All language subtitles for ew335vxao74

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,212 --> 00:00:47,965 I was 28 years old when I died. 2 00:01:18,787 --> 00:01:21,582 {\an8}My life started in the Fifth Wards in Houston. 3 00:01:21,582 --> 00:01:24,668 {\an8}Those were some of the toughest streets in all of Texas. 4 00:01:25,919 --> 00:01:27,171 Come on down. 5 00:01:28,130 --> 00:01:30,299 Nothing ever came easy. 6 00:01:30,299 --> 00:01:32,009 Every day was a fight. 7 00:01:55,866 --> 00:01:56,867 Oh, Lord. 8 00:02:06,919 --> 00:02:09,045 We'll have electric soon as I can manage it. 9 00:02:19,681 --> 00:02:20,516 Gloria. 10 00:02:21,475 --> 00:02:22,309 Mary. 11 00:02:23,644 --> 00:02:25,354 Here you go, Roy. 12 00:02:26,647 --> 00:02:27,773 And George. 13 00:02:33,153 --> 00:02:35,864 Thank God for the food first, y'all. 14 00:02:37,491 --> 00:02:38,617 Bow your heads. 15 00:02:40,619 --> 00:02:43,705 Heavenly Father, thank you for this food. 16 00:02:43,705 --> 00:02:46,542 You know exactly what this family needs. 17 00:02:47,167 --> 00:02:50,087 The Lord is my shepherd, I shall not want. 18 00:02:50,087 --> 00:02:51,880 - Amen. - Amen. 19 00:02:58,178 --> 00:03:01,598 I'm so hungry, I could eat this table. 20 00:03:08,105 --> 00:03:09,231 Thank you, Mary. 21 00:03:09,898 --> 00:03:11,859 Mary always saw the good in me. 22 00:03:12,901 --> 00:03:14,278 I loved her for that. 23 00:03:29,543 --> 00:03:30,544 Listen. 24 00:03:32,796 --> 00:03:35,299 I'll be going to work all day tomorrow, 25 00:03:36,091 --> 00:03:39,428 so you follow Gloria to your new school in the morning. You hear? 26 00:03:42,181 --> 00:03:46,476 If you get held back another year, you won't ever catch back up. 27 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 So promise me you won't fight. 28 00:03:54,401 --> 00:03:55,861 I promise. 29 00:04:22,554 --> 00:04:25,265 - Good morning, class. - Good morning. 30 00:04:25,265 --> 00:04:27,768 Everyone turn to Page 16 in your books. 31 00:04:31,688 --> 00:04:33,357 Who wants to read out loud? 32 00:04:53,418 --> 00:04:55,796 Jason, take us away. 33 00:04:56,964 --> 00:04:59,508 "Texas is called the Lone Star State..." 34 00:05:24,491 --> 00:05:26,285 What you looking at, Foreman? 35 00:05:27,744 --> 00:05:28,996 Nothing. 36 00:05:28,996 --> 00:05:31,623 What's wrong? Can't you even afford a piece of bread? 37 00:05:33,876 --> 00:05:36,170 How about this nasty skin? 38 00:05:36,795 --> 00:05:37,713 You want it? 39 00:05:41,341 --> 00:05:42,176 Go get it. 40 00:05:43,886 --> 00:05:46,763 George should change his name from Foreman to "Poor-man." 41 00:05:48,140 --> 00:05:49,766 It's Foreman. 42 00:05:50,642 --> 00:05:53,145 What's that, Poor-man? 43 00:05:58,317 --> 00:05:59,151 What? 44 00:06:02,487 --> 00:06:05,532 What's my name now, fool? Say it! Say my name! 45 00:06:14,249 --> 00:06:16,793 Anger was my answer to everything. 46 00:06:19,463 --> 00:06:21,798 And I couldn't stop myself from fighting. 47 00:06:22,925 --> 00:06:25,010 It was the only thing I did well. 48 00:07:41,837 --> 00:07:43,088 Excuse me, sir. 49 00:07:44,882 --> 00:07:46,008 Hey! 50 00:07:48,635 --> 00:07:49,928 - No! - Get down. 51 00:07:49,928 --> 00:07:51,388 Hold his hands, man. 52 00:07:51,388 --> 00:07:52,472 His wallet. 53 00:07:54,558 --> 00:07:55,642 Surprise, boys. 54 00:07:56,768 --> 00:07:58,478 Been busy around here, huh? 55 00:08:02,608 --> 00:08:04,443 Police! Stop right there! 56 00:08:31,220 --> 00:08:33,304 They've gotta be somewhere around here. 57 00:08:42,231 --> 00:08:43,232 Come on, Butch. 58 00:08:45,192 --> 00:08:47,444 Someone said they saw him over there. 59 00:08:49,112 --> 00:08:51,698 - Let me know what you see. - Come on, boy. Find him. 60 00:08:53,033 --> 00:08:54,117 Find him. 61 00:08:54,117 --> 00:08:56,119 Let's do it, boy. Go. 62 00:09:00,249 --> 00:09:01,250 You got something? 63 00:09:02,209 --> 00:09:03,418 Find him, boy. 64 00:09:03,418 --> 00:09:05,045 All right. Find him. 65 00:09:11,260 --> 00:09:13,220 We got you. Find him! 66 00:09:18,559 --> 00:09:20,894 - Come on, boy. - Try the next block over. 67 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 Come on, boy. 68 00:09:26,024 --> 00:09:28,527 Let's go. He can't have gotten far. 69 00:09:44,918 --> 00:09:47,880 If you left school and you're between 16 and 22, 70 00:09:47,880 --> 00:09:52,009 Job Corps will teach you the skills that can help you get a good job. 71 00:09:52,009 --> 00:09:54,720 In Job Corps, you live at a Job Corps center, 72 00:09:54,720 --> 00:09:56,847 get free medical and dental care, 73 00:09:56,847 --> 00:10:00,976 clean clothes, your own bed to sleep in, three square meals a day. 74 00:10:00,976 --> 00:10:03,187 You even get paid while you're learning. 75 00:10:03,187 --> 00:10:06,106 Just for once, give yourself a chance. 76 00:10:07,941 --> 00:10:09,610 It's called the Job Corps. 77 00:10:14,531 --> 00:10:18,035 You get an education and training, so you can get a job. 78 00:10:18,660 --> 00:10:20,621 They pay you a little each month too. 79 00:10:23,624 --> 00:10:25,375 And where will they send you? 80 00:10:26,835 --> 00:10:27,836 I don't know. 81 00:10:28,795 --> 00:10:31,089 Wherever they want, I guess. 82 00:10:43,227 --> 00:10:44,228 Look at me. 83 00:10:45,437 --> 00:10:47,773 You've got more inside than what you're showing. 84 00:10:49,191 --> 00:10:50,275 I know it, Mom. 85 00:10:54,780 --> 00:10:56,448 You wanna do this Job Corps? 86 00:10:58,033 --> 00:10:59,034 Yes. 87 00:10:59,034 --> 00:11:01,119 Then do it right, George. 88 00:11:02,246 --> 00:11:04,623 Don't come running back home 'cause you're missing me. 89 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 Finish what you start this time. 90 00:11:11,004 --> 00:11:12,005 I will. 91 00:11:20,806 --> 00:11:24,268 We will teach you job skills. We will give you training. 92 00:11:24,268 --> 00:11:27,145 We will teach you respect for yourself, as well as for others. 93 00:11:27,145 --> 00:11:30,274 We will show you a way forward, no matter your past. 94 00:11:30,274 --> 00:11:31,358 Come on, son. 95 00:11:32,025 --> 00:11:35,404 Welcome to the Job Corps, the start of your now-bright future. 96 00:11:35,404 --> 00:11:36,530 Here's your linens. 97 00:11:36,530 --> 00:11:37,906 Got a name, big guy? 98 00:11:38,532 --> 00:11:40,450 Yeah, I got a name. 99 00:11:40,450 --> 00:11:42,202 George Foreman. 100 00:11:42,202 --> 00:11:44,329 Barracks are gonna be in the southwest corner. 101 00:11:44,329 --> 00:11:45,330 Lights out at 10. 102 00:11:45,330 --> 00:11:48,750 No drinking, no smoking, no cursing, no women, no fighting. 103 00:11:50,961 --> 00:11:53,547 - Do y'all feed us here? - Three meals a day at the chow hall. 104 00:11:53,547 --> 00:11:56,091 Served by the one and only Mrs. Moon. 105 00:12:14,318 --> 00:12:15,903 It's just a bed, man. 106 00:13:17,673 --> 00:13:18,841 Turn that off. 107 00:13:28,642 --> 00:13:31,061 - Got something against music? - Maybe I do. 108 00:13:32,563 --> 00:13:34,064 Are you always this pissed off? 109 00:13:34,064 --> 00:13:35,649 When I'm trying to study. 110 00:13:51,290 --> 00:13:53,292 Now I know why you're here. 111 00:13:56,003 --> 00:14:00,048 I'm here because I've got unrealized potential. 112 00:14:00,757 --> 00:14:02,134 That's according to my old man. 113 00:14:02,134 --> 00:14:05,012 He said, "Don't come home until you start realizing it." 114 00:14:07,848 --> 00:14:11,351 Let's go challenge C-dorm to a game, huh? What do you say? 115 00:14:15,105 --> 00:14:17,858 Guess I'll just hit the chow hall. 116 00:14:18,901 --> 00:14:19,902 Alone. 117 00:14:24,198 --> 00:14:25,324 Now you're talking. 118 00:14:32,581 --> 00:14:34,541 You probably just left them in the locker room. 119 00:14:34,541 --> 00:14:37,586 No. Somebody stole them. 120 00:14:38,295 --> 00:14:39,838 You gotta calm down, man. 121 00:14:39,838 --> 00:14:44,885 Look, why don't we just report it to the office right after we eat, okay? 122 00:14:48,347 --> 00:14:50,682 You got me to thank for those brownies. 123 00:14:50,682 --> 00:14:53,310 Why is that? I don't see no apron on you. 124 00:14:53,936 --> 00:14:56,939 Yeah, well, they realized I'm a whiz with numbers. 125 00:14:56,939 --> 00:15:00,150 So they got me checking over the order for the whole cafeteria. 126 00:15:00,150 --> 00:15:01,610 Well, I spotted something. 127 00:15:01,610 --> 00:15:05,113 A unit of brownies costs less than a unit of beans. 128 00:15:05,739 --> 00:15:06,823 So what? 129 00:15:06,823 --> 00:15:10,160 "So what?" So I switched a few numbers on the weekly ordering sheet. 130 00:15:10,160 --> 00:15:13,705 And under my new cost-cutting plans, we got a whole lot more brownies. 131 00:15:15,082 --> 00:15:17,376 And a whole lot of less gas. 132 00:15:25,592 --> 00:15:26,426 What? 133 00:15:55,914 --> 00:15:56,915 What are you doing? 134 00:16:03,213 --> 00:16:04,214 Open up! 135 00:16:05,048 --> 00:16:05,883 Open up! 136 00:16:11,054 --> 00:16:13,807 - Take my shoes? You take my shoes? - No! Please, no! 137 00:16:13,807 --> 00:16:16,268 Give me them! You gonna steal my shoes? 138 00:16:16,894 --> 00:16:18,270 - My mama gave me them shoes! - No! 139 00:16:18,270 --> 00:16:20,564 What do you think you're doing, corpsman? 140 00:16:20,564 --> 00:16:23,483 - Don't drop me! - Let go of him! Stop it, stop it! 141 00:16:24,067 --> 00:16:25,611 Go on out of here. Get out of here. 142 00:16:32,201 --> 00:16:33,493 Where you think you're going? 143 00:16:36,580 --> 00:16:37,998 Is that your artwork? 144 00:16:42,920 --> 00:16:44,171 Let's walk and talk. 145 00:16:51,512 --> 00:16:53,096 Mr. Broadus. 146 00:16:53,096 --> 00:16:55,557 That was federal property you destroyed back there. 147 00:16:55,557 --> 00:16:57,017 I only got two choices. 148 00:16:57,017 --> 00:16:59,436 Either I send you to prison, or I send you home. 149 00:16:59,436 --> 00:17:01,146 That boy stole my shoes. 150 00:17:01,730 --> 00:17:03,941 My mama worked hard to give me those. 151 00:17:03,941 --> 00:17:06,527 - Where's all that rage coming from? - I don't have any rage. 152 00:17:07,986 --> 00:17:08,987 Get in the car. 153 00:17:15,077 --> 00:17:16,787 In the time you've been here, 154 00:17:16,787 --> 00:17:19,039 you punched out three corpsmen... 155 00:17:19,873 --> 00:17:21,541 and one innocent door. 156 00:17:21,541 --> 00:17:22,917 They disrespected me. 157 00:17:22,917 --> 00:17:24,127 The door too? 158 00:17:30,592 --> 00:17:32,052 You got money for a bus ticket? 159 00:17:36,056 --> 00:17:36,890 No. 160 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 Here you go. 161 00:18:01,498 --> 00:18:03,667 I can't go home, Mr. Broadus. 162 00:18:09,506 --> 00:18:10,507 I can't. 163 00:18:12,301 --> 00:18:13,385 This place... 164 00:18:15,304 --> 00:18:16,555 it's all I have. 165 00:18:20,767 --> 00:18:21,977 Please? 166 00:18:57,137 --> 00:18:58,138 You ever box? 167 00:19:02,476 --> 00:19:03,810 Just street fights. 168 00:19:03,810 --> 00:19:06,605 I'm talking about boxing, not fighting. 169 00:19:07,314 --> 00:19:08,357 It's a sport. 170 00:19:09,233 --> 00:19:10,442 With rules. 171 00:19:12,819 --> 00:19:14,530 I heard it on the radio. 172 00:19:17,658 --> 00:19:18,659 I teach it. 173 00:19:22,204 --> 00:19:23,664 You're big enough and ugly enough. 174 00:19:24,706 --> 00:19:26,208 You wanna learn it? 175 00:19:28,919 --> 00:19:29,920 Yes, sir. 176 00:19:32,047 --> 00:19:33,590 Don't make me regret this. 177 00:19:41,473 --> 00:19:43,767 George, this is Royce. 178 00:19:43,767 --> 00:19:45,853 He's gonna be your opponent today. 179 00:19:46,562 --> 00:19:49,022 Don't worry, big man. I'll be gentle. 180 00:19:49,898 --> 00:19:52,985 That's just a sign of sportsmanship before you fight. 181 00:19:53,569 --> 00:19:55,571 To show that you're not here to kill each other. 182 00:19:55,571 --> 00:19:57,281 You're just two athletes 183 00:19:57,281 --> 00:19:59,491 trying to find out who's best at the sport. 184 00:20:00,325 --> 00:20:01,743 So to do that... 185 00:20:02,494 --> 00:20:05,914 boxers touch gloves, like this: 186 00:20:05,914 --> 00:20:07,916 All right? Let's go. 187 00:20:07,916 --> 00:20:10,002 Let's get on up there. Let me see what you got. 188 00:20:28,687 --> 00:20:32,441 - All right, Royce, show him what's what. - When I say "time," you come out fighting. 189 00:20:37,529 --> 00:20:40,199 Anyone want action? Want action, huh? 190 00:20:41,200 --> 00:20:42,534 Leroy Jackson, huh? 191 00:20:44,953 --> 00:20:46,371 Time! 192 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 Get him, Royce! Get him! 193 00:20:58,300 --> 00:20:59,343 Be still! 194 00:21:12,022 --> 00:21:13,315 Hit him, George. 