All language subtitles for Time.for.Him.to.Come.Home.for.Christmas.2022.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,066 --> 00:00:17,900 ♪ If I could catch a snowflake ♪ 2 00:00:18,033 --> 00:00:22,734 ♪ I'd save it just for you ♪ 3 00:00:22,867 --> 00:00:27,200 ♪ Wrap it up in pretty paper ♪ 4 00:00:27,333 --> 00:00:32,166 ♪ Let Mr. Mailman take it to ♪ 5 00:00:32,300 --> 00:00:36,867 ♪ Your doorstep in the morning ♪ 6 00:00:37,000 --> 00:00:40,867 ♪ So you could know my love is true... ♪ 7 00:00:42,633 --> 00:00:46,233 ♪ ...'Cause, darling... ♪ 8 00:00:46,367 --> 00:00:47,433 Elizabeth! 9 00:00:47,567 --> 00:00:48,567 There you are. 10 00:00:48,667 --> 00:00:50,900 I wanted to introduce Tom Burress, our new COO. 11 00:00:51,033 --> 00:00:52,900 Oh, uh... hello. 12 00:00:53,033 --> 00:00:55,300 Your mother tells me you're at USC. 13 00:00:55,433 --> 00:00:57,834 Uh, yes, I graduate in the Spring. 14 00:00:57,967 --> 00:00:59,233 With honors. 15 00:00:59,367 --> 00:01:00,810 Will you be joining your mother's team at Etonnante? 16 00:01:00,834 --> 00:01:04,200 Elizabeth is in the graduate journalism program. 17 00:01:04,333 --> 00:01:07,233 She just published a story about predatory loans 18 00:01:07,367 --> 00:01:08,166 that is making quite the waves. 19 00:01:08,300 --> 00:01:09,967 You've chosen a field 20 00:01:10,100 --> 00:01:11,900 with very little financial security. 21 00:01:12,033 --> 00:01:13,033 Well, and the ability 22 00:01:13,166 --> 00:01:14,700 to effect real, meaningful change, 23 00:01:14,834 --> 00:01:16,266 and give a voice to the voiceless. 24 00:01:16,400 --> 00:01:17,543 Nothing would make me happier 25 00:01:17,567 --> 00:01:19,667 than having Elizabeth by my side, 26 00:01:19,800 --> 00:01:22,166 but she has her own path. 27 00:01:22,300 --> 00:01:24,276 I am really grateful that my mom is just so support... 28 00:01:24,300 --> 00:01:26,300 Excuse me, Ms. Athens? 29 00:01:26,433 --> 00:01:27,873 You have a message at the front desk. 30 00:01:29,033 --> 00:01:30,467 It was nice meeting you. 31 00:01:30,600 --> 00:01:31,700 You too. 32 00:01:33,934 --> 00:01:35,667 Oh, here's the Clarks. 33 00:01:35,800 --> 00:01:38,834 Hello! Lovely to see you. 34 00:01:46,233 --> 00:01:48,066 Hi, uh, I'm Elizabeth Athens. 35 00:01:48,200 --> 00:01:49,367 Hi, Ms. Athens? 36 00:01:49,500 --> 00:01:50,620 What can I do for you today? 37 00:01:50,667 --> 00:01:53,100 Oh, sorry, I was told I have a message. 38 00:01:54,367 --> 00:01:57,100 Unfortunately, I don't have a message for you. 39 00:01:57,233 --> 00:01:58,667 I've come to rescue you. 40 00:02:02,066 --> 00:02:03,600 Josh. 41 00:02:03,734 --> 00:02:05,266 From a Christmas party? 42 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 That is not a Christmas party. 43 00:02:07,033 --> 00:02:09,633 That is a bunch of old men in suits 44 00:02:09,767 --> 00:02:12,133 discussing their investment portfolios. 45 00:02:12,266 --> 00:02:13,367 - That's not true. - No? 46 00:02:13,500 --> 00:02:14,976 They're also comparing their golf games. 47 00:02:15,000 --> 00:02:18,700 Come on, if we leave now, we can make the Swapping Santa. 48 00:02:21,100 --> 00:02:23,333 My mother has been asking about you. 49 00:02:23,467 --> 00:02:25,166 She made gingerbread cookies. 50 00:02:25,300 --> 00:02:27,333 The ones with the little frosting bowties? 51 00:02:27,467 --> 00:02:28,509 You'd have to come to find out. 52 00:02:28,533 --> 00:02:29,734 Don't worry, 53 00:02:29,867 --> 00:02:30,867 I'll get you back 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,142 before you turn into a pumpkin. 55 00:02:32,166 --> 00:02:33,734 Let's go, come on, come on. 56 00:02:40,934 --> 00:02:43,333 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 57 00:02:43,467 --> 00:02:46,166 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 58 00:02:46,300 --> 00:02:49,166 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 59 00:02:49,300 --> 00:02:50,533 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 60 00:02:50,667 --> 00:02:52,900 Oh, I feel slightly over-dressed. 61 00:02:53,033 --> 00:02:54,033 Let's see? 62 00:02:54,133 --> 00:02:56,467 ♪ Troll the ancient yuletide carol... ♪ 63 00:02:56,600 --> 00:02:57,743 - ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ - Beautiful. 64 00:02:57,767 --> 00:03:00,800 ♪ ...La-la-la-la ♪ 65 00:03:00,934 --> 00:03:02,200 Elizabeth! 66 00:03:02,333 --> 00:03:04,266 I am so glad you made it! 67 00:03:04,400 --> 00:03:05,266 I promised her cookies, Ma. 68 00:03:05,400 --> 00:03:06,700 They're in the dining room, 69 00:03:06,834 --> 00:03:10,367 and I put a few extra aside for you, so... 70 00:03:10,500 --> 00:03:13,166 Oh, thank you. 71 00:03:13,300 --> 00:03:15,033 - Josh told us the good news. - Oh... 72 00:03:15,166 --> 00:03:17,900 We are just so proud of you two. 73 00:03:18,033 --> 00:03:19,066 Betty! 74 00:03:19,200 --> 00:03:21,467 Is that your famous figgy pudding I see? 75 00:03:23,233 --> 00:03:25,734 Hold it, I got a surprise for you. 76 00:03:25,867 --> 00:03:26,976 I think it's in the kitchen. 77 00:03:27,000 --> 00:03:28,934 In addition to the cookies? 78 00:03:29,066 --> 00:03:30,546 Yes, you're gonna get so many cookies. 79 00:03:30,667 --> 00:03:31,500 Just hold on. 80 00:03:31,633 --> 00:03:32,800 Okay. 81 00:03:35,066 --> 00:03:36,266 Andy? 82 00:03:37,967 --> 00:03:39,133 You're home? Come here! 83 00:03:39,266 --> 00:03:41,734 Oh, my gosh! 84 00:03:41,867 --> 00:03:43,343 I thought you were in Atlanta for the holidays. 85 00:03:43,367 --> 00:03:44,800 Change of plans. 86 00:03:44,934 --> 00:03:46,033 You did not tell me. 87 00:03:46,166 --> 00:03:48,076 That wouldn't make it a very good surprise, would it? 88 00:03:48,100 --> 00:03:50,734 - Here you go. - Thank you. 89 00:03:50,867 --> 00:03:51,900 Cheers. 90 00:03:52,033 --> 00:03:53,500 - What? - Yes. 91 00:03:53,633 --> 00:03:54,200 Aw... 92 00:03:54,333 --> 00:03:55,767 Wait for it. Oh? 93 00:03:57,600 --> 00:03:59,233 Well, that's the best surprise. 94 00:04:00,333 --> 00:04:01,734 I'm so glad you're home. 95 00:04:01,867 --> 00:04:03,400 Come here. 96 00:04:06,433 --> 00:04:07,433 All right, come here. 97 00:04:07,500 --> 00:04:08,643 - Come on, - Group hug, group hug. 98 00:04:08,667 --> 00:04:10,147 There's room for all three of us here. 99 00:04:11,767 --> 00:04:13,409 So Lizzie's camped out in front of the Dean's office 100 00:04:13,433 --> 00:04:14,467 for hours... 101 00:04:14,600 --> 00:04:15,934 Well, it's the worst story. 102 00:04:16,066 --> 00:04:17,176 - No, it's not. - Yes, it is. 103 00:04:17,200 --> 00:04:19,233 Trying desperately to wait him out 104 00:04:19,367 --> 00:04:20,900 to get a quote for our story. 105 00:04:21,033 --> 00:04:23,042 Okay, in a battle of wills, I'm taking Lizzie every time. 106 00:04:23,066 --> 00:04:24,200 Yes, except for this time, 107 00:04:24,333 --> 00:04:25,853 because the Dean had already gone home, 108 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 and she was in a standoff with an empty chair. 109 00:04:29,100 --> 00:04:30,734 Not the whole truth. 110 00:04:30,867 --> 00:04:32,800 No, no, no, no, someone had tipped him off! 111 00:04:32,934 --> 00:04:34,200 So, did you get your quote? 112 00:04:34,333 --> 00:04:35,800 No. He's still dodging us. 113 00:04:35,934 --> 00:04:36,934 Well, who wouldn't, 114 00:04:36,967 --> 00:04:38,567 with Woodward and Bernstein on your tail? 115 00:04:39,266 --> 00:04:40,834 Wait, did you tell him? 116 00:04:40,967 --> 00:04:42,300 Tell me what? 117 00:04:42,433 --> 00:04:45,033 We got an offer to work for the New York Times. 118 00:04:45,166 --> 00:04:45,934 - What? - Yeah. 119 00:04:46,066 --> 00:04:47,066 Amazing. 120 00:04:47,166 --> 00:04:49,000 Yeah, we start after graduation. 121 00:04:49,133 --> 00:04:50,433 Yeah, I can't believe it. 122 00:04:50,567 --> 00:04:52,600 It's everything I... Well, we have ever wanted. 123 00:04:52,734 --> 00:04:56,000 We have an actual chance to make a difference now. 124 00:04:56,133 --> 00:04:57,253 Oh, hey, there's a good one. 125 00:04:58,133 --> 00:04:59,633 - Yes. - Oh... 126 00:04:59,767 --> 00:05:01,667 we are a little old for Christmas wishes. 