All language subtitles for [English] Legally Romance episode 3 - 1193170v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:11,350 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 2 00:00:18,360 --> 00:00:20,234 [Mo Zhao Shan's Valuation Logic] 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,900 [Turn Life Around] [Steal Lu Xun's Life Script!] 4 00:00:27,820 --> 00:00:31,100 Back then, Lu Xun joined the debate team 5 00:00:31,100 --> 00:00:33,259 [Join the debate team] and became Mr. Zhang's favorite pupil. 6 00:00:33,259 --> 00:00:35,700 His internship with a leading law firm before graduation 7 00:00:35,700 --> 00:00:38,000 [Become the best debater] was recommended by Mr. Zhang. 8 00:00:38,980 --> 00:00:41,658 [Certificate of Honour, Best Debater] Lu Xun went on to become the best debater in the university 9 00:00:41,658 --> 00:00:44,999 [Join the student council] and was elected president of the student council because of that. 10 00:00:45,019 --> 00:00:49,238 Slowly and steadily, he built up his resources. 11 00:00:54,300 --> 00:00:57,859 Replicate Lu Xun's perfect life path, 12 00:00:57,859 --> 00:01:00,280 leaving him with no way out. 13 00:01:00,280 --> 00:01:03,760 I can't wait to see my boss turn into my assistant! 14 00:01:08,040 --> 00:01:14,779 [2. Join the debate team.] [4. Join the student council.] 15 00:01:23,600 --> 00:01:26,620 [Optimize Dad's Story] [Stop Dad from dying of leukemia] 16 00:01:29,240 --> 00:01:31,640 [Save Forever Second Place, Qian Chuan] 17 00:01:35,000 --> 00:01:40,400 [Episode 3: Steal Lu Xun's Life Script] 18 00:02:34,860 --> 00:02:37,560 [Legally Romance] 19 00:02:47,459 --> 00:02:50,119 You guys are so quiet today. 20 00:02:52,379 --> 00:02:55,960 Xin, is this your family photo? 21 00:02:55,960 --> 00:02:57,019 Let me see. 22 00:02:57,019 --> 00:02:58,319 Yes. 23 00:02:58,319 --> 00:03:01,920 You weren't even ten years old in this, right? 24 00:03:01,920 --> 00:03:05,879 You were already wearing this crystal necklace at that time. 25 00:03:05,879 --> 00:03:07,678 I don't see anything special about it. 26 00:03:07,679 --> 00:03:09,479 But you've been wearing it for so long. 27 00:03:10,379 --> 00:03:12,579 This is actually from Lu Xun. 28 00:03:12,579 --> 00:03:14,619 We went to the same school when we were little. 29 00:03:14,619 --> 00:03:16,939 We lived close to each other. 30 00:03:18,440 --> 00:03:19,359 It's from Lu Xun? 31 00:03:19,360 --> 00:03:21,900 So this one here is Lu Xun? 32 00:03:21,900 --> 00:03:22,979 Yes. 33 00:03:22,979 --> 00:03:25,398 Not only did you grow up together, 34 00:03:25,399 --> 00:03:27,879 you're now in the same class in university. 35 00:03:27,879 --> 00:03:31,278 Are you guys the leading man and leading lady from a romance drama? 36 00:03:32,540 --> 00:03:34,160 This is amazing. 37 00:03:34,160 --> 00:03:38,159 Actually, about us getting into the same university, 38 00:03:38,159 --> 00:03:41,039 he did ask me back then which university I had applied for. 39 00:03:41,039 --> 00:03:43,599 He asked you! 40 00:03:43,599 --> 00:03:45,819 So, Lu Xun has been planning this for a while. 41 00:03:45,819 --> 00:03:48,339 So, he's in a favorable position to win your heart. 42 00:03:48,339 --> 00:03:51,159 Do you like him... 43 00:03:51,160 --> 00:03:53,200 All right, that's enough. 44 00:03:53,200 --> 00:03:56,060 - Let's go bring in the clothes. - I'll help you wash them. 45 00:03:56,060 --> 00:03:57,780 Are you being shy, Xin? 46 00:03:57,780 --> 00:03:59,660 - Stop talking. - You're not being honest. 47 00:03:59,660 --> 00:04:03,539 There is a hole in his heart. Studying law for love. 48 00:04:03,539 --> 00:04:05,758 I'm surprised, Lu Xun. 49 00:04:05,759 --> 00:04:07,759 Cold on the outside, but romantic on the inside. 50 00:04:09,900 --> 00:04:13,439 All I could think about was romance back then, my career line was completely ruined. 51 00:04:13,439 --> 00:04:17,138 If I can set Lu Xun up with Xin this time, 52 00:04:17,138 --> 00:04:19,920 let Lu Xun indulge in his romance, 53 00:04:19,920 --> 00:04:22,659 then I, the forever second place, will have a chance to turn my life around. 54 00:04:31,420 --> 00:04:32,639 Side mission, 55 00:04:32,640 --> 00:04:34,678 set up Lu Xun and Zixin. 56 00:04:34,679 --> 00:04:36,919 Let him indulge in romance and fiddle around, 57 00:04:36,920 --> 00:04:40,978 while I ride the wind and waves, and become outstanding. 58 00:04:43,520 --> 00:04:46,040 Where is my lingerie? 59 00:04:46,040 --> 00:04:48,379 Is there really a bra thief? 60 00:04:50,279 --> 00:04:52,060 Nice shot! 61 00:04:52,060 --> 00:04:53,300 Somebody! 62 00:04:53,300 --> 00:04:55,580 I got the bra thief! 63 00:04:55,580 --> 00:04:57,299 Somebody! 64 00:05:03,320 --> 00:05:05,099 Stop! Stop! 65 00:05:05,099 --> 00:05:06,123 Hurry up! 66 00:05:06,124 --> 00:05:08,240 - Stay still! - Are you okay? 67 00:05:08,240 --> 00:05:10,380 Move! Take him away! 68 00:05:10,380 --> 00:05:12,340 Go! 69 00:05:12,340 --> 00:05:13,899 Are you okay? 70 00:05:19,180 --> 00:05:23,001 Was he caught? Was he caught? 71 00:05:23,001 --> 00:05:24,540 - He's caught. - He was? 72 00:05:24,540 --> 00:05:26,840 Where is he? 73 00:05:26,840 --> 00:05:28,819 Has he been taken away? 74 00:05:30,520 --> 00:05:32,661 Blood. 75 00:05:39,940 --> 00:05:42,379 [Prevent Qian Chuan from being injured] At that time, Qian Chuan injured his thigh 76 00:05:42,379 --> 00:05:45,798 trying to catch bra thief. It was a heavy blow to his sporting career. 77 00:05:45,799 --> 00:05:48,039 His dream of being selected for the national team was crushed. 78 00:05:48,040 --> 00:05:50,479 After graduating, he could only work as a fitness instructor. 79 00:05:50,480 --> 00:05:52,959 He bragged about his former glory all the time, 80 00:05:52,960 --> 00:05:56,339 causing him to be voted the most annoying coach ever by his customers. 81 00:05:56,339 --> 00:05:59,499 Qian Chuan fell in love the first time he saw Xin during this incident. 82 00:05:59,499 --> 00:06:01,439 [Stop Chuan and Xin from falling in love] Despite having the best matchmaker, me, 83 00:06:01,440 --> 00:06:03,879 they still broke up after a short time together. 84 00:06:03,880 --> 00:06:06,580 Since then, Qian Chuan has been unlucky in his love life. 85 00:06:06,581 --> 00:06:08,079 And Lu Xun, who studied law for love, 86 00:06:08,080 --> 00:06:09,959 abused his power as a boss 87 00:06:09,960 --> 00:06:13,419 and tortured me as a revenge for stealing his love. 88 00:06:16,680 --> 00:06:18,078 Whether it's heartbreak or injury, 89 00:06:18,079 --> 00:06:20,358 whether it's for Qian Chuan or myself, 90 00:06:20,359 --> 00:06:22,800 this time, I have to cut off the romance 91 00:06:22,800 --> 00:06:24,799 that is not meant to be from its root. 92 00:06:24,800 --> 00:06:27,879 But I clearly remember locking the balcony door. 93 00:06:27,879 --> 00:06:29,859 Yet it still got stolen. 