All language subtitles for [SubtitleTools.com] Fauda 720p x264-5 HV S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:21,440 Doron and Sagi went inside. Kryju is outside. 2 00:00:32,600 --> 00:00:33,960 Leave me alone! 3 00:00:35,160 --> 00:00:38,200 Steve, can you hear me? 4 00:00:38,760 --> 00:00:40,480 - Steve, are you there? - Doron! 5 00:00:40,560 --> 00:00:44,280 - Steve ... me? - Doron, can you hear me? 6 00:00:44,760 --> 00:00:46,520 Doron ... me? 7 00:00:53,200 --> 00:00:54,520 Shit... 8 00:00:56,680 --> 00:00:59,240 Seru na to! 9 00:01:02,120 --> 00:01:03,440 Help! 10 00:01:03,880 --> 00:01:04,840 Help! 11 00:01:19,320 --> 00:01:22,000 ARABIAN You won't kill them! We want them alive. 12 00:01:32,120 --> 00:01:33,400 Let's go. 13 00:01:42,600 --> 00:01:45,360 - Charge! - Shit! 14 00:01:58,360 --> 00:02:01,160 ORIGINAL NETFLIX SERIAL 15 00:02:42,640 --> 00:02:45,360 They're gone, Eli. We were so close. 16 00:02:45,560 --> 00:02:47,080 Especially that you escaped. 17 00:02:47,720 --> 00:02:50,920 I heard it on the radio. I thought it was you. 18 00:02:52,640 --> 00:02:55,160 I'm fine, too. Thanks for asking. 19 00:02:55,680 --> 00:03:00,040 I'm not worried about you, buddy. Nothing will kill you. 20 00:03:00,120 --> 00:03:03,160 - So don't shout it. - You can't even shout. 21 00:03:03,240 --> 00:03:05,280 Go see Doron. 22 00:03:05,600 --> 00:03:07,640 - Let me in! - You can't! 23 00:03:07,720 --> 00:03:11,840 I have to go inside! Don't touch me! 24 00:03:11,920 --> 00:03:14,200 - Don't touch me! - Doron! 25 00:03:14,280 --> 00:03:15,560 - Come on! - You're hurt! 26 00:03:15,640 --> 00:03:17,880 - Why are we waiting here? - The tunnel is blocked! 27 00:03:17,960 --> 00:03:19,440 - Let me go! - Enough! 28 00:03:19,520 --> 00:03:22,880 - Let me in! - Enough! It's over. 29 00:03:25,200 --> 00:03:28,640 If they need us, they'll call us. End. 30 00:03:31,560 --> 00:03:32,720 Let's go. 31 00:03:37,320 --> 00:03:38,960 GAZA 32 00:04:15,480 --> 00:04:16,839 Great boys. 33 00:04:19,240 --> 00:04:22,960 Know this is a big day, a big day, 34 00:04:25,720 --> 00:04:28,040 which will be written into history. 35 00:04:29,520 --> 00:04:31,720 - God is great! - God is great! 36 00:04:31,800 --> 00:04:33,320 - God is great! - God is great! 37 00:04:33,400 --> 00:04:36,120 Abu Bashar, you are a blessing. 38 00:04:37,840 --> 00:04:40,920 You and your son are heroes. 39 00:04:42,120 --> 00:04:44,760 On behalf of the movement, thank you very much. 40 00:04:47,480 --> 00:04:51,560 Bashar, my son. 41 00:04:53,720 --> 00:04:55,360 What was, was. 42 00:04:57,200 --> 00:05:02,440 We'll throw it behind us and move on. 43 00:05:07,360 --> 00:05:11,080 Thanks to Abu Mohammed. God bless you, thank you so much. 44 00:05:11,160 --> 00:05:16,960 No. I thank you. From now on, we'll take care of everything you need. 45 00:05:18,400 --> 00:05:20,080 You are my guests. 46 00:05:20,160 --> 00:05:24,400 Not only guests, you are guests of honor. 47 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 Take her away. 48 00:05:42,400 --> 00:05:43,720 After you. 49 00:05:49,280 --> 00:05:52,240 Hello? Is anybody home? 50 00:05:53,240 --> 00:05:54,600 Anat? 51 00:05:58,840 --> 00:06:00,760 Hi cricket ... 52 00:06:02,160 --> 00:06:04,120 Hi, my friend ... 53 00:06:04,360 --> 00:06:06,360 Hi. 54 00:06:06,440 --> 00:06:08,120 Anati? 55 00:06:09,960 --> 00:06:13,640 What? 56 00:06:15,360 --> 00:06:16,840 Anat? 57 00:06:18,600 --> 00:06:20,200 We'll find Mom. 58 00:06:20,600 --> 00:06:21,920 Where is Mom? 59 00:06:23,480 --> 00:06:24,920 Anat? 60 00:06:29,520 --> 00:06:30,960 Anat? 61 00:06:31,520 --> 00:06:32,760 Shit. 62 00:06:34,000 --> 00:06:34,840 Shit. 63 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 I'll be a little back. 64 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 Wait a minute. 65 00:06:43,400 --> 00:06:45,040 Hi, Mom, what's up? 66 00:06:45,520 --> 00:06:47,120 Have you seen ...? 67 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 It's okay, I'll call you then. 68 00:06:50,800 --> 00:06:53,320 No, everything's fine. Hi Mom. 69 00:06:56,080 --> 00:06:58,680 - What's gold? - Hello. 