127 00:05:01,800 --> 00:05:03,133 It's tradition. 128 00:05:03,266 --> 00:05:04,443 It's tradition. Come on, let's go, 129 00:05:04,467 --> 00:05:05,967 - everybody up. - Yup. 130 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 Close your eyes. 131 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 What did you wish for? 132 00:05:18,066 --> 00:05:19,800 This. 133 00:05:19,934 --> 00:05:22,433 Another Christmas with my two best friends. 134 00:05:23,333 --> 00:05:24,367 Selfie time! 135 00:05:24,500 --> 00:05:26,767 - Selfie time. - Merry Christmas, guys. 136 00:05:26,900 --> 00:05:28,200 - Cheers. - Cheers! 137 00:05:52,767 --> 00:05:53,400 I know, sorry. 138 00:05:53,533 --> 00:05:54,573 It's just holiday traffic. 139 00:05:54,700 --> 00:05:57,633 Yup, no, I'm heading in right now. 140 00:06:06,734 --> 00:06:07,800 Hi. 141 00:06:20,367 --> 00:06:21,900 Sweetheart... 142 00:06:22,033 --> 00:06:24,333 I have a very important question for you. 143 00:06:24,467 --> 00:06:26,367 - For the Christmas gala. - Oh, um... 144 00:06:26,500 --> 00:06:27,934 I like the black. 145 00:06:28,066 --> 00:06:29,066 Really? 146 00:06:29,200 --> 00:06:30,934 Or the green. 147 00:06:31,066 --> 00:06:32,146 That's what I thought, too. 148 00:06:32,233 --> 00:06:33,333 Monica called 149 00:06:33,467 --> 00:06:34,910 and asked if we should include a plus one 150 00:06:34,934 --> 00:06:35,967 on your invitation. 151 00:06:36,100 --> 00:06:37,367 Uh, no, not this year. 152 00:06:37,500 --> 00:06:40,533 You know, I think Rosalie's son's in town. 153 00:06:40,667 --> 00:06:42,834 You two really hit it off at the Spring mixer. 154 00:06:44,834 --> 00:06:45,867 Elizabeth, 155 00:06:46,000 --> 00:06:47,242 when is the last time you had a date? 156 00:06:47,266 --> 00:06:49,567 Uh... I date. 157 00:06:50,433 --> 00:06:52,767 Honey, you don't date. 158 00:06:52,900 --> 00:06:55,400 You have networking lunches and business meetings. 159 00:06:55,533 --> 00:06:57,333 I should really get this. 160 00:06:57,467 --> 00:06:58,867 You know, it'd be good for you. 161 00:06:59,000 --> 00:07:00,560 Meet new people, put yourself out there. 162 00:07:00,667 --> 00:07:01,947 You don't need to worry about me. 163 00:07:02,000 --> 00:07:04,433 Honey, there's a whole world outside. 164 00:07:04,567 --> 00:07:06,333 Things that you're gonna miss out on 165 00:07:06,467 --> 00:07:07,934 hiding in here. 166 00:07:08,066 --> 00:07:10,033 It's 10:00 a.m. on a Monday, I'm not hiding. 167 00:07:11,233 --> 00:07:13,767 I should really get this. 168 00:07:13,900 --> 00:07:15,033 Honey... 169 00:07:22,734 --> 00:07:23,800 Hey, Madelyn. 170 00:07:23,934 --> 00:07:25,467 It's me. 171 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 It's been a minute, huh? 172 00:07:27,333 --> 00:07:28,400 I got your new number, 173 00:07:28,533 --> 00:07:29,967 and I wanted to call you, 174 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 I hope that's okay. 175 00:07:31,133 --> 00:07:33,467 I'm sure you're surprised to hear from me, 176 00:07:33,600 --> 00:07:35,066 but I've been thinking about you... 177 00:07:35,200 --> 00:07:36,066 about us 178 00:07:36,200 --> 00:07:37,500 a lot. 179 00:07:37,633 --> 00:07:39,300 I got in this morning, 180 00:07:39,433 --> 00:07:41,533 and I even stopped at Sweeteats. 181 00:07:41,667 --> 00:07:43,233 They still have those caramel turtles 182 00:07:43,367 --> 00:07:44,967 you like so much. 183 00:07:45,100 --> 00:07:46,300 I miss you, Maddy. 184 00:07:46,433 --> 00:07:48,800 I know I've made a lot of mistakes, 185 00:07:48,934 --> 00:07:51,166 but I'm trying to make things right. 186 00:07:51,300 --> 00:07:53,133 I know you're probably busy with the holidays, 187 00:07:53,266 --> 00:07:57,800 but if there is any chance that you feel the same, 188 00:07:57,934 --> 00:08:00,400 I'll be at our spot, Christmas Eve, 9:00. 189 00:08:00,533 --> 00:08:01,400 I hope to see you there, 190 00:08:01,533 --> 00:08:02,633 but if I don't, 191 00:08:02,767 --> 00:08:03,900 I understand. 192 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Hello, Guildcrest Hotel. 193 00:08:14,533 --> 00:08:16,233 Hi, um... I received a call at this number. 194 00:08:16,367 --> 00:08:17,367 Name? 195 00:08:17,467 --> 00:08:19,533 Uh, my name is Elizabeth Athens. 196 00:08:19,667 --> 00:08:21,476 No, the name of the person you're trying to reach. 197 00:08:21,500 --> 00:08:23,600 Oh, I don't know. 198 00:08:23,734 --> 00:08:26,433 He didn't leave his name, actually. 199 00:08:26,567 --> 00:08:27,910 I just, I was hoping you could tell me. 200 00:08:27,934 --> 00:08:29,094 It could be any of the guests 201 00:08:29,133 --> 00:08:30,934 making an outgoing call from their room. 202 00:08:31,066 --> 00:08:32,242 They all route through the front desk. 203 00:08:32,266 --> 00:08:33,266 Oh. 204 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Well, thank you. 205 00:08:35,567 --> 00:08:37,100 Have a very merry Christmas. 206 00:08:37,233 --> 00:08:38,233 You, too. 207 00:09:00,166 --> 00:09:01,934 Housekeeping! 208 00:09:02,066 --> 00:09:03,300 Just a moment. 209 00:09:34,600 --> 00:09:35,867 He probably realized his mistake 210 00:09:36,000 --> 00:09:37,276 the moment he hung up the phone. 211 00:09:37,300 --> 00:09:39,400 But what if he didn't? 212 00:09:39,533 --> 00:09:40,933 Oh, well, I wouldn't worry about it. 213 00:09:41,000 --> 00:09:42,800 A couple days of no response, 214 00:09:42,934 --> 00:09:44,767 and, you know, he'll put it together. 215 00:09:44,900 --> 00:09:46,776 It just doesn't feel right to erase the message. 216 00:09:46,800 --> 00:09:48,200 He poured his heart out. 217 00:09:48,333 --> 00:09:49,967 To someone else. 218 00:09:50,100 --> 00:09:52,300 You were never meant to hear that message. 219 00:09:52,433 --> 00:09:54,643 I just keep picturing him sitting there on Christmas Eve, 220 00:09:54,667 --> 00:09:56,667 and he's waiting for her to walk through the door, 221 00:09:56,800 --> 00:09:59,100 and he's thinking she just stood him up. 222 00:09:59,233 --> 00:10:01,900 Well, there's nothing you can do about it now. 223 00:10:02,033 --> 00:10:05,033 You don't know anything about him. 224 00:10:15,266 --> 00:10:16,667 He is one of your guests. 225 00:10:16,800 --> 00:10:18,333 We have 1,500 rooms. 226 00:10:18,467 --> 00:10:19,509 Fully booked for the holidays. 227 00:10:19,533 --> 00:10:20,934 That's over 3,000 guests. 228 00:10:21,066 --> 00:10:22,076 There's got be some way to find out 229 00:10:22,100 --> 00:10:23,443 which one of them made the phone call. 230 00:10:23,467 --> 00:10:24,600 As I explained before, 231 00:10:24,734 --> 00:10:26,276 - if you don't have a name... - I understand. 232 00:10:26,300 --> 00:10:27,333 I would not be here 233 00:10:27,467 --> 00:10:28,643 if this was not very, very important 234 00:10:28,667 --> 00:10:29,967 that I get this message to him. 235 00:10:30,100 --> 00:10:32,700 Look, I even wrote it down, word for word. 236 00:10:32,834 --> 00:10:35,100 That's everything on my voicemail. 237 00:10:35,233 --> 00:10:36,233 Ma'am, I can't... 238 00:10:36,266 --> 00:10:37,876 But can you just put it in the hotel lobby, 239 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 or go door to door. 240 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 Please do something, it's Christmas. 241 00:10:40,934 --> 00:10:43,033 I am asking you just to try. 242 00:10:43,166 --> 00:10:46,066 Have you never had a regret that was just so big, 243 00:10:46,200 --> 00:10:47,710 that you would do anything for a second chance 244 00:10:47,734 --> 00:10:49,133 to make it right? 245 00:10:50,800 --> 00:10:52,367 I wish I could help, I do... 246 00:10:53,767 --> 00:10:55,166 but my hands are tied. 247 00:10:56,367 --> 00:10:58,200 Welcome to the Guildcrest Hotel. 248 00:10:58,333 --> 00:11:00,200 Checking in? 249 00:11:04,834 --> 00:11:06,200 You're back. 250 00:11:06,333 --> 00:11:08,000 Sir? 251 00:11:08,133 --> 00:11:08,967 Hart. 252 00:11:09,100 --> 00:11:10,266 Josh Hart. 253 00:11:11,467 --> 00:11:12,633 Please review here and sign, 254 00:11:12,767 --> 00:11:14,133 and we'll get you checked in. 255 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 Excuse me 256 00:11:16,500 --> 00:11:18,533 Yeah, right... 