94 00:06:29,859 --> 00:06:32,919 In that case, we can't dry our clothes on the balcony anymore. 95 00:06:32,919 --> 00:06:36,299 It's fine. Leave this matter to me. The great prophet. 96 00:06:36,299 --> 00:06:38,524 I'll need you to work with me. 97 00:06:39,820 --> 00:06:41,220 Of course we will. 98 00:06:41,220 --> 00:06:44,119 Should I use a shovel or a screwdriver? 99 00:06:44,119 --> 00:06:45,720 - I've studied eight years for... - No need. 100 00:06:45,720 --> 00:06:48,599 That's too violent. Just keep yourself safe. 101 00:06:48,600 --> 00:06:50,979 Liu, your mission is to protect Xin. 102 00:06:50,979 --> 00:06:52,139 Go to... 103 00:06:52,139 --> 00:06:54,298 Just go to the supermarket and buy some food. 104 00:06:54,298 --> 00:06:56,299 Don't come back until the supermarket is closed. 105 00:06:56,299 --> 00:06:59,599 And you must stay away from the field. Got it? 106 00:06:59,599 --> 00:07:00,838 Okay, that's all. 107 00:07:00,839 --> 00:07:02,879 - Let's go. - No need to be so dramatic. 108 00:07:02,879 --> 00:07:04,685 Let's get changed and go to the supermarket. 109 00:07:10,120 --> 00:07:15,279 Catch the pervert! Catch the pervert! 110 00:07:32,100 --> 00:07:35,179 Catch the pervert! Catch the pervert! 111 00:07:41,100 --> 00:07:43,400 Darn it. Stop coming after me. 112 00:07:43,400 --> 00:07:47,239 - Catch the pervert! - Stop. 113 00:07:52,399 --> 00:07:54,639 Catch the pervert! 114 00:07:56,779 --> 00:07:59,959 Catch the pervert! Catch the pervert! 115 00:07:59,960 --> 00:08:00,919 Catch... 116 00:08:00,919 --> 00:08:03,859 You're caught red-handed. 117 00:08:03,859 --> 00:08:05,458 Which faculty are you from? 118 00:08:05,458 --> 00:08:07,159 Come with us to the security office! 119 00:08:07,159 --> 00:08:08,819 No, ma'am. 120 00:08:08,819 --> 00:08:10,199 He's not that pervert. 121 00:08:10,200 --> 00:08:11,780 The pervert I saw was wearing a mask, 122 00:08:11,780 --> 00:08:13,700 and his trousers are different. 123 00:08:13,700 --> 00:08:15,278 Not him? He has a cap 124 00:08:15,279 --> 00:08:16,919 and he's holding a large bag. 125 00:08:16,920 --> 00:08:19,139 I mean, listen, ma'am. It's really not him. 126 00:08:19,139 --> 00:08:22,198 I saw with my own eyes the pervert handed him the bag. 127 00:08:22,198 --> 00:08:23,859 And we were just taking a walk, 128 00:08:23,859 --> 00:08:26,199 we were going to have dinner. 129 00:08:26,200 --> 00:08:29,140 - Really? - Who's taking a walk with you? 130 00:08:29,140 --> 00:08:33,178 Ma'am, I don't really know her. 131 00:08:33,178 --> 00:08:37,118 As a law student, you've broken the law and committed perjury. 132 00:08:37,118 --> 00:08:39,199 I don't need this kind of protection from you. 133 00:08:39,200 --> 00:08:43,039 Also, you're taking a walk and having dinner while carrying a broom with you. 134 00:08:43,039 --> 00:08:44,580 Who will believe that? 135 00:08:44,580 --> 00:08:47,598 My friend, this isn't the time to act righteously. 136 00:08:47,599 --> 00:08:51,358 So you're admitting that you stole the bra? 137 00:08:56,519 --> 00:08:58,119 Not me. 138 00:08:58,119 --> 00:09:00,399 Do I look like a bra thief to you? 139 00:09:00,400 --> 00:09:03,579 Where's the real bra thief then? 140 00:09:06,540 --> 00:09:08,240 I know where he is. 141 00:09:11,180 --> 00:09:13,959 You came right back to make fried chicken after stealing bras. 142 00:09:13,959 --> 00:09:15,540 Have you washed your hands? 143 00:09:15,540 --> 00:09:16,759 What nonsense are you talking about? 144 00:09:16,760 --> 00:09:18,699 I've been in the shop! I haven't gone anywhere! 145 00:09:18,699 --> 00:09:20,798 Fine, let me remind you then, 146 00:09:20,799 --> 00:09:22,579 with your arm covered like that, 147 00:09:22,579 --> 00:09:24,558 your arm could easily get inflammation. 148 00:09:24,559 --> 00:09:25,999 You can deny it. 149 00:09:26,000 --> 00:09:27,279 The police will come later anyway 150 00:09:27,280 --> 00:09:30,059 and compare the skin tissue on the broom with yours. 151 00:09:30,059 --> 00:09:32,698 Besides, I don't suppose I need to remind you of 152 00:09:32,698 --> 00:09:35,019 what you're hiding in your bed. 153 00:09:40,139 --> 00:09:42,039 Watch out! 154 00:09:42,039 --> 00:09:44,399 Seize him! Don't move! Lock him up. 155 00:09:44,400 --> 00:09:45,519 Who on earth are you? 156 00:09:45,520 --> 00:09:47,480 How do you know so much? 157 00:09:47,480 --> 00:09:48,820 Of course I know. 158 00:09:48,820 --> 00:09:50,558 Eleven years ago, I went with Qian Chuan to 159 00:09:50,559 --> 00:09:51,759 the police station to give a statement. 160 00:09:51,760 --> 00:09:53,238 How he stole it, how he escaped, 161 00:09:53,239 --> 00:09:54,959 I remember everything well. 162 00:09:54,960 --> 00:09:57,301 He took away Qian Chuan's chance to enter the national team. 163 00:09:57,301 --> 00:10:00,621 Even if he turns into ashes, I can still recognize him. 164 00:10:00,621 --> 00:10:02,079 Well, I'm a prophet. 165 00:10:02,080 --> 00:10:04,059 Take him away! Send him to the police station! 166 00:10:04,059 --> 00:10:05,720 - Great job, Qian Wei. - You're awesome. 167 00:10:05,720 --> 00:10:06,959 You dare to say so much. 168 00:10:06,960 --> 00:10:09,260 Take a photo, take a photo. 169 00:10:09,260 --> 00:10:10,479 It's nothing big. 170 00:10:10,480 --> 00:10:11,999 - Look here! Look here! - Nothing big. 171 00:10:12,000 --> 00:10:13,839 I would've made a fortune already 172 00:10:13,839 --> 00:10:16,399 if there was live stream here. 173 00:10:16,399 --> 00:10:20,119 Your hand... 174 00:10:22,520 --> 00:10:26,160 My wonderful life is over before it started. 175 00:10:26,160 --> 00:10:28,360 It's fine. 176 00:10:28,360 --> 00:10:30,459 As long as Qian Chuan doesn't run into Xin, 177 00:10:30,459 --> 00:10:34,040 I think I still changed history. 178 00:10:34,040 --> 00:10:36,179 I'll take you to the infirmary. 179 00:11:08,760 --> 00:11:12,459 What are you looking at? Your eyes are falling out. 180 00:11:12,459 --> 00:11:14,440 A fairy. 181 00:11:15,919 --> 00:11:18,339 Do you know who she is? 182 00:11:18,339 --> 00:11:19,879 Since she's a fairy, 183 00:11:19,880 --> 00:11:22,559 how would a mortal like me know who she is? 184 00:11:22,559 --> 00:11:25,480 But I'm certain that she's not from our sports academy. 185 00:11:26,479 --> 00:11:30,019 Stop staring. We still have some stuff to buy. Come on! 186 00:11:37,200 --> 00:11:38,860 Why can't I? 187 00:11:38,860 --> 00:11:40,699 I have something I have to tell you now. 188 00:11:40,699 --> 00:11:43,559 If I don't tell you now, I'll never get a chance again. 