195 00:21:16,068 --> 00:21:17,110 Move your feet, George. 196 00:21:17,110 --> 00:21:20,614 You keep standing there like a statue and a pigeon is gonna crap on you. 197 00:21:27,913 --> 00:21:28,747 Get up. 198 00:21:30,582 --> 00:21:33,877 Get out of that ring. Get out that ring. Ain't no reason to be in that ring. 199 00:21:36,797 --> 00:21:38,090 Attaboy, Royce! 200 00:21:49,601 --> 00:21:52,479 He was lucky! That's all he was. 201 00:22:04,157 --> 00:22:06,118 Listen, son. I know that's not what you were-- 202 00:22:06,118 --> 00:22:07,661 I'm not your son. 203 00:22:07,661 --> 00:22:08,996 That's a good thing too. 204 00:22:08,996 --> 00:22:11,206 I wouldn't want no son of mine calling it luck, 205 00:22:11,206 --> 00:22:12,916 when he got whupped fair and square. 206 00:22:12,916 --> 00:22:15,711 They all laughing at me because of you. 207 00:22:15,711 --> 00:22:17,838 What do you care about what they think? 208 00:22:17,838 --> 00:22:20,299 Six months ago, Royce didn't know any more than you do. 209 00:22:21,133 --> 00:22:22,134 I taught him. 210 00:22:23,552 --> 00:22:24,761 I can teach you too. 211 00:22:29,766 --> 00:22:32,311 You got a punch, I'll tell you that. 212 00:22:32,311 --> 00:22:33,896 But that's just about all you got. 213 00:22:35,856 --> 00:22:36,690 There you go. 214 00:22:39,902 --> 00:22:41,486 We gotta get you a jab. 215 00:22:47,659 --> 00:22:49,286 We gotta get you some footwork. 216 00:22:50,287 --> 00:22:52,039 We're gonna start out with a punch. 217 00:22:52,789 --> 00:22:55,209 All right? Throw a punch. 218 00:22:59,254 --> 00:23:01,089 Now throw the other one. 219 00:23:10,807 --> 00:23:12,601 See what I just did there? 220 00:23:12,601 --> 00:23:15,896 The mind controls the body, not the other way around. 221 00:23:16,939 --> 00:23:20,192 In every battle, the greatest foe that we will combat... 222 00:23:21,860 --> 00:23:23,237 is in here. 223 00:23:24,488 --> 00:23:27,324 You were making fun of Royce when he was dancing around, wasn't you? 224 00:23:27,324 --> 00:23:29,326 - He was showing off. - No, he wasn't. 225 00:23:29,826 --> 00:23:32,329 He was trying to force you to go where he needed you to go, 226 00:23:32,329 --> 00:23:34,873 so he could deliver that punch that he was setting up. 227 00:23:35,749 --> 00:23:40,045 And he was studying the ring too, the soft spots, the loose boards. 228 00:23:40,629 --> 00:23:44,132 Not just about punching, George. It's about thinking. 229 00:23:45,259 --> 00:23:48,679 All right. Step forward with that left foot. 230 00:23:49,930 --> 00:23:51,765 Now slide that right foot. 231 00:23:52,808 --> 00:23:54,935 Not straight ahead, off to the side. 232 00:23:55,894 --> 00:23:56,728 Put it back. 233 00:23:58,522 --> 00:24:01,275 Here we go. Step forward. 234 00:24:02,568 --> 00:24:03,402 Step back. 235 00:24:04,695 --> 00:24:06,071 Step left. 236 00:24:06,989 --> 00:24:08,198 Step right. 237 00:24:09,950 --> 00:24:11,451 Cut me off. I'm cutting you off. 238 00:24:12,786 --> 00:24:13,787 Cut me off, cut me off. 239 00:24:14,830 --> 00:24:16,039 Good. 240 00:24:42,274 --> 00:24:43,275 Come on. 241 00:24:44,026 --> 00:24:45,944 Come on. Come on. 242 00:24:53,785 --> 00:24:55,954 - Oh, I've seen a woman. - A woman? 243 00:24:55,954 --> 00:24:58,665 George! Mary, get your brothers in here. 244 00:24:58,665 --> 00:25:00,959 Sonny, Roy, George is on the phone. 245 00:25:00,959 --> 00:25:03,712 - Is that my brother? - No, no. That's our brother, boy. 246 00:25:04,296 --> 00:25:05,881 Yes, everybody's here. 247 00:25:06,423 --> 00:25:07,591 - Hey, George. - Hey there. 248 00:25:07,591 --> 00:25:09,426 - We miss you. - Hi. 249 00:25:12,221 --> 00:25:15,098 - Well, how are you? - Setting the world on fire. 250 00:25:15,098 --> 00:25:17,142 They raised me 25 cents an hour at work. 251 00:25:17,142 --> 00:25:19,186 Oh, far out. 252 00:25:19,186 --> 00:25:20,938 Out? Out where? 253 00:25:20,938 --> 00:25:24,107 Oh, no. That's just something they say out here in California. 254 00:25:24,107 --> 00:25:26,026 You can't come back to Texas talking like that. 255 00:25:31,114 --> 00:25:33,909 - I'm going to the gym a lot. - Basketball? 256 00:25:33,909 --> 00:25:37,162 No, no. I found something better. 257 00:25:37,162 --> 00:25:39,164 I'm learning how to box. 258 00:25:39,164 --> 00:25:41,416 Please don't tell me you're fighting again. 259 00:25:41,416 --> 00:25:44,253 - No, I'm not fighting. - Then what do you call it, George? 260 00:25:44,253 --> 00:25:47,214 It's boxing. It's a sport with rules. 261 00:25:47,214 --> 00:25:48,507 And I'm good at it. 262 00:25:48,507 --> 00:25:50,801 God knows I don't want you to be fighting. 263 00:25:50,801 --> 00:25:53,345 God? What's God got to do with anything, Mama? 264 00:25:53,345 --> 00:25:55,264 Don't tell me you gone so far from home, 265 00:25:55,264 --> 00:25:57,432 you don't know what God's gotta do with your life. 266 00:25:57,432 --> 00:26:00,185 - Mama, I'm just trying-- Mama? - Please deposit 10 cents. 267 00:26:00,185 --> 00:26:01,144 Mama? 268 00:26:01,770 --> 00:26:03,647 - George? - Please deposit 10 cents. 269 00:26:04,523 --> 00:26:07,860 Please deposit 10 cents for the next minute. 270 00:26:08,902 --> 00:26:11,071 Please deposit 10 cents. 271 00:26:19,746 --> 00:26:21,915 Come on, Royce, put him down. 272 00:26:21,915 --> 00:26:24,334 All right, George. You got this. 273 00:26:24,334 --> 00:26:25,294 Time! 274 00:26:28,922 --> 00:26:31,675 Come on, cut him off! Cut him off! 275 00:26:46,106 --> 00:26:47,357 Oh, yeah! 276 00:26:49,818 --> 00:26:51,320 That's my bunkmate. 277 00:27:02,080 --> 00:27:03,665 I may be a little late tonight. 278 00:27:03,665 --> 00:27:04,958 I know I promised. 279 00:27:05,792 --> 00:27:06,793 I will try. 280 00:27:12,382 --> 00:27:14,927 My wife thinks I give up too much time to this place. 281 00:27:16,136 --> 00:27:18,555 - You boxed? - I went professional. 282 00:27:19,181 --> 00:27:21,350 Won my first 24 fights. 283 00:27:22,184 --> 00:27:23,185 And then what? 284 00:27:23,185 --> 00:27:26,730 Unfortunately, I had to trade one uniform for another. 285 00:27:27,272 --> 00:27:31,068 Hey, I see you're reading the Boxing News. 286 00:27:31,068 --> 00:27:33,278 - Yeah. - You an aficionado now? 287 00:27:33,278 --> 00:27:35,489 - I was looking at Joe Frazier. - Yeah? 288 00:27:35,489 --> 00:27:36,990 He's real good. 289 00:27:37,950 --> 00:27:40,744 Yeah, I wouldn't mind all this that he's got. 290 00:27:45,582 --> 00:27:47,709 I wanna be the heavyweight champion of the world. 291 00:27:50,254 --> 00:27:52,297 Slow down, George. Slow down. 292 00:27:52,297 --> 00:27:54,591 I can't slow down. I gotta speed up. 293 00:27:54,591 --> 00:27:57,970 - You said you can get me some fights. - I can, and I will. 294 00:27:57,970 --> 00:27:58,971 Okay. 295 00:27:59,513 --> 00:28:02,057 But first, you gotta win some tournaments. 296 00:28:02,057 --> 00:28:05,143 Then we can take aim at the Golden Gloves. 297 00:28:05,143 --> 00:28:08,438 And after that, we can set our sights on the Olympics. 298 00:28:08,438 --> 00:28:09,731 Well, when are they? 299 00:28:10,566 --> 00:28:12,484 Next summer, Mexico City. 300 00:28:12,484 --> 00:28:15,445 But we're gonna wait for the one after that. 301 00:28:15,445 --> 00:28:18,574 That gives you five years to train and develop. 302 00:28:18,574 --> 00:28:20,242 Five years? 303 00:28:20,242 --> 00:28:21,952 I'll be a old man. 304 00:28:21,952 --> 00:28:23,287 Listen to me, George. 305 00:28:23,287 --> 00:28:25,831 You got a punch like I've never seen. 306 00:28:25,831 --> 00:28:29,334 But even if you trained harder than any man has ever trained, 307 00:28:29,334 --> 00:28:33,380 there is no way that you can make it to the Olympics next year. 308 00:28:39,386 --> 00:28:43,098 {\an8}The Russians are dominating here at the Olympics in Mexico City, 309 00:28:43,098 --> 00:28:45,559 {\an8}three gold medals to just one for the U.S. team. 310 00:28:46,894 --> 00:28:49,229 The Russians have saved their best for last. 311 00:28:49,229 --> 00:28:52,691 The legendary Jonas ÄŒepulis has won 203 fights. 312 00:28:53,317 --> 00:28:54,318 Come on, George. 313 00:28:56,361 --> 00:28:59,072 America's final hope, 19-year-old George Foreman, 314 00:28:59,072 --> 00:29:01,366 has been fighting for only one year. 315 00:29:02,701 --> 00:29:04,995 He would seem to have no chance at winning gold. 316 00:29:04,995 --> 00:29:06,371 Come on. 317 00:29:06,997 --> 00:29:10,584 I don't think anyone has ever seen a bigger mismatch in the Olympic ring. 318 00:29:11,084 --> 00:29:14,338 What Foreman's being asked to do today is impossible. 319 00:29:15,589 --> 00:29:19,384 The big Russian's setting the tone early, giving the young rookie a boxing lesson. 320 00:29:19,384 --> 00:29:21,053 Come on, wake up. 321 00:29:23,013 --> 00:29:24,348 Hit him now. Get him now. 322 00:29:27,267 --> 00:29:28,393 Wake up. 323 00:29:34,733 --> 00:29:36,318 Big left hand from George Foreman. 324 00:29:36,944 --> 00:29:37,778 You see that? 325 00:29:40,280 --> 00:29:42,783 Yeah! Yes! 326 00:29:42,783 --> 00:29:46,078 The Fighting Corpsman is turning the tables on ÄŒepulis. 327 00:29:46,870 --> 00:29:50,123 Foreman pouring it on now, landing bombs. 328 00:29:50,123 --> 00:29:52,668 ÄŒepulis looks like he's in really bad shape. 329 00:30:00,884 --> 00:30:03,762 - Stop, stop! That's it! - The ref has stopped the fight! 330 00:30:05,097 --> 00:30:08,851 Nineteen-year-old George Foreman has won the gold medal in a stunning upset. 331 00:30:11,645 --> 00:30:12,688 Yeah! 332 00:30:12,688 --> 00:30:15,107 - He won the gold medal. - Look at him. 333 00:30:18,193 --> 00:30:19,319 God help him. 334 00:30:28,537 --> 00:30:43,552 Foreman! Foreman! Foreman! 335 00:31:07,034 --> 00:31:09,369 - Hey, George. - Hey, what's going on, brother? 336 00:31:13,624 --> 00:31:14,458 Hey, Tuck. 337 00:31:16,168 --> 00:31:19,254 - Hey, brother. What's going on? - What's up, George? 338 00:31:19,254 --> 00:31:20,172 Hey. 339 00:31:23,008 --> 00:31:24,885 You can go ahead and touch it, man. 340 00:31:24,885 --> 00:31:26,220 It's heavy though. 341 00:31:27,012 --> 00:31:29,431 Yeah, I bet it's heavy, all right. 342 00:31:31,058 --> 00:31:32,684 What's that 'posed to mean? 343 00:31:33,435 --> 00:31:38,524 Man, I don't see how you can hold that American flag all up high like you do 344 00:31:39,024 --> 00:31:41,693 when our brothers, shoot, our brothers, 345 00:31:42,402 --> 00:31:45,405 they was doing their thing over there. 346 00:31:51,703 --> 00:31:54,206 They was standing up for all us back here. 347 00:31:54,206 --> 00:31:55,749 And what were you doing? 348 00:31:55,749 --> 00:31:58,585 Standing up for a country that don't love you back. 349 00:31:59,711 --> 00:32:00,754 That's heavy. 350 00:32:15,394 --> 00:32:16,979 You gotta let this go. 351 00:32:16,979 --> 00:32:20,190 If anybody ever talk to me about that flag again, 352 00:32:20,190 --> 00:32:22,192 they not gonna get away with it. 353 00:32:22,192 --> 00:32:24,111 They acting like I'm some kind of sellout. 354 00:32:25,529 --> 00:32:27,823 Let me make you something to eat. Anything you want. 355 00:32:27,823 --> 00:32:28,907 I'm not hungry. 356 00:32:29,992 --> 00:32:33,954 Let the Lord take me now. I never thought I'd hear that from you. 357 00:32:47,301 --> 00:32:49,928 You left here with nothing to your name, 358 00:32:49,928 --> 00:32:51,972 and you came back with gold. 359 00:32:52,598 --> 00:32:55,184 Then how come all anybody wanna talk about is the flag? 360 00:32:56,977 --> 00:32:58,437 You know what I'm gonna do? 361 00:32:58,437 --> 00:33:01,148 I'm gonna win the championship belt. 362 00:33:01,148 --> 00:33:04,318 - And they'll respect me then. - You gonna keep fighting? 363 00:33:05,652 --> 00:33:06,904 You gonna get hurt. 364 00:33:06,904 --> 00:33:09,698 Didn't you watch me? They don't hurt me. 365 00:33:10,407 --> 00:33:11,533 I hurt them. 366 00:33:11,533 --> 00:33:15,120 And that's all you wanna do with your life, hurt people? 367 00:33:17,789 --> 00:33:19,458 You are better than this. 368 00:33:19,458 --> 00:33:20,792 I got a plan, Mama. 369 00:33:21,752 --> 00:33:23,670 And I need you to believe in it. 370 00:34:05,420 --> 00:34:07,172 I heard he's not so bad. 371 00:34:11,342 --> 00:34:12,344 Right on. 372 00:34:13,428 --> 00:34:14,471 And you are? 373 00:34:15,347 --> 00:34:18,725 - Paula. - Last call for Flight 275 to Los Angeles. 374 00:34:18,725 --> 00:34:21,228 That's me. Nice meeting you, George. 375 00:34:21,228 --> 00:34:23,230 Wait. Oh, that's not fair. 376 00:34:24,231 --> 00:34:27,025 - You live here in Oakland? - Yes, I do. 377 00:34:27,025 --> 00:34:29,027 So that means you'll be coming back. 378 00:34:29,027 --> 00:34:30,821 Yeah, I'm moving here. 379 00:34:30,821 --> 00:34:33,949 I'm gonna be training, but when I'm not, you know, 380 00:34:34,449 --> 00:34:36,243 I could go outside sometimes. 