257 00:11:18,667 --> 00:11:20,066 I'll go this way. 258 00:11:25,934 --> 00:11:28,233 Here, just, um, please... 259 00:11:28,367 --> 00:11:30,066 do the right thing. 260 00:11:36,066 --> 00:11:37,333 All right, here's your key. 261 00:11:37,467 --> 00:11:38,467 Room 314. 262 00:11:38,600 --> 00:11:40,266 Just right to the right. 263 00:11:40,400 --> 00:11:41,900 Thanks. 264 00:11:42,033 --> 00:11:44,033 Welcome to the Guildcrest hotel. 265 00:11:44,166 --> 00:11:45,400 Checking in? 266 00:11:54,767 --> 00:11:56,133 Elizabeth! 267 00:11:56,266 --> 00:11:59,166 The clerk tossed it as soon as you left. 268 00:11:59,300 --> 00:12:00,433 Oh. 269 00:12:00,567 --> 00:12:02,467 So much for Goodwill Towards Men. 270 00:12:02,600 --> 00:12:04,500 Who's Madelyn? 271 00:12:04,633 --> 00:12:06,767 I don't know. 272 00:12:06,900 --> 00:12:07,900 It was a wrong number, 273 00:12:08,033 --> 00:12:09,567 and I was just delivering the message. 274 00:12:09,700 --> 00:12:10,934 It's in their hands now. 275 00:12:11,066 --> 00:12:14,200 Actually, it's in mine. 276 00:12:14,333 --> 00:12:15,500 It... 277 00:12:15,633 --> 00:12:17,066 Christmas Eve is in three days. 278 00:12:17,200 --> 00:12:18,667 I know. 279 00:12:18,800 --> 00:12:20,000 So, what are you going to do? 280 00:12:20,133 --> 00:12:21,600 Nothing. 281 00:12:21,734 --> 00:12:23,033 It's not my problem. 282 00:12:23,166 --> 00:12:23,834 I did my part. 283 00:12:23,967 --> 00:12:26,266 The hotel isn't going to help. 284 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 What am I supposed to do? 285 00:12:27,533 --> 00:12:28,653 There's thousands of guests. 286 00:12:28,734 --> 00:12:29,810 I don't have a single lead. 287 00:12:29,834 --> 00:12:31,667 That's never stopped you before. 288 00:12:31,800 --> 00:12:36,033 Yeah, well, things change. 289 00:12:36,166 --> 00:12:37,667 People change. 290 00:12:37,800 --> 00:12:40,133 You'd know that if you stuck around. 291 00:12:53,066 --> 00:12:53,767 Hi, Ma. 292 00:12:53,900 --> 00:12:55,633 There's my boy. 293 00:12:56,867 --> 00:12:58,500 All right, all right. 294 00:13:00,734 --> 00:13:01,533 Where are your bags? 295 00:13:01,667 --> 00:13:02,533 I got a room 296 00:13:02,667 --> 00:13:03,967 - at the Guildcrest. - What? 297 00:13:04,100 --> 00:13:04,934 You got a full house here, 298 00:13:05,066 --> 00:13:06,076 Charlotte, Keith, the baby... 299 00:13:06,100 --> 00:13:07,767 Nonsense, we can make space. 300 00:13:07,900 --> 00:13:09,700 I had your father bring down the rollout. 301 00:13:09,834 --> 00:13:10,700 Well, as luxurious as that sounds, 302 00:13:10,834 --> 00:13:12,300 I think for the sake of my back, 303 00:13:12,433 --> 00:13:13,710 - I'm gonna stick to the hotel. - No, I... 304 00:13:13,734 --> 00:13:14,976 It's all right, come on, what do you need? 305 00:13:15,000 --> 00:13:16,834 You got a lot of bags here. 306 00:13:16,967 --> 00:13:19,667 Yeah. I stopped at Halliday's Christmas market, 307 00:13:19,800 --> 00:13:20,834 I picked up a few things. 308 00:13:20,967 --> 00:13:22,700 Wow, thank you. You got it? 309 00:13:22,834 --> 00:13:23,600 - Got it. - Okay, good. 310 00:13:23,734 --> 00:13:24,867 No peeking. 311 00:13:25,000 --> 00:13:27,834 Yeah, no, I can't see anything here, Ma. 312 00:13:34,633 --> 00:13:36,667 It might be nice to reconnect with some old friends 313 00:13:36,800 --> 00:13:39,467 while you're back... 314 00:13:43,266 --> 00:13:45,433 Does she know you're here for Christmas? 315 00:13:45,567 --> 00:13:47,000 Trying to get rid of me already? 316 00:13:48,233 --> 00:13:51,867 I am so happy to have you home. 317 00:13:54,000 --> 00:13:56,233 It's been too long. 318 00:13:56,367 --> 00:13:58,100 I know. 319 00:14:04,934 --> 00:14:07,900 If there is any chance 320 00:14:08,033 --> 00:14:09,734 that you feel the same, 321 00:14:09,867 --> 00:14:13,400 I'll be at our spot Christmas Eve. -00. 322 00:14:13,533 --> 00:14:14,567 I hope to see you there, 323 00:14:14,700 --> 00:14:16,200 but if I don't, 324 00:14:16,333 --> 00:14:17,567 I understand. 325 00:14:25,900 --> 00:14:27,367 I'm in the city for a few days. 326 00:14:27,500 --> 00:14:31,600 I got in this morning, and I thought of you. 327 00:14:31,734 --> 00:14:35,300 I even stopped at Sweeteats. 328 00:15:05,967 --> 00:15:07,734 ♪ Peace, peace, peace ♪ 329 00:15:07,867 --> 00:15:10,934 ♪ And joy, joy, joy ♪ 330 00:15:11,066 --> 00:15:14,000 ♪ And love, love, love ♪ 331 00:15:14,133 --> 00:15:18,600 ♪ Let's fill the world with ♪ 332 00:15:18,734 --> 00:15:20,400 ♪ Peace, peace, peace ♪ 333 00:15:20,533 --> 00:15:23,467 ♪ And joy, joy, joy ♪ 334 00:15:23,600 --> 00:15:26,700 ♪ And love, love, love ♪ 335 00:15:26,834 --> 00:15:30,533 ♪ Let's fill the world with ♪ 336 00:15:30,667 --> 00:15:33,333 ♪ Love ♪ 337 00:15:35,066 --> 00:15:36,076 Wait, so what are your plans 338 00:15:36,100 --> 00:15:37,166 after graduation? 339 00:15:37,300 --> 00:15:38,934 Are you still thinking about traveling? 340 00:15:39,066 --> 00:15:42,333 Actually, I think I might come home, for good. 341 00:15:42,467 --> 00:15:43,867 Really? 342 00:15:44,000 --> 00:15:46,400 I've got my whole life to travel 343 00:15:46,533 --> 00:15:47,533 I miss this place. 344 00:15:47,633 --> 00:15:48,667 The people... 345 00:15:48,800 --> 00:15:50,433 you. 346 00:15:51,900 --> 00:15:53,233 I'm really glad you came tonight. 347 00:15:53,367 --> 00:15:55,934 I was hoping, um... 348 00:15:56,066 --> 00:15:57,800 I could talk to you about something 349 00:15:57,934 --> 00:15:58,967 A good something, or... 350 00:15:59,100 --> 00:16:00,734 Good. Well, hopefully. 351 00:16:00,867 --> 00:16:02,133 It's just about the future, 352 00:16:02,266 --> 00:16:03,626 about the things I want in my life. 353 00:16:03,667 --> 00:16:05,600 About us. 354 00:16:05,734 --> 00:16:06,734 Us? 355 00:16:06,867 --> 00:16:07,667 All right, everyone! 356 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 It's time for Swapping Santa! 357 00:16:09,934 --> 00:16:11,867 Grab your gifts and join the circle! 358 00:16:12,000 --> 00:16:13,166 ♪ Peace, peace, peace ♪ 359 00:16:13,300 --> 00:16:14,867 - ♪ And joy, joy, joy ♪ - Later. 360 00:16:15,000 --> 00:16:16,533 ♪ And joy, joy, joy ♪ 361 00:16:16,667 --> 00:16:19,166 ♪ And love, love, love ♪ 362 00:16:19,300 --> 00:16:23,633 ♪ Let's fill the world with ♪ 363 00:16:23,767 --> 00:16:25,767 ♪ Peace, peace, peace ♪ 364 00:16:25,900 --> 00:16:28,934 ♪ And joy, joy, joy ♪ 365 00:16:29,066 --> 00:16:32,066 ♪ And love, love, love ♪ 366 00:16:32,200 --> 00:16:36,033 ♪ Let's fill the world with ♪ 367 00:16:36,166 --> 00:16:38,467 ♪ Peace, peace, peace ♪ 368 00:16:38,600 --> 00:16:41,166 ♪ And joy, joy, joy ♪ 369 00:16:41,300 --> 00:16:44,667 ♪ And love, love, love ♪ 370 00:16:44,800 --> 00:16:47,033 ♪ Let's fill the world with... ♪ 371 00:16:47,166 --> 00:16:49,233 Yes, you are too cute. 372 00:16:49,367 --> 00:16:52,033 Life is gonna be easy on you, though. 373 00:16:52,166 --> 00:16:52,967 Yeah, it is. 374 00:16:53,100 --> 00:16:53,834 He's got your eyes. 375 00:16:53,967 --> 00:16:55,400 And Keith's appetite. 376 00:16:55,533 --> 00:16:57,242 I swear I haven't slept more than three hours straight 377 00:16:57,266 --> 00:16:59,166 since he was born. 378 00:16:59,300 --> 00:17:00,633 Yeah! 379 00:17:00,767 --> 00:17:01,900 How is Michigan? 380 00:17:02,033 --> 00:17:03,200 Uh, it's good. 381 00:17:03,333 --> 00:17:04,776 Yeah, I put an offer on a house. You wanna see it? 382 00:17:04,800 --> 00:17:06,266 It's a Craftsman. 383 00:17:06,400 --> 00:17:07,876 Probably do all the renovations myself. 384 00:17:07,900 --> 00:17:10,800 Everything except for plumbing, electrical, masonry... 385 00:17:10,934 --> 00:17:13,100 So you're gonna pick out the paint? 386 00:17:13,233 --> 00:17:14,633 Yeah. I'm thinking taupe. 387 00:17:14,767 --> 00:17:16,266 It's very nice. 388 00:17:16,400 --> 00:17:18,000 Although, I had hoped 389 00:17:18,133 --> 00:17:19,710 that when you were ready to plant your roots, 390 00:17:19,734 --> 00:17:20,734 it would have been here, 391 00:17:20,767 --> 00:17:21,633 back home. 392 00:17:21,767 --> 00:17:22,800 Yeah, I know. 393 00:17:24,066 --> 00:17:25,066 That's enough swiping. 