189 00:11:43,559 --> 00:11:47,138 You mustn't forget that I got hurt saving you. 190 00:11:47,138 --> 00:11:50,479 If I'm lucky enough to stay alive... 191 00:11:50,479 --> 00:11:51,898 Want me to date you in return? 192 00:11:51,898 --> 00:11:53,519 No. I don't want you to date me. 193 00:11:53,519 --> 00:11:57,339 I'm trying to tell you not to be a stumbling block in my life. 194 00:11:57,339 --> 00:12:00,279 If you want to start a law firm with me, I'm fine with that. 195 00:12:00,279 --> 00:12:03,419 But you have to promise me that you'll leave all the good cases for me. 196 00:12:03,419 --> 00:12:05,779 What goes on in your head? 197 00:12:05,779 --> 00:12:07,540 Do you have something you want? 198 00:12:07,540 --> 00:12:10,279 Yes. We must live in harmony in the future. 199 00:12:10,279 --> 00:12:14,698 Even if I have a much better life than you, you can't get angry and get back at me. 200 00:12:14,698 --> 00:12:17,219 - Anything else? - Also, also... 201 00:12:17,219 --> 00:12:21,199 I know you never miss classes. Can you answer for me during roll call? 202 00:12:21,199 --> 00:12:23,979 - What else? - Also... 203 00:12:25,013 --> 00:12:28,159 Why did you say yes to me so quickly? 204 00:12:30,280 --> 00:12:32,839 Wait. This isn't the way to the infirmary! 205 00:12:32,839 --> 00:12:35,179 Wait. You can't... Just because I... 206 00:12:35,179 --> 00:12:37,079 You can't kill me just because I made 207 00:12:37,079 --> 00:12:39,319 too many demands and you think I'm annoying. 208 00:12:39,320 --> 00:12:41,719 I'm telling you, I got hurt saving you. 209 00:12:41,719 --> 00:12:43,439 Aren't you going to take responsibility? 210 00:12:43,440 --> 00:12:44,999 Your voice is loud. 211 00:12:45,000 --> 00:12:46,819 Your mind is clear and you're articulate. 212 00:12:46,819 --> 00:12:49,418 You won't die for now, there is no need to go to the infirmary. 213 00:12:49,418 --> 00:12:51,800 No, they'll amputate my hand. 214 00:12:51,800 --> 00:12:53,180 Really? 215 00:12:53,180 --> 00:12:56,599 Your hand has stopped bleeding. 216 00:13:00,799 --> 00:13:02,920 It's just stopped, right? 217 00:13:02,920 --> 00:13:07,219 The bleeding stopped when you told me not to get back at you. 218 00:13:07,219 --> 00:13:09,939 So, can you get off my back now? 219 00:13:11,039 --> 00:13:13,399 Well, I didn't know. I was afraid it would get infected. 220 00:13:13,399 --> 00:13:15,558 If it gets infected, I'll get tetanus. 221 00:13:15,558 --> 00:13:19,998 And, and... Stop rambling so much nonsense, will you? 222 00:13:19,998 --> 00:13:24,099 How do you manage to be so long-winded than my parents? 223 00:13:24,099 --> 00:13:26,918 Let's keep some distance between us in the future. 224 00:13:26,919 --> 00:13:30,319 Let's just be an acquaintance to each other. Okay? 225 00:13:30,319 --> 00:13:32,619 Also, you're really heavy. 226 00:13:32,619 --> 00:13:34,420 Lose some weight. 227 00:13:38,239 --> 00:13:41,479 Stop glaring at me, come with me to the boys' dormitory. 228 00:13:42,860 --> 00:13:44,519 Why do you want me to come with you? 229 00:13:44,520 --> 00:13:46,219 I have principles, I'm telling you. 230 00:13:46,219 --> 00:13:48,819 Although I'm injured, I have principles. 231 00:13:50,320 --> 00:13:51,959 - Stop yapping. - I haven't... 232 00:13:51,960 --> 00:13:53,659 My hand, my hand. I'm telling you... If you touch the wound, 233 00:13:53,659 --> 00:13:56,598 it'll stick out and when it goes up here, it'll rot. You hear me? 234 00:13:56,598 --> 00:13:58,199 Stop talking. 235 00:13:58,200 --> 00:14:00,359 Just come with me, okay? 236 00:14:07,159 --> 00:14:08,759 Fortunately, he didn't cut your aorta. 237 00:14:08,760 --> 00:14:12,659 I would advise you to keep your wound dry for a week. 238 00:14:12,659 --> 00:14:14,079 Thank you. 239 00:14:18,479 --> 00:14:21,080 I should be the one thanking you. 240 00:14:21,080 --> 00:14:24,599 But can you not be so impulsive next time? 241 00:14:24,599 --> 00:14:26,401 Aren't you a prophet? 242 00:14:26,401 --> 00:14:31,082 And you didn't predict you would get hurt? 243 00:14:31,082 --> 00:14:32,839 I didn't see it coming indeed. 244 00:14:32,840 --> 00:14:35,940 Well, it's because you're the biggest bug in my plan. 245 00:14:42,400 --> 00:14:46,500 Take this and apply it yourself. 246 00:14:51,200 --> 00:14:54,139 You have such cute band-aids. 247 00:14:54,139 --> 00:14:55,759 Good for you. 248 00:14:55,760 --> 00:14:57,399 Cold on the outside, affectionate on the inside. 249 00:14:57,400 --> 00:15:01,078 The image of you in my mind has become fuller now. 250 00:15:01,078 --> 00:15:02,480 When... 251 00:15:02,480 --> 00:15:04,979 When I was little, my mom liked these. 252 00:15:04,979 --> 00:15:08,138 She always applied these on me, that's why I've been keeping... 253 00:15:08,138 --> 00:15:10,760 Yes. Do you want it or not? 254 00:15:10,760 --> 00:15:13,359 Thanks, Mom. Give it to me. 255 00:15:13,359 --> 00:15:15,993 Qian Wei. 256 00:15:15,993 --> 00:15:17,379 I've been looking for you. 257 00:15:17,379 --> 00:15:20,200 Madam Ma has just gone to give a statement to the police. 258 00:15:20,200 --> 00:15:21,679 She asked me to pass you this. 259 00:15:21,679 --> 00:15:23,520 Okay, thanks. 260 00:15:25,080 --> 00:15:26,639 What is that? 261 00:15:26,639 --> 00:15:29,018 I mean, you caught the pervert. 262 00:15:29,018 --> 00:15:31,200 Pass this to Xin. 263 00:15:36,040 --> 00:15:37,881 How come they're mine? 264 00:15:37,881 --> 00:15:39,718 I should go now. Good night. 265 00:15:39,719 --> 00:15:41,219 Hang on. 266 00:15:41,219 --> 00:15:43,039 Watch your hand. 267 00:16:20,080 --> 00:16:24,080 [Courageous] 268 00:16:29,860 --> 00:16:31,139 [2011 School of Law Entrance Exam Results] 269 00:16:31,139 --> 00:16:33,040 [Ranking] [1. Qian Wei, 2. Lu Xun] 270 00:16:42,760 --> 00:16:44,760 [Election of Class President] 271 00:16:46,080 --> 00:16:53,980 Qian Wei! Qian Wei! Qian Wei! 272 00:17:04,419 --> 00:17:05,819 Look. 273 00:17:13,959 --> 00:17:18,978 Lu Xun, I can tell you that I'm the bad luck in your life. 274 00:17:18,978 --> 00:17:21,479 How about this? Just admit defeat. 275 00:17:21,479 --> 00:17:23,718 And suck up to me. 276 00:17:23,718 --> 00:17:26,439 I'll help you figure out how to get rid of your bad luck. 277 00:17:29,195 --> 00:17:31,439 Stop the nonsense, okay? 278 00:17:31,439 --> 00:17:34,518 Don't you know the dirty tricks you used to get their votes? 279 00:17:34,518 --> 00:17:37,079 What dirty tricks? 280 00:17:37,079 --> 00:17:38,739 If you win, it's because you deserve it; but when I won, 281 00:17:38,739 --> 00:17:40,379 it's because I did something shady? 282 00:17:40,379 --> 00:17:42,400 Don't look down at me. 283 00:17:42,400 --> 00:17:44,318 Qian Wei is the only real prophet in the school. 