll have it canceled.
339
00:32:00,160 --> 00:32:03,920
They have so much, they do not notice that they have lost a few documents.
340
00:32:07,480 --> 00:32:08,800
Clearly.
341
00:32:27,160 --> 00:32:28,360
What you want?
342
00:32:28,440 --> 00:32:31,720
Sagi, we need you. Everyone is on their way.
343
00:32:32,160 --> 00:32:34,960
- I'm going. - Don't go to bed again.
344
00:32:35,040 --> 00:32:36,440
I'm going!
345
00:33:38,880 --> 00:33:40,880
Hey, listen,
346
00:33:41,960 --> 00:33:46,960
We have a state of emergency, but I have to ask you something first.
347
00:33:48,800 --> 00:33:49,920
Good.
348
00:33:53,320 --> 00:33:56,960
Are you with him or me? It's up to you, but I need to know.
349
00:34:02,680 --> 00:34:05,360
You don't have to answer me now.
350
00:34:05,440 --> 00:34:10,199
You have time to think, we'll be back in a week.
351
00:34:10,880 --> 00:34:13,320
- Or can you tell me now ... - A week ?!
352
00:34:14,199 --> 00:34:15,320
Came?
353
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
It doesn't.
354
00:34:25,440 --> 00:34:26,360
Do you love me?
355
00:34:27,679 --> 00:34:30,920
Very much, but I'm engaged, Sagi.
356
00:34:32,040 --> 00:34:35,440
I'm with him, you know that. I'm really glad with you,
357
00:34:36,000 --> 00:34:38,400
We laugh, sex is great, but it's not ...
358
00:34:40,360 --> 00:34:41,520
It is not.
359
00:34:45,719 --> 00:34:50,080
Come back to me and talk about it, okay?
360
00:34:50,760 --> 00:34:52,159
Promise me.
361
00:35:25,320 --> 00:35:27,920
Well, here it is: we're going to Gaza.
362
00:35:28,920 --> 00:35:30,760
I'll go with you.
363
00:35:30,840 --> 00:35:35,160
First we join our man who will provide us with housing and a car
364
00:35:35,240 --> 00:35:39,280
and then we start to follow that link, Yusuf Al Masri.
365
00:35:41,160 --> 00:35:45,880
He visits the shelter once or twice a week with food and equipment.
366
00:35:46,800 --> 00:35:49,640
We will stay behind and lead us to Hani.
367
00:35:49,840 --> 00:35:52,840
We'll find Hani and wait for him to take us hostage.
368
00:35:53,800 --> 00:35:57,480
We assume you keep them close. They are now a national treasure
369
00:35:58,040 --> 00:36:02,720
and will be heavily guarded, so this operation is hellishly complicated.
370
00:36:03,160 --> 00:36:06,080
- When are we going there? - Tonight.
371
00:36:06,720 --> 00:36:11,000
- He's good tonight. - Remember, this is not Hebron or Nablus.
372
00:36:12,120 --> 00:36:15,920
We will be there alone indefinitely,
373
00:36:16,000 --> 00:36:18,640
collect information on enemy territory without reinforcements.
374
00:36:19,200 --> 00:36:21,720
As for the evacuation, if they expose us, we're done.
375
00:36:21,800 --> 00:36:25,880
- It will mean war. - Forgive the drama, okay?
376
00:36:27,240 --> 00:36:29,960
Gaza is a place where bad things happen.
377
00:36:31,080 --> 00:36:32,360
Poorly.
378
00:36:35,600 --> 00:36:39,440
This time, it's not a direct order.
379
00:36:39,800 --> 00:36:42,360
Everyone think if you want to go.
380
00:36:49,040 --> 00:36:51,440
- What about the sniper? - We'll have him.
381
00:36:52,800 --> 00:36:56,360
Well, I'll be in my office if you want to talk.
382
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
You were there?
383
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
A few years ago.
384
00:37:24,840 --> 00:37:28,160
What is bro? Speak with me.
385
00:37:31,360 --> 00:37:33,080
It's just a baby.
386
00:37:34,680 --> 00:37:36,680
She doesn't speak yet, she barely turns.
387
00:37:36,760 --> 00:37:40,080
They say that children have no memory three years ago.
388
00:37:40,160 --> 00:37:42,800
If I die now, he won't remember me.
389
00:37:43,600 --> 00:37:45,160
I know.
390
00:37:46,720 --> 00:37:49,040
A k tomu Anat ...
391
00:37:51,080 --> 00:37:53,880
I didn't tell anyone, but she's not ...
392
00:37:53,960 --> 00:37:55,200
Something's wrong with her.
393
00:37:58,080 --> 00:38:03,880
It has completely changed, is out. And I can't leave them, you know?
394
00:38:05,600 --> 00:38:07,600
Neither him nor her.
395
00:38:08,440 --> 00:38:11,000
I don't know what to do, bro.
396
00:38:13,560 --> 00:38:17,720
I would follow you wherever you go, but ...
397
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
Steve,
398
00:38:22,960 --> 00:38:26,240
go home, be with your family.