394 00:17:25,166 --> 00:17:26,433 I got a job there, Ma, 395 00:17:26,567 --> 00:17:27,800 and I got friends. 396 00:17:27,934 --> 00:17:28,934 Yeah, it's home. 397 00:17:30,200 --> 00:17:31,533 Okay, hungry? 398 00:17:31,667 --> 00:17:32,900 I know. 399 00:17:33,033 --> 00:17:34,533 Looking this cute is such hard work. 400 00:17:34,667 --> 00:17:35,667 I got him. 401 00:17:35,767 --> 00:17:37,266 Oh... 402 00:17:37,400 --> 00:17:38,667 His bottles are in the kitchen. 403 00:17:38,800 --> 00:17:40,533 Hey. 404 00:17:40,667 --> 00:17:41,667 Hi. 405 00:17:43,033 --> 00:17:44,233 Yeah. 406 00:17:45,800 --> 00:17:46,667 Thank you kindly. 407 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Are you all right? 408 00:17:47,934 --> 00:17:49,133 You've been a bit quiet. 409 00:17:49,266 --> 00:17:51,033 I ran into Elizabeth. 410 00:17:51,166 --> 00:17:52,500 How is she? 411 00:17:52,633 --> 00:17:53,633 I don't know, 412 00:17:53,667 --> 00:17:54,533 only talked for a minute, 413 00:17:54,667 --> 00:17:55,734 maybe not even that. 414 00:17:55,867 --> 00:17:58,100 Are you going to get together while you're in town? 415 00:17:58,233 --> 00:18:00,767 Nah, she kind of gave me the brush-off. 416 00:18:02,734 --> 00:18:04,100 Fair warning, everyone, 417 00:18:04,233 --> 00:18:06,033 Charlotte is ruthless. 418 00:18:06,166 --> 00:18:07,376 Okay, what's the point of playing 419 00:18:07,400 --> 00:18:08,967 if you don't play to win? 420 00:18:09,100 --> 00:18:10,767 You coming? 421 00:18:10,900 --> 00:18:12,100 I don't have a gift. 422 00:18:12,233 --> 00:18:13,367 I got you one. 423 00:18:14,767 --> 00:18:17,066 You save me every time. 424 00:18:17,200 --> 00:18:18,433 Come on. 425 00:18:22,533 --> 00:18:23,533 Wanna trade? 426 00:18:23,567 --> 00:18:24,400 No, game's over. 427 00:18:24,533 --> 00:18:25,300 Ugh, please? 428 00:18:25,433 --> 00:18:26,667 I really wanted a gift basket. 429 00:18:26,800 --> 00:18:28,743 What am I going to do with two tickets to a ballet? 430 00:18:28,767 --> 00:18:31,133 Well, you could always take, uh, Elizabeth. 431 00:18:31,266 --> 00:18:33,333 Not a bad first date. 432 00:18:33,467 --> 00:18:34,200 A date? 433 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 I know you like her. 434 00:18:37,266 --> 00:18:39,266 Yeah, of course, I like her. She's my best friend. 435 00:18:39,400 --> 00:18:40,734 And you wish she was more. 436 00:18:40,867 --> 00:18:42,233 It's obvious. 437 00:18:42,367 --> 00:18:43,433 It's obvious... 438 00:18:43,567 --> 00:18:45,400 Is it obvious? 439 00:18:49,934 --> 00:18:50,800 Think it's obvious to her? 440 00:18:50,934 --> 00:18:53,100 Well, you could always take her 441 00:18:53,233 --> 00:18:55,433 to a matinee of "The Nutcracker" 442 00:18:55,567 --> 00:18:56,567 and find out. 443 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Can you take a chance? 444 00:19:04,900 --> 00:19:06,800 I'll take these. 445 00:19:06,934 --> 00:19:08,000 Thank you. 446 00:19:10,066 --> 00:19:11,467 All of them. 447 00:19:26,800 --> 00:19:27,834 - Hi. - Hi! 448 00:19:27,967 --> 00:19:29,142 Can I help you with something? 449 00:19:29,166 --> 00:19:30,806 - I am looking for a man. - Aren't we all? 450 00:19:31,900 --> 00:19:33,233 He's a customer of yours. 451 00:19:33,367 --> 00:19:34,734 He was here yesterday, 452 00:19:34,867 --> 00:19:36,066 sometime before noon. 453 00:19:36,200 --> 00:19:37,776 We get a lot of customers over the holidays. 454 00:19:37,800 --> 00:19:38,533 What did he look like? 455 00:19:38,667 --> 00:19:39,767 I don't know. 456 00:19:39,900 --> 00:19:40,934 Um... yeah. 457 00:19:41,066 --> 00:19:43,467 He bought a box of your turtles. 458 00:19:43,600 --> 00:19:45,266 Well, that's our most popular item. 459 00:19:45,400 --> 00:19:46,233 We sell dozens a day. 460 00:19:46,367 --> 00:19:47,376 Would you like to try one? 461 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 Oh, no, thank you. 462 00:19:48,533 --> 00:19:49,609 Best of Seattle six years running. 463 00:19:49,633 --> 00:19:50,300 Okay. 464 00:19:50,433 --> 00:19:52,533 Six years running, huh? Mm! 465 00:19:53,367 --> 00:19:55,500 - Very good. - Right? 466 00:19:55,633 --> 00:19:57,176 Would you happen to have sales receipts I could look at? 467 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Just the ones 468 00:19:58,333 --> 00:19:59,100 of the credit card customers yesterday. 469 00:19:59,233 --> 00:20:00,300 I'm sorry, 470 00:20:00,433 --> 00:20:02,133 I can't disclose customer information. 471 00:20:02,266 --> 00:20:04,033 Oh, I understand. 472 00:20:04,166 --> 00:20:05,926 - Thank you for your help. - Merry Christmas. 473 00:20:08,033 --> 00:20:09,734 One entry with every purchase. 474 00:20:09,867 --> 00:20:12,027 Winner gets six boxes of our famous chocolate truffles. 475 00:20:12,066 --> 00:20:13,166 Hmm. 476 00:20:13,300 --> 00:20:14,780 The sign-in sheet is just right there. 477 00:20:18,467 --> 00:20:19,600 On second thought, 478 00:20:19,734 --> 00:20:21,934 I actually will take a box of those turtles. 479 00:20:22,066 --> 00:20:23,633 Great. 480 00:20:33,266 --> 00:20:34,667 Thank you so much. 481 00:20:46,734 --> 00:20:48,066 Here we go again. 482 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 You went to Sweeteats. 483 00:20:50,734 --> 00:20:52,476 You asked about your mystery caller, didn't you? 484 00:20:52,500 --> 00:20:53,934 I just wanted chocolates. 485 00:20:54,066 --> 00:20:55,300 Did you? 486 00:20:56,266 --> 00:20:57,967 The owner didn't remember him. 487 00:20:58,100 --> 00:20:58,867 Did you ask for... 488 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 - Receipts? - Yeah. 489 00:21:00,166 --> 00:21:01,834 They're under lock and key. 490 00:21:01,967 --> 00:21:02,967 Okay. 491 00:21:03,800 --> 00:21:04,800 Oh, sorry. 492 00:21:04,867 --> 00:21:07,700 Hi! Ah, thank you for returning my call. 493 00:21:07,834 --> 00:21:10,133 I'm looking for someone who left a voicemail yesterday. 494 00:21:10,266 --> 00:21:11,546 He was trying to reach a Madelyn? 495 00:21:12,500 --> 00:21:13,710 No? All right, well, thank you for your time. 496 00:21:13,734 --> 00:21:15,300 Merry Christmas. 497 00:21:16,800 --> 00:21:19,433 There was a sign-up sheet for the holiday raffle, 498 00:21:19,567 --> 00:21:20,910 and customers can leave their name and number 499 00:21:20,934 --> 00:21:21,567 to win a prize. 500 00:21:21,700 --> 00:21:23,500 They just let you have it? 501 00:21:23,633 --> 00:21:25,667 I took photos of the sheets 502 00:21:25,800 --> 00:21:27,376 while they were gift-wrapping my purchase. 503 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 There you go. 504 00:21:28,467 --> 00:21:29,667 Looks like a lot of numbers... 505 00:21:29,767 --> 00:21:30,767 There's six down. 506 00:21:30,900 --> 00:21:31,934 63 to go. 507 00:21:32,066 --> 00:21:33,209 People aren't really thrilled 508 00:21:33,233 --> 00:21:34,100 about unsolicited calls 509 00:21:34,233 --> 00:21:35,900 three days before Christmas. 510 00:21:36,033 --> 00:21:37,900 I should... get back to it. 511 00:21:38,033 --> 00:21:39,266 Yeah, of course, I'm sorry. 512 00:21:39,400 --> 00:21:40,680 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 513 00:21:43,200 --> 00:21:45,367 You need, uh, help? 514 00:21:47,266 --> 00:21:48,633 You want to help? 515 00:21:48,767 --> 00:21:50,000 63 numbers to go. 516 00:21:50,133 --> 00:21:51,133 Faster with two of us. 517 00:22:18,300 --> 00:22:19,533 Carter? 518 00:22:19,667 --> 00:22:20,967 Pete. 519 00:22:21,100 --> 00:22:22,100 Whoa... 520 00:22:26,033 --> 00:22:27,033 Come on in. 521 00:22:31,300 --> 00:22:32,166 Here you go. 522 00:22:32,300 --> 00:22:33,767 Thanks. 523 00:22:35,667 --> 00:22:36,743 Sorry, I should have called ahead. 524 00:22:36,767 --> 00:22:37,967 I'm meeting Nancy and the boys 525 00:22:38,066 --> 00:22:39,567 at her parents' in Asheville. 526 00:22:39,700 --> 00:22:41,200 Nice. How are they doing? 527 00:22:41,333 --> 00:22:43,100 They're really good. 528 00:22:44,367 --> 00:22:46,167 I wish you would have told me you were coming. 