284 00:17:44,319 --> 00:17:46,719 Of course, we would choose her to be our class president 285 00:17:46,720 --> 00:17:49,059 Qian Wei, this is for you. 286 00:17:49,059 --> 00:17:51,858 It's fine. A flower, right? 287 00:17:51,858 --> 00:17:53,520 Qian Wei, have some snacks. 288 00:17:53,520 --> 00:17:55,299 I have snacks. 289 00:17:55,299 --> 00:17:57,339 Anyway, it's good to have Lu Xun as vice president, 290 00:17:57,339 --> 00:17:59,956 he'll get all the work done. 291 00:17:59,956 --> 00:18:01,559 Class President, look. 292 00:18:01,560 --> 00:18:03,118 Everyone's talking about it on Renren Network. 293 00:18:03,119 --> 00:18:04,438 It has gone viral. 294 00:18:04,439 --> 00:18:07,458 They said you're not only accurate in your predictions, 295 00:18:07,458 --> 00:18:09,399 but also chivalrous. 296 00:18:09,400 --> 00:18:11,059 You protected someone from a knife. 297 00:18:11,059 --> 00:18:13,400 Students from other faculties are asking about you. 298 00:18:13,400 --> 00:18:15,619 - It's nothing big. - Class President, why don't you tell me my fortune, too? 299 00:18:15,619 --> 00:18:18,480 Give me a benefit, too. 300 00:18:18,480 --> 00:18:21,678 Class President, for the sake that I voted for you, 301 00:18:21,678 --> 00:18:23,259 please tell my fortune. 302 00:18:23,259 --> 00:18:26,819 Will I be able to get my hands on the concert ticket this year? 303 00:18:26,819 --> 00:18:31,139 Also, does my horoscope match with him? 304 00:18:31,139 --> 00:18:32,438 Let's keep it low. 305 00:18:32,439 --> 00:18:35,398 Actually, this isn't all my strength. Right? 306 00:18:35,400 --> 00:18:38,400 This is just... one of the many things I can offer. 307 00:18:38,479 --> 00:18:42,119 What are my other strengths? Such as, I'm intelligent. 308 00:18:42,199 --> 00:18:45,439 I'm beautiful. And I... 309 00:18:46,640 --> 00:18:48,980 Have you had your head checked? 310 00:18:48,980 --> 00:18:52,079 Wake up. Don't live in your dream. 311 00:18:55,439 --> 00:18:58,560 As long as I can win, there's nothing wrong with dreaming. 312 00:19:31,539 --> 00:19:32,919 Let me take a look. 313 00:19:32,920 --> 00:19:34,338 So petty. 314 00:19:34,338 --> 00:19:37,958 "Collected Poems of Tristram." 315 00:19:37,959 --> 00:19:39,438 Very classy. 316 00:19:39,439 --> 00:19:43,558 Let me tell you. He'll probably win the Nobel Prize for Literature next month. 317 00:19:58,579 --> 00:20:01,279 Listen. There is no point in liking him. 318 00:20:01,279 --> 00:20:04,018 This Maugham that you like, he hasn't won a single Nobel Prize. 319 00:20:04,018 --> 00:20:06,480 No. 320 00:20:06,480 --> 00:20:10,120 I've occupied a seat for you over there with a water bottle. Go study. 321 00:20:10,939 --> 00:20:13,580 These things... 322 00:20:13,580 --> 00:20:15,379 Are you done? 323 00:20:21,800 --> 00:20:24,460 So petty. 324 00:20:24,460 --> 00:20:26,899 Lu Xun, would you like to know your relationship fortune? 325 00:20:26,899 --> 00:20:28,636 I can tell your fortune for free. 326 00:20:28,637 --> 00:20:31,057 I told you I'm not looking for a relationship. 327 00:20:32,040 --> 00:20:35,979 You think I don't know you came to Guanghua University because of Xin? 328 00:20:35,979 --> 00:20:39,199 You applied here after you found out about her application. 329 00:20:39,199 --> 00:20:41,539 I know what is on your mind. 330 00:20:41,539 --> 00:20:44,959 I was sent by my teacher to find out about the college application situation of the students from 331 00:20:44,959 --> 00:20:47,219 sister school's experimental classes. 332 00:20:47,219 --> 00:20:48,599 An arrogant one. 333 00:20:48,600 --> 00:20:50,799 You still won't admit it. 334 00:20:50,800 --> 00:20:53,979 Just because you're not looking to date now doesn't mean you don't want to date in the future. 335 00:20:53,979 --> 00:20:55,559 If you don't go after her now, 336 00:20:55,560 --> 00:20:58,400 I'm telling you, you'll lose your chance in the future. 337 00:20:58,400 --> 00:21:01,339 I don't believe you. 338 00:21:01,339 --> 00:21:04,278 It's your choice. When you're still single eleven years later, 339 00:21:04,278 --> 00:21:06,600 you'll come crying and begging me. 340 00:21:10,239 --> 00:21:12,919 We're still together eleven years later? 341 00:21:12,919 --> 00:21:15,678 Qian Wei, do you think I'll date you 342 00:21:15,678 --> 00:21:17,999 just because you protected me from a knife? 343 00:21:18,000 --> 00:21:20,078 That I'll like you? 344 00:21:20,079 --> 00:21:22,360 Please don't feel that way. 345 00:21:22,360 --> 00:21:25,079 Do you think I like you? 346 00:21:25,079 --> 00:21:29,199 You tell me. You occupied a seat for me. Gossiping about my college application. 347 00:21:29,199 --> 00:21:31,679 Prying with insinuating gossip. 348 00:21:31,680 --> 00:21:33,718 And you found out that I like Maugham. 349 00:21:33,719 --> 00:21:39,219 Do you know how devious and obvious you are? 350 00:21:42,079 --> 00:21:43,500 See that? 351 00:21:43,500 --> 00:21:47,979 Xin asked me to occupy those seats for you two. 352 00:21:47,979 --> 00:21:50,558 Can you feel a slap in your face now? 353 00:21:50,558 --> 00:21:54,078 Do you think I like you? You look like a hedgehog. 354 00:21:54,078 --> 00:21:56,999 Qian Wei, what did you say? What hedgehog? 355 00:21:58,239 --> 00:22:00,060 Hedgehog. 356 00:22:01,959 --> 00:22:05,019 Even if I'm a hedgehog, I'm a handsome hedgehog. 357 00:22:07,000 --> 00:22:08,600 Lu Xun. 358 00:22:14,060 --> 00:22:16,478 I'm telling you that this is a great cleanser. 359 00:22:16,478 --> 00:22:19,299 - I'll give you one next time. - Sure. 360 00:22:28,280 --> 00:22:30,358 Could it be that the bra thief 361 00:22:30,359 --> 00:22:33,466 has come back to get even out of resentment? 362 00:22:34,920 --> 00:22:38,620 Xin, go tell Madam Ma. I'll stay here and watch him. 363 00:22:38,620 --> 00:22:41,140 Be careful. 364 00:23:01,500 --> 00:23:03,100 You rascal, pervert! 365 00:23:03,100 --> 00:23:05,060 - How dare you to steal our bras! - What are you doing? 366 00:23:05,060 --> 00:23:06,300 - You stole them, didn't you? - I didn't. 367 00:23:06,300 --> 00:23:08,900 - As if! - I'm here to install the safety latch. 368 00:23:09,460 --> 00:23:10,838 Madam Ma! Madam Ma! 369 00:23:10,838 --> 00:23:13,638 That bra thief came to our dorm again. 370 00:23:13,638 --> 00:23:14,619 He's here again? 371 00:23:14,619 --> 00:23:17,259 Is this a tourist attraction to him? Let's go check it out. 372 00:23:17,259 --> 00:23:18,719 This way. 373 00:23:20,239 --> 00:23:22,039 You're lucky that I don't hit women. 374 00:23:22,039 --> 00:23:25,440 I've practiced jujitsu for eight years. You can't beat me. 375 00:23:26,340 --> 00:23:27,958 Security, the bra thief is back. 376 00:23:27,959 --> 00:23:29,278 - This way, ma'am. - The students caught him. 377 00:23:29,278 --> 00:23:30,159 They're fighting. 