381 00:34:36,243 --> 00:34:38,829 Your footwork is better than your pickup game, George. 382 00:34:39,788 --> 00:34:41,581 Yeah, I can't argue that. 383 00:34:41,581 --> 00:34:44,877 Tell me something about yourself. Anything. 384 00:34:46,210 --> 00:34:47,670 - Anything? - Yeah. 385 00:34:51,800 --> 00:34:53,719 I can type a hundred words a minute. 386 00:34:55,219 --> 00:34:57,097 I can't even talk that fast. 387 00:35:04,271 --> 00:35:05,689 Can I see you again? 388 00:35:11,195 --> 00:35:13,238 Go ahead and write your phone number down. 389 00:35:15,699 --> 00:35:18,202 I'm the one 'posed to be asking for yours. 390 00:35:18,202 --> 00:35:21,330 George, do I look like the kind of woman that stands around by the phone? 391 00:35:38,055 --> 00:35:40,516 No, ma'am. You do not. 392 00:35:40,516 --> 00:35:43,560 Well, hold on. Are you sure we need these guys? 393 00:35:43,560 --> 00:35:45,395 Pro game's a racket. 394 00:35:45,395 --> 00:35:47,356 These guys could take us where we need to go. 395 00:35:52,569 --> 00:35:57,616 I'm smelling me some new blood, new blood 396 00:35:59,368 --> 00:36:01,537 Hey. Dick Sadler. 397 00:36:01,537 --> 00:36:03,664 He gonna be your trainer and your promoter. 398 00:36:04,581 --> 00:36:05,999 This is Archie Moore, 399 00:36:05,999 --> 00:36:08,669 the former light-heavyweight champion of the world. 400 00:36:08,669 --> 00:36:10,754 He gonna teach you everything that he done learned. 401 00:36:10,754 --> 00:36:12,965 If I like what I see. 402 00:36:17,928 --> 00:36:19,513 Hey, Sonny. I'm such a big fan. 403 00:36:20,722 --> 00:36:21,890 Can I get your autograph? 404 00:36:23,183 --> 00:36:24,726 - Hey, that's-- - Yeah, it's-- 405 00:36:24,726 --> 00:36:25,978 Sonny Liston. 406 00:36:26,478 --> 00:36:28,647 We make champions around here, son. 407 00:36:29,439 --> 00:36:32,776 What you're setting out to do is beyond your imagination. 408 00:36:34,778 --> 00:36:37,281 The morning you wake up to fight for that championship, 409 00:36:37,281 --> 00:36:40,576 the air taste different, the sun look different. 410 00:36:40,576 --> 00:36:44,246 Only two men on this whole earth matter and you're one of them. 411 00:36:44,246 --> 00:36:47,624 The other, if you make it that far, 412 00:36:47,624 --> 00:36:49,084 is Joe Frazier. 413 00:37:08,145 --> 00:37:11,315 We gonna name this bag Joe Frazier. 414 00:37:12,482 --> 00:37:15,652 If you hit him in the solar plexus, you gonna cut off his breathing. 415 00:37:15,652 --> 00:37:18,655 You hit him in the chin, you gonna rattle his nerves. 416 00:37:18,655 --> 00:37:21,408 You hit him in the heart, you gonna make his heartbeat skip. 417 00:37:21,408 --> 00:37:23,410 Every punch, George, power! 418 00:37:25,370 --> 00:37:27,164 - Hello? - First ring. 419 00:37:27,789 --> 00:37:29,708 - Paula! - Yes. 420 00:37:29,708 --> 00:37:32,085 I wanna hear the rest of that story you were starting to tell me. 421 00:37:32,794 --> 00:37:34,004 What story? 422 00:37:34,004 --> 00:37:37,007 About how you can type 100 words a minute. 423 00:37:39,718 --> 00:37:41,011 That story. 424 00:37:41,011 --> 00:37:45,224 George, when are you gonna ask me a real question? 425 00:37:45,224 --> 00:37:46,350 Like what? 426 00:37:47,100 --> 00:37:48,227 Like... 427 00:37:49,019 --> 00:37:50,687 if I wanna go out on a date. 428 00:37:53,649 --> 00:37:55,067 Pound him, George. Pound him! 429 00:38:03,784 --> 00:38:05,869 You sure you typing real words? 430 00:38:05,869 --> 00:38:07,871 Yeah, that sound like music. 431 00:38:24,137 --> 00:38:26,473 - Knock him out, baby! - All right, all right. 432 00:38:26,473 --> 00:38:28,016 Keep him there. Keep him there. 433 00:38:29,309 --> 00:38:30,143 Move him, man. 434 00:38:34,523 --> 00:38:36,358 - That's it! - Yes! 435 00:38:41,864 --> 00:38:44,116 The winner by TKO, 436 00:38:44,116 --> 00:38:47,911 still undefeated, George Foreman! 437 00:38:50,914 --> 00:38:53,208 Do you take this woman to be your wife? 438 00:38:53,208 --> 00:38:54,293 You bet I do. 439 00:39:00,215 --> 00:39:01,592 You may kiss the bride. 440 00:39:09,850 --> 00:39:11,059 Hey, watch this. 441 00:39:25,699 --> 00:39:28,368 - I think you ready. - Nice punching, big fella. 442 00:39:30,662 --> 00:39:32,623 Frazier won't know what hit him. 443 00:39:33,874 --> 00:39:37,586 {\an8}Here we are for the heavyweight championship fight 444 00:39:37,586 --> 00:39:41,423 {\an8}between Joe Frazier and George Foreman. 445 00:39:42,758 --> 00:39:45,719 Joe Frazier is the heavy favorite tonight. 446 00:39:45,719 --> 00:39:49,556 His best weapon, the left hook, is deadly. 447 00:39:49,556 --> 00:39:52,893 Put Ali on the canvas two years ago, 448 00:39:52,893 --> 00:39:57,189 and if Foreman isn't aware of it, it could put him on his back, 449 00:39:57,189 --> 00:40:01,151 and maybe even carried out of the arena on a stretcher. 450 00:40:01,151 --> 00:40:15,374 Frazier! Frazier! Frazier! 451 00:40:15,374 --> 00:40:18,460 This contest is for the heavyweight championship of the world. 452 00:40:18,460 --> 00:40:21,129 It's governed by the Jamaican Board of Control... 453 00:40:21,129 --> 00:40:23,799 Nobody giving you a chance to win tonight. 454 00:40:25,717 --> 00:40:26,802 That's good. 455 00:40:30,889 --> 00:40:33,392 But Smokin' Joe ain't like the others, nah. 456 00:40:34,393 --> 00:40:36,061 He the real deal. 457 00:40:37,020 --> 00:40:40,524 Remember, only two men on this whole earth matter. 458 00:40:41,567 --> 00:40:42,693 Now go get him. 459 00:40:45,112 --> 00:40:46,363 You're ready, George. 460 00:40:47,739 --> 00:40:50,617 Now, Joe, he's expecting that you're just a man. 461 00:40:51,785 --> 00:40:54,663 But tonight, you're a beast. 462 00:40:55,956 --> 00:40:57,165 Let him out. 463 00:40:59,126 --> 00:41:01,086 And there's the bell. They're underway. 464 00:41:01,086 --> 00:41:03,630 Oh, big swing and a miss from George. 465 00:41:07,176 --> 00:41:09,261 There's that Joe Frazier left hook. 466 00:41:09,261 --> 00:41:11,763 One more of those could end it. 467 00:41:11,763 --> 00:41:14,391 Stay on him. Watch out for that. Watch out for that. 468 00:41:18,687 --> 00:41:20,272 Big shot by Foreman. 469 00:41:25,277 --> 00:41:26,862 Oh, and another left hook! 470 00:41:26,862 --> 00:41:28,739 How is he still standing? 471 00:41:30,449 --> 00:41:31,700 There it is. 472 00:41:33,535 --> 00:41:36,788 Frazier's taking some damage. A real surprise. 473 00:41:37,456 --> 00:41:38,707 That's it. That's it! 474 00:41:42,085 --> 00:41:45,422 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 475 00:41:45,422 --> 00:41:47,132 Down goes Frazier! 476 00:41:51,303 --> 00:41:52,763 Joe is slow to get up. 477 00:41:53,680 --> 00:41:57,643 And George Foreman is standing as poised as can be. 478 00:41:57,643 --> 00:42:01,230 The heavyweight champ is taking the eight count. 479 00:42:02,898 --> 00:42:04,942 There's the bell for the second round. 480 00:42:06,735 --> 00:42:09,238 But Joe is tough. Joe is game. 481 00:42:10,489 --> 00:42:15,452 And Foreman is all over him again, just hitting him again and again. 482 00:42:20,332 --> 00:42:21,792 He's down again! 483 00:42:21,792 --> 00:42:23,460 This is hard to believe. 484 00:42:24,920 --> 00:42:26,088 Get off the ropes! 485 00:42:26,088 --> 00:42:29,466 Six, seven, eight. 486 00:42:34,012 --> 00:42:36,598 He's target practice for George Foreman. 487 00:42:36,598 --> 00:42:38,725 Target practice! 488 00:42:39,351 --> 00:42:42,563 - Don't let up. - How much more can Frazier take? 489 00:42:51,530 --> 00:42:54,449 He's down! He's down again! 490 00:42:54,449 --> 00:42:55,868 And it's over! 491 00:42:55,868 --> 00:42:57,870 It's over! So long! 492 00:42:57,870 --> 00:43:00,205 I've never seen anything like this. 493 00:43:01,415 --> 00:43:06,044 George Foreman is the new heavyweight champion of the world. 494 00:43:15,387 --> 00:43:18,265 All right. 495 00:43:19,099 --> 00:43:20,100 Yes. 496 00:43:37,659 --> 00:43:39,077 How does it feel to be a winner? 497 00:43:39,077 --> 00:43:41,330 I was determined to become a winner tonight. 498 00:43:41,330 --> 00:43:43,415 I'd like to thank the press all over the country 499 00:43:43,415 --> 00:43:45,292 for writing beautiful things about me. 500 00:43:45,292 --> 00:43:48,295 The press has kept my name in the paper. And... 501 00:43:49,171 --> 00:43:51,465 And it kept me focused. 502 00:43:51,465 --> 00:43:54,968 So, what's the first thing you'll do as a champion, George? 503 00:43:54,968 --> 00:43:57,346 I'm gonna buy my mama a big house. 504 00:44:00,182 --> 00:44:03,143 Wait a second. Wait-- What is this? 505 00:44:03,143 --> 00:44:06,146 Is that the champ? Is that the champ? 506 00:44:07,481 --> 00:44:10,275 Do you have any idea what's coming next, George? 507 00:44:11,151 --> 00:44:12,861 A flood of money. 508 00:44:12,861 --> 00:44:15,072 Well, I'm always ready for money. 509 00:44:15,906 --> 00:44:17,241 But my moneyman ain't. 510 00:44:20,410 --> 00:44:22,329 You want me to be your moneyman? 511 00:44:22,329 --> 00:44:23,747 Yeah, I do. 512 00:44:24,873 --> 00:44:26,124 But, Des, man... 513 00:44:27,084 --> 00:44:30,003 I'm gonna need you sharp from now on. 514 00:44:38,262 --> 00:44:40,097 That's what I'm talking about. 515 00:44:41,890 --> 00:44:44,351 It's a long way from the Job Corps. 516 00:45:15,007 --> 00:45:16,592 How'd you get up here? 517 00:45:24,683 --> 00:45:26,310 You don't want me to stay? 518 00:46:06,099 --> 00:46:09,645 Muhammad, there are a lot of people saying 519 00:46:09,645 --> 00:46:12,397 they've never seen as formidable a puncher 520 00:46:12,397 --> 00:46:15,943 as the new champ, young George Foreman. 521 00:46:15,943 --> 00:46:17,736 Howard, when I think of George Foreman, 522 00:46:17,736 --> 00:46:21,281 I think of the establishment, the flag-waver. 523 00:46:21,281 --> 00:46:23,116 And I got a new punch for George, Howard, 524 00:46:23,116 --> 00:46:25,410 and I call it the "Ghetto Whopper." 525 00:46:25,410 --> 00:46:27,579 And the reason I call it the Ghetto Whopper 526 00:46:27,579 --> 00:46:31,667 is because it's thrown in the ghetto at 3 o'clock in the morning. 527 00:46:32,334 --> 00:46:33,794 You ever seen one of them punches? 528 00:46:33,794 --> 00:46:36,046 Comes out of nowhere, hits you like a bottle in the head. 529 00:46:36,046 --> 00:46:38,966 Think you'd have to wait till 3:00 in the morning 530 00:46:38,966 --> 00:46:40,509 to fight George Foreman? 531 00:46:40,509 --> 00:46:42,094 Howard, let it be known. 532 00:46:42,094 --> 00:46:45,514 I will fight George Foreman anywhere, any time. 533 00:46:49,184 --> 00:46:51,937 - What y'all think? Nice, isn't it? - Oh, my Lord. 534 00:46:51,937 --> 00:46:54,898 Now, come on. I wanna show y'all something. 535 00:46:56,316 --> 00:46:57,317 Y'all hear that? 536 00:46:58,068 --> 00:47:00,529 Now, each car has its own personality. 537 00:47:01,280 --> 00:47:02,781 That's why you need five of them? 538 00:47:03,532 --> 00:47:06,618 Five? Wait till you see my garage. 539 00:47:07,202 --> 00:47:09,705 Oh, my Lord. You've lost your doggone mind. 540 00:47:09,705 --> 00:47:11,373 I wanna show y'all something else. 541 00:47:11,957 --> 00:47:14,168 - All right. You got that other one there? - Yes, sir. 542 00:47:14,168 --> 00:47:15,085 Okay. 543 00:47:16,295 --> 00:47:17,838 Been on a grill all day for y'all. 544 00:47:17,838 --> 00:47:21,300 My own barbecue sauce. I took my time on it. 545 00:47:21,300 --> 00:47:24,052 - Okay. That's what I'm talking about. - Working on this all day. 546 00:47:24,761 --> 00:47:26,388 - Okay - That looks fantastic. 547 00:47:26,388 --> 00:47:27,848 There she is. 548 00:47:28,932 --> 00:47:31,351 - Give me my birthday baby. - Your daddy wants you. 549 00:47:32,728 --> 00:47:33,896 - Yeah. - Go to Daddy. 550 00:47:35,272 --> 00:47:36,273 Yeah. 551 00:47:37,649 --> 00:47:40,277 - Happy birthday. - How about one for your wife too? 552 00:47:43,655 --> 00:47:46,450 All right. Say hi to everybody. 553 00:47:46,450 --> 00:47:47,951 Say hi to everybody. 554 00:47:47,951 --> 00:47:50,329 - Happy birthday, beautiful. - I'm gonna give you away. 555 00:47:50,329 --> 00:47:51,622 - Don't give her away. - I love you. 556 00:47:53,999 --> 00:47:55,417 - All right. - Bye. 557 00:47:56,627 --> 00:47:58,670 - It's time to eat now. - Boy. 558 00:47:58,670 --> 00:48:01,924 - You know better. - Let's thank God for the food first. 559 00:48:01,924 --> 00:48:03,008 God? 560 00:48:04,051 --> 00:48:05,802 I bought the food, Mama. 561 00:48:05,802 --> 00:48:08,180 - Not God. - Good. 562 00:48:08,805 --> 00:48:10,057 Then you say grace. 