529 00:22:48,100 --> 00:22:50,133 It was a last-minute decision. 530 00:22:52,033 --> 00:22:53,142 It's really good to see you. 531 00:22:53,166 --> 00:22:54,533 You too. 532 00:22:54,667 --> 00:22:56,266 Been worried about you. 533 00:22:56,400 --> 00:22:58,233 We all have. 534 00:22:58,367 --> 00:23:00,500 I'm sorry, I... 535 00:23:00,633 --> 00:23:02,333 I should have reached out sooner. 536 00:23:02,467 --> 00:23:03,934 So how have you been? 537 00:23:04,066 --> 00:23:06,033 Where are you living now? 538 00:23:06,166 --> 00:23:08,000 I'm working out of Tucson, 539 00:23:08,133 --> 00:23:08,834 building furniture. 540 00:23:08,967 --> 00:23:10,000 Is that so? 541 00:23:10,133 --> 00:23:10,867 Yeah. 542 00:23:11,000 --> 00:23:12,033 I like it. 543 00:23:12,166 --> 00:23:12,900 I get to work with my hands. 544 00:23:13,033 --> 00:23:14,033 It's... 545 00:23:14,166 --> 00:23:16,367 It's been really good for me. 546 00:23:16,500 --> 00:23:18,200 How long are you in Seattle? 547 00:23:18,333 --> 00:23:19,834 Just through Christmas. 548 00:23:22,700 --> 00:23:25,133 I'm hoping to see Madelyn. 549 00:23:25,266 --> 00:23:26,133 Madelyn? 550 00:23:26,266 --> 00:23:27,867 You're back in touch? 551 00:23:29,000 --> 00:23:30,533 No, not yet... 552 00:23:31,333 --> 00:23:32,600 but she's in the city, 553 00:23:32,734 --> 00:23:35,633 and I'm here for her. 554 00:23:37,633 --> 00:23:39,900 I made a lot of mistakes, 555 00:23:40,033 --> 00:23:41,400 I know that, Pete, 556 00:23:41,533 --> 00:23:44,166 but one of the biggest ones was... 557 00:23:44,300 --> 00:23:45,633 letting her go. 558 00:23:45,767 --> 00:23:48,166 It's been a long time. 559 00:23:48,300 --> 00:23:49,900 Are you sure she feels the same? 560 00:23:51,000 --> 00:23:53,166 That's what I'm here to find out. 561 00:23:56,567 --> 00:23:59,166 In the flesh. 562 00:23:59,300 --> 00:24:00,934 I missed you, brother. 563 00:24:03,834 --> 00:24:05,433 Well, you have a merry Christmas. 564 00:24:05,567 --> 00:24:06,900 Thank you very much. 565 00:24:08,433 --> 00:24:11,433 Okay, that is a no on, "Keith Porter". 566 00:24:11,567 --> 00:24:12,743 You can cross off "David Kline". 567 00:24:12,767 --> 00:24:14,242 His mother's pretty sure he didn't make the call. 568 00:24:14,266 --> 00:24:16,533 David is 12. 569 00:24:16,667 --> 00:24:17,500 You know, a wrong number is the reason why 570 00:24:17,633 --> 00:24:18,673 we have the Santa tracker? 571 00:24:18,800 --> 00:24:20,667 - Hmm? - Newspaper printed a typo, 572 00:24:20,800 --> 00:24:22,176 and all the kids trying to reach Santa that year 573 00:24:22,200 --> 00:24:23,033 called NORAD. 574 00:24:23,166 --> 00:24:24,606 Well, too bad our mystery guy didn't. 575 00:24:24,734 --> 00:24:26,667 They'd have better luck tracking him down. 576 00:24:26,800 --> 00:24:28,133 Yeah. 577 00:24:28,266 --> 00:24:30,567 Okay, 15 left. 578 00:24:30,700 --> 00:24:32,834 It's gotta be in there. Who can resist a raffle? 579 00:24:34,800 --> 00:24:37,433 So you just, uh, home for Christmas? 580 00:24:37,567 --> 00:24:39,033 Yeah. Yeah, Charlotte had her baby, 581 00:24:39,166 --> 00:24:40,286 so I couldn't miss this one. 582 00:24:40,400 --> 00:24:42,033 Aw, tell her congratulations. 583 00:24:42,166 --> 00:24:43,400 I will. 584 00:24:43,533 --> 00:24:44,600 Are you still in Michigan? 585 00:24:44,734 --> 00:24:46,276 Yeah, I got a job with a publishing company. 586 00:24:46,300 --> 00:24:47,500 Mm. 587 00:24:47,633 --> 00:24:48,633 I was surprised to hear 588 00:24:48,734 --> 00:24:49,976 that you went to work with your mother. 589 00:24:50,000 --> 00:24:51,400 I can't believe the New York Times 590 00:24:51,533 --> 00:24:52,800 would rescind their offer. 591 00:24:52,934 --> 00:24:54,033 They didn't. 592 00:24:54,166 --> 00:24:55,734 Why didn't you take it? 593 00:24:56,700 --> 00:25:00,700 After Andrew's death, I just, um... 594 00:25:00,834 --> 00:25:04,800 Well, everything got really confusing, so... 595 00:25:04,934 --> 00:25:06,500 It just helps to be around family. 596 00:25:06,633 --> 00:25:09,166 The Times was your dream, though. 597 00:25:09,300 --> 00:25:10,667 Well, sometimes, 598 00:25:10,800 --> 00:25:13,300 things just don't work out the way you planned. 599 00:25:22,233 --> 00:25:23,266 Have you seen Elizabeth? 600 00:25:23,400 --> 00:25:24,567 No. 601 00:25:24,700 --> 00:25:27,200 I know it's a lot to take in. 602 00:25:28,433 --> 00:25:30,800 Well, say something. 603 00:25:30,934 --> 00:25:33,800 How long have you felt this way? 604 00:25:33,934 --> 00:25:35,100 It's been a while. 605 00:25:35,233 --> 00:25:37,300 It just snuck up on me. 606 00:25:39,367 --> 00:25:40,600 I haven't said anything 607 00:25:40,734 --> 00:25:42,854 because I know it's going to change things between us, 608 00:25:42,967 --> 00:25:44,009 but I don't know how much longer 609 00:25:44,033 --> 00:25:45,633 I can just go on being friends 610 00:25:45,767 --> 00:25:48,000 when I do want more. 611 00:25:56,000 --> 00:25:57,233 Excuse me. 612 00:26:00,467 --> 00:26:01,834 I tried calling you. 613 00:26:01,967 --> 00:26:02,967 I know. 614 00:26:03,000 --> 00:26:04,367 I shouldn't have ignored you. 615 00:26:04,500 --> 00:26:06,200 So why did you? 616 00:26:06,333 --> 00:26:08,700 I thought it would be easier, 617 00:26:08,834 --> 00:26:10,934 to get away from the city. 618 00:26:12,133 --> 00:26:13,800 Away from me? 619 00:26:13,934 --> 00:26:14,967 You? 620 00:26:15,100 --> 00:26:16,843 Andy would have never been on that road that night 621 00:26:16,867 --> 00:26:17,734 if it weren't for me. 622 00:26:17,867 --> 00:26:19,734 It wasn't your fault. 623 00:26:19,867 --> 00:26:21,267 The other driver hit a patch of ice. 624 00:26:21,333 --> 00:26:22,509 You had nothing to do with it. 625 00:26:22,533 --> 00:26:23,834 I was the reason he left. 626 00:26:23,967 --> 00:26:25,343 If I would have just stayed at the party 627 00:26:25,367 --> 00:26:27,007 like Andy had asked me to, it would have... 628 00:26:29,233 --> 00:26:30,800 Hello? Hi. 629 00:26:30,934 --> 00:26:33,133 Uh, no, thank you for returning my call. 630 00:26:33,266 --> 00:26:36,433 Yeah, I was looking for someone that left a voicemail... 631 00:26:37,800 --> 00:26:39,700 He was trying to reach a Madelyn? 632 00:26:59,500 --> 00:27:01,133 Where are you going? 633 00:27:02,266 --> 00:27:04,233 I'm going to go out for some air. 634 00:27:23,367 --> 00:27:24,233 That's it. 635 00:27:24,367 --> 00:27:25,934 That's the last name. 636 00:27:26,066 --> 00:27:27,600 I'm sorry. It was a good idea. 637 00:27:27,734 --> 00:27:28,767 It was my only idea. 638 00:27:28,900 --> 00:27:30,100 I should just delete it. 639 00:27:30,233 --> 00:27:31,600 I just can't bring myself to do it. 640 00:27:31,734 --> 00:27:33,276 It wasn't even the sadness in his voice, 641 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 it was the hope. 642 00:27:35,600 --> 00:27:36,800 Can I hear the message? 643 00:27:36,934 --> 00:27:38,509 Yeah, you read it. You know what it says. 644 00:27:38,533 --> 00:27:39,533 Indulge me? 645 00:27:42,734 --> 00:27:43,600 Hey, Madelyn. 646 00:27:43,734 --> 00:27:45,133 It's me. 647 00:27:45,266 --> 00:27:47,834 I got your new number, and I wanted to call you. 648 00:27:47,967 --> 00:27:49,066 I hope that's okay. 649 00:27:49,200 --> 00:27:50,967 I'm sure you're surprised to hear from me, 650 00:27:51,100 --> 00:27:54,300 but I've been thinking about you, about us, 651 00:27:54,433 --> 00:27:55,600 a lot. 652 00:27:55,734 --> 00:27:56,834 I got in this morning, 653 00:27:56,967 --> 00:27:59,600 and I even stopped at Sweeteats. 654 00:27:59,734 --> 00:28:00,800 They still have 655 00:28:00,934 --> 00:28:02,900 those caramel turtles you like so much. 656 00:28:03,033 --> 00:28:04,800 I miss you, Maddy. 657 00:28:04,934 --> 00:28:09,934 I know I've made a lot of mistakes... 658 00:28:10,066 --> 00:28:12,000 but I'm trying to make things right. 659 00:28:12,133 --> 00:28:13,734 I can see why it made an impression. 