70 00:06:59,000 --> 00:07:00,880 Are everyone all right? 71 00:07:02,760 --> 00:07:04,000 Already. 72 00:07:07,200 --> 00:07:08,840 You left him here. 73 00:07:10,360 --> 00:07:12,600 Just a moment. I was for cigarettes. 74 00:07:14,520 --> 00:07:18,160 Not honey. You can tell my mom or neighbor to look after him. 75 00:07:18,240 --> 00:07:22,160 - You can't leave him, that's the basis. - Steve, what do you want from me? 76 00:07:25,560 --> 00:07:29,600 Look, honey, we need to talk. It can't go on like this. 77 00:07:29,680 --> 00:07:31,920 Steve, please leave me alone. 78 00:07:38,960 --> 00:07:42,640 You don't understand that I'm alone with him all day, 79 00:07:42,720 --> 00:07:45,200 when he screams for seven hours without ceasing. 80 00:07:45,680 --> 00:07:50,200 I forgot how to talk, how to say anything other than "don't cry anymore". 81 00:07:50,280 --> 00:07:52,240 How do I talk to you? 82 00:07:52,800 --> 00:07:57,320 Your mom came yesterday, he kept crying and she said, 83 00:07:57,400 --> 00:08:00,160 “Why are they crying? Let me see. ” 84 00:08:01,440 --> 00:08:05,720 Because I have no idea what I'm doing. 85 00:08:07,640 --> 00:08:09,840 And he really stopped crying. 86 00:08:16,800 --> 00:08:19,920 I just don't get it. 87 00:08:20,120 --> 00:08:25,240 It's not that I hold him upside down or by the neck, I hold him well, 88 00:08:25,320 --> 00:08:29,360 hugging and kissing, but he just didn't stop. 89 00:08:29,440 --> 00:08:32,320 I know baby, you're a wonderful mother. 90 00:08:32,400 --> 00:08:35,559 I can't, I can't. 91 00:08:35,640 --> 00:08:39,720 Maybe he's right. I don't want it, it's not in me. 92 00:08:39,799 --> 00:08:43,760 I don't want it, neither with you nor without you, I just can't ... 93 00:08:43,840 --> 00:08:46,800 I do not want to... 94 00:08:47,640 --> 00:08:49,720 - I do not want to. - Honey, I'm here. 95 00:08:50,280 --> 00:08:53,040 I'm not going anywhere, everything's fine. 96 00:08:59,480 --> 00:09:00,560 I'm here, okay? 97 00:09:02,520 --> 00:09:04,720 I'm tired. 98 00:09:16,880 --> 00:09:21,720 Why buy cheap biscuits when they're kosher, nasty and nobody wants them? 99 00:09:21,800 --> 00:09:26,040 - You keep saying that. - They're even unfinished. 100 00:09:28,080 --> 00:09:29,360 Hi... 101 00:09:30,520 --> 00:09:34,600 - What are you doing here? - Wow, I'm sorry. 102 00:09:35,520 --> 00:09:36,920 I'll come some other time. 103 00:09:37,000 --> 00:09:40,320 - Don't go crazy, come in. - Come on. 104 00:09:49,880 --> 00:09:51,440 Great tension in Gaza ... 105 00:09:51,520 --> 00:09:53,600 Did you hear about it? 106 00:09:53,680 --> 00:09:57,400 Israeli forces were watching the Hamas unit, 107 00:09:57,480 --> 00:10:00,520 that kidnapped two Israelis to Gaza. 108 00:10:00,600 --> 00:10:05,200 Our correspondent Ariel Ben Simon is here with us. 109 00:10:05,280 --> 00:10:08,400 Yes, Vered, an IDF spokesman said an hour ago 110 00:10:08,480 --> 00:10:11,360 that the Hamas unit kidnapped two young Israelis 111 00:10:11,440 --> 00:10:17,400 and smuggled them into the Gaza Strip through a war tunnel ... 112 00:10:17,840 --> 00:10:20,840 You want a shower? You can take something from Yoava. 113 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 What happened there? 114 00:10:31,160 --> 00:10:32,800 It was crazy. 115 00:10:34,640 --> 00:10:36,920 We were so close. 116 00:10:37,280 --> 00:10:39,600 We heard them calling for help. 117 00:10:42,880 --> 00:10:46,120 - Well, I don't want to be intruding. - You don't have to go anywhere. 118 00:10:49,240 --> 00:10:50,360 Thanks for lunch. 119 00:10:51,120 --> 00:10:54,040 Did you cook ... or the cook? 120 00:10:55,080 --> 00:10:56,320 Saga ... 121 00:11:06,120 --> 00:11:07,760 Yeah, he's talking to his mom. 122 00:11:10,240 --> 00:11:11,920 - All right? - Yeah. 123 00:11:12,320 --> 00:11:14,640 Anything else you want? Coffee? 124 00:11:15,480 --> 00:11:18,640 At least none of our troops were hurt, right? 