399
00:38:26,600 --> 00:38:29,280
It is good. Take care of them ..
400
00:38:30,880 --> 00:38:33,720
- You sure? - Yeah, bro.
401
00:38:34,080 --> 00:38:37,880
I'll bring you the spice from Grayjay, they have a great cumin.
402
00:38:39,320 --> 00:38:40,760
Thanks bro.
403
00:38:44,200 --> 00:38:46,240
- It does not work. - Give it to me.
404
00:38:46,320 --> 00:38:48,200
No, wait, wait!
405
00:38:48,280 --> 00:38:51,520
Don't take it! I want to play too! Doron gave it to me!
406
00:38:51,600 --> 00:38:54,440
Hi Gabi. Yes, what's new?
407
00:38:54,520 --> 00:38:57,760
- Give it back. Doron gave it to me. - Yes, he's here.
408
00:38:57,840 --> 00:39:00,480
- First, it's mine. - It's Gabi.
409
00:39:04,560 --> 00:39:08,080
- Hey Gabi, what's going on? - I got an official announcement.
410
00:39:08,640 --> 00:39:11,160
Your case has been closed.
411
00:39:13,680 --> 00:39:18,200
- What do you mean, closed? - Clean shield. You've been reactivated.
412
00:39:19,000 --> 00:39:20,880
Go play Libby.
413
00:39:20,960 --> 00:39:25,520
Clean shield Gabi? What about the hearing and the trial?
414
00:39:25,600 --> 00:39:27,480
- I killed a soldier. - Avihai!
415
00:39:27,560 --> 00:39:30,200
Let it be Avihai. You are free.
416
00:39:30,280 --> 00:39:34,080
Wait Gabi, I'm not so sure.
417
00:39:34,160 --> 00:39:37,520
Your unit needs you.
418
00:39:37,600 --> 00:39:41,760
- Is it? Where? - Eli will tell you along the way. Get ready.
419
00:39:47,160 --> 00:39:49,800
HANDS ARE WAITING FOR DIPLOMAT CONTACTS
420
00:39:53,440 --> 00:39:55,440
A few last tips:
421
00:39:55,520 --> 00:39:58,880
Hamas has new technological possibilities.
422
00:39:58,960 --> 00:40:02,120
Hani has great computer and telecom units.
423
00:40:02,200 --> 00:40:05,480
We will not be in touch, as you are used to, only once a day,
424
00:40:05,560 --> 00:40:08,040
- via satellite. - How do we communicate?
425
00:40:08,120 --> 00:40:11,280
On a secure channel. If there is no choice, we will use it too
426
00:40:11,360 --> 00:40:13,640
You bastards, did you start without me?
427
00:40:15,160 --> 00:40:18,000
- Come to Daddy! - What's happening?
428
00:40:19,160 --> 00:40:20,320
I missed you.
429
00:40:20,400 --> 00:40:22,960
- So you join us? - That's what they say.
430
00:40:23,040 --> 00:40:25,800
- It's good to have you back. - God bless you.
431
00:40:27,320 --> 00:40:28,520
Thanks bro.
432
00:40:29,720 --> 00:40:32,680
- Did I say that or not? - Yeah, man.
433
00:40:32,920 --> 00:40:34,880
Good to be home.
434
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
- Let's have a drink. - Again?
435
00:40:37,040 --> 00:40:39,200
- To refresh. - Drink, refresh.
436
00:40:39,280 --> 00:40:43,560
- You want to drink the bottle? - After you.
437
00:40:52,400 --> 00:40:53,480
Hi.
438
00:40:54,760 --> 00:40:57,680
- All right? - I don't know.
439
00:40:58,560 --> 00:41:00,800
When I see you like this together ...
440
00:41:01,280 --> 00:41:05,320
- with this operation ... - That's what you wanted, what we wanted.
441
00:41:07,880 --> 00:41:12,480
I won't regret anything, will I? I'm serious, no kidding.
442
00:41:12,560 --> 00:41:14,800
- I heard what you can do. - Do not worry.
443
00:41:15,800 --> 00:41:19,200
We'll return from there as heroes and bring the children.
444
00:41:19,360 --> 00:41:21,800
If you are nice, I will bring you and Hani.
445
00:41:23,440 --> 00:41:26,200
- But alive. - We'll see.
446
00:42:27,800 --> 00:42:29,520
It will be done.
447
00:42:53,400 --> 00:42:54,640
Do you like what?
448
00:42:59,800 --> 00:43:01,520
You like fire, don't you?
449
00:43:06,120 --> 00:43:08,280
Damn, you're all dad ..
450
00:43:10,960 --> 00:43:13,640
Don't worry, baby, we'll just stand here.
451
00:43:43,560 --> 00:43:47,120
Khaled 2, this is Saed, we're on our way.
452
00:43:47,360 --> 00:43:50,560
Saed, this is Khaled 2, I understand. We're breaking contact.
453
00:43:50,640 --> 00:43:55,360
We're turning off the radio. You're alone now. Good luck.
34199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.