660 00:28:13,867 --> 00:28:15,100 Mm-hmm. 661 00:28:15,233 --> 00:28:16,676 I know you're probably busy with the holidays, 662 00:28:16,700 --> 00:28:20,100 but if there is any chance that you feel the same... 663 00:28:20,233 --> 00:28:22,367 Wait, stop it. What was that? 664 00:28:22,500 --> 00:28:23,767 - What? - In the background. 665 00:28:23,900 --> 00:28:25,834 Play it again? 666 00:28:27,567 --> 00:28:28,567 If there is any chance... 667 00:28:30,100 --> 00:28:30,867 There. that you feel the same- 668 00:28:31,000 --> 00:28:32,266 There's a song playing. 669 00:28:32,400 --> 00:28:33,467 I'll be at our spot... 670 00:28:33,600 --> 00:28:35,700 Probably the television... 671 00:28:35,834 --> 00:28:37,009 No, it's too close to the receiver. 672 00:28:37,033 --> 00:28:38,333 It starts mid-message. 673 00:28:38,467 --> 00:28:39,333 Christmas Eve, 9:00... 674 00:28:39,467 --> 00:28:40,233 You think it's important? 675 00:28:40,367 --> 00:28:41,233 I don't know. 676 00:28:41,367 --> 00:28:42,633 Recognize the song? 677 00:28:42,767 --> 00:28:44,100 Mm-mm. 678 00:28:44,233 --> 00:28:46,066 Yeah, I know, it's not much of a lead, but... 679 00:28:46,200 --> 00:28:48,967 Hey, this is better than anything we've got. 680 00:28:50,333 --> 00:28:51,900 I think I know somebody who can help us. 681 00:29:02,633 --> 00:29:03,467 It hasn't changed. 682 00:29:03,600 --> 00:29:04,467 No, it hasn't... 683 00:29:04,600 --> 00:29:05,867 Lizzie? 684 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Oh, it is you. 685 00:29:07,934 --> 00:29:10,233 Aren't you a sight for sore eyes! 686 00:29:10,367 --> 00:29:11,367 Hi, Sharon! 687 00:29:11,433 --> 00:29:13,333 Oh, Merry Christmas. 688 00:29:13,467 --> 00:29:15,767 Oh, we've missed you around these parts. 689 00:29:15,900 --> 00:29:17,743 Josh, you didn't tell me he was bringing you by. 690 00:29:17,767 --> 00:29:20,166 We bumped into each other, Mom. 691 00:29:20,300 --> 00:29:22,000 Well, what luck. 692 00:29:22,133 --> 00:29:23,533 Is Charlotte here? 693 00:29:23,667 --> 00:29:24,867 Yeah, she's in the kitchen, 694 00:29:25,000 --> 00:29:26,242 she's helping me with the gingerbread men! 695 00:29:26,266 --> 00:29:28,033 The ones with the frosted bow ties? 696 00:29:28,166 --> 00:29:30,400 The ones with the frosted bow ties. 697 00:29:30,533 --> 00:29:31,767 I'll be at our spot... 698 00:29:32,934 --> 00:29:34,066 Christmas Eve, 9:00. 699 00:29:34,200 --> 00:29:37,800 I don't recognize the song, 700 00:29:37,934 --> 00:29:39,576 but it sounds like it's coming from a music box. 701 00:29:39,600 --> 00:29:40,834 How can you tell? 702 00:29:40,967 --> 00:29:41,976 The tone is very distinctive. 703 00:29:42,000 --> 00:29:43,009 It comes from plucking a steel comb. 704 00:29:43,033 --> 00:29:44,333 - Hmm. - You said the guy 705 00:29:44,467 --> 00:29:46,076 made the phone call from a hotel room, right? 706 00:29:46,100 --> 00:29:47,500 Who travels with a music box? 707 00:29:47,633 --> 00:29:48,676 Maybe he bought it as a gift? 708 00:29:48,700 --> 00:29:50,066 Yeah. 709 00:29:50,200 --> 00:29:52,233 We know he stopped at the candy shop, right? 710 00:29:52,367 --> 00:29:53,934 Maybe he made another purchase? 711 00:29:54,066 --> 00:29:55,109 Which means we might have another place 712 00:29:55,133 --> 00:29:56,133 that someone can ID him. 713 00:29:56,200 --> 00:29:56,834 Right. 714 00:29:56,967 --> 00:29:57,800 What if 715 00:29:57,934 --> 00:29:59,800 we looked up all the stores 716 00:29:59,934 --> 00:30:01,142 that have music boxes available for sale? 717 00:30:01,166 --> 00:30:03,000 Then we could narrow the search 718 00:30:03,133 --> 00:30:04,166 to the local vendors. 719 00:30:04,300 --> 00:30:05,000 Okay. 720 00:30:05,133 --> 00:30:07,000 Just one small problem. 721 00:30:07,133 --> 00:30:09,934 That mechanism isn't unique to music boxes. 722 00:30:10,066 --> 00:30:12,533 So it could be a toy, a musical ornament. 723 00:30:12,667 --> 00:30:13,667 - Right. - Great. 724 00:30:15,567 --> 00:30:16,367 Then we find the song. 725 00:30:16,500 --> 00:30:18,133 If we find the song, 726 00:30:18,266 --> 00:30:19,309 then we can narrow the search that way? 727 00:30:19,333 --> 00:30:20,773 You need to talk to Slide Cunningham. 728 00:30:20,867 --> 00:30:22,166 - Who? - Who? 729 00:30:22,300 --> 00:30:24,400 He owns the record store off of Fifth. 730 00:30:24,533 --> 00:30:26,333 Plays poker with your father on Friday nights. 731 00:30:26,467 --> 00:30:28,500 He knows every song under the sun. 732 00:30:28,633 --> 00:30:30,300 Of course, he does. 733 00:30:30,433 --> 00:30:31,633 Oh! 734 00:30:31,767 --> 00:30:32,900 They're done. 735 00:30:33,033 --> 00:30:34,209 Josh, go get a couple of aprons. 736 00:30:34,233 --> 00:30:36,233 You two are just in time to help decorate. 737 00:30:36,367 --> 00:30:37,800 No, no, no, Mom, we're in a hurry. 738 00:30:37,934 --> 00:30:41,867 We have... some time, yeah? 739 00:30:42,000 --> 00:30:44,900 For every five we decorate, we do get to eat one. 740 00:30:45,033 --> 00:30:47,300 - Okay. - Uh-huh. 741 00:30:49,033 --> 00:30:50,166 Don't judge. 742 00:30:50,300 --> 00:30:51,867 Keep comments to yourselves, please. 743 00:30:52,000 --> 00:30:53,900 - Here's some more googly eyes. - Oh, thank you. 744 00:30:54,033 --> 00:30:55,867 Sharon, this is my fourth cookie. 745 00:30:56,000 --> 00:30:57,266 Looking good. 746 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 One more! 747 00:30:58,433 --> 00:31:00,567 So have you finished your Christmas shopping? 748 00:31:00,700 --> 00:31:03,020 Nah. I was gonna get tickets to that big Christmas concert, 749 00:31:03,133 --> 00:31:04,633 but they sold out in minutes. 750 00:31:04,767 --> 00:31:05,800 - Oh! - So... mm-hmm. 751 00:31:05,934 --> 00:31:07,367 What about you? 752 00:31:07,500 --> 00:31:08,500 Oh, wait, sorry. 753 00:31:08,533 --> 00:31:10,133 Were you done in... 754 00:31:10,266 --> 00:31:11,433 October? 755 00:31:11,567 --> 00:31:12,633 - No. - Mm. 756 00:31:12,767 --> 00:31:13,633 No, September. 757 00:31:13,767 --> 00:31:15,033 Oh! September. 758 00:31:15,166 --> 00:31:17,276 The sales start in November. You like to pay full price, huh? 759 00:31:17,300 --> 00:31:19,009 I like to get it done early. It's how I roll. 760 00:31:19,033 --> 00:31:20,934 Thank you, by the way, for indulging my mom. 761 00:31:21,066 --> 00:31:22,467 I appreciate that. 762 00:31:22,600 --> 00:31:25,467 Oh, no, your family is always so warm and big and... 763 00:31:25,600 --> 00:31:27,800 just lively at Christmas. 764 00:31:27,934 --> 00:31:29,033 Yeah, they're all right. 765 00:31:29,166 --> 00:31:30,926 Yeah, it was just me and my mom for so long... 766 00:31:30,967 --> 00:31:32,033 You know that. 767 00:31:33,233 --> 00:31:35,033 I always looked forward to spending time here. 768 00:31:37,800 --> 00:31:38,667 Question. 769 00:31:38,800 --> 00:31:39,633 Mm-hmm? 770 00:31:39,767 --> 00:31:40,834 What is that? 771 00:31:40,967 --> 00:31:42,667 Oh, my goodness! What is that? 772 00:31:42,800 --> 00:31:44,367 Suspenders! 773 00:31:44,500 --> 00:31:45,633 It doesn't have pants. 774 00:31:45,767 --> 00:31:46,767 I'm getting there. 775 00:31:46,867 --> 00:31:49,100 Well, I quite like your... gingerbread... 776 00:31:49,233 --> 00:31:50,467 frog. 777 00:31:50,600 --> 00:31:52,266 That is not a frog. 778 00:31:52,400 --> 00:31:53,667 That is no frog, that is an elf. 779 00:31:53,800 --> 00:31:55,166 Elf? 780 00:31:55,300 --> 00:31:56,580 Okay. It maybe looks like a frog. 781 00:31:56,633 --> 00:31:58,367 Truce? 782 00:32:02,066 --> 00:32:03,166 Disgusting. 783 00:32:04,133 --> 00:32:05,367 Wonder what happened 784 00:32:05,500 --> 00:32:07,133 with our mystery man and Madelyn. 785 00:32:07,266 --> 00:32:08,306 Have you thought about it? 786 00:32:08,433 --> 00:32:10,313 I like to think that she's the one who got away, 787 00:32:10,400 --> 00:32:12,133 because he sounds like he really loves her. 788 00:32:12,266 --> 00:32:13,746 Think she'll give him a second chance? 789 00:32:15,500 --> 00:32:17,200 I hope so. 790 00:32:19,166 --> 00:32:20,233 I like to think, 791 00:32:20,367 --> 00:32:21,767 when you're truly meant for someone, 792 00:32:21,834 --> 00:32:23,533 it's never too late to get it right. 793 00:32:25,200 --> 00:32:26,467 You know what I think happened? 