378 00:23:30,160 --> 00:23:31,738 Come and help us! 379 00:23:31,738 --> 00:23:33,639 Now! 380 00:23:34,599 --> 00:23:35,999 - Get away from her! - Are you okay? 381 00:23:36,000 --> 00:23:37,700 Qian Chuan? 382 00:23:37,700 --> 00:23:38,820 Qian Wei. 383 00:23:38,820 --> 00:23:41,400 What are you doing here, Qian Chuan? 384 00:23:43,280 --> 00:23:45,639 It's you. 385 00:23:46,697 --> 00:23:47,979 You know each other? 386 00:23:47,979 --> 00:23:51,059 He's my brother. Freshman of sports academy. 387 00:23:51,059 --> 00:23:52,979 What are you looking at? Back to your room! 388 00:23:52,979 --> 00:23:54,779 Go back inside! 389 00:23:55,219 --> 00:23:57,019 What are you doing here? 390 00:23:57,019 --> 00:23:59,539 I told her I was here to install a safety latch. 391 00:23:59,539 --> 00:24:01,140 Do you believe me now? 392 00:24:01,140 --> 00:24:03,098 You law students are so paranoid. 393 00:24:03,098 --> 00:24:04,519 I have reasonable suspicion. 394 00:24:04,520 --> 00:24:07,579 Judging by your reckless look, you're obviously from the sports academy. 395 00:24:07,579 --> 00:24:08,880 You're more reckless than me. 396 00:24:08,880 --> 00:24:11,899 You're fiercer than students of the entire sports academy. 397 00:24:11,899 --> 00:24:14,218 Qian Wei, these wounds were all made by her. 398 00:24:14,218 --> 00:24:16,280 Cut it out. 399 00:24:16,280 --> 00:24:18,999 Madam Ma, this is just a misunderstanding. 400 00:24:18,999 --> 00:24:21,779 Sorry to have made you come here. Why don't you go back now? 401 00:24:21,779 --> 00:24:25,184 A grown man broke into the girls' dorm. 402 00:24:25,184 --> 00:24:27,860 Do you call this a misunderstanding? This is a violation of the rules! 403 00:24:27,860 --> 00:24:29,099 I didn't break the door. 404 00:24:29,099 --> 00:24:30,759 When I came, the door was unlocked. 405 00:24:30,760 --> 00:24:33,519 Yes, it's my fault. I went out in a hurry. 406 00:24:33,519 --> 00:24:36,598 And I forgot to lock the door. I'll be more mindful next time. 407 00:24:36,598 --> 00:24:38,499 Look at you. 408 00:24:38,499 --> 00:24:39,780 You broke into a girls' dorm. 409 00:24:39,780 --> 00:24:43,280 You got into a fight. You forgot to lock the door. 410 00:24:43,280 --> 00:24:46,519 Only you didn't do anything wrong. The rest of you, I'll report you to your class teacher. 411 00:24:46,520 --> 00:24:49,239 Don't, Madam Ma. We can settle this here. 412 00:24:49,239 --> 00:24:52,300 We're all freshmen. We are new here and we don't know much about the rules. 413 00:24:52,300 --> 00:24:55,138 Since this is our first offense, please forgive us. 414 00:24:55,138 --> 00:24:57,438 We are usually very well behaved, really. 415 00:24:57,439 --> 00:24:59,720 - Yes. - Are you? 416 00:25:00,540 --> 00:25:02,479 You, step aside. 417 00:25:11,379 --> 00:25:13,179 What is this? 418 00:25:13,179 --> 00:25:15,160 I'll confiscate it! 419 00:25:17,239 --> 00:25:21,019 This is exactly the same as the script of my life. 420 00:25:21,019 --> 00:25:22,979 My condolences. 421 00:25:23,780 --> 00:25:25,338 Breaking into the girls' dorm, 422 00:25:25,338 --> 00:25:28,799 hitting people, possessing illegal electrical appliances. 423 00:25:28,859 --> 00:25:30,799 It's only been a few days since the semester started. 424 00:25:30,800 --> 00:25:32,760 You've made so much trouble. 425 00:25:32,760 --> 00:25:34,679 And you're a class president. 426 00:25:34,680 --> 00:25:37,279 You were still a hero who fought crime the other day, 427 00:25:37,280 --> 00:25:40,218 but how come you're showing your true colors already so soon? 428 00:25:40,218 --> 00:25:41,900 Sir, it's all an accident. 429 00:25:41,900 --> 00:25:43,159 Yes. 430 00:25:43,160 --> 00:25:47,178 Breaking so many rules that will get you a demerit in one go, 431 00:25:47,178 --> 00:25:49,220 you really surprised me. 432 00:25:49,220 --> 00:25:53,298 How did I end up with students like you? 433 00:25:53,298 --> 00:25:55,198 Sir, the semester has just started. 434 00:25:55,199 --> 00:25:58,560 Everyone must need some time to settle in. 435 00:26:04,119 --> 00:26:05,958 Mr. Zhen, you're a kind man. 436 00:26:05,959 --> 00:26:06,919 We won't do it again. 437 00:26:06,920 --> 00:26:08,039 We'll never do it again, Mr. Zhen. 438 00:26:08,040 --> 00:26:10,479 Don't do this. 439 00:26:10,479 --> 00:26:12,479 - Mr. Zhen... - Stop that. Stop! 440 00:26:12,479 --> 00:26:15,198 Stop! Stand still. 441 00:26:15,198 --> 00:26:17,480 Why are you so strong? 442 00:26:19,740 --> 00:26:22,840 90's kids are so rude. 443 00:26:22,840 --> 00:26:28,098 You three, go to the field and frog jump five laps while holding a chair above your head. 444 00:26:28,098 --> 00:26:29,799 You've made such a big mistake. 445 00:26:29,799 --> 00:26:32,719 I have to teach you a lesson. 446 00:26:32,719 --> 00:26:34,640 As for the demerit... 447 00:26:36,739 --> 00:26:39,399 I'll spare you from it this time. 448 00:26:39,399 --> 00:26:42,718 - Thank you, sir! - Thank you, sir. 449 00:26:42,718 --> 00:26:47,660 I still have work to do. I'll assign a student to watch you count. 450 00:26:47,660 --> 00:26:48,958 He'll keep an eye on you. 451 00:26:48,959 --> 00:26:51,300 Don't slack off! 452 00:26:51,300 --> 00:26:53,320 We won't, we won't. 453 00:26:53,320 --> 00:26:54,879 I've been Mr. Zhen's student for so many years. 454 00:26:54,880 --> 00:26:57,640 I know he's harsh on the outside, soft on the inside. 455 00:26:57,640 --> 00:27:00,578 He said he would assign a student to keep an eye on us. 456 00:27:00,578 --> 00:27:04,579 We're just going to do it like it were a little exercise to burn off our lunch. 457 00:27:11,039 --> 00:27:13,618 Qian Wei, hold the chair higher. Don't slack off. 458 00:27:13,618 --> 00:27:15,858 It'll take forever for you to finish if you jump like this. 459 00:27:15,900 --> 00:27:21,000 Why did he assign him here? How many eyes does he have? He sees everything. 460 00:27:21,020 --> 00:27:23,780 A top student's body is different from a normal person's. 461 00:27:23,780 --> 00:27:26,798 Mr. Zhen is so cruel to assign him here. 462 00:27:26,798 --> 00:27:28,000 This is all your fault. 463 00:27:28,000 --> 00:27:30,980 If you hadn't hit me, would we have gotten punished? 464 00:27:30,980 --> 00:27:32,979 This is called risk sharing, okay? 465 00:27:32,979 --> 00:27:36,299 If it wasn't for us, you'd have been turned in to the administration office by Madam Ma. 466 00:27:36,299 --> 00:27:38,639 How can you be so ungrateful? 467 00:27:38,640 --> 00:27:40,639 Pooh! You're distorting the facts. 468 00:27:40,639 --> 00:27:42,820 - Pooh! - Cut it out, you two. 469 00:27:42,820 --> 00:27:45,239 Do you want to get even more tired? 470 00:28:05,660 --> 00:28:07,580 You must be exhausted. 