125 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 Let's have a look. 126 00:11:27,320 --> 00:11:28,440 Hi bro. 127 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 He was there, wasn't he? He seems to be in total shock. 128 00:11:36,120 --> 00:11:39,000 He'll be fine, he's a strong man. 129 00:11:44,080 --> 00:11:45,960 Well, you're not there. 130 00:11:51,680 --> 00:11:54,240 I can't believe this nightmare is here again. 131 00:11:54,320 --> 00:11:58,080 I don't understand Gabi, do we have any traces? 132 00:11:58,640 --> 00:12:00,560 Let's do something, get them back. 133 00:12:00,640 --> 00:12:03,680 This is no longer the West Bank. This is Gaza. 134 00:12:04,360 --> 00:12:09,360 Do you know what it means to be “fearless”? Ask Eli, he'll tell you. 135 00:12:09,520 --> 00:12:13,680 Gabi, let the Gaza Strip do something before they bury them somewhere. 136 00:12:13,760 --> 00:12:18,840 The two are now in the hands of Hamas, which means they are heavily guarded. 137 00:12:18,920 --> 00:12:23,080 Until we have reports of where they are and with whom, we can do nothing. 138 00:12:25,200 --> 00:12:27,160 - So far Gabi. - Dorone ... 139 00:12:28,840 --> 00:12:30,680 See you soon, okay? 140 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 - Hello. - Hello. 141 00:12:43,560 --> 00:12:47,280 - Any news from Gaza? - Nothing, total silence. 142 00:12:47,360 --> 00:12:51,680 No one speaks over the radio, the internet, nor the mobile, nothing. 143 00:12:51,760 --> 00:12:55,040 This is how it will be for a while, but we stay alert 144 00:12:55,120 --> 00:12:57,520 until one of them makes a mistake. 145 00:12:57,600 --> 00:13:01,240 We are the ones who made a mistake. We've driven Bashar to that. 146 00:13:01,320 --> 00:13:04,320 - Stop, Dorone. - This is for me and you. 147 00:13:04,400 --> 00:13:06,240 Let's do something. 148 00:13:15,520 --> 00:13:19,280 I'll do what I can, if it's in my power, trust me. 149 00:13:19,360 --> 00:13:24,520 Maybe I feel guilty, maybe I regret it, 150 00:13:24,600 --> 00:13:29,560 but I will not waste time or money on something that is irreparable. 151 00:13:31,320 --> 00:13:35,320 Self-flagging is not the same as taking responsibility. The exact opposite. 152 00:13:36,320 --> 00:13:38,560 Excuse me, I have to work. 153 00:13:48,000 --> 00:13:51,720 What about your man you activated in Gaza in 2014? 154 00:13:51,800 --> 00:13:56,240 You tried to use it and kill Hani in Operation Blade. 155 00:13:56,320 --> 00:14:01,000 - Let's reactivate it. - He cut off contact more than a year ago. 156 00:14:01,080 --> 00:14:03,360 I can't just send someone to him. 157 00:14:03,440 --> 00:14:05,040 This is Gaza, not the West Bank. 158 00:14:06,720 --> 00:14:10,120 Are you telling me that the head of the Gaza department in Shin Bet 159 00:14:10,200 --> 00:14:13,720 can't activate a man he has in Gaza? 160 00:14:54,600 --> 00:14:56,120 Dad. 161 00:14:59,840 --> 00:15:00,800 That's beauty. 162 00:15:09,080 --> 00:15:10,880 What happens to us now? 163 00:15:10,960 --> 00:15:13,520 You heard Abu Mohammed. We are guests. 164 00:15:15,160 --> 00:15:18,520 Yeah? Like the two Israelis are his "guests"? 165 00:15:20,440 --> 00:15:24,000 Dad, let's get out of here, 166 00:15:25,920 --> 00:15:30,600 via Sinai to Cairo and then to Amman. 167 00:15:31,360 --> 00:15:34,480 He said everything was forgiven, that it was dad's past. 168 00:15:34,560 --> 00:15:39,720 - Why are we still here? - Dear son, we are both wanted. 169 00:15:40,640 --> 00:15:44,240 Any country that has an extradition agreement with Israel 170 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 like Egypt or Jordan, 171 00:15:46,240 --> 00:15:49,680 closes you as soon as you enter and go to jail. 172 00:15:51,280 --> 00:15:54,080 You'll be better off in Israeli jail. 173 00:16:42,040 --> 00:16:43,560 Yaara, come eat. 174 00:16:46,760 --> 00:16:48,800 How long will we be here? 175 00:16:49,400 --> 00:16:51,040 There will certainly be a prisoner exchange. 176 00:16:54,000 --> 00:16:55,400 As with Gilad Shalit. 