563 00:48:13,185 --> 00:48:14,770 I like the way you say it, Mama. 564 00:48:16,688 --> 00:48:19,233 Me and Charles have something we wanna tell y'all. 565 00:48:21,485 --> 00:48:23,529 - We're having a baby. - A baby? 566 00:48:24,196 --> 00:48:27,032 Charles, you old dog. Getting my sister pregnant. 567 00:48:27,032 --> 00:48:29,743 - Look at that. - Mary, congratulations. 568 00:48:29,743 --> 00:48:31,453 - Thank you. - It's great. 569 00:48:33,455 --> 00:48:35,666 We'll have me another niece or nephew running around here. 570 00:48:38,794 --> 00:48:39,628 Hello? 571 00:48:43,507 --> 00:48:45,217 Stop calling this house. 572 00:48:49,388 --> 00:48:51,557 - So, Des... - Yes, sir. 573 00:48:51,557 --> 00:48:52,975 How's my money doing? 574 00:48:52,975 --> 00:48:57,229 I'm pouring everything into rock-solid stocks. 575 00:48:57,229 --> 00:48:58,897 I like the sound of that. 576 00:48:58,897 --> 00:49:00,732 "Rock-solid stocks." 577 00:49:03,402 --> 00:49:06,989 You know, Ali sure been talking a whole bunch of mess on TV, 578 00:49:06,989 --> 00:49:09,157 bragging about which round he'll knock you out in. 579 00:49:11,743 --> 00:49:13,203 Talk is cheap. 580 00:49:13,203 --> 00:49:16,623 You know what they say about pretty boys back in the Fifth Wards. 581 00:49:16,623 --> 00:49:18,333 They can't take a punch. 582 00:49:18,333 --> 00:49:19,418 Yes. 583 00:49:31,513 --> 00:49:33,765 I think everybody's ready for dessert. 584 00:49:33,765 --> 00:49:35,267 You should tell me their names, 585 00:49:35,267 --> 00:49:38,270 so I don't have to stand there holding the phone like a fool. 586 00:49:39,396 --> 00:49:40,564 What are you talking about? 587 00:49:40,564 --> 00:49:42,024 Did you think I didn't know? 588 00:49:43,650 --> 00:49:47,487 - I don't have time for this. - No, it's me you don't have time for. 589 00:49:52,743 --> 00:49:57,122 How many have there been, George? 590 00:50:01,627 --> 00:50:03,837 You can't even look me in the eye anymore. 591 00:50:03,837 --> 00:50:07,216 Woman, I got a $5 million fight coming up against Ali. 592 00:50:07,216 --> 00:50:10,594 You think I dropped my life for you, so that I could play seconds? 593 00:50:12,179 --> 00:50:14,181 I was doing just fine before you came along. 594 00:50:14,181 --> 00:50:16,475 So you don't like this life now, huh? 595 00:50:17,559 --> 00:50:18,894 I give you everything. 596 00:50:18,894 --> 00:50:20,687 I don't want everything. 597 00:50:26,401 --> 00:50:27,569 I want you. 598 00:50:29,404 --> 00:50:30,489 You have me. 599 00:50:33,408 --> 00:50:34,493 Look at me. 600 00:50:45,629 --> 00:50:46,797 Look at me. 601 00:50:59,434 --> 00:51:00,727 Just like I thought. 602 00:51:43,812 --> 00:51:45,230 Sir. No, no. 603 00:51:45,814 --> 00:51:46,940 - I got it. - Okay. 604 00:51:56,366 --> 00:51:57,451 Come on, now. 605 00:51:57,451 --> 00:51:59,912 We gonna float like a butterfly, sting like a bee. 606 00:51:59,912 --> 00:52:02,706 His hands can't hit what his eyes can't see. 607 00:52:02,706 --> 00:52:04,291 Now you see me. Now you don't. 608 00:52:04,291 --> 00:52:06,502 George thinks he will, but I know he won't. 609 00:52:07,377 --> 00:52:08,921 Ain't that right, Bundini? 610 00:52:08,921 --> 00:52:12,174 Him hitting Joe Frazier with these big, long punches. 611 00:52:12,174 --> 00:52:13,842 Boxes like a mummy. 612 00:52:14,927 --> 00:52:18,680 "Come here. Where'd you get? Oh, you over here." 613 00:52:19,431 --> 00:52:22,059 All of you sportswriters, all of you suckers, 614 00:52:22,059 --> 00:52:24,520 are gonna regret making me the underdog. 615 00:52:24,520 --> 00:52:26,104 How you gonna make me the underdog? 616 00:52:26,104 --> 00:52:28,482 Talking about George Foreman is the new champ. 617 00:52:28,482 --> 00:52:31,693 George Foreman ain't no new champ. He is the new chump. 618 00:52:32,486 --> 00:52:35,405 And he's holding the belt that was wrongfully taken from me. 619 00:52:35,405 --> 00:52:37,699 And he can't box. He moves like this. 620 00:52:37,699 --> 00:52:39,785 This how he box. Box like a mummy. 621 00:52:40,702 --> 00:52:42,371 "Coming here for you. I'm--" 622 00:52:44,998 --> 00:52:45,999 George. 623 00:52:46,750 --> 00:52:48,919 We was just talking about a different fighter. 624 00:52:52,673 --> 00:52:54,633 Your turn, Big George. 625 00:52:54,633 --> 00:52:56,677 Why don't you give us your side of things, huh? 626 00:53:19,032 --> 00:53:23,161 Well, if he boxes how he does interviews, this gonna be a short night. 627 00:53:24,162 --> 00:53:25,539 Real short night. 628 00:53:25,539 --> 00:53:28,625 We gonna get it on because we don't get along. 629 00:53:29,418 --> 00:53:31,295 I feel sorry for Ali. 630 00:53:32,087 --> 00:53:33,797 Foreman could put him in the morgue. 631 00:53:48,979 --> 00:53:50,314 "Ali, kill him." 632 00:53:51,607 --> 00:53:53,192 That's what they want? 633 00:53:59,489 --> 00:54:00,490 Foreman... 634 00:54:23,305 --> 00:54:24,681 Rush him like a tiger. 635 00:54:24,681 --> 00:54:26,058 Shut him up for good. 636 00:54:26,058 --> 00:54:28,560 Ali has shocked the world before, 637 00:54:28,560 --> 00:54:32,564 but most of us don't expect him to get past the middle rounds. 638 00:54:32,564 --> 00:54:35,984 Well, Frank, Ali is certainly the big underdog. 639 00:54:35,984 --> 00:54:40,113 But he and the country have adopted the phrase, "Ali, bomaye." 640 00:54:40,113 --> 00:54:41,323 "Ali, kill him." 641 00:54:41,323 --> 00:54:42,824 At 32 years of age, 642 00:54:42,824 --> 00:54:45,827 can Muhammad Ali dance and stay away from Foreman? 643 00:54:45,827 --> 00:54:47,996 After what Foreman did to Frazier, 644 00:54:47,996 --> 00:54:50,958 Ali would seem to have no chance. 645 00:54:52,459 --> 00:54:54,545 All questions will be answered. 646 00:54:54,545 --> 00:54:57,089 Come on, baby. Come on, George. 647 00:54:57,089 --> 00:54:58,882 - You got this, George. - Dance with him. 648 00:55:02,511 --> 00:55:04,930 - Get in there. - Rush him, George. Rush him. 649 00:55:04,930 --> 00:55:06,515 - Right hook. - Rush him. 650 00:55:09,852 --> 00:55:10,978 There you go. 651 00:55:11,645 --> 00:55:12,980 Punch him in the head. 652 00:55:12,980 --> 00:55:14,648 Let him go. Break. Break. 653 00:55:17,484 --> 00:55:19,027 Come on, George. Come on. 654 00:55:20,487 --> 00:55:21,905 Hands up. Yeah! 655 00:55:27,536 --> 00:55:29,663 That's all you got, George? Come on. 656 00:55:35,878 --> 00:55:37,004 Keep pounding. 657 00:55:37,004 --> 00:55:38,255 He can't last. 658 00:55:39,298 --> 00:55:40,424 Keep on pounding. 659 00:55:46,972 --> 00:55:48,390 That's right, champ. 660 00:55:51,602 --> 00:55:53,645 Ali retreating to the ropes, 661 00:55:53,645 --> 00:55:56,106 looking for a place to hide from Foreman's power. 662 00:55:56,106 --> 00:55:57,065 That's all you got? 663 00:55:57,065 --> 00:56:00,152 I don't see any place to hide in that ring. 664 00:56:00,903 --> 00:56:02,738 Ali, get off of those ropes! 665 00:56:04,031 --> 00:56:05,824 Foreman's pouring on the punches. 666 00:56:07,034 --> 00:56:09,244 Those punches gotta be doing some damage. 667 00:56:09,244 --> 00:56:11,663 They told me you was bad, George. Let me see it. 668 00:56:11,663 --> 00:56:15,209 Ali cannot keep taking them and expect to survive. 669 00:56:15,667 --> 00:56:16,835 Box. 670 00:56:22,007 --> 00:56:23,300 Come on. Show me something. 671 00:56:23,300 --> 00:56:24,760 Don't play with that sucker. 672 00:56:26,970 --> 00:56:28,639 Let him go. Let him go. Let him go. 673 00:56:29,973 --> 00:56:31,600 Stay on him, George! 674 00:56:32,601 --> 00:56:34,978 Come on, champ, get off the ropes. Come on, now. 675 00:56:36,063 --> 00:56:37,189 There it is. 676 00:56:39,775 --> 00:56:40,901 Break it up, ref. 677 00:56:41,652 --> 00:56:44,154 - What's my name? - There we go. Break it up. 678 00:56:49,618 --> 00:56:52,371 Get off those ropes! Get out of there! 679 00:56:53,288 --> 00:56:55,874 I'm not sure about this strategy of retreating to the ropes. 680 00:56:55,874 --> 00:56:58,669 I'm going right back to the ropes. Come and get me. 681 00:56:58,669 --> 00:57:00,879 Come on. Put that pressure on him, George. 682 00:57:00,879 --> 00:57:01,922 He's getting pounded. 683 00:57:01,922 --> 00:57:04,967 Those blows are deadly from George Foreman. 684 00:57:10,389 --> 00:57:12,641 Come on, George. Let me see something. 685 00:57:18,146 --> 00:57:19,857 Get off of those ropes! 686 00:57:23,026 --> 00:57:25,904 Come on, George. They told me you could hit hard. 687 00:57:26,446 --> 00:57:27,489 There you go. 688 00:57:37,875 --> 00:57:39,126 That's all you got? 689 00:57:45,674 --> 00:57:49,386 Big right hand from Ali. That punch staggered Foreman. 690 00:57:49,386 --> 00:57:51,138 They told me you was bad, George. 691 00:57:51,138 --> 00:57:52,848 They told me you was bad. 692 00:57:52,848 --> 00:57:56,935 That one punch definitely changed the tenor of this fight. 693 00:58:04,193 --> 00:58:07,529 Keep hitting him. Keep pounding him. 694 00:58:22,711 --> 00:58:24,004 I'm gonna end it. 695 00:58:27,758 --> 00:58:28,800 I'm gonna end it. 696 00:58:35,682 --> 00:58:37,643 Get off those ropes, champ. Come on. 697 00:58:38,560 --> 00:58:39,561 That's right. 698 00:59:09,132 --> 00:59:11,426 Foreman's punches just don't have any juice on them. 699 00:59:11,426 --> 00:59:13,387 Foreman looks tired. 700 00:59:13,387 --> 00:59:14,680 He could be in real trouble. 701 00:59:14,680 --> 00:59:17,808 Maybe this is what Ali was counting on, Frank. 702 00:59:20,394 --> 00:59:22,437 - Work on him, George! - Destroy him! 703 00:59:34,241 --> 00:59:35,409 My turn. 704 00:59:35,409 --> 00:59:37,744 Come on. That's right. Left, right, left. Come on. 705 00:59:38,745 --> 00:59:42,499 Oh, Muhammad Ali with a massive right hand! 706 00:59:44,960 --> 00:59:46,003 And another one! 707 01:00:04,605 --> 01:00:08,775 ...four, five, six, seven, 708 01:00:08,775 --> 01:00:11,820 eight, nine, ten. 709 01:00:11,820 --> 01:00:14,406 And it's over. It's over! 710 01:00:14,406 --> 01:00:16,700 Ali has done the impossible. 711 01:00:16,700 --> 01:00:19,620 Ali did it! Ali did it again. 712 01:00:28,670 --> 01:00:31,381 I lived one way my whole life. 713 01:00:33,926 --> 01:00:34,927 To hurt... 714 01:00:36,303 --> 01:00:37,596 to knock down... 715 01:00:38,889 --> 01:00:39,973 to destroy. 716 01:00:53,278 --> 01:00:55,447 It became all I could see. 717 01:00:58,617 --> 01:01:00,702 I was blind to everything else. 718 01:01:03,622 --> 01:01:05,707 When will I get to see you, Daddy? 719 01:01:07,584 --> 01:01:08,418 Soon. 720 01:01:10,629 --> 01:01:11,630 I promise. 721 01:01:13,799 --> 01:01:17,177 And we will never be apart again. Okay? 722 01:01:19,054 --> 01:01:21,223 George, we gotta go now. It's dinnertime. 723 01:01:22,474 --> 01:01:24,351 My lawyer said you haven't signed the papers. 724 01:01:24,351 --> 01:01:26,103 I told you I'd get to it. 725 01:01:26,103 --> 01:01:27,521 Get to it soon. 726 01:01:58,552 --> 01:01:59,970 I wanted to come sooner. 727 01:02:00,470 --> 01:02:03,974 Why you sitting out in the car? Why don't you come on inside? 728 01:02:07,561 --> 01:02:09,438 Doc said you fired Dick and Archie. 729 01:02:11,064 --> 01:02:11,899 Yeah. 730 01:02:12,774 --> 01:02:14,610 I lost a fight because of them. 731 01:02:17,196 --> 01:02:18,864 It's like Doc always said... 732 01:02:20,699 --> 01:02:22,951 I should've used my head instead of my hands. 733 01:02:27,247 --> 01:02:28,665 He laid on the ropes... 734 01:02:29,416 --> 01:02:31,710 and I kept punching till I was tired. 735 01:02:34,463 --> 01:02:35,881 The rope-a-dope. 736 01:02:39,635 --> 01:02:40,928 And I was the dope. 737 01:02:42,387 --> 01:02:44,681 Look, I know you done had a hard time, 738 01:02:44,681 --> 01:02:47,643 but I can't stand to hear you talking like this. 739 01:02:49,478 --> 01:02:52,272 Foreman has been a dispirited, lonely man 740 01:02:52,272 --> 01:02:54,608 through all of these six months that have passed 741 01:02:54,608 --> 01:02:57,402 since Ali knocked him out in the eighth round. 742 01:02:57,402 --> 01:03:01,240 Today, a boxing exhibition of sorts. 743 01:03:01,240 --> 01:03:04,910 George Foreman, former heavyweight champion of the world, 744 01:03:04,910 --> 01:03:08,372 will attempt to knock out five fighters in one day. 745 01:03:09,456 --> 01:03:14,086 Exactly what he hopes to accomplish by this is anybody's guess. 746 01:03:15,295 --> 01:03:18,006 George, you still got time to back out. 747 01:03:18,590 --> 01:03:19,675 You ain't gotta do this. 748 01:03:21,844 --> 01:03:25,264 Heavyweight champion and world-class clown, Muhammad Ali, 749 01:03:25,264 --> 01:03:26,723 about to join me at the table. 