794 00:32:26,600 --> 00:32:27,467 Mm-mm. 795 00:32:27,600 --> 00:32:29,300 I think she insulted his gingerbread elf. 796 00:32:30,834 --> 00:32:33,834 Or she could've complimented his gingerbread frog. 797 00:32:33,967 --> 00:32:36,567 That's true. I appreciate that. 798 00:32:36,700 --> 00:32:38,000 Pants! 799 00:32:38,133 --> 00:32:40,734 I don't know if you can claim that, but it's close. 800 00:32:40,867 --> 00:32:42,066 They're on sale. 801 00:32:42,200 --> 00:32:44,433 In November. 802 00:32:44,567 --> 00:32:46,066 Great. I'll pick 'em up. 803 00:33:02,767 --> 00:33:04,200 - Hey! - Hi. 804 00:33:04,333 --> 00:33:06,700 Oh! Those look delicious. 805 00:33:06,834 --> 00:33:08,033 Caramel turtles. 806 00:33:08,166 --> 00:33:09,700 Want to go in? 807 00:33:09,834 --> 00:33:12,266 No. Just looking. 808 00:33:12,400 --> 00:33:14,500 Shall we? 809 00:33:38,100 --> 00:33:40,133 Hello. Sorry. 810 00:33:40,266 --> 00:33:41,276 Hey! What can I do for you? 811 00:33:41,300 --> 00:33:42,776 We're actually just looking for a song. 812 00:33:42,800 --> 00:33:45,233 My mother said you might be able to help us identify it. 813 00:33:45,367 --> 00:33:46,533 Do you know a Sharon Hart? 814 00:33:46,667 --> 00:33:47,934 Oh! You're Gary's boy? 815 00:33:48,066 --> 00:33:49,467 - Yeah. - Yeah, we were... 816 00:33:49,600 --> 00:33:51,767 told you're the expert with these kinds of things. 817 00:33:51,900 --> 00:33:53,810 You know how many people walk through the door every day, 818 00:33:53,834 --> 00:33:56,100 humming some bridge off-tune, asking me to name it? 819 00:33:56,900 --> 00:33:58,400 A lot. 820 00:33:58,533 --> 00:34:00,400 And you know how many times I can name it? 821 00:34:01,200 --> 00:34:02,633 Every time. 822 00:34:02,767 --> 00:34:03,600 Let's hear it. 823 00:34:03,734 --> 00:34:04,934 Yeah. 824 00:34:08,900 --> 00:34:10,000 If there is any chance... 825 00:34:12,433 --> 00:34:14,133 that you feel the same... 826 00:34:17,300 --> 00:34:18,500 I'll be at our spot... 827 00:34:20,867 --> 00:34:22,233 Christmas Eve, 9:00. 828 00:34:31,266 --> 00:34:32,667 I got nothing. 829 00:34:32,800 --> 00:34:34,700 Well, that took a turn. 830 00:34:49,033 --> 00:34:52,166 ♪ It must be Christmas again ♪ 831 00:34:52,300 --> 00:34:57,367 ♪ I look around and see Those old signs the same ♪ 832 00:34:57,500 --> 00:35:00,667 ♪ But lights and laughter They fill the air ♪ 833 00:35:00,800 --> 00:35:01,900 Ahem! 834 00:35:02,033 --> 00:35:03,567 Ah. 835 00:35:03,700 --> 00:35:06,800 So, there's the Festival of Trees, 836 00:35:06,934 --> 00:35:10,000 ice skating at Seattle Center Winterfest, 837 00:35:10,133 --> 00:35:12,767 and Holiday High Tea at the Fairmont. 838 00:35:12,900 --> 00:35:13,567 Mm! 839 00:35:13,700 --> 00:35:15,367 I heard that's very popular. 840 00:35:16,400 --> 00:35:17,643 I did some research on the plane. 841 00:35:17,667 --> 00:35:20,266 You know, this is my first time in Seattle. 842 00:35:21,967 --> 00:35:25,000 What's your favorite place to visit in the city? 843 00:35:25,133 --> 00:35:26,500 Oh, it's been a while. 844 00:35:26,633 --> 00:35:27,734 Actually... 845 00:35:27,867 --> 00:35:29,900 there's something I want to talk to you about. 846 00:35:30,033 --> 00:35:33,533 The last few months, they've been really wonderful. 847 00:35:33,667 --> 00:35:35,600 - I hope you feel the same. - I do. 848 00:35:36,734 --> 00:35:38,800 My brother is hosting a New Year's party. 849 00:35:38,934 --> 00:35:40,934 My family will all be there. 850 00:35:41,066 --> 00:35:42,586 I'd love for you to come and meet them. 851 00:35:43,333 --> 00:35:44,367 Meet your family? 852 00:35:44,500 --> 00:35:46,266 Yeah, they've heard so much about you. 853 00:35:47,233 --> 00:35:48,834 It's the next step. 854 00:35:48,967 --> 00:35:50,967 "The next step." 855 00:35:52,066 --> 00:35:53,767 Ahem. 856 00:35:53,900 --> 00:35:56,467 Just think about it? 857 00:35:56,600 --> 00:35:58,400 Why don't we check out that tea party? 858 00:35:58,533 --> 00:35:59,533 Great. 859 00:35:59,567 --> 00:36:01,533 I really think you're going to enjoy it. 860 00:36:01,667 --> 00:36:03,967 - They serve tiny sandwiches. - Okay. 861 00:36:11,667 --> 00:36:12,667 Hello? 862 00:36:12,734 --> 00:36:15,333 Well, I think it's safe to say that our song 863 00:36:15,467 --> 00:36:17,467 is not "Baby, It's Cold Outside". 864 00:36:18,567 --> 00:36:20,400 WZRX has played it four times 865 00:36:20,533 --> 00:36:21,734 in the last two hours. 866 00:36:21,867 --> 00:36:22,700 Well, they've played it 867 00:36:22,834 --> 00:36:24,000 five times on OKQ. 868 00:36:25,133 --> 00:36:26,700 So how's it going? 869 00:36:26,834 --> 00:36:28,333 Any luck on your end? 870 00:36:28,467 --> 00:36:30,076 I was able to clip the portion of the voicemail 871 00:36:30,100 --> 00:36:33,734 and post it to a few Christmas- enthusiast message boards. 872 00:36:33,867 --> 00:36:34,900 I like that. 873 00:36:35,033 --> 00:36:36,200 How many are there? 874 00:36:36,333 --> 00:36:37,643 More than you would think! The consensus is 875 00:36:37,667 --> 00:36:40,333 it's some old, obscure British song 876 00:36:40,467 --> 00:36:42,266 named "Holly and the Ivy". 877 00:36:42,400 --> 00:36:43,600 And what do you think? 878 00:36:43,734 --> 00:36:45,633 I am sending you the file now. 879 00:36:47,000 --> 00:36:48,100 Great. Well done. 880 00:36:48,233 --> 00:36:50,367 All set. 881 00:37:04,266 --> 00:37:05,133 It's too... 882 00:37:05,266 --> 00:37:06,100 Yeah. 883 00:37:06,233 --> 00:37:08,000 - Not quite. - Nope. 884 00:37:09,367 --> 00:37:11,834 I'm glad we're on the same page. 885 00:37:15,767 --> 00:37:17,533 So... 886 00:37:19,233 --> 00:37:21,367 what are you doing tonight? 887 00:37:21,500 --> 00:37:23,834 Uh... this. 888 00:37:23,967 --> 00:37:26,300 Yeah? Yeah, I think I've hit a brick wall. 889 00:37:26,433 --> 00:37:29,600 I've gone through a pot of coffee. 890 00:37:31,066 --> 00:37:32,467 Uh, hey, Josh? 891 00:37:32,600 --> 00:37:34,066 Um, someone's here, 892 00:37:34,200 --> 00:37:35,667 so I got to go. 893 00:37:35,800 --> 00:37:36,967 Oh, yeah? Okay. 894 00:37:38,266 --> 00:37:40,133 I'll see you tomorrow? 895 00:37:41,300 --> 00:37:42,667 Tomorrow. 896 00:37:51,333 --> 00:37:52,333 I gotta get back. 897 00:37:52,467 --> 00:37:54,700 I've been here too long. 898 00:37:56,800 --> 00:37:59,367 I gotta go. 899 00:38:03,166 --> 00:38:04,233 Hey, where's Josh? 900 00:38:04,367 --> 00:38:05,367 He left. 901 00:38:05,500 --> 00:38:06,500 - He left? - Yeah. 902 00:38:06,600 --> 00:38:07,900 He said he needed some air. 903 00:38:08,033 --> 00:38:09,266 When was that? 904 00:38:09,400 --> 00:38:11,567 Five, ten minutes ago? 905 00:38:13,834 --> 00:38:15,433 Okay. 906 00:38:15,567 --> 00:38:17,467 Hey, Josh left. 907 00:38:17,600 --> 00:38:18,934 Can you give you a ride? 908 00:38:19,066 --> 00:38:20,734 - Yeah, sure. - Okay. 909 00:38:20,867 --> 00:38:23,533 Don't you think you should talk to Josh first? 910 00:38:23,667 --> 00:38:25,433 Ah, it'll have to wait. 911 00:38:27,233 --> 00:38:28,500 Oh! It's locked. 912 00:38:28,633 --> 00:38:31,000 I think you should tell him. Tonight. 913 00:38:31,133 --> 00:38:32,166 He's not here. 914 00:38:32,300 --> 00:38:33,633 I know you're nervous, 915 00:38:33,767 --> 00:38:35,266 but if you don't say something now, 916 00:38:35,400 --> 00:38:36,433 I think you'll regret it. 917 00:38:36,567 --> 00:38:38,567 I'll tell him. I promise. 918 00:38:40,500 --> 00:38:41,967 Tomorrow. 919 00:38:48,400 --> 00:38:50,533 It's open, Mom. 920 00:38:50,667 --> 00:38:51,433 Hi! 921 00:38:51,567 --> 00:38:52,867 Oh, I'm so glad you are here. 922 00:38:53,000 --> 00:38:54,200 - Oh! - I want you 923 00:38:54,333 --> 00:38:55,734 to listen to something for me. 924 00:38:55,867 --> 00:38:57,400 What's all this? 925 00:38:57,533 --> 00:38:58,734 Music boxes? 926 00:38:58,867 --> 00:39:00,767 Oh, I didn't ruin my Christmas gift, did I? 927 00:39:00,900 --> 00:39:01,667 There's a song 928 00:39:01,800 --> 00:39:03,367 in the background of the voicemail, 929 00:39:03,500 --> 00:39:04,800 and I can't identify it. 930 00:39:04,934 --> 00:39:07,066 Can you just tell me if you recognize it? 931 00:39:09,133 --> 00:39:10,333 If there is any chance... 