177 00:17:02,120 --> 00:17:06,520 Come on, it won't be. This time they won't wait that many years. 178 00:17:07,800 --> 00:17:10,040 Besides, my mom won't let that happen. 179 00:17:11,079 --> 00:17:13,880 You don't know her, the whole world turns upside down. 180 00:17:13,960 --> 00:17:15,400 I need to pee. 181 00:17:16,800 --> 00:17:18,160 No... 182 00:17:20,560 --> 00:17:22,480 I think this is a bucket. 183 00:17:23,680 --> 00:17:27,000 It's like peeing outside. Or on our tracks. 184 00:17:27,079 --> 00:17:29,360 It seems even cleaner to me. 185 00:17:31,560 --> 00:17:35,480 I bet the world knows about us and everyone is looking for us. 186 00:17:37,880 --> 00:17:39,560 We're celebrities. 187 00:17:43,680 --> 00:17:44,880 Born? 188 00:17:56,400 --> 00:17:57,560 Yaaro. 189 00:18:01,320 --> 00:18:04,480 - We'll get out of here, I swear. - Elade enough, enough. 190 00:18:15,560 --> 00:18:18,000 I promise to get out of here. 191 00:18:40,320 --> 00:18:44,320 GAZA, HAMAS MANAGEMENT OFFICE 192 00:18:52,000 --> 00:18:54,440 Peace be with you, my friends. 193 00:18:54,520 --> 00:18:56,520 - Even with you Abu Iyad. - How is it? 194 00:19:00,440 --> 00:19:03,280 - Where's the device? - Come on, I'll prepare it. 195 00:19:03,360 --> 00:19:06,680 - Need leads? Cables? - No, thanks, we got everything. 196 00:19:07,960 --> 00:19:09,720 - How is it? - Praise God. 197 00:19:09,800 --> 00:19:13,920 - Is your family okay? - Thank God, yes. After you. 198 00:19:15,720 --> 00:19:20,960 To sum up, we demand that the Zionist government 199 00:19:21,240 --> 00:19:24,200 reduced restrictions on border crossing. 200 00:19:24,280 --> 00:19:27,360 We've been living under siege for years. 201 00:19:28,960 --> 00:19:32,440 We don't want war, but we're not afraid to fight. 202 00:19:32,520 --> 00:19:35,040 What do you say about your life confirmation request? 203 00:19:35,120 --> 00:19:38,200 - to start negotiations? - Will receive it soon. 204 00:19:38,760 --> 00:19:40,400 We are people 205 00:19:40,600 --> 00:19:45,280 and the world must know that we treat them as ordinary hostages 206 00:19:45,360 --> 00:19:47,160 and that we care for them. 207 00:19:47,680 --> 00:19:49,680 Islam commands us 208 00:19:49,760 --> 00:19:52,120 to take care of them. 209 00:19:52,680 --> 00:19:54,920 - Thank you, Honored Sheikh. - You're welcome. 210 00:19:55,120 --> 00:19:57,240 Great Sheikh, nicely said. 211 00:20:08,440 --> 00:20:10,280 Come here, Abu Iyad. 212 00:20:13,600 --> 00:20:16,280 Amar Subhi greets you. 213 00:20:19,280 --> 00:20:21,960 He says you lost contact. 214 00:20:23,280 --> 00:20:26,720 Yes, that's right, it's been a long time since I've talked to him. 215 00:20:26,800 --> 00:20:30,160 He greets you and says he misses you. 216 00:20:37,040 --> 00:20:38,760 You, come here. 217 00:20:38,840 --> 00:20:41,760 - Where? - Come on! 218 00:20:43,040 --> 00:20:45,800 - Let me bitch! - No! Elade! 219 00:20:46,320 --> 00:20:47,440 Back! 220 00:21:17,520 --> 00:21:20,440 - Who did it to him? - Me. 221 00:21:34,880 --> 00:21:38,240 - In the face? - Abu Mohammed, attacked us. 222 00:21:39,560 --> 00:21:40,480 Are you a little child? 223 00:21:43,120 --> 00:21:44,440 Aren't you a guy? 224 00:21:47,120 --> 00:21:50,800 What is it for us now? What? 225 00:21:52,760 --> 00:21:55,240 Take him back and bring the girl. 226 00:21:56,400 --> 00:21:57,640 Movement. 227 00:21:59,160 --> 00:22:00,360 Movement! 228 00:22:11,720 --> 00:22:14,640 My name is Yaara Zarhi, I am from Jerusalem. 229 00:22:16,840 --> 00:22:21,440 I hold a newspaper with today's date printed in Gaza 230 00:22:21,520 --> 00:22:24,000 March 15, 2019. 231 00:22:29,120 --> 00:22:31,960 I want to tell the Israeli government 232 00:22:32,040 --> 00:22:34,560 that our release is in your hands. 233 00:22:34,640 --> 00:22:39,600 “We ask you to act in accordance with the requirements of the Islamic Resistance Movement 234 00:22:39,680 --> 00:22:44,560 on the release of Palestinian freedom fighters imprisoned in Israel. " 235 00:22:44,840 --> 00:22:46,240 Swine... 