750 01:03:26,723 --> 01:03:29,226 "Clown"? Howard, don't get hurt, now. 751 01:03:30,060 --> 01:03:32,396 There's the bell. And they're underway. 752 01:03:33,105 --> 01:03:34,940 Not his usual style, Muhammad. 753 01:03:34,940 --> 01:03:36,859 Yeah, I think he's trying to impress me. 754 01:03:36,859 --> 01:03:40,571 He's... He's bouncing around like the Easter Bunny. 755 01:03:40,571 --> 01:03:42,948 Indeed, like a bunny, Muhammad. 756 01:03:44,408 --> 01:03:45,909 What are you doing? 757 01:03:45,909 --> 01:03:47,744 Get on them ropes. There you go. 758 01:03:47,744 --> 01:03:49,538 Stay on the ropes. Get on the ropes. 759 01:03:50,080 --> 01:03:51,707 Ain't no wrestling match, George. 760 01:03:51,707 --> 01:03:53,792 Get on the ropes now. Make him work. 761 01:03:56,503 --> 01:03:58,839 Now Johnson is on the canvas. 762 01:03:58,839 --> 01:04:01,175 - Think that might be it for Alonzo. - Can't you see he's down? 763 01:04:01,175 --> 01:04:03,260 - Seems to be a scuffle. - Back off. 764 01:04:03,260 --> 01:04:05,012 Oh, there's a fight breaking out 765 01:04:05,012 --> 01:04:08,098 - between Foreman's trainers and Johnson's. - Step back! 766 01:04:08,098 --> 01:04:14,980 Ali! Ali! Ali! 767 01:04:14,980 --> 01:04:18,400 Crowd is chanting, "Ali! Ali!" 768 01:04:18,400 --> 01:04:21,403 much to the consternation of George Foreman. 769 01:04:21,403 --> 01:04:22,779 Ali! 770 01:04:23,488 --> 01:04:24,656 Give me another shot. 771 01:04:24,656 --> 01:04:27,826 I'm not getting back in the ring with no chump, George. 772 01:04:27,826 --> 01:04:29,828 That's 'cause you're scared of me. 773 01:04:29,828 --> 01:04:31,830 - Scared? - You scared of me. 774 01:04:31,830 --> 01:04:33,957 Well, let's go right now, George. 775 01:04:34,666 --> 01:04:37,711 - Hold my jacket, Howard. Hold my jacket. - Come on in the ring. 776 01:04:37,711 --> 01:04:41,548 - Let me go. Hold my jacket. - Can't fight. You ain't no fighter. 777 01:04:41,548 --> 01:04:43,300 Man can't fight laying on no ropes. 778 01:04:43,300 --> 01:04:45,636 George, I'm too pretty to fight someone as ugly as you. 779 01:04:45,636 --> 01:04:46,929 Come on in here. 780 01:04:46,929 --> 01:04:50,182 Go ahead, man. Go ahead, George. 781 01:04:50,182 --> 01:04:52,643 - That's what I thought. Always talk. - I'm telling you. 782 01:04:52,643 --> 01:04:58,941 Ali! Ali! Ali! 783 01:05:16,750 --> 01:05:19,086 What did you think you were gonna gain out there? 784 01:05:19,753 --> 01:05:20,754 Respect. 785 01:05:21,505 --> 01:05:24,007 Son, the beauty of boxing 786 01:05:24,633 --> 01:05:28,887 is that it shows a man that can he do something all by himself. 787 01:05:30,389 --> 01:05:31,807 Something constructive. 788 01:05:36,228 --> 01:05:41,233 Let's go back to fighting them one at a time. What you say? 789 01:05:47,364 --> 01:05:48,532 This just came through. 790 01:05:51,118 --> 01:05:51,952 Okay. 791 01:05:53,036 --> 01:05:54,037 It's for you. 792 01:06:06,717 --> 01:06:08,135 George. George. 793 01:06:09,845 --> 01:06:11,847 - What happened? - Mary started bleeding. 794 01:06:11,847 --> 01:06:15,267 They're trying to save the baby, but the air got cut off. 795 01:06:15,267 --> 01:06:17,811 Tell them, whatever it cost, I'll pay for it. 796 01:06:17,811 --> 01:06:19,104 We need the best doctors. 797 01:06:19,104 --> 01:06:21,565 We already got the best doctors, George. 798 01:06:21,565 --> 01:06:24,484 The baby needs a miracle. We need to pray. 799 01:06:26,862 --> 01:06:27,696 Pray? 800 01:06:35,662 --> 01:06:38,665 Heavenly Father, we are gathered here humbly, 801 01:06:38,665 --> 01:06:41,043 in the name of your son, Christ Jesus. 802 01:07:11,448 --> 01:07:13,825 All right, here I am. 803 01:07:18,622 --> 01:07:20,707 What did my sister ever do to you? 804 01:07:21,250 --> 01:07:25,754 Mary's been sweet and kind her whole life... 805 01:07:27,297 --> 01:07:28,966 to everybody in this world. 806 01:07:30,384 --> 01:07:31,218 To me, 807 01:07:32,052 --> 01:07:33,554 when I didn't deserve it. 808 01:07:35,222 --> 01:07:37,474 And you gonna take her baby? 809 01:07:38,559 --> 01:07:39,560 Answer me. 810 01:07:40,894 --> 01:07:43,063 Man, all my life I've been hearing about you. 811 01:07:44,231 --> 01:07:46,441 And you ain't never shown me nothing. 812 01:07:48,443 --> 01:07:49,945 I ain't seen anything. 813 01:07:57,369 --> 01:07:59,204 If you wanna take somebody... 814 01:08:00,956 --> 01:08:01,957 you take me. 815 01:08:05,085 --> 01:08:07,296 You don't take my sister's baby, man. 816 01:08:10,591 --> 01:08:11,592 You take me. 817 01:08:13,635 --> 01:08:14,553 Please. 818 01:08:19,850 --> 01:08:20,850 George. 819 01:08:38,076 --> 01:08:40,746 - Is he...? - He's perfect. 820 01:08:42,622 --> 01:08:44,666 The doctors can't explain it. 821 01:08:45,250 --> 01:08:46,542 It's a miracle. 822 01:08:48,170 --> 01:08:49,171 That's... 823 01:08:51,298 --> 01:08:53,466 It's good. That's good. 824 01:08:56,970 --> 01:08:58,346 Well, come on over. 825 01:08:59,932 --> 01:09:01,808 Say hi to your nephew. 826 01:09:04,019 --> 01:09:05,229 Little George. 827 01:09:06,647 --> 01:09:07,773 Little George? 828 01:09:08,482 --> 01:09:09,316 Yeah. 829 01:09:13,487 --> 01:09:14,947 Mama told me you prayed. 830 01:09:18,242 --> 01:09:20,202 Whatever you said to him... 831 01:09:22,078 --> 01:09:23,205 it worked. 832 01:09:41,598 --> 01:09:43,517 Jimmy Young! Jimmy Young! 833 01:09:43,517 --> 01:09:48,188 {\an8}Listen to the crowd. "Jimmy Young. Jimmy Young." 834 01:09:48,188 --> 01:09:51,649 {\an8}Foreman hasn't been the same since he lost to Ali. 835 01:09:51,649 --> 01:09:54,278 - He fired his old team... - Come on, George. 836 01:09:54,278 --> 01:09:55,571 ...but it hasn't worked. 837 01:09:57,656 --> 01:10:00,534 George's mind is just not in this fight. 838 01:10:18,969 --> 01:10:20,179 Let's go. All right. 839 01:10:26,560 --> 01:10:30,856 Jimmy Young has won the fight by unanimous decision. 840 01:10:30,856 --> 01:10:32,566 Promising future for Jimmy... 841 01:10:46,538 --> 01:10:47,956 Keep an eye on him, all right? 842 01:10:51,335 --> 01:10:52,961 What happened out there, George? 843 01:10:53,545 --> 01:10:54,922 Come on, Gil. It's just a fight. 844 01:10:54,922 --> 01:10:56,256 Every boxer has a bad one. 845 01:10:56,256 --> 01:10:58,509 He couldn't afford one. It was our shot back to Ali. 846 01:10:58,509 --> 01:10:59,843 Man, it's hot. 847 01:11:00,969 --> 01:11:02,429 Why's it so hot in here? 848 01:11:08,894 --> 01:11:09,895 Who said that? 849 01:11:10,771 --> 01:11:12,564 Nobody said nothing, George. 850 01:11:16,235 --> 01:11:17,319 Who said that? 851 01:11:21,156 --> 01:11:23,075 - Who keeps talking? - Nobody. 852 01:11:23,075 --> 01:11:24,910 Nobody's talking, George. 853 01:11:24,910 --> 01:11:26,286 George? 854 01:11:31,834 --> 01:11:32,960 I'm... 855 01:11:35,754 --> 01:11:37,005 I'm fixing... 856 01:11:37,005 --> 01:11:38,507 Whoa, George. George! 857 01:11:40,050 --> 01:11:42,511 He's got a faint pulse. We need to get him up on the table. 858 01:11:42,511 --> 01:11:43,428 On three. 859 01:11:43,428 --> 01:11:45,848 - One, two, three. - Careful. 860 01:11:47,099 --> 01:11:50,519 - Easy. - There you go. On the table. Here we go. 861 01:11:52,229 --> 01:11:53,063 All right. 862 01:11:53,647 --> 01:11:54,898 - George? - George? 863 01:11:55,482 --> 01:11:56,483 George. 864 01:12:06,910 --> 01:12:08,161 I don't wanna die. 865 01:12:10,080 --> 01:12:11,206 I believe. 866 01:12:14,042 --> 01:12:15,252 I believe. 867 01:12:19,965 --> 01:12:21,341 - Hey. - Whoa, easy. 868 01:12:23,218 --> 01:12:24,386 George? 869 01:12:27,639 --> 01:12:29,183 We thought you was dead. 870 01:12:31,393 --> 01:12:32,394 I was. 871 01:12:38,108 --> 01:12:40,152 Jesus Christ is alive in me. 872 01:12:42,487 --> 01:12:43,697 He's alive in me. 873 01:12:44,323 --> 01:12:45,324 He's alive. 874 01:12:45,991 --> 01:12:47,075 I gotta get myself clean. 875 01:12:47,075 --> 01:12:49,328 Don't let him get in the shower. Cold water will be a shock. 876 01:12:49,328 --> 01:12:51,622 - Wait! - I gotta get myself clean. 877 01:12:51,622 --> 01:12:52,873 - Wait. No, George. - Get off. 878 01:12:52,873 --> 01:12:55,542 I gotta get myself clean! Please, please. 879 01:12:55,542 --> 01:12:57,169 Hallelujah! 880 01:12:59,129 --> 01:13:00,422 Hallelujah! 881 01:13:02,674 --> 01:13:03,717 I'm clean. 882 01:13:05,511 --> 01:13:06,512 I'm clean. 883 01:13:09,556 --> 01:13:12,392 I'm clean. I'm clean. 884 01:13:12,392 --> 01:13:14,394 I now baptize you 885 01:13:14,394 --> 01:13:17,231 in the name of the Father, 886 01:13:17,231 --> 01:13:19,233 the son and the holy spirit. 887 01:13:20,067 --> 01:13:21,193 Hallelujah! 888 01:13:22,611 --> 01:13:24,071 - Hallelujah! - Hallelujah! 889 01:13:34,623 --> 01:13:35,916 Hallelujah! 890 01:13:39,169 --> 01:13:42,798 We are bearing witness to a miracle. 891 01:13:42,798 --> 01:13:44,132 {\an8}And Brother George... 892 01:13:44,842 --> 01:13:48,554 {\an8}would like to share his version of that miracle with you. 893 01:13:48,554 --> 01:13:50,472 So let's give a proper welcome 894 01:13:50,472 --> 01:13:53,392 to the former heavyweight champion of the world 895 01:13:53,392 --> 01:13:56,603 and our new brother in Christ, George Foreman! 896 01:14:12,202 --> 01:14:13,620 Thank you, Reverend Stokes. 897 01:14:16,874 --> 01:14:17,708 I... 898 01:14:18,876 --> 01:14:19,960 was in a fight. 899 01:14:23,755 --> 01:14:25,424 I used to love fighting. 900 01:14:38,645 --> 01:14:40,272 I was in the dressing room, and... 901 01:14:42,608 --> 01:14:44,693 And Jesus Christ came alive in me. 902 01:14:48,113 --> 01:14:48,947 And... 903 01:14:50,115 --> 01:14:51,325 And because of it... 904 01:14:52,534 --> 01:14:54,411 I wanna give my life to God. 905 01:14:58,498 --> 01:14:59,333 All right. 906 01:15:00,167 --> 01:15:01,502 I wanna be a preacher. 907 01:15:07,633 --> 01:15:08,634 Thank you, Jesus. 908 01:15:09,468 --> 01:15:11,303 - Praise God! - All right. 909 01:15:12,179 --> 01:15:15,599 He may have finally found somebody who can tell him what to do. 910 01:15:15,599 --> 01:15:17,267 Praise Jesus! 911 01:15:17,267 --> 01:15:19,520 - Hallelujah! Hallelujah. - Hallelujah. 912 01:15:19,520 --> 01:15:20,979 - Yeah. - Praise Jesus. 913 01:15:20,979 --> 01:15:22,189 Praise Jesus. 914 01:15:29,613 --> 01:15:31,615 You put on quite a show in there. 915 01:15:32,574 --> 01:15:34,368 I'm glad you was here to see it. 916 01:15:35,202 --> 01:15:38,789 So Gil's been setting the traps. We still got us a path to Ali. 917 01:15:39,748 --> 01:15:40,749 I'm done. 918 01:15:41,792 --> 01:15:43,335 I'm not gonna box anymore. 919 01:15:45,629 --> 01:15:47,923 - You a fighter. - I'm not a fighter. 920 01:15:49,716 --> 01:15:50,801 Not anymore. 921 01:15:53,387 --> 01:15:55,222 So how are you gonna take care of your kids? 922 01:15:56,223 --> 01:15:57,891 I'm gonna follow God. 923 01:15:59,059 --> 01:16:02,020 Do you know what you're walking away from, son? 924 01:16:02,604 --> 01:16:03,856 You know, I... 925 01:16:03,856 --> 01:16:06,191 I can't even make a fist anymore, Doc. 926 01:16:06,900 --> 01:16:09,736 It's like he reached inside of me... 927 01:16:10,821 --> 01:16:12,948 just took out all my anger. 928 01:16:14,157 --> 01:16:15,701 That anger inside of you... 929 01:16:16,493 --> 01:16:17,786 it made you king. 930 01:16:18,745 --> 01:16:19,746 I saw it. 931 01:16:20,455 --> 01:16:22,875 Now you wanna tell me that it's all gone? 932 01:16:22,875 --> 01:16:27,337 Remember when you told me that you traded in one uniform for another? 933 01:16:30,257 --> 01:16:31,592 That's what I'm doing. 934 01:16:33,594 --> 01:16:36,513 You can understand that, can't you? 935 01:16:36,513 --> 01:16:38,765 I had no say, George. 936 01:16:40,017 --> 01:16:41,727 My choice was made for me. 937 01:16:44,021 --> 01:16:45,272 So was mine. 938 01:16:49,776 --> 01:16:51,445 I don't believe you, George. 939 01:17:02,456 --> 01:17:06,460 For 28 years, I used my fists to get respect. 940 01:17:08,295 --> 01:17:10,589 I knew I had to start using my heart. 941 01:17:13,383 --> 01:17:14,760 I just didn't know how. 942 01:17:16,553 --> 01:17:19,264 She told me Big George Foreman was at the door. 943 01:17:20,015 --> 01:17:22,726 And I said, "Beatrice, you are crazy. 944 01:17:22,726 --> 01:17:24,895 George Foreman ain't coming to see the champ 945 01:17:24,895 --> 01:17:27,314 unless he's looking for another whupping." 946 01:17:39,910 --> 01:17:42,079 So I've come here... 947 01:17:43,705 --> 01:17:46,792 to tell you that I found Jesus. 948 01:17:46,792 --> 01:17:47,918 You found Jesus? 949 01:17:48,710 --> 01:17:51,713 Congratulations, George. I did not know he was lost. 950 01:17:54,800 --> 01:17:55,801 I came here... 951 01:17:57,761 --> 01:17:59,596 to ask for your forgiveness. 