932 00:39:12,500 --> 00:39:14,433 that you feel the same... 933 00:39:14,567 --> 00:39:16,700 I know it's not much to go on. 934 00:39:16,834 --> 00:39:18,433 You're still trying to find that caller? 935 00:39:18,567 --> 00:39:20,407 Well, the hotel clearly isn't going to help me. 936 00:39:20,433 --> 00:39:21,300 We're his last hope! 937 00:39:21,433 --> 00:39:23,233 Ah, you've always been so tenacious. 938 00:39:23,367 --> 00:39:24,500 Running around this city, 939 00:39:24,633 --> 00:39:26,467 just tracking every lead for your paper... 940 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 Wait. You said "We're". 941 00:39:28,533 --> 00:39:30,033 "We're his last hope." 942 00:39:30,166 --> 00:39:31,934 Josh is been helping me. 943 00:39:32,066 --> 00:39:33,300 Josh Hart? 944 00:39:33,433 --> 00:39:35,300 Oh, I haven't heard that name in a while. 945 00:39:35,433 --> 00:39:37,500 Yeah, he's back for Christmas, so. 946 00:39:37,633 --> 00:39:39,066 Do you think that's a good idea? 947 00:39:43,066 --> 00:39:44,834 He left. 948 00:39:52,066 --> 00:39:54,200 He moved halfway around the country, 949 00:39:54,333 --> 00:39:55,413 couldn't pick up the phone. 950 00:39:55,533 --> 00:39:57,734 Honey, I just don't want to see you get hurt again. 951 00:39:57,867 --> 00:39:59,734 I'm fine! 952 00:40:03,867 --> 00:40:05,066 I promise. 953 00:40:07,900 --> 00:40:09,400 I spoke to Tom Burress today. 954 00:40:09,533 --> 00:40:11,433 He's accepted an offer with another firm. 955 00:40:11,567 --> 00:40:12,567 He gave his notice. 956 00:40:13,667 --> 00:40:14,843 He's gonna be tough to replace. 957 00:40:14,867 --> 00:40:15,600 Mm. 958 00:40:15,734 --> 00:40:17,633 Do you have anyone else in mind? 959 00:40:17,767 --> 00:40:19,000 You. 960 00:40:20,166 --> 00:40:21,266 You're ready. 961 00:40:21,400 --> 00:40:23,000 And I would like to make 962 00:40:23,133 --> 00:40:24,653 the official announcement at the party. 963 00:40:25,333 --> 00:40:27,033 I don't know what to say. 964 00:40:27,166 --> 00:40:29,533 Think about it. 965 00:40:34,900 --> 00:40:36,333 Bye! 966 00:40:45,233 --> 00:40:46,100 Hello? 967 00:40:46,233 --> 00:40:47,967 Elizabeth? This is Slide Cunningham. 968 00:40:48,100 --> 00:40:48,834 Slide! 969 00:40:48,967 --> 00:40:50,300 I think we might have your song. 970 00:40:50,433 --> 00:40:51,300 See you soon. 971 00:40:51,433 --> 00:40:52,467 That's great! 972 00:40:52,600 --> 00:40:57,433 ♪ Magic is falling straight from the sky ♪ 973 00:40:57,567 --> 00:41:03,500 ♪ Covering everything glistening white ♪ 974 00:41:03,633 --> 00:41:07,367 ♪ Jack Frost has finally come out to say "hi" ♪ 975 00:41:07,500 --> 00:41:08,734 ♪ With his snow ♪ 976 00:41:08,867 --> 00:41:12,333 - Come on in. - ♪ On Christmas morning ♪ 977 00:41:12,467 --> 00:41:14,627 I couldn't get the darn thing out of my head all night. 978 00:41:14,667 --> 00:41:15,967 Oh, thanks for opening early. 979 00:41:16,100 --> 00:41:18,076 Oh, a friend of mine dropped by for an impromptu jam session, 980 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 so it's no trouble. 981 00:41:19,200 --> 00:41:20,200 Okay. 982 00:41:24,567 --> 00:41:25,647 I had it here a moment ago. 983 00:41:25,700 --> 00:41:27,400 I'll be right back. 984 00:41:27,533 --> 00:41:29,600 Oh. Okay. 985 00:41:29,734 --> 00:41:30,600 ♪ Three golden rings ♪ 986 00:41:30,734 --> 00:41:32,433 ♪ Two turtle doves ♪ 987 00:41:32,567 --> 00:41:35,200 ♪ And a partri-i-idge ♪ 988 00:41:35,333 --> 00:41:37,166 ♪ In a pear tree ♪ 989 00:41:38,433 --> 00:41:41,300 ♪ On the ninth day of Christmas ♪ 990 00:41:41,433 --> 00:41:44,367 ♪ My true love gave to me-e-e ♪ 991 00:41:44,500 --> 00:41:46,734 Oh, hi. 992 00:41:46,867 --> 00:41:48,867 Sorry! I did not mean to interrupt. 993 00:41:49,000 --> 00:41:50,100 I'm just... 994 00:41:50,233 --> 00:41:52,009 No, that's all right, I forgot the next line anyways. 995 00:41:52,033 --> 00:41:54,633 Is it "Lords a-leapin'"? "Pipers pipin'"? 996 00:41:54,767 --> 00:41:56,233 "Ladies dancing." 997 00:41:56,367 --> 00:41:59,100 Yeah! "Ladies dancing." All right. 998 00:41:59,233 --> 00:42:00,633 Aren't you... 999 00:42:00,767 --> 00:42:02,700 aren't you Tenille Townes? 1000 00:42:02,834 --> 00:42:05,467 Slide told me a bit about your dilemma. 1001 00:42:05,600 --> 00:42:07,000 You must think I'm crazy... 1002 00:42:07,133 --> 00:42:09,567 Running around the city looking for a stranger. 1003 00:42:09,700 --> 00:42:11,900 No! I mean, there's no such thing as a stranger 1004 00:42:12,033 --> 00:42:13,066 at Christmas. 1005 00:42:14,667 --> 00:42:16,834 I think what you're doing is very kind. 1006 00:42:16,967 --> 00:42:18,567 We need more of that in this world. 1007 00:42:18,700 --> 00:42:20,367 Here it is. 1008 00:42:20,500 --> 00:42:24,033 Blue Notes' Christmas album. 1986. 1009 00:42:24,166 --> 00:42:25,166 First pressing! 1010 00:42:25,300 --> 00:42:26,600 "The Blue Notes"? 1011 00:42:26,734 --> 00:42:27,867 Jazz trio. 1012 00:42:29,233 --> 00:42:31,333 Now, the Christmas album is mostly holiday standards, 1013 00:42:31,467 --> 00:42:32,834 but... 1014 00:42:32,967 --> 00:42:35,667 the last song is an original. 1015 00:42:36,633 --> 00:42:38,333 "Time for Me to Come Home." 1016 00:42:49,600 --> 00:42:52,800 ♪ There's music in the city ♪ 1017 00:42:52,934 --> 00:42:56,467 ♪ And the lights All on display ♪ 1018 00:42:56,600 --> 00:42:58,667 ♪ There's a big ol' tree ♪ 1019 00:42:58,800 --> 00:43:00,133 ♪ For all to see ♪ 1020 00:43:00,266 --> 00:43:03,133 ♪ Where the children run and play... ♪ 1021 00:43:03,266 --> 00:43:04,467 This is it! 1022 00:43:04,600 --> 00:43:06,800 This is it! Yes! This is it! 1023 00:43:06,934 --> 00:43:08,033 - Yeah? - It is! 1024 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 ♪ I'm hurrying on my way... ♪ 1025 00:43:17,000 --> 00:43:17,767 Hello? 1026 00:43:17,900 --> 00:43:19,066 It's a snow globe! 1027 00:43:19,200 --> 00:43:21,367 Yeah, I just got a call from Slide. 1028 00:43:21,500 --> 00:43:22,734 - He found the song. - Huh! 1029 00:43:22,867 --> 00:43:24,000 So I did some research, 1030 00:43:24,133 --> 00:43:25,333 and McCammon's department store 1031 00:43:25,367 --> 00:43:27,467 puts out a signature snow globe every Christmas. 1032 00:43:27,600 --> 00:43:28,734 Oh, yes. 1033 00:43:28,867 --> 00:43:30,609 My mother got one last year. It had a little dog 1034 00:43:30,633 --> 00:43:31,633 on a sled, 1035 00:43:31,734 --> 00:43:33,066 and every time you turned the key, 1036 00:43:33,200 --> 00:43:35,066 it played Jimmy Wakely's "Christmas Polka". 1037 00:43:35,200 --> 00:43:37,333 Well, this year's globe 1038 00:43:37,467 --> 00:43:38,543 plays "Time for Me to Come Home" 1039 00:43:38,567 --> 00:43:39,567 by the Blue Notes. 1040 00:43:39,600 --> 00:43:41,633 Wow. I can be at McCammon's 1041 00:43:41,767 --> 00:43:42,800 in 15 minutes. 1042 00:43:42,934 --> 00:43:44,176 Perfect. Yeah, I'll just meet you there. 1043 00:43:44,200 --> 00:43:45,467 All right. 1044 00:43:52,467 --> 00:43:54,433 Okay, so I'm a snow globe. Where would I live? 1045 00:43:54,567 --> 00:43:55,633 Housewares? 1046 00:43:55,767 --> 00:43:58,033 Maybe? No, no. Toys. Toys. 1047 00:43:58,166 --> 00:43:59,600 Something tells me it's behind... 1048 00:43:59,734 --> 00:44:01,133 these two handsome gentlemen. 1049 00:44:04,100 --> 00:44:05,633 Well, to summarize, 1050 00:44:05,767 --> 00:44:06,910 we're looking for a man who purchased 1051 00:44:06,934 --> 00:44:08,667 your amazing snow globe on Monday. 1052 00:44:08,800 --> 00:44:10,100 Sometime before 11 a.m. 1053 00:44:10,233 --> 00:44:12,300 And he might've had from "Sweeteats Candy" bag 1054 00:44:12,433 --> 00:44:15,600 and might have been shopping for a woman named Madelyn. 1055 00:44:15,734 --> 00:44:17,834 I'm sorry, I know this is a long shot. 1056 00:44:17,967 --> 00:44:19,033 Did you say "Madelyn"? 1057 00:44:20,200 --> 00:44:23,066 There was one customer. He was about your height. 1058 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Had a beard. 1059 00:44:24,934 --> 00:44:26,214 Mentioned shopping for a