236 00:22:46,520 --> 00:22:51,160 I would like to add that we are very well cared for. 237 00:22:51,240 --> 00:22:53,880 - We have food and we are healthy ... - This is the first time. 238 00:22:54,440 --> 00:22:58,480 - Posting a video without bargaining? - Where's the boy? 239 00:22:58,560 --> 00:23:01,880 At least some progress. They want an agreement as soon as possible. 240 00:23:01,960 --> 00:23:04,920 - Elad wants her mother ... - She must be pushing the sheik. 241 00:23:05,000 --> 00:23:09,600 We really want to go home and we miss our families. 242 00:23:10,160 --> 00:23:14,000 - It's a nightmare. - Tell Idan and Yotam that I like them 243 00:23:14,120 --> 00:23:20,280 and tell the government whatever they do to get us home safely. 244 00:23:21,880 --> 00:23:23,400 Thank you. 245 00:23:46,160 --> 00:23:47,280 Hello? 246 00:23:47,360 --> 00:23:48,440 -Dorone?-Ano. 247 00:23:48,520 --> 00:23:52,440 - We have news, can you stop? - Headquarters? 248 00:23:52,520 --> 00:23:55,320 No, I'm home, I had to take a shower, 249 00:23:55,400 --> 00:23:58,600 before they quarantine me. I sent you my address. 250 00:23:59,280 --> 00:24:02,720 - I'll take a shower and come. - Just come. Hi. 251 00:24:16,480 --> 00:24:20,760 - Can we trust him? - One hundred percent. Or at least ninety. 252 00:24:20,840 --> 00:24:24,560 He would do anything to get his family out of the Gaza Strip. 253 00:24:24,680 --> 00:24:26,560 He's waiting for our instructions. 254 00:24:27,120 --> 00:24:30,400 That's great. This and the video they posted. 255 00:24:30,480 --> 00:24:34,480 The Cabinet has been convened, they will certainly give us the green light today. 256 00:24:34,960 --> 00:24:37,840 Do your man know where they are? 257 00:24:37,920 --> 00:24:40,680 He doesn't know, only Hani's circle of the closest knows. 258 00:24:40,760 --> 00:24:43,960 But he says Hani's clutch goes every few days. 259 00:24:44,040 --> 00:24:46,800 Our man will lead us to the clutch and the one to Hani. 260 00:24:46,880 --> 00:24:49,440 Gabi is trying to get the government to take action, 261 00:24:49,520 --> 00:24:53,400 which is a great apron for us. While they're negotiating, we'll be there. 262 00:24:54,600 --> 00:24:56,520 The question is, 263 00:24:57,720 --> 00:24:59,200 is your team for? 264 00:25:00,480 --> 00:25:02,560 You make it green and I'll set up a team. 265 00:25:03,560 --> 00:25:04,840 Eli's approval is all it takes. 266 00:25:06,200 --> 00:25:09,960 - You're not normal. - You won't find anything normal here. 267 00:26:29,360 --> 00:26:32,600 For God's sake, I'm going crazy! 268 00:26:33,120 --> 00:26:38,880 Last offer: first mothers, plus 20 prisoners. That is all! 269 00:26:40,080 --> 00:26:44,240 There's no chance of Kamal and Bayan. They rot in prison. 270 00:26:45,080 --> 00:26:47,440 Why Captain? They are not so watched. 271 00:26:49,120 --> 00:26:51,600 Friends, why do you insist? 272 00:26:51,840 --> 00:26:57,240 You, your representative, and the woman's will be released. 273 00:26:57,320 --> 00:26:59,440 This is the best thing you'll hear. 274 00:27:00,400 --> 00:27:02,520 You don't know, it's not up to me. 275 00:27:05,440 --> 00:27:07,600 Aren't you entitled to be flexible? 276 00:27:07,680 --> 00:27:11,160 Captain Ayube, we won't give up. 277 00:27:12,080 --> 00:27:14,760 Sheik thinks he's in charge here, 278 00:27:14,840 --> 00:27:18,360 but you and I know who's the boss here. 279 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 - Abu Mohammed. - Enough! 280 00:27:22,360 --> 00:27:25,400 You want war! You got it! 281 00:27:25,480 --> 00:27:29,600 But know that you will be responsible for the bomb, 282 00:27:29,680 --> 00:27:33,880 which will be dropped to the people of Gaza. You and Abu Mohammed! 283 00:27:36,840 --> 00:27:39,480 Captain, shouldn't you be in rehabilitation? 284 00:27:39,840 --> 00:27:42,520 Go home, relax, 285 00:27:43,640 --> 00:27:48,320 calm down, and then we can talk. I have a lot of time. 286 00:27:49,200 --> 00:27:51,400 All the time in the world! 287 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 HILA - NEW REPORT 288 00:28:29,880 --> 00:28:31,480 WE HAVE GREEN! 