471 00:28:07,580 --> 00:28:09,820 I've got some drinks for you. 472 00:28:11,339 --> 00:28:13,339 We don't dare to drink. 473 00:28:24,860 --> 00:28:29,060 Lu Xun, even sports games have break time. 474 00:28:29,100 --> 00:28:33,800 How about giving them a break? Let them have a drink to recharge their energy. 475 00:28:38,400 --> 00:28:42,981 Okay. Let's take a five-minute break. 476 00:28:43,720 --> 00:28:45,840 Qian Wei. Shiyun. 477 00:28:51,360 --> 00:28:53,339 I haven't had a chance to ask you which faculty you were from last time. 478 00:28:53,339 --> 00:28:56,059 I didn't expect that you were my sister's roommate. 479 00:28:56,059 --> 00:28:57,958 Allow me to introduce myself. I'm Qian Chuan. 480 00:28:57,959 --> 00:28:59,799 Freshman from sports faculty. 481 00:29:01,460 --> 00:29:03,620 No one wants to know your name. 482 00:29:03,620 --> 00:29:05,559 How do you guys know each other? 483 00:29:05,560 --> 00:29:08,659 We met in the convenience store last time. 484 00:29:08,659 --> 00:29:11,919 I'm Mo Zixin. Just call me Xin like they do. 485 00:29:11,919 --> 00:29:14,619 - Sure. - He doesn't need to call you Xin. 486 00:29:15,379 --> 00:29:19,418 This is fate. He couldn't avoid it after all. 487 00:29:19,418 --> 00:29:21,619 Here's yours, Shiyun. 488 00:29:22,599 --> 00:29:25,338 Lu Xun, let me do it with them. 489 00:29:25,338 --> 00:29:29,299 This way, it'll reduce everyone's laps. 490 00:29:29,299 --> 00:29:31,399 Sure. It's five laps for each of them. 491 00:29:31,400 --> 00:29:33,979 They've finished two laps each, with nine laps left in total. 492 00:29:33,979 --> 00:29:38,839 If you join them, each person has to frog jump 2.25 more laps. 493 00:29:38,839 --> 00:29:41,939 Just round it down to two. It's hard to count that 0.25 lap. 494 00:29:41,939 --> 00:29:43,019 How is it hard? 495 00:29:43,019 --> 00:29:45,079 I've just drawn out the 0.25 lap for you. 496 00:29:45,079 --> 00:29:46,480 See this? 497 00:29:46,480 --> 00:29:49,399 You'll finish 0.25 lap as you jump to this spot here. 498 00:29:49,399 --> 00:29:51,179 Got it? 499 00:29:52,439 --> 00:29:53,780 Forget it, Xin. 500 00:29:53,780 --> 00:29:55,180 You didn't do anything wrong. 501 00:29:55,180 --> 00:29:56,799 You don't have to get punished with us. 502 00:29:56,799 --> 00:29:59,000 It's fine. 503 00:29:59,000 --> 00:30:00,240 Are you joining? 504 00:30:00,240 --> 00:30:03,699 Yes. We're from the same dorm room. 505 00:30:03,699 --> 00:30:05,680 I'll share the suffering with them. 506 00:30:24,219 --> 00:30:26,479 I'm really getting old. 507 00:30:26,479 --> 00:30:27,940 Are you okay? 508 00:30:27,940 --> 00:30:29,519 Yes. 509 00:30:32,239 --> 00:30:34,258 Don't cheat. There is one lap left. 510 00:30:34,258 --> 00:30:35,739 It's the last lap. 511 00:30:35,739 --> 00:30:37,339 Let Xin stop. 512 00:30:37,339 --> 00:30:40,379 If she stops, you'll have to make up for the 0.75 lap. 513 00:30:40,379 --> 00:30:43,859 He remains unmoved even when he sees a beauty suffering. Serves him right for being single since being born. 514 00:30:43,859 --> 00:30:47,299 I'm fine. I can keep going. 515 00:30:50,180 --> 00:30:52,900 Look how exhausted she is. Would it kill you to cut us some slack? 516 00:30:52,900 --> 00:30:54,020 Don't beg him. 517 00:30:54,020 --> 00:30:57,759 Look at his stingy look, he won't go soft on us. 518 00:31:01,259 --> 00:31:04,059 - Are you okay? - I'm fine. 519 00:31:04,079 --> 00:31:05,579 - I can't do it anymore! - What's wrong? 520 00:31:05,579 --> 00:31:06,958 My back hurts. 521 00:31:06,959 --> 00:31:09,158 I can't take it anymore. I can't! Hurry up! 522 00:31:09,158 --> 00:31:10,598 Send me to the infirmary. 523 00:31:10,599 --> 00:31:12,600 Xin, come help me up. 524 00:31:12,600 --> 00:31:16,480 I'm dying! Send me to the hospital! 525 00:31:16,480 --> 00:31:18,819 I really can't take it anymore. 526 00:31:26,420 --> 00:31:28,639 I actually feel like I can walk by myself. 527 00:31:28,639 --> 00:31:31,799 Come on. Let's hold the chair above our heads, guys. 528 00:31:32,700 --> 00:31:34,238 - Hop on. - It's fine, I'm feeling better. 529 00:31:34,239 --> 00:31:36,539 Hurry up. 530 00:31:36,539 --> 00:31:38,140 Come on. 531 00:31:38,979 --> 00:31:40,179 What are you doing? 532 00:31:40,179 --> 00:31:42,859 Since you've promised it, you have to finish it. 533 00:31:42,859 --> 00:31:45,480 Give the chair to your sister. 534 00:31:45,480 --> 00:31:47,980 What am I going to do with the chair? 535 00:31:47,980 --> 00:31:51,620 I... I... 536 00:31:51,620 --> 00:31:53,780 Is this really necessary? 537 00:31:57,940 --> 00:32:01,850 ♫ The fragments that I hold in my hand, turn into you ♫ 538 00:32:01,850 --> 00:32:05,570 ♫ and fill the emptiness in my heart ♫ 539 00:32:05,570 --> 00:32:12,690 ♫ I was the one who jumped into this trap willingly ♫ 540 00:32:12,690 --> 00:32:16,640 ♫ The fragments I hold in my hand are pasted ♫ 541 00:32:16,670 --> 00:32:18,220 ♫ into your sky and the stars are reflected in your eyes ♫ 542 00:32:18,220 --> 00:32:20,118 Xin, hop on. 543 00:32:20,119 --> 00:32:23,219 You have lecherous intentions, don't you? 544 00:32:23,219 --> 00:32:25,118 What? Are you jealous? 545 00:32:25,119 --> 00:32:27,439 You are as strong as an ox. 546 00:32:27,440 --> 00:32:29,140 No wonder no one wants to treat you tenderly. 547 00:32:29,140 --> 00:32:31,880 Hop on, Xin. Tire him out. 548 00:32:33,405 --> 00:32:36,038 - Thank you. - My pleasure. 549 00:32:37,400 --> 00:32:38,900 All right. 550 00:32:40,680 --> 00:32:42,360 Let's go. 551 00:33:04,780 --> 00:33:06,159 Thank you, Qian Chuan. 552 00:33:06,160 --> 00:33:08,800 You carried me for so long today. 553 00:33:09,620 --> 00:33:14,858 Physical strength is our biggest advantage as sports students. 554 00:33:16,720 --> 00:33:21,801 And I am an exceptional sports student. 555 00:33:21,801 --> 00:33:23,820 Exercise like this is nothing to me. 556 00:33:23,820 --> 00:33:25,179 Come off it. 557 00:33:25,179 --> 00:33:28,259 I've heard from Qian Wei that you're a forever second place. 558 00:33:28,259 --> 00:33:30,198 Liu Shiyun, just shut up! 559 00:33:30,199 --> 00:33:31,838 What? Are you mad? 560 00:33:31,839 --> 00:33:34,539 You're a big guy, but you're so petty. 561 00:33:34,539 --> 00:33:36,580 Very petty. Very petty. 562 00:33:36,580 --> 00:33:39,360 Never mind. It made Xin smile. 563 00:33:39,360 --> 00:33:40,930 It's worth it. 564 00:33:41,780 --> 00:33:43,699 You're so disgusting. 565 00:33:43,699 --> 00:33:46,000 You're so cheesy. 566 00:33:46,000 --> 00:33:48,280 Don't puke. 567 00:33:48,280 --> 00:33:50,559 What are you doing? My leg. 568 00:33:50,559 --> 00:33:53,880 Why did you hit my shoulder with your head? 569 00:33:53,880 --> 00:33:56,100 I didn't do it on purpose. 