952 01:17:59,596 --> 01:18:01,723 - For my forgiveness? - Yes. 953 01:18:01,723 --> 01:18:03,725 I'm the one who knocked you out. 954 01:18:03,725 --> 01:18:04,893 You know... 955 01:18:06,687 --> 01:18:07,980 after Zaire... 956 01:18:09,690 --> 01:18:12,234 I hated you, Muhammad. 957 01:18:13,527 --> 01:18:14,528 I did. 958 01:18:15,654 --> 01:18:17,281 And I wanted to kill you... 959 01:18:18,156 --> 01:18:19,533 with these hands. 960 01:18:19,533 --> 01:18:23,078 Come on, man. You want a rematch. I know. 961 01:18:23,078 --> 01:18:24,329 Just come out and say it. 962 01:18:25,038 --> 01:18:26,498 I don't want no rematch. 963 01:18:26,999 --> 01:18:29,751 They told me you retired to preach, but I didn't believe it. 964 01:18:29,751 --> 01:18:30,669 Well, I... 965 01:18:31,503 --> 01:18:32,921 I wanna help people. 966 01:18:32,921 --> 01:18:34,673 Well, George, help me, okay? 967 01:18:34,673 --> 01:18:37,759 All you got to do is fight Kenny Norton one more time. Knock him out. 968 01:18:37,759 --> 01:18:40,596 Please, George, knock him out. Because I sure can't. 969 01:18:40,596 --> 01:18:43,056 You knock him out, he won't be a top-ranked contender. 970 01:18:43,056 --> 01:18:44,683 I'll give you another shot at the title. 971 01:18:44,683 --> 01:18:47,561 And then we'll both get paid, huh? Praise Jesus. 972 01:18:52,691 --> 01:18:55,777 I can't help you that way. 973 01:19:01,742 --> 01:19:02,868 All right, brother. 974 01:19:04,161 --> 01:19:04,995 Fine. 975 01:19:07,247 --> 01:19:08,248 I forgive you. 976 01:19:11,210 --> 01:19:13,003 George Foreman, a preacher. 977 01:19:13,003 --> 01:19:15,047 Now I have seen it all. 978 01:19:23,972 --> 01:19:25,057 Hi! 979 01:19:27,267 --> 01:19:29,686 - What are you doing here? - Hey, Michi. 980 01:19:30,270 --> 01:19:33,190 - I love you. - Michi, take your brother inside. 981 01:19:33,899 --> 01:19:35,192 Go inside, George. 982 01:19:39,530 --> 01:19:40,948 What are you doing here? 983 01:19:46,995 --> 01:19:48,080 I came here... 984 01:19:49,581 --> 01:19:53,669 to tell you how sorry I am for the way that I treated you. 985 01:19:56,797 --> 01:19:58,048 It wasn't right. 986 01:20:02,594 --> 01:20:06,598 "Let love be without dissimulation. 987 01:20:06,598 --> 01:20:08,892 Cleave to that which is good." 988 01:20:23,156 --> 01:20:23,991 Hi. 989 01:20:27,494 --> 01:20:28,495 I'm George. 990 01:20:30,080 --> 01:20:31,832 Mary Joan Martelly. 991 01:20:31,832 --> 01:20:35,627 You were sitting in that same seat the day I gave my testimony. 992 01:20:41,008 --> 01:20:42,593 You always sat up front? 993 01:20:43,427 --> 01:20:46,388 Yes. Helps me stay focused on God. 994 01:20:53,812 --> 01:20:55,647 How's being a preacher going for you? 995 01:20:56,690 --> 01:20:57,691 It's hard. 996 01:20:58,734 --> 01:20:59,568 Real hard. 997 01:21:00,068 --> 01:21:02,821 Harder than getting punched in the face? 998 01:21:06,533 --> 01:21:09,411 Sometimes it feels about the same. 999 01:21:10,996 --> 01:21:13,540 Blessed is the man who remains steadfast. 1000 01:21:21,298 --> 01:21:24,343 Brothers and sisters, I am out here today, 1001 01:21:24,968 --> 01:21:26,762 not to lift myself up, 1002 01:21:26,762 --> 01:21:29,348 but to lift up the name of Jesus Christ. 1003 01:21:29,973 --> 01:21:33,352 See, I was a man who rejected all religion. 1004 01:21:33,352 --> 01:21:35,145 "Jesus" was a cussword to me, 1005 01:21:35,145 --> 01:21:37,606 but the Lord changed my life. 1006 01:21:37,606 --> 01:21:39,399 Wasn't the Lord who changed you. 1007 01:21:39,399 --> 01:21:42,778 It was Jimmy Young. I seen him beat the hell out of you. 1008 01:21:42,778 --> 01:21:44,488 Did you at least pinch him? 1009 01:21:46,615 --> 01:21:49,618 Don't you miss being in that ring, big fella? 1010 01:21:53,205 --> 01:21:54,373 I'll die... 1011 01:21:54,915 --> 01:21:57,125 before I get back in that ring again. 1012 01:21:58,460 --> 01:21:59,294 Now... 1013 01:22:04,424 --> 01:22:07,970 Now, you could take all of the Rockefellers' money 1014 01:22:07,970 --> 01:22:09,972 and all of the Kennedys' money, 1015 01:22:09,972 --> 01:22:11,598 and you put that together, 1016 01:22:11,598 --> 01:22:14,893 it wouldn't come to a down payment on my getting back in that ring again. 1017 01:22:18,021 --> 01:22:20,315 Praise God. Thank you, Jesus. 1018 01:22:20,315 --> 01:22:22,317 Jesus is alive today. 1019 01:22:24,444 --> 01:22:25,279 I... 1020 01:22:26,029 --> 01:22:28,532 I felt bad for how I acted last Sunday. 1021 01:22:28,532 --> 01:22:31,326 - Well, how did you act? - Kind of cold. 1022 01:22:32,870 --> 01:22:35,664 - Yes. - Well, you had a reputation. 1023 01:22:35,664 --> 01:22:37,541 And not a godly one. 1024 01:22:39,293 --> 01:22:40,711 Well, I'm different now. 1025 01:22:41,587 --> 01:22:44,006 You know, I hadn't yet learnt the secret 1026 01:22:44,006 --> 01:22:47,134 to enjoying every day for itself. 1027 01:22:47,134 --> 01:22:50,721 How to make the most of each day as it comes. 1028 01:22:50,721 --> 01:22:52,097 Do you have children? 1029 01:22:55,100 --> 01:22:55,934 Yes. 1030 01:22:56,977 --> 01:22:59,688 They don't live with me full-time, you know, which is hard, 1031 01:22:59,688 --> 01:23:03,108 but I'm gonna be seeing a whole lot more of them now. 1032 01:23:04,067 --> 01:23:04,902 Yes, indeed. 1033 01:23:06,028 --> 01:23:07,362 I'm glad to hear that. 1034 01:23:14,745 --> 01:23:16,496 - Thank you. - You're welcome. 1035 01:23:45,943 --> 01:23:46,777 You okay? 1036 01:23:47,444 --> 01:23:49,988 - Yeah. Yeah. - I thought we were going to a movie. 1037 01:23:52,533 --> 01:23:53,951 I wanna show you something. 1038 01:23:55,410 --> 01:23:57,162 What's that look like to you? 1039 01:23:58,580 --> 01:24:00,541 A church that's run out of faith. 1040 01:24:02,251 --> 01:24:03,252 No. 1041 01:24:04,086 --> 01:24:05,712 You know, I'm gonna buy it. 1042 01:24:07,256 --> 01:24:08,966 And I'm gonna preach in it. 1043 01:24:10,300 --> 01:24:12,052 And be the best I can be. 1044 01:24:13,428 --> 01:24:15,347 And I'm gonna spread his word. 1045 01:24:20,394 --> 01:24:22,104 Do you believe I can do that? 1046 01:24:22,771 --> 01:24:23,772 Yes. 1047 01:24:24,439 --> 01:24:25,440 I do. 1048 01:24:32,197 --> 01:24:36,702 You got to fight for your faith. Every one of you, every day. 1049 01:24:36,702 --> 01:24:41,164 One Sunday morning, when the sun is shining real bright... 1050 01:24:44,251 --> 01:24:47,880 and your husband, he's standing there with his swim trunks on, 1051 01:24:48,964 --> 01:24:50,174 holding a blanket, 1052 01:24:50,966 --> 01:24:52,885 saying, "The beach is waiting, baby!" 1053 01:24:53,677 --> 01:24:55,262 And you think to yourself, you say: 1054 01:24:57,014 --> 01:25:00,350 "Is missing one little service really gonna hurt me?" 1055 01:25:03,312 --> 01:25:07,232 Now, if you don't shine your shoes, do they get shined? 1056 01:25:07,232 --> 01:25:08,150 No. 1057 01:25:08,150 --> 01:25:11,028 - Don't wash your clothes, they get washed? - No. 1058 01:25:11,028 --> 01:25:14,198 If you don't fight for your faith, it'll fall away. 1059 01:25:15,699 --> 01:25:17,910 You gotta do it. Gotta fight for your faith. 1060 01:25:17,910 --> 01:25:19,536 If you gonna fight for anything, fight for that. 1061 01:25:19,536 --> 01:25:20,454 Amen. 1062 01:25:22,372 --> 01:25:24,291 Thank you. All right. Take care. 1063 01:25:25,167 --> 01:25:26,502 All right. All right. 1064 01:25:26,502 --> 01:25:27,836 Pastor Foreman. 1065 01:25:28,629 --> 01:25:29,963 I need your help. 1066 01:25:31,006 --> 01:25:33,091 Would you train my grandson, Jalen? 1067 01:25:33,759 --> 01:25:36,053 If he had a good male role model to teach him, 1068 01:25:36,053 --> 01:25:38,096 instead of the boys that he's... 1069 01:25:38,096 --> 01:25:42,601 Well, I'd sign up to train with Ali but not the guy who lost to him. 1070 01:25:42,601 --> 01:25:45,979 - Jalen... - It's all right. It's all right. 1071 01:25:45,979 --> 01:25:48,065 He remind me of myself when I was his age. 1072 01:25:48,065 --> 01:25:49,525 Can you teach him to box? 1073 01:25:49,525 --> 01:25:51,443 Well, boxing's not the answer. 1074 01:25:51,443 --> 01:25:53,278 You see, the answers are in here. 1075 01:25:53,278 --> 01:25:54,947 Young man, you read the Bible, 1076 01:25:54,947 --> 01:25:57,032 keep coming to church, everything will work out. 1077 01:25:57,032 --> 01:25:59,743 All right. All right, sister. God bless you. 1078 01:25:59,743 --> 01:26:01,578 - Have a good day. All right. - Okay. 1079 01:26:02,538 --> 01:26:03,997 Something smells good in here. 1080 01:26:09,628 --> 01:26:11,255 - I love you. - I love you. 1081 01:26:12,422 --> 01:26:13,423 Hey! 1082 01:26:15,133 --> 01:26:16,385 You're getting heavy. 1083 01:26:16,385 --> 01:26:17,469 Come here, boy. 1084 01:26:17,469 --> 01:26:19,012 - You know I love you, right? - Yeah. 1085 01:26:19,012 --> 01:26:21,139 - All right, let me get a kiss. - No. No way. 1086 01:26:21,139 --> 01:26:23,517 Give me a kiss. Come here. Don't wanna kiss your daddy? 1087 01:26:23,517 --> 01:26:26,687 {\an8}...to the epidemic of street violence that's been plaguing the Fifth Ward. 1088 01:26:26,687 --> 01:26:29,231 {\an8}Two suspects have been apprehended in this robbery. 1089 01:26:29,231 --> 01:26:31,984 - An attempted robbery... - Take your brother to the other room. 1090 01:26:31,984 --> 01:26:33,986 ...with one man in critical condition. 1091 01:26:33,986 --> 01:26:36,613 {\an8}The juveniles are being held without bail. 1092 01:26:39,575 --> 01:26:40,576 You okay? 1093 01:26:45,998 --> 01:26:47,791 His grandmother brought him to me... 1094 01:26:49,001 --> 01:26:50,002 last week. 1095 01:26:50,627 --> 01:26:51,920 That same kid. 1096 01:26:53,630 --> 01:26:57,801 But I was so, you know, full of myself being full of God that... 1097 01:27:00,804 --> 01:27:01,889 I missed it. 1098 01:27:02,806 --> 01:27:04,349 What did you miss, George? 1099 01:27:07,102 --> 01:27:09,188 I should have met that kid where he was. 1100 01:27:11,732 --> 01:27:13,483 Not where I wanted him to be. 1101 01:27:20,741 --> 01:27:23,952 George, are you sure you wanna do this? 1102 01:27:25,537 --> 01:27:26,538 Yeah. 1103 01:27:27,331 --> 01:27:31,877 Okay. I'll talk to the bank about moving a few of your assets around. 1104 01:27:33,128 --> 01:27:34,838 Come on. I wanna show y'all something here. 1105 01:27:36,089 --> 01:27:37,716 Now, I have an idea. 1106 01:27:48,477 --> 01:27:49,728 All right, I got you. 1107 01:27:52,648 --> 01:27:53,857 That's heavy. 1108 01:27:53,857 --> 01:27:55,984 Help me with this bed over here! 1109 01:27:59,863 --> 01:28:01,156 Hurry up, now. 1110 01:28:04,284 --> 01:28:05,869 That's looking good. 1111 01:28:11,959 --> 01:28:14,211 - Tighten up these ropes. - Hook that up. 1112 01:28:14,211 --> 01:28:15,921 - Make sure they're not loose. - Got it. 1113 01:28:36,400 --> 01:28:39,486 I would've blocked it, but somebody raised the rim. 1114 01:28:39,486 --> 01:28:41,071 Hey, fellas. Come on in. 1115 01:28:42,114 --> 01:28:43,740 Come on in. Enjoy yourself. 1116 01:29:00,632 --> 01:29:02,551 Hey, Nate. Ain't seen you in a while. 1117 01:29:02,551 --> 01:29:05,345 Hey, nice haircut, man. Look, it's almost as good as mine. 1118 01:29:07,181 --> 01:29:08,557 What's going on, y'all? 1119 01:29:08,557 --> 01:29:10,267 Hey, sister. How you doing? 1120 01:29:10,267 --> 01:29:11,435 Good, good. 1121 01:29:11,435 --> 01:29:14,688 Hey, man. You're always fouling somebody. I see you. 1122 01:29:15,898 --> 01:29:17,065 Looking good. 1123 01:29:22,321 --> 01:29:23,405 I got this, y'all. 1124 01:29:24,072 --> 01:29:25,115 Don't worry about it. 1125 01:29:25,115 --> 01:29:28,202 This has never happened here at the youth center before. 1126 01:29:28,202 --> 01:29:30,704 - This just doesn't make any sense. - Roberta, what's going on? 1127 01:29:31,663 --> 01:29:35,292 Are you absolutely sure? Because it just doesn't sound right. 1128 01:29:38,128 --> 01:29:42,090 Okay. No, I understand. We'll take care of it immediately. 1129 01:29:46,303 --> 01:29:48,805 Power company said we never paid the bill. 1130 01:29:49,556 --> 01:29:50,390 Really? 1131 01:29:50,974 --> 01:29:54,061 Well, just get Des on it. 1132 01:29:54,645 --> 01:29:56,188 He didn't come in today. 1133 01:29:57,564 --> 01:29:58,941 I'm sorry, Mr. Foreman, 1134 01:29:58,941 --> 01:30:00,901 but I don't understand how you didn't know. 1135 01:30:00,901 --> 01:30:02,027 How much is left? 1136 01:30:02,027 --> 01:30:03,904 A little over $2000. 1137 01:30:03,904 --> 01:30:05,197 That can't be right. 