289 00:28:37,640 --> 00:28:40,440 Nir, I need new aerial photographs of Khan Juni. 290 00:28:42,560 --> 00:28:43,480 Are you serious? 291 00:28:45,680 --> 00:28:47,640 Good morning. Coffee? 292 00:28:48,880 --> 00:28:52,240 - Have you ever been there? - It's my sector, every inch ... 293 00:28:52,320 --> 00:28:56,480 I ask if you were there, not if you saw pictures and videos. 294 00:28:57,080 --> 00:29:01,080 Were you in the streets? Did she feel the channels? Did she talk to the locals? 295 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 - We should get to work. - Because I do. 296 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 It was also my sector 297 00:29:09,920 --> 00:29:13,280 and I can tell you it's a completely different game. 298 00:29:13,360 --> 00:29:17,040 - That's why we work together Eli. - Listen to me, Gaza department. 299 00:29:17,760 --> 00:29:20,520 What you prepared here is a suicide mission. 300 00:29:21,080 --> 00:29:24,200 A man who broke contact and we can't trust him 301 00:29:24,280 --> 00:29:26,680 to lead us to the clutch, 302 00:29:26,760 --> 00:29:29,000 to lead us to the head of Hamas, 303 00:29:29,080 --> 00:29:31,000 to take us hostage ?! 304 00:29:31,920 --> 00:29:33,840 - That's crap! - Enough, Eli. 305 00:29:33,920 --> 00:29:38,120 If you think I will expose my team to such hell based on this, 306 00:29:38,200 --> 00:29:41,760 - So don't drink. - Doron agrees 307 00:29:41,840 --> 00:29:44,480 - Talk to Steve and Sogi. - Doron approved it! 308 00:29:44,560 --> 00:29:48,280 Doron approved the activation of the team behind my back ?! 309 00:29:48,360 --> 00:29:49,800 Are you crazy ?! 310 00:29:50,800 --> 00:29:54,800 Show me a practical plan, not the one you have, 311 00:29:54,880 --> 00:29:57,840 otherwise the team will not join. And you go on your own. 312 00:29:57,920 --> 00:30:02,360 Eli, we're working hard to improve the plan. 313 00:30:02,440 --> 00:30:05,160 Yes, we're talking about collecting field information. 314 00:30:05,240 --> 00:30:10,280 It was approved by the Cabinet, but if you don't like it, 315 00:30:10,360 --> 00:30:13,200 there are other teams that will bring the hostages back. 316 00:30:13,280 --> 00:30:15,560 Your team is the best, I don't have to tell you! 317 00:30:15,640 --> 00:30:18,760 - No, you don't. - Eli, we won't take it here. 318 00:30:27,000 --> 00:30:29,760 Keep going. 319 00:30:34,120 --> 00:30:36,120 Do you think she prepared it with Doron? 320 00:30:37,680 --> 00:30:40,760 No, just her. Not Doron. 321 00:30:41,800 --> 00:30:45,840 I told you. Hila is like a guided missile. 322 00:30:45,920 --> 00:30:49,640 She focuses on something and doesn't stop until it's hers. 323 00:30:49,720 --> 00:30:51,880 I hope you mean surgery, not Dorona. 324 00:30:54,640 --> 00:30:59,800 You know I'm against this operation, but she may be right. 325 00:31:01,320 --> 00:31:06,040 The liberation of those children would be monumental, historic. 326 00:31:06,120 --> 00:31:08,840 A step against Hamas turns the cards completely. 327 00:31:10,040 --> 00:31:11,720 They're children, Eli. 328 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 They can't make it themselves. 329 00:31:17,160 --> 00:31:18,960 You're trained. 330 00:31:25,240 --> 00:31:26,960 I thought I'd never go back there. 331 00:31:28,680 --> 00:31:29,800 Nobody. 332 00:31:31,680 --> 00:31:34,160 - I'll go with them. - What?! 333 00:31:38,240 --> 00:31:41,160 I can't tell 'Go'. 334 00:31:41,280 --> 00:31:43,320 “Let's go” is something completely different. 335 00:31:46,120 --> 00:31:47,040 Bravo, man. 336 00:31:48,640 --> 00:31:50,320 The problem is, he's not Avihai. 337 00:31:52,000 --> 00:31:54,840 - Will be. - How? He's already in court. 338 00:31:56,120 --> 00:31:58,480 I'll have it canceled. 339 00:32:00,160 --> 00:32:03,920 They have so much, they do not notice that they have lost a few documents. 340 00:32:07,480 --> 00:32:08,800 Clearly. 