570 00:33:56,100 --> 00:33:59,709 My sister has night blindness. She becomes blind when it's dark. 571 00:33:59,709 --> 00:34:03,979 Who becomes blind? It's so bright here. I'm seeing everything clearly. 572 00:34:04,820 --> 00:34:05,958 I just... 573 00:34:05,959 --> 00:34:07,459 You talk too much. 574 00:34:07,459 --> 00:34:09,778 Stop there. I'm going to hit you. 575 00:34:09,778 --> 00:34:11,999 Wait! Qian Chuan! 576 00:34:12,000 --> 00:34:13,699 Xin, come help me get him. 577 00:34:13,699 --> 00:34:15,240 You're dead, Qian Chuan. 578 00:34:15,240 --> 00:34:19,223 Sit closer to me, just a fist away is fine. 579 00:34:19,223 --> 00:34:22,060 I really can see. 580 00:34:24,900 --> 00:34:27,360 Why are you being so nice today? 581 00:34:27,360 --> 00:34:31,781 You went easy on us, and you gave me a heads up. 582 00:34:32,480 --> 00:34:34,681 For the prophet to fail in her prediction. 583 00:34:34,681 --> 00:34:37,339 Didn't you say I wouldn't help you? 584 00:34:38,020 --> 00:34:39,759 I'll make you another prediction now. 585 00:34:39,760 --> 00:34:42,439 You'll stay single for the next ten years. 586 00:34:42,440 --> 00:34:44,419 Let me fail then. 587 00:34:47,700 --> 00:34:50,100 I'm exhausted from carrying you. 588 00:34:50,100 --> 00:34:51,600 Lose some weight. 589 00:34:51,600 --> 00:34:53,720 Let's play rock, paper, scissors. 590 00:34:54,399 --> 00:34:56,400 Why are you lying down? 591 00:34:56,400 --> 00:34:58,799 Hurry up. She's playing with another guy now, go on. 592 00:34:58,800 --> 00:35:01,040 Qian Wei, you... 593 00:35:01,040 --> 00:35:03,500 - Are you going or not? - No. 594 00:35:58,840 --> 00:35:59,960 [Guanghua University Debate Team] 595 00:36:06,299 --> 00:36:10,699 Lu Xun, you're top of the class indeed. 596 00:36:10,699 --> 00:36:13,734 When we apply, we're waiting to get picked. 597 00:36:13,734 --> 00:36:15,020 You, on the contrary, 598 00:36:15,020 --> 00:36:17,816 all the seniors want you to join their society. 599 00:36:17,816 --> 00:36:20,168 You're awesome. 600 00:36:20,168 --> 00:36:21,958 I'm okay. 601 00:36:21,958 --> 00:36:23,981 So what if he's top of the class? 602 00:36:23,981 --> 00:36:27,458 Qian Wei ranks first in the college entrance exam. 603 00:36:27,458 --> 00:36:28,740 Have you been on Renren Network? 604 00:36:28,740 --> 00:36:32,728 Qian Wei is the real prophet who caught the bra thief. 605 00:36:32,728 --> 00:36:35,020 I don't understand what a forever second place is so happy about. 606 00:36:35,020 --> 00:36:37,960 Even top a student like me didn't say anything. 607 00:36:37,960 --> 00:36:39,940 If it wasn't because we could only choose one, 608 00:36:39,940 --> 00:36:41,820 I'd like to make more friends, too. 609 00:36:41,820 --> 00:36:42,759 That's right. 610 00:36:42,760 --> 00:36:45,999 I say, why do I keep seeing you everywhere I go? 611 00:36:45,999 --> 00:36:47,457 Don't flatter yourself. 612 00:36:47,457 --> 00:36:49,620 Everyone knows that the debate society is the most popular society. 613 00:36:49,620 --> 00:36:53,799 And Mr. Zhang will send the best debater to the best law firms for internships. I've had my eye on it for a long time. 614 00:36:53,799 --> 00:36:56,659 Then you probably know that the debate team is the most competitive 615 00:36:56,659 --> 00:36:58,279 and has the least number of places. 616 00:36:58,280 --> 00:37:01,739 It's not advisable for a votes manipulator like you to join. 617 00:37:01,739 --> 00:37:03,661 Watch your finger. 618 00:37:03,661 --> 00:37:05,929 Let me give you another prediction. 619 00:37:05,929 --> 00:37:07,878 I'll be the one who makes it to the end, this year. 620 00:37:07,879 --> 00:37:10,180 And I'll become the new debate team captain. 621 00:37:10,180 --> 00:37:13,059 If you don't believe me, we can make a bet. 622 00:37:13,059 --> 00:37:15,632 If you lose, I want you to call me "sister." 623 00:37:16,460 --> 00:37:19,860 You are so childish. 624 00:37:19,860 --> 00:37:21,433 So are you. 625 00:37:22,100 --> 00:37:24,220 Lu Xun! Lu Xun! 626 00:37:24,220 --> 00:37:26,239 I heard that Lu Xun was the captain of the debate team in high school. 627 00:37:26,239 --> 00:37:28,340 Can you beat him? 628 00:37:33,220 --> 00:37:34,820 Hi. 629 00:37:35,919 --> 00:37:40,018 Here are the application forms from the students of our faculty. 630 00:37:40,020 --> 00:37:42,519 Yes. It's fine if you don't accept us. 631 00:37:42,520 --> 00:37:45,459 We are here today to give a message to your president. 632 00:37:45,459 --> 00:37:48,498 This is a challenge we physics girls issued to him. 633 00:37:48,498 --> 00:37:49,839 We've got our eye on him. 634 00:37:49,840 --> 00:37:52,438 He'll be the son-in-law of our physics department. 635 00:37:52,438 --> 00:37:54,020 Let's go. 636 00:37:57,080 --> 00:38:01,340 Who is this president of the debate team? 637 00:38:01,340 --> 00:38:05,101 Are you really sure you can take out Lu Xun? 638 00:38:05,101 --> 00:38:06,638 No problem, it's a sure thing. 639 00:38:06,639 --> 00:38:09,299 As long as there isn't any unforeseen obstacle that comes in my way. 640 00:38:09,299 --> 00:38:11,060 Done. Thank you. 641 00:38:11,060 --> 00:38:14,180 Let's go. Let's go. 642 00:38:16,420 --> 00:38:18,020 [Debate Team] 643 00:38:20,919 --> 00:38:23,499 And this man here is the unforeseen obstacle. 644 00:38:23,499 --> 00:38:25,859 He's thick-skinned and he talks too much. 645 00:38:25,859 --> 00:38:28,399 At that time, as the captain of the debate team, Li Chongwen 646 00:38:28,400 --> 00:38:31,039 led his team and defeated many debate teams in Haizhou. 647 00:38:31,040 --> 00:38:33,940 He has gained a lot of fans as well. 648 00:38:34,840 --> 00:38:38,998 If I want to make the cut, this is unavoidable. 649 00:38:38,998 --> 00:38:41,499 What a coincidence, Qian Wei. 650 00:38:41,499 --> 00:38:44,919 So, you're not using your hands, but your mouth this time. 651 00:38:44,919 --> 00:38:46,140 Let's get started. 652 00:38:46,140 --> 00:38:49,220 Tell us your name, major, and hobby. 653 00:38:49,220 --> 00:38:51,020 Qian Wei, I'm your junior from the same faculty. 654 00:38:51,020 --> 00:38:53,198 My hobby is talking and hitting people. 655 00:38:53,198 --> 00:38:56,219 Didn't you already say those yourself, Chongwen? 656 00:38:56,219 --> 00:38:58,600 Such a smooth talker. 657 00:38:58,600 --> 00:39:00,860 Why do you want to join the debate team? 658 00:39:00,860 --> 00:39:03,859 Because of you, Professor Zhang Zihan. 659 00:39:04,439 --> 00:39:06,439 You know me? 660 00:39:07,136 --> 00:39:10,400 You are the best business lawyer in Haizhou. 661 00:39:10,400 --> 00:39:13,998 In 2008, you made a name for yourself by winning the Haizhou land case. 662 00:39:13,998 --> 00:39:17,439 You have subsequently participated in a number of corporate law legislations and amendments. 