1138 01:30:06,365 --> 01:30:08,575 Just use some of the money from my investments accounts 1139 01:30:08,575 --> 01:30:09,826 to keep the youth center open. 1140 01:30:09,826 --> 01:30:12,037 Those investments went belly-up over the last year. 1141 01:30:12,037 --> 01:30:13,622 Des told me we were good. 1142 01:30:13,622 --> 01:30:15,582 I'm sorry, but that's just not true. 1143 01:30:15,582 --> 01:30:18,085 He put them into solid stocks to set me up for life. 1144 01:30:18,085 --> 01:30:20,879 No. These were all high-risk gambles. 1145 01:30:20,879 --> 01:30:22,172 No, that's-- 1146 01:30:22,172 --> 01:30:25,759 Look, I'm sorry, Mr. Foreman, but if these payments aren't made soon, 1147 01:30:25,759 --> 01:30:28,512 the bank will have to start repossessing the property. 1148 01:30:58,667 --> 01:31:01,461 Roy says you got the whole town looking for Desmond. 1149 01:31:02,379 --> 01:31:03,380 That's right. 1150 01:31:05,340 --> 01:31:06,842 You need to leave him be. 1151 01:31:09,011 --> 01:31:10,721 I gave it all to him. 1152 01:31:13,348 --> 01:31:14,641 And he lost it. 1153 01:31:17,352 --> 01:31:18,896 Not just the youth center. 1154 01:31:23,567 --> 01:31:26,195 Everything I worked for... 1155 01:31:29,781 --> 01:31:30,824 it's gone. 1156 01:31:30,824 --> 01:31:31,909 No, no, no. 1157 01:31:33,118 --> 01:31:36,330 Everything you worked for is in here. 1158 01:31:40,959 --> 01:31:43,170 Ever since you was a little boy... 1159 01:31:46,423 --> 01:31:49,009 I tried to put you on the right path. 1160 01:31:51,678 --> 01:31:52,846 But you found it. 1161 01:31:53,847 --> 01:31:55,265 All by yourself. 1162 01:31:56,308 --> 01:31:57,559 You found God. 1163 01:31:59,144 --> 01:32:00,312 Be godly. 1164 01:32:03,815 --> 01:32:06,944 Don't let Desmond Baker take that from you too. 1165 01:32:36,139 --> 01:32:36,974 Tell me. 1166 01:32:37,766 --> 01:32:41,895 Tell me you put the money somewhere else. In some other account I don't know about! 1167 01:32:42,646 --> 01:32:44,815 - Tell me it's not all gone. - It's gone. 1168 01:32:44,815 --> 01:32:47,526 - I lost it. - Tell me it's not all gone. 1169 01:32:47,526 --> 01:32:48,819 I lost it. 1170 01:32:59,413 --> 01:33:01,164 I'm sorry, George. 1171 01:33:10,674 --> 01:33:12,843 Any time you're ready, Mr. Foreman. 1172 01:33:13,427 --> 01:33:16,054 This summer, when you're out grilling with the family, 1173 01:33:16,054 --> 01:33:18,891 there's only one sauce that has the sweetness and the spiceness 1174 01:33:18,891 --> 01:33:20,559 that everyone loves. 1175 01:33:20,559 --> 01:33:22,227 - Miss-- - You said "spiceness," George. 1176 01:33:23,061 --> 01:33:24,062 I did? 1177 01:33:24,062 --> 01:33:26,607 Yeah. "Spiceness" isn't a word. 1178 01:33:31,653 --> 01:33:34,031 Hi. How are you? Thank you. 1179 01:33:34,031 --> 01:33:36,533 Can you sign this, champ? Thank you. 1180 01:33:37,576 --> 01:33:38,577 - Hello. - Hi. 1181 01:33:38,577 --> 01:33:39,661 Thank you so much. 1182 01:33:43,916 --> 01:33:45,125 Thank you so much. 1183 01:33:47,169 --> 01:33:48,378 Thank you. 1184 01:33:51,215 --> 01:33:53,050 When you're out grilling with the family, 1185 01:33:53,050 --> 01:33:57,054 there's only one sauce that has the sweetness and the spice 1186 01:33:57,054 --> 01:33:58,680 that everyone loves. 1187 01:34:00,015 --> 01:34:03,352 Miss Tammie's Mesquite and Original Barbecue Sauce. 1188 01:34:03,352 --> 01:34:04,686 Get them while they're hot. 1189 01:34:06,355 --> 01:34:09,441 Adding in the money from Miss Tammie's commercial... 1190 01:34:10,817 --> 01:34:12,027 Chump change. 1191 01:34:13,529 --> 01:34:16,448 That's what they pay you for looking like a chump on TV. 1192 01:34:16,448 --> 01:34:18,492 Every little bit counts, George. 1193 01:34:18,492 --> 01:34:20,202 I done sold everything I have. 1194 01:34:21,995 --> 01:34:23,539 I done cut every corner. 1195 01:34:27,167 --> 01:34:28,168 How are we? 1196 01:34:32,923 --> 01:34:34,174 Short. 1197 01:34:34,758 --> 01:34:35,884 Well, how short? 1198 01:34:37,010 --> 01:34:38,387 Not even close. 1199 01:36:10,020 --> 01:36:11,813 I know you hate this thing. 1200 01:36:11,813 --> 01:36:13,649 It's just a bag. I don't hate it. 1201 01:36:14,274 --> 01:36:15,776 It is filthy though. 1202 01:36:18,487 --> 01:36:20,697 - Come to bed. - I'm not tired. 1203 01:36:20,697 --> 01:36:22,658 But you have a sermon to give tomorrow. 1204 01:36:22,658 --> 01:36:24,284 Pastor Carl's filling in for me. 1205 01:36:24,284 --> 01:36:25,619 Why? 1206 01:36:27,204 --> 01:36:29,206 So I ain't gotta stand up there, 1207 01:36:29,206 --> 01:36:31,291 tell all those people how they should live. 1208 01:36:31,291 --> 01:36:33,377 That's what a pastor does, right? 1209 01:36:33,377 --> 01:36:35,754 It's my fault the money's gone, Joan. 1210 01:36:36,463 --> 01:36:37,840 Don't say that, George. 1211 01:36:37,840 --> 01:36:39,591 Well, I knew what Des was. 1212 01:36:41,176 --> 01:36:42,886 And I trusted him anyway? 1213 01:36:53,730 --> 01:36:55,148 I need to fight again. 1214 01:36:59,194 --> 01:37:00,988 You swore you wouldn't. 1215 01:37:04,116 --> 01:37:07,077 That moment when you first came up to me in church, 1216 01:37:07,870 --> 01:37:11,456 I saw a man who wanted to change his life. 1217 01:37:11,456 --> 01:37:13,500 I fell in love with that man. 1218 01:37:14,543 --> 01:37:17,838 The old you, I don't know. 1219 01:37:17,838 --> 01:37:19,298 And I don't want to. 1220 01:37:20,340 --> 01:37:21,175 Joan. 1221 01:37:22,509 --> 01:37:24,928 There's only two things I know how to do. 1222 01:37:26,597 --> 01:37:28,849 That's box and preach. 1223 01:37:31,685 --> 01:37:32,853 But preaching... 1224 01:37:36,773 --> 01:37:38,567 Preaching won't pay the bills. 1225 01:37:39,318 --> 01:37:41,403 What if all your rage comes back? 1226 01:37:45,324 --> 01:37:47,284 What if you can't win without it? 1227 01:37:51,705 --> 01:37:54,082 Step forward. Step back. 1228 01:37:54,082 --> 01:37:56,460 Step to the left. To the right. 1229 01:37:57,169 --> 01:37:59,296 Step forward. Step back. 1230 01:37:59,296 --> 01:38:02,049 Step left. Step right. 1231 01:38:02,049 --> 01:38:04,468 Step forward. Step back. 1232 01:38:04,468 --> 01:38:06,762 Step left. Step right. Great. 1233 01:38:06,762 --> 01:38:09,306 Now. Now, cut me off! Cut me off. 1234 01:38:12,267 --> 01:38:13,644 When you quit boxing... 1235 01:38:16,438 --> 01:38:18,440 you dang near broke my heart. 1236 01:38:21,151 --> 01:38:22,694 It felt like you quit me. 1237 01:38:25,781 --> 01:38:27,074 But I came back here. 1238 01:38:27,699 --> 01:38:29,201 I dug back in. 1239 01:38:30,077 --> 01:38:30,911 And... 1240 01:38:31,787 --> 01:38:33,622 you know, funny thing happened. 1241 01:38:33,622 --> 01:38:35,666 I remembered who I was. 1242 01:38:38,710 --> 01:38:40,295 I'm happy here, George. 1243 01:38:41,588 --> 01:38:43,590 You made me something once, Doc. 1244 01:38:45,217 --> 01:38:46,844 You can do it again. 1245 01:38:46,844 --> 01:38:49,137 Joe Louis tried to come back. 1246 01:38:49,847 --> 01:38:52,015 Marciano almost killed him in the ring. 1247 01:38:52,015 --> 01:38:56,019 Joe Louis tried to start at the top. But we'll start at the bottom. 1248 01:38:56,019 --> 01:38:58,772 You're old. They'll call us a circus act. 1249 01:38:58,772 --> 01:39:00,816 But not if we keep winning. 1250 01:39:01,441 --> 01:39:02,442 Doc. 1251 01:39:03,735 --> 01:39:05,821 You know, we can do something here. 1252 01:39:06,947 --> 01:39:09,950 Something that's beyond their imagination. 1253 01:39:11,410 --> 01:39:16,582 The morning that we wake up to fight for that heavyweight championship belt... 1254 01:39:17,624 --> 01:39:19,960 oh, man, 1255 01:39:19,960 --> 01:39:21,962 the air's gonna taste different. 1256 01:39:23,130 --> 01:39:26,258 The sun, that's gonna look different. 1257 01:39:28,010 --> 01:39:30,929 Only two men on this whole earth is gonna matter. 1258 01:39:31,430 --> 01:39:33,265 And we'll be the both of them. 1259 01:39:41,815 --> 01:39:42,941 How much you weigh? 1260 01:39:44,234 --> 01:39:45,611 How much I wait? 1261 01:39:45,611 --> 01:39:47,946 I said, how much do you weigh? 1262 01:39:47,946 --> 01:39:49,323 Oh, how much I weigh. 1263 01:39:50,490 --> 01:39:52,576 - Like on a scale. - Yeah. 1264 01:39:55,913 --> 01:39:58,665 About 299. 1265 01:39:58,665 --> 01:40:02,002 Really more toward the 85 range, but about 29-- 1266 01:40:02,002 --> 01:40:03,462 I would say 299. 1267 01:40:03,462 --> 01:40:05,797 Last I checked, lying was a sin. 1268 01:40:09,927 --> 01:40:12,679 I'm about 315, 1269 01:40:12,679 --> 01:40:15,057 318 after breakfast. 1270 01:40:15,891 --> 01:40:18,185 You get down to 265... 1271 01:40:19,645 --> 01:40:20,687 then call me. 1272 01:40:39,373 --> 01:40:41,166 I think my gym clothes shrunk. 1273 01:40:55,556 --> 01:40:57,432 Hey, George, take it easy, man. 1274 01:40:58,517 --> 01:41:00,060 You're gonna have a heart attack. 1275 01:41:04,022 --> 01:41:05,566 That's nasty, George. 1276 01:41:35,387 --> 01:41:37,347 All right, who's ready for pancakes? 1277 01:41:37,347 --> 01:41:40,017 I'm ready for pancakes. Yes, indeed. 1278 01:41:41,268 --> 01:41:42,311 There you go, baby. 1279 01:41:42,311 --> 01:41:45,147 Yep. I'm gonna get me, like, five of them. 1280 01:42:51,255 --> 01:42:53,966 Okay. Get on up there. 1281 01:42:54,591 --> 01:42:55,968 That's where the fighting is. 1282 01:42:59,012 --> 01:43:00,013 Time! 1283 01:43:15,320 --> 01:43:16,655 Come on, cut him off! 1284 01:43:18,365 --> 01:43:19,658 Cut him off! 1285 01:43:20,492 --> 01:43:21,785 Cut him off! 1286 01:43:28,125 --> 01:43:29,293 Move your feet. 1287 01:43:32,963 --> 01:43:34,673 Come on. Come on, George. 1288 01:43:37,509 --> 01:43:38,635 Time! 1289 01:43:45,225 --> 01:43:48,187 We're gonna need to get you some new tricks. 1290 01:43:48,187 --> 01:43:51,732 Some new arms and some new legs might help too. 1291 01:43:52,941 --> 01:43:55,652 This ain't funny, George. This ain't funny. 1292 01:44:24,348 --> 01:44:25,432 What's wrong? 1293 01:44:30,729 --> 01:44:33,732 I think the Lord spoke to me last night. 1294 01:44:47,579 --> 01:44:49,081 Well, what'd he say? 1295 01:44:53,085 --> 01:44:54,711 He showed me a vision. 1296 01:44:56,338 --> 01:44:57,339 Of you. 1297 01:44:57,923 --> 01:45:00,843 Winning the heavyweight championship again. 1298 01:45:05,389 --> 01:45:06,890 I can't explain it. 1299 01:45:09,142 --> 01:45:10,143 It's like... 1300 01:45:11,979 --> 01:45:16,024 he's gonna lift you up in the middle of that ring, 1301 01:45:16,024 --> 01:45:19,528 so you'll lift him up in front of millions of people. 1302 01:45:41,175 --> 01:45:42,593 How you feeling? 1303 01:45:44,887 --> 01:45:45,888 I feel good. 1304 01:45:46,597 --> 01:45:48,182 This is for real tonight. 1305 01:45:49,558 --> 01:45:52,769 It's time to wake up that old tiger and put him back to work. 1306 01:45:54,438 --> 01:45:55,814 That man's gone, Doc. 1307 01:45:57,274 --> 01:45:59,026 We gonna do this a new way now. 1308 01:45:59,026 --> 01:46:01,153 Son, there's no new way when it come to that ring. 1309 01:46:01,945 --> 01:46:03,614 There's him and there's you. 1310 01:46:03,614 --> 01:46:05,824 There's hurt or be hurt. 1311 01:46:06,742 --> 01:46:08,493 - It's fighting. - It's boxing. 1312 01:46:10,454 --> 01:46:11,455 It's a sport. 1313 01:46:12,706 --> 01:46:13,707 With rules. 1314 01:46:18,545 --> 01:46:20,214 Better know what you're doing. 1315 01:46:39,775 --> 01:46:44,279 It's been ten years since George Foreman set foot in a boxing ring. 1316 01:46:44,279 --> 01:46:48,033 What does this Foreman reincarnation even look like? 1317 01:46:48,033 --> 01:46:51,995 Hey, Zouski's no world champion, but he's a seasoned fighter, 1318 01:46:51,995 --> 01:46:53,956 and George has danger in there tonight. 1319 01:46:53,956 --> 01:46:56,375 You know what scares me the most about tonight? 1320 01:46:56,375 --> 01:46:57,709 Getting knocked out by a bum? 1321 01:46:58,377 --> 01:46:59,211 No. 1322 01:46:59,920 --> 01:47:02,256 Taking my robe off in front of all these people. 1323 01:47:02,881 --> 01:47:05,425 The last time they saw me, I looked like Superman. 1324 01:47:05,425 --> 01:47:09,054 So now you look like the Michelin Man. This ain't no beauty contest. 1325 01:47:16,436 --> 01:47:17,479 All right! 1326 01:47:27,614 --> 01:47:31,201 Gentlemen, I gave you instructions in the dressing room. 1327 01:47:31,201 --> 01:47:33,412 Obey my commands. 1328 01:47:33,412 --> 01:47:36,540 Give me a good clean fight. George... 1329 01:47:36,540 --> 01:47:39,543 Don't look at him. He's trying to mess with your mind. 1330 01:47:39,543 --> 01:47:40,627 Touch them up. 1331 01:47:41,420 --> 01:47:42,713 Come on, let's go. 1332 01:47:47,885 --> 01:47:52,472 So George Foreman begins the most unlikely of comebacks. 1333 01:47:52,472 --> 01:47:55,309 - All right, George. - Keep your hands up. Keep your hands up. 1334 01:47:58,020 --> 01:48:00,522 This Sacramento crowd is getting restless. 1335 01:48:00,522 --> 01:48:03,358 - Quit dancing! - They're looking for some action. 1336 01:48:08,322 --> 01:48:09,907 Stop playing with him. 1337 01:48:14,119 --> 01:48:16,496 You come here to fight or you wanna go home? Come on! 1338 01:48:17,164 --> 01:48:18,916 Let's do this. Let's fight. You wanna fight? 1339 01:48:26,340 --> 01:48:27,716 There it is. 1340 01:48:31,178 --> 01:48:33,055 Cheap shot after the bell. 1341 01:48:50,697 --> 01:48:51,740 Let him out. 1342 01:48:53,242 --> 01:48:56,036 It's now or never. You let him out. Let him out. 1343 01:48:56,036 --> 01:48:57,663 I'm gonna do this my way, Doc. 1344 01:48:59,331 --> 01:49:00,707 I'm gonna do it my way. 1345 01:49:15,180 --> 01:49:18,517 I'll tell you this, George can still punch. 1346 01:49:23,397 --> 01:49:25,983 Come on! Hit him like you hit Frazier! 1347 01:49:30,404 --> 01:49:32,990 Finish him! 1348 01:49:35,826 --> 01:49:38,495 He has Zouski in huge trouble. 1349 01:49:38,495 --> 01:49:40,205 Yeah, that's it. That's it. 1350 01:49:41,290 --> 01:49:43,584 Come on, man. Can't you see he's hurt? Stop the fight. 1351 01:49:43,584 --> 01:49:45,085 Do your job. Come on. 1352 01:49:46,295 --> 01:49:47,462 Do your job. 1353 01:49:48,255 --> 01:49:49,882 Come on, George. 1354 01:49:53,635 --> 01:49:57,639 - That's enough. That's enough. - And it's done. The ref has seen enough. 1355 01:49:57,639 --> 01:50:01,435 Foreman takes his first step back with a big win. 1356 01:50:11,111 --> 01:50:13,906 Let's hear it for fat, old, bald guys, huh? 1357 01:50:13,906 --> 01:50:16,158 Yeah! Go get them, George! 1358 01:50:18,160 --> 01:50:21,663 That rumble you hear is the George Foreman Comeback Express. 1359 01:50:21,663 --> 01:50:24,625 You best believe it's picking up some serious steam. 1360 01:50:24,625 --> 01:50:26,043 There's an old saying: 1361 01:50:26,043 --> 01:50:28,045 "It's not the size of the man in the fight, 1362 01:50:28,045 --> 01:50:30,422 but the size of the fight in the man." 1363 01:50:30,422 --> 01:50:34,009 All those ring experts who were making fun of George's size 1364 01:50:34,009 --> 01:50:35,844 sure aren't laughing anymore. 1365 01:50:36,678 --> 01:50:40,390 Foreman is forcing the boxing world to stand up and pay attention. 1366 01:50:41,058 --> 01:50:44,853 Never before has a boxer stayed away from the ring this long, 1367 01:50:44,853 --> 01:50:46,855 then fought his way back into contention. 1368 01:50:46,855 --> 01:50:50,234 Just how far, how high can he take this? 1369 01:50:55,989 --> 01:50:59,660 Back tonight, please welcome former heavyweight champion of the world, 1370 01:50:59,660 --> 01:51:01,078 George Foreman. 1371 01:51:02,663 --> 01:51:04,540 - Good to see you, George. - Good to see you. 1372 01:51:06,083 --> 01:51:07,709 Now, tell me, George, 1373 01:51:07,709 --> 01:51:11,046 all these guys you've been fighting, where do you find them? 1374 01:51:11,046 --> 01:51:14,800 Gas stations, barrooms, and bowling alleys, mostly. 1375 01:51:16,426 --> 01:51:19,263 - Sounds like pretty stiff competition. - Oh, yeah. 1376 01:51:19,263 --> 01:51:21,807 But I'm tired of people saying I'll only fight these guys 1377 01:51:21,807 --> 01:51:24,768 unless they on respirators, 'cause that's a lie. 1378 01:51:24,768 --> 01:51:28,146 They gotta be off the respirator at least five days before I fight them. 1379 01:51:29,481 --> 01:51:31,233 Now, tell us about your sons, George. 1380 01:51:31,233 --> 01:51:32,484 I got four boys. 1381 01:51:32,484 --> 01:51:34,528 Now, the names are, again...? 1382 01:51:34,528 --> 01:51:39,074 George Foreman Jr., George Foreman III, George Foreman IV, and George Foreman V. 1383 01:51:39,700 --> 01:51:43,537 I wanted them all to have something in common. No different names. 1384 01:51:43,537 --> 01:51:45,956 If one goes up, we all go up. 1385 01:51:45,956 --> 01:51:48,667 If one gets in trouble, we all get in trouble. 1386 01:51:48,667 --> 01:51:49,751 How about that? 1387 01:51:51,128 --> 01:51:54,381 You're going to fight Evander Holyfield in Atlantic City, right? 1388 01:51:54,381 --> 01:51:55,465 Yes! 1389 01:51:55,465 --> 01:51:59,052 It is my destiny to win the heavyweight championship belt again. 1390 01:51:59,052 --> 01:52:00,679 It is time, kids! 1391 01:52:02,514 --> 01:52:04,433 Okay, all right. Here we go. 1392 01:52:06,602 --> 01:52:09,021 {\an8}And we're back for the seventh round. 1393 01:52:09,021 --> 01:52:11,732 {\an8}Holyfield, as expected, is well ahead on the cards. 1394 01:52:11,732 --> 01:52:12,816 Your will, Lord. 1395 01:52:14,151 --> 01:52:17,070 {\an8}And he rocks Foreman again with a vicious left. 1396 01:52:18,280 --> 01:52:21,033 {\an8}George is still standing. But for how long? 1397 01:52:22,367 --> 01:52:24,286 It's Foreman on the attack now. 1398 01:52:25,078 --> 01:52:26,496 That's it, George. 1399 01:52:27,664 --> 01:52:30,125 {\an8}What a shot! Holyfield is wobbly. 1400 01:52:31,084 --> 01:52:34,880 Solid punches! Nobody thought Foreman would even last this long. 1401 01:52:36,048 --> 01:52:38,258 - Get him. - A round for the ages. 1402 01:52:38,258 --> 01:52:41,136 George Foreman is for real. 1403 01:52:41,136 --> 01:52:43,305 And the crowd is up on its feet. 1404 01:52:43,305 --> 01:52:49,311 117 to 100, for the winner by unanimous decision, 1405 01:52:49,311 --> 01:52:55,025 and still undisputed heavyweight champion of the world, 1406 01:52:55,025 --> 01:53:00,280 Evander Holyfield. 1407 01:53:02,866 --> 01:53:04,284 Mr. Foreman. 1408 01:53:05,911 --> 01:53:06,954 Great fight. 1409 01:53:06,954 --> 01:53:09,164 One more round and you would have had him. 1410 01:53:09,164 --> 01:53:10,082 Thank you. 1411 01:53:15,337 --> 01:53:16,421 Have a seat. 1412 01:53:20,926 --> 01:53:22,177 Good morning. 1413 01:53:22,177 --> 01:53:23,512 What brings you in today? 1414 01:53:23,512 --> 01:53:26,223 I just wanna stay on top of things this time. 1415 01:53:26,849 --> 01:53:29,434 - Did the HBO check come in? - Just this morning. 1416 01:53:30,102 --> 01:53:33,272 They said they were hoping to just break even on the fight. 1417 01:53:40,404 --> 01:53:41,405 What? 1418 01:53:52,624 --> 01:53:54,918 I think you'll enjoy the rest of your statement too. 1419 01:53:54,918 --> 01:53:56,837 That funny little grill deal you signed 1420 01:53:56,837 --> 01:53:59,715 is starting to generate some substantial checks. 1421 01:53:59,715 --> 01:54:00,841 Really? 1422 01:54:00,841 --> 01:54:04,136 I'm just surprised they chose a big, old fat guy like me 1423 01:54:04,136 --> 01:54:06,096 to sell a grill to help people get lean. 1424 01:54:06,680 --> 01:54:07,764 The youth center? 1425 01:54:07,764 --> 01:54:11,268 There's enough money in the account to keep it open a very long time. 1426 01:54:11,935 --> 01:54:14,605 I think it's safe to say you never have to fight again, Mr. Foreman. 1427 01:54:15,647 --> 01:54:17,566 Oh, praise the Lord. 1428 01:54:22,696 --> 01:54:23,822 What is it? 1429 01:54:26,909 --> 01:54:28,410 Our job isn't over. 1430 01:54:31,997 --> 01:54:34,041 Maybe I heard him wrong, George. 1431 01:54:35,918 --> 01:54:37,336 You heard him right. 1432 01:54:39,087 --> 01:54:40,088 Your vision... 1433 01:54:43,050 --> 01:54:44,676 it was real. 1434 01:54:45,511 --> 01:54:46,845 He did his part. 1435 01:54:47,679 --> 01:54:49,806 We have to do ours. 1436 01:55:00,025 --> 01:55:01,860 The fight is on. 1437 01:55:01,860 --> 01:55:04,655 Three years after he lost to Evander Holyfield, 1438 01:55:04,655 --> 01:55:07,449 Big George Foreman, who's now 45 years old, 1439 01:55:07,449 --> 01:55:10,661 has fought his way back to a title fight. 1440 01:55:10,661 --> 01:55:13,330 But he might wanna be careful what he wishes for. 1441 01:55:13,330 --> 01:55:17,209 Michael Moorer, the newly-minted heavyweight champion of the world. 1442 01:55:17,209 --> 01:55:19,711 A new champion, in his prime, 1443 01:55:19,711 --> 01:55:23,465 with speed, power, and a fluid arsenal. 1444 01:55:24,842 --> 01:55:28,637 Thirty of Moorer's 35 wins have come by knockout. 1445 01:55:28,637 --> 01:55:30,764 He is very difficult to fight. 1446 01:55:31,431 --> 01:55:34,268 The first southpaw champion in heavyweight history, 1447 01:55:34,268 --> 01:55:36,979 and he boasts a win over Evander Holyfield, 1448 01:55:36,979 --> 01:55:39,022 who battered Big George. 1449 01:55:39,022 --> 01:55:43,443 There has never been a 45-year-old heavyweight champion. 1450 01:55:43,443 --> 01:55:46,655 The risk here to George Foreman isn't losing, 1451 01:55:46,655 --> 01:55:48,031 it's surviving. 1452 01:55:48,031 --> 01:55:49,408 How can you beat that man? 1453 01:56:28,238 --> 01:56:29,740 Get out of the pocket. 1454 01:56:33,744 --> 01:56:34,578 Come on, now. 1455 01:56:38,415 --> 01:56:40,834 Looks like the myth of George Foreman's power 1456 01:56:40,834 --> 01:56:43,253 is being exposed by Moorer so far. 1457 01:56:44,796 --> 01:56:46,215 Come on, son. What are you doing? 1458 01:56:46,215 --> 01:56:48,300 Solid right hand by Moorer. 1459 01:56:48,300 --> 01:56:51,386 Foreman's taking a beating, way behind on every scorecard. 1460 01:56:51,386 --> 01:56:53,680 Every time George lands something significant, 1461 01:56:53,680 --> 01:56:56,517 Moorer comes back with two or three punches of his own. 1462 01:56:56,517 --> 01:57:00,020 He's having a difficult time with the younger and faster fighter. 1463 01:57:00,020 --> 01:57:01,355 George has no timing. 1464 01:57:01,355 --> 01:57:05,234 He's very slow and sluggish. I thought he'd be sharper than this. 1465 01:57:08,529 --> 01:57:10,948 Moorer's cutting up George like a turkey. 1466 01:57:13,534 --> 01:57:14,743 Our guy's got nothing left. 1467 01:57:14,743 --> 01:57:16,787 Easy. Easy. 1468 01:57:16,787 --> 01:57:19,331 Foreman's left eye beginning to close. 1469 01:57:19,331 --> 01:57:21,750 Well, now he just looks so tired, Jim. 1470 01:57:23,418 --> 01:57:25,212 He deserves all the credit in the world, 1471 01:57:25,212 --> 01:57:28,924 but he is a 45-year-old man in a young man's game. 1472 01:57:35,055 --> 01:57:38,725 Uppercut by Moorer, blasted Foreman's chin backward. 1473 01:57:42,479 --> 01:57:44,523 Oh, God. Protect him. 1474 01:57:58,871 --> 01:58:01,123 I've been fighting all my life. 1475 01:58:04,835 --> 01:58:06,503 For a long time, 1476 01:58:06,503 --> 01:58:09,173 I fought because I felt hated by the world. 1477 01:58:11,341 --> 01:58:13,051 Poor-man! 1478 01:58:20,184 --> 01:58:22,269 I call it the "Ghetto Whopper." 1479 01:58:22,269 --> 01:58:24,938 I will fight George Foreman anywhere, any time. 1480 01:58:37,576 --> 01:58:38,994 But I've changed. 1481 01:58:41,830 --> 01:58:45,083 Nine rounds against the best in the world. 1482 01:58:45,083 --> 01:58:48,086 There's no shame, son. No shame. 1483 01:58:48,086 --> 01:58:50,005 He's all right. He's all right. 1484 01:58:54,301 --> 01:58:55,427 You okay? 1485 01:59:10,776 --> 01:59:12,611 Come on, George. Come on. 1486 01:59:21,662 --> 01:59:24,915 I had to get knocked down all the way to the bottom 1487 01:59:24,915 --> 01:59:26,083 to finally see... 1488 01:59:29,294 --> 01:59:33,131 everything I was searching for was already there. 1489 01:59:44,893 --> 01:59:45,936 And with that... 1490 01:59:47,729 --> 01:59:50,566 you can do the impossible. 1491 01:59:56,530 --> 01:59:58,532 Down goes Moorer on a right hand! 1492 01:59:58,532 --> 02:00:01,410 An unbelievably close-in, right-hand shot. 1493 02:00:04,913 --> 02:00:07,833 - I don't believe it. - It happened! 1494 02:00:07,833 --> 02:00:10,169 Five. Six. 1495 02:00:10,169 --> 02:00:12,754 - Stay down. Stay down. - Seven. 1496 02:00:12,754 --> 02:00:16,675 Eight. Nine. Ten. 1497 02:00:17,926 --> 02:00:19,344 It happened! 1498 02:00:20,762 --> 02:00:24,099 George Foreman is the new heavyweight champ of the world. 1499 02:00:33,066 --> 02:00:35,569 The boxer turned preacher is down on his knees, 1500 02:00:35,569 --> 02:00:39,072 not in defeat, but in victory and thanksgiving. 1501 02:00:55,047 --> 02:00:56,089 Thank you. 1502 02:00:56,840 --> 02:00:58,050 No, thank you. 1503 02:00:59,259 --> 02:01:01,220 You're the heavyweight champion of the world. 1504 02:01:01,970 --> 02:01:05,807 - We did it. - We did it. 1505 02:01:10,938 --> 02:01:11,939 We did it. 1506 02:01:23,617 --> 02:01:29,331 I have never seen anything like this in the 25 years of my career, Gil. 1507 02:01:29,331 --> 02:01:34,419 Oldest heavyweight champion in the world ever, George Foreman. 104501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.