341 00:32:27,160 --> 00:32:28,360 What you want? 342 00:32:28,440 --> 00:32:31,720 Sagi, we need you. Everyone is on their way. 343 00:32:32,160 --> 00:32:34,960 - I'm going. - Don't go to bed again. 344 00:32:35,040 --> 00:32:36,440 I'm going! 345 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 Hey, listen, 346 00:33:41,960 --> 00:33:46,960 We have a state of emergency, but I have to ask you something first. 347 00:33:48,800 --> 00:33:49,920 Good. 348 00:33:53,320 --> 00:33:56,960 Are you with him or me? It's up to you, but I need to know. 349 00:34:02,680 --> 00:34:05,360 You don't have to answer me now. 350 00:34:05,440 --> 00:34:10,199 You have time to think, we'll be back in a week. 351 00:34:10,880 --> 00:34:13,320 - Or can you tell me now ... - A week ?! 352 00:34:14,199 --> 00:34:15,320 Came? 353 00:34:18,280 --> 00:34:19,280 It doesn't. 354 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 Do you love me? 355 00:34:27,679 --> 00:34:30,920 Very much, but I'm engaged, Sagi. 356 00:34:32,040 --> 00:34:35,440 I'm with him, you know that. I'm really glad with you, 357 00:34:36,000 --> 00:34:38,400 We laugh, sex is great, but it's not ... 358 00:34:40,360 --> 00:34:41,520 It is not. 359 00:34:45,719 --> 00:34:50,080 Come back to me and talk about it, okay? 360 00:34:50,760 --> 00:34:52,159 Promise me. 361 00:35:25,320 --> 00:35:27,920 Well, here it is: we're going to Gaza. 362 00:35:28,920 --> 00:35:30,760 I'll go with you. 363 00:35:30,840 --> 00:35:35,160 First we join our man who will provide us with housing and a car 364 00:35:35,240 --> 00:35:39,280 and then we start to follow that link, Yusuf Al Masri. 365 00:35:41,160 --> 00:35:45,880 He visits the shelter once or twice a week with food and equipment. 366 00:35:46,800 --> 00:35:49,640 We will stay behind and lead us to Hani. 367 00:35:49,840 --> 00:35:52,840 We'll find Hani and wait for him to take us hostage. 368 00:35:53,800 --> 00:35:57,480 We assume you keep them close. They are now a national treasure 369 00:35:58,040 --> 00:36:02,720 and will be heavily guarded, so this operation is hellishly complicated. 370 00:36:03,160 --> 00:36:06,080 - When are we going there? - Tonight. 371 00:36:06,720 --> 00:36:11,000 - He's good tonight. - Remember, this is not Hebron or Nablus. 372 00:36:12,120 --> 00:36:15,920 We will be there alone indefinitely, 373 00:36:16,000 --> 00:36:18,640 collect information on enemy territory without reinforcements. 374 00:36:19,200 --> 00:36:21,720 As for the evacuation, if they expose us, we're done. 375 00:36:21,800 --> 00:36:25,880 - It will mean war. - Forgive the drama, okay? 376 00:36:27,240 --> 00:36:29,960 Gaza is a place where bad things happen. 377 00:36:31,080 --> 00:36:32,360 Poorly. 378 00:36:35,600 --> 00:36:39,440 This time, it's not a direct order. 379 00:36:39,800 --> 00:36:42,360 Everyone think if you want to go. 380 00:36:49,040 --> 00:36:51,440 - What about the sniper? - We'll have him. 381 00:36:52,800 --> 00:36:56,360 Well, I'll be in my office if you want to talk. 382 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 You were there? 383 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 A few years ago. 384 00:37:24,840 --> 00:37:28,160 What is bro? Speak with me. 385 00:37:31,360 --> 00:37:33,080 It's just a baby. 386 00:37:34,680 --> 00:37:36,680 She doesn't speak yet, she barely turns. 387 00:37:36,760 --> 00:37:40,080 They say that children have no memory three years ago. 388 00:37:40,160 --> 00:37:42,800 If I die now, he won't remember me. 389 00:37:43,600 --> 00:37:45,160 I know. 390 00:37:46,720 --> 00:37:49,040 A k tomu Anat ... 391 00:37:51,080 --> 00:37:53,880 I didn't tell anyone, but she's not ... 392 00:37:53,960 --> 00:37:55,200 Something's wrong with her. 393 00:37:58,080 --> 00:38:03,880 It has completely changed, is out. And I can't leave them, you know? 394 00:38:05,600 --> 00:38:07,600 Neither him nor her. 395 00:38:08,440 --> 00:38:11,000 I don't know what to do, bro. 396 00:38:13,560 --> 00:38:17,720 I would follow you wherever you go, but ... 397 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 Steve, 398 00:38:22,960 --> 00:38:26,240 go home, be with your family. 