663 00:39:17,439 --> 00:39:20,299 Later, you focus on teaching. You have lots of students. 664 00:39:20,299 --> 00:39:22,198 Your students are working in the four major law firms. 665 00:39:22,199 --> 00:39:25,240 I'm here for you, too. 666 00:39:25,240 --> 00:39:27,920 Looks like you've done your homework, Qian Wei. 667 00:39:27,920 --> 00:39:31,520 I'm surprised you have such a good understanding of the industry in your first year. 668 00:39:31,520 --> 00:39:36,359 However, I never train female students. 669 00:39:36,359 --> 00:39:38,341 I'm afraid I must disappoint you. 670 00:39:38,341 --> 00:39:39,439 I understand. 671 00:39:39,440 --> 00:39:42,340 But I think you'll make an exception for me. 672 00:39:42,340 --> 00:39:44,960 You've taken it too far on this. 673 00:39:44,960 --> 00:39:47,339 I'll make an exception for you? Why? 674 00:39:47,339 --> 00:39:49,840 I know why you don't want to train girls. 675 00:39:49,840 --> 00:39:52,759 You had a favorite pupil, a girl. 676 00:39:52,760 --> 00:39:54,119 She has excellent grades. 677 00:39:54,120 --> 00:39:57,699 But she then chose to get married and have children. She became a housewife. 678 00:39:57,699 --> 00:40:00,199 You think girls are too sentimental, 679 00:40:00,200 --> 00:40:02,398 and we will give up our career for love, 680 00:40:02,399 --> 00:40:05,098 but don't worry, that's not me. 681 00:40:05,098 --> 00:40:08,639 Student, you've only just started your first year. 682 00:40:08,639 --> 00:40:11,080 It's too early to say that. 683 00:40:11,080 --> 00:40:13,700 I hope you won't be too quick to judge. 684 00:40:13,700 --> 00:40:15,238 Give me a chance. 685 00:40:15,239 --> 00:40:18,738 Put me on the debate team, and I'll prove myself to you. 686 00:40:19,760 --> 00:40:25,139 Name three attributes you believe are necessary for a successful lawyer. 687 00:40:25,746 --> 00:40:29,379 Sincerity and kindness. Knowledge and intellect. 688 00:40:29,379 --> 00:40:31,157 Also, 689 00:40:36,800 --> 00:40:38,940 caring about health and wellness. 690 00:40:40,679 --> 00:40:43,299 Caring about health and wellness? 691 00:40:43,919 --> 00:40:47,699 I believe a lawyer is a profession with a heavy workload and high-energy consumption. 692 00:40:47,699 --> 00:40:50,358 Vitality is the driving force, so we must be 693 00:40:50,358 --> 00:40:52,839 in good mental and physical condition 694 00:40:52,840 --> 00:40:56,600 to protect the rights of every client. 695 00:40:57,380 --> 00:40:59,238 Why did you choose to study law? 696 00:40:59,239 --> 00:41:02,040 Because of what Descartes said. 697 00:41:02,040 --> 00:41:05,120 "Having a great intellect isn't enough, 698 00:41:05,120 --> 00:41:08,839 the main question is how to use it brilliantly." 699 00:41:13,120 --> 00:41:14,180 What a coincidence. 700 00:41:14,180 --> 00:41:16,940 Chongwen was sitting in this same seat last year. 701 00:41:16,940 --> 00:41:20,498 When I asked him this question, he gave me the same answer as you did. 702 00:41:21,259 --> 00:41:27,178 Chongwen, this student is a bit like you. 703 00:41:27,178 --> 00:41:30,780 Her goal is clear, and she's very ambitious. 704 00:41:30,780 --> 00:41:34,701 But she's more interesting than you. 705 00:41:37,631 --> 00:41:39,360 I did it. 706 00:41:39,360 --> 00:41:43,300 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 707 00:41:43,300 --> 00:41:46,450 ♫ You are the rest of my life ♫ 708 00:41:46,450 --> 00:41:49,650 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 709 00:41:49,650 --> 00:41:52,720 ♫ Even if we live in another world ♫ 710 00:41:52,720 --> 00:41:55,840 ♫ I'm still all about you... ♫ 711 00:41:55,840 --> 00:41:58,700 ♫ You are the rest of my life ♫ 712 00:41:58,700 --> 00:42:01,870 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 713 00:42:01,870 --> 00:42:05,080 ♫ Even if we live in another world ♫ 714 00:42:05,080 --> 00:42:08,320 ♫ I'm still all about you ♫ 715 00:42:08,320 --> 00:42:11,580 ♫ You are the rest of my life ♫ 716 00:42:11,580 --> 00:42:14,290 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 717 00:42:14,290 --> 00:42:17,590 ♫ Even if we live in another world ♫ 718 00:42:17,590 --> 00:42:20,920 ♫ I'm still all about you... ♫ 719 00:42:20,920 --> 00:42:23,380 ♫ There are countless things I have to do ♫ 720 00:42:23,380 --> 00:42:26,410 ♫ No matter how it is, I'll force myself to do it ♫ 721 00:42:26,410 --> 00:42:29,500 ♫ But I'm glad to have you with me to do it together ♫ 722 00:42:29,500 --> 00:42:31,920 ♫ I'm not afraid to lose millions of things ♫ 723 00:42:31,920 --> 00:42:34,970 ♫ but I can't do without you ♫ 724 00:42:34,970 --> 00:42:38,160 ♫ Seven billion souls and you're the one I cherish ♫ 725 00:42:38,160 --> 00:42:41,190 ♫ Girl, I promise to give all of my heart to you, please be my only one ♫ 726 00:42:41,190 --> 00:42:43,780 ♫ You will be my only one, the most beautiful memory ♫ 727 00:42:43,780 --> 00:42:45,440 ♫ And the most special meaning in my life ♫ 728 00:42:45,440 --> 00:42:48,280 ♫ Yeah, baby, I will rise up against the world for you ♫ 729 00:42:48,280 --> 00:42:51,390 ♫ Till death do us part, hand-in-hand to travel around the world ♫ 730 00:42:51,390 --> 00:42:54,430 ♫ Everywhere you are, that's my world ♫ 731 00:42:54,430 --> 00:42:57,490 ♫ I will be an umbrella to protect you ♫ 732 00:42:57,490 --> 00:43:00,530 ♫ We go around every corner under my protection ♫ 733 00:43:00,530 --> 00:43:03,360 ♫ The strong bond between us will never allow us to say goodbye ♫ 734 00:43:03,360 --> 00:43:05,950 ♫ We are destined! Yeah.. ♫ 735 00:43:05,950 --> 00:43:10,500 ♫ Lying down to enjoy the starry night sky, I pull you into my embrace ♫ 736 00:43:10,500 --> 00:43:13,480 ♫ You are the rest of my life ♫ 737 00:43:13,480 --> 00:43:16,690 ♫ My love for you is more than a billion stars ♫ 738 00:43:16,690 --> 00:43:19,940 ♫ Even if we live in another world ♫ 739 00:43:19,940 --> 00:43:23,100 ♫ I'm still all about you... ♫ 740 00:43:23,100 --> 00:43:25,680 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 741 00:43:25,680 --> 00:43:27,960 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 742 00:43:27,960 --> 00:43:29,820 ♫ Do I still need to prove it? ♫ 743 00:43:29,820 --> 00:43:33,100 ♫ You know how much I love you ♫ 744 00:43:33,100 --> 00:43:35,690 ♫ All the rest of my life is about you ♫ 745 00:43:35,690 --> 00:43:37,700 ♫ I got a crush on you, babe ♫ 746 00:43:37,700 --> 00:43:39,160 ♫ I can't hide all my feelings ♫ 747 00:43:39,160 --> 00:43:43,220 ♫ In the rest of your life, I will fulfill all promises for you ♫ 748 00:43:43,220 --> 00:43:46,150 ♫ There are still many unfulfilled predictions ♫ 749 00:43:46,150 --> 00:43:50,600 ♫ But I'm sure the rest of my life is destined to be with you ♫ 54954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.