399 00:38:26,600 --> 00:38:29,280 It is good. Take care of them .. 400 00:38:30,880 --> 00:38:33,720 - You sure? - Yeah, bro. 401 00:38:34,080 --> 00:38:37,880 I'll bring you the spice from Grayjay, they have a great cumin. 402 00:38:39,320 --> 00:38:40,760 Thanks bro. 403 00:38:44,200 --> 00:38:46,240 - It does not work. - Give it to me. 404 00:38:46,320 --> 00:38:48,200 No, wait, wait! 405 00:38:48,280 --> 00:38:51,520 Don't take it! I want to play too! Doron gave it to me! 406 00:38:51,600 --> 00:38:54,440 Hi Gabi. Yes, what's new? 407 00:38:54,520 --> 00:38:57,760 - Give it back. Doron gave it to me. - Yes, he's here. 408 00:38:57,840 --> 00:39:00,480 - First, it's mine. - It's Gabi. 409 00:39:04,560 --> 00:39:08,080 - Hey Gabi, what's going on? - I got an official announcement. 410 00:39:08,640 --> 00:39:11,160 Your case has been closed. 411 00:39:13,680 --> 00:39:18,200 - What do you mean, closed? - Clean shield. You've been reactivated. 412 00:39:19,000 --> 00:39:20,880 Go play Libby. 413 00:39:20,960 --> 00:39:25,520 Clean shield Gabi? What about the hearing and the trial? 414 00:39:25,600 --> 00:39:27,480 - I killed a soldier. - Avihai! 415 00:39:27,560 --> 00:39:30,200 Let it be Avihai. You are free. 416 00:39:30,280 --> 00:39:34,080 Wait Gabi, I'm not so sure. 417 00:39:34,160 --> 00:39:37,520 Your unit needs you. 418 00:39:37,600 --> 00:39:41,760 - Is it? Where? - Eli will tell you along the way. Get ready. 419 00:39:47,160 --> 00:39:49,800 HANDS ARE WAITING FOR DIPLOMAT CONTACTS 420 00:39:53,440 --> 00:39:55,440 A few last tips: 421 00:39:55,520 --> 00:39:58,880 Hamas has new technological possibilities. 422 00:39:58,960 --> 00:40:02,120 Hani has great computer and telecom units. 423 00:40:02,200 --> 00:40:05,480 We will not be in touch, as you are used to, only once a day, 424 00:40:05,560 --> 00:40:08,040 - via satellite. - How do we communicate? 425 00:40:08,120 --> 00:40:11,280 On a secure channel. If there is no choice, we will use it too 426 00:40:11,360 --> 00:40:13,640 You bastards, did you start without me? 427 00:40:15,160 --> 00:40:18,000 - Come to Daddy! - What's happening? 428 00:40:19,160 --> 00:40:20,320 I missed you. 429 00:40:20,400 --> 00:40:22,960 - So you join us? - That's what they say. 430 00:40:23,040 --> 00:40:25,800 - It's good to have you back. - God bless you. 431 00:40:27,320 --> 00:40:28,520 Thanks bro. 432 00:40:29,720 --> 00:40:32,680 - Did I say that or not? - Yeah, man. 433 00:40:32,920 --> 00:40:34,880 Good to be home. 434 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 - Let's have a drink. - Again? 435 00:40:37,040 --> 00:40:39,200 - To refresh. - Drink, refresh. 436 00:40:39,280 --> 00:40:43,560 - You want to drink the bottle? - After you. 437 00:40:52,400 --> 00:40:53,480 Hi. 438 00:40:54,760 --> 00:40:57,680 - All right? - I don't know. 439 00:40:58,560 --> 00:41:00,800 When I see you like this together ... 440 00:41:01,280 --> 00:41:05,320 - with this operation ... - That's what you wanted, what we wanted. 441 00:41:07,880 --> 00:41:12,480 I won't regret anything, will I? I'm serious, no kidding. 442 00:41:12,560 --> 00:41:14,800 - I heard what you can do. - Do not worry. 443 00:41:15,800 --> 00:41:19,200 We'll return from there as heroes and bring the children. 444 00:41:19,360 --> 00:41:21,800 If you are nice, I will bring you and Hani. 445 00:41:23,440 --> 00:41:26,200 - But alive. - We'll see. 446 00:42:27,800 --> 00:42:29,520 It will be done. 447 00:42:53,400 --> 00:42:54,640 Do you like what? 448 00:42:59,800 --> 00:43:01,520 You like fire, don't you? 449 00:43:06,120 --> 00:43:08,280 Damn, you're all dad .. 450 00:43:10,960 --> 00:43:13,640 Don't worry, baby, we'll just stand here. 451 00:43:43,560 --> 00:43:47,120 Khaled 2, this is Saed, we're on our way. 452 00:43:47,360 --> 00:43:50,560 Saed, this is Khaled 2, I understand. We're breaking contact. 453 00:43:50,640 --> 00:43:55,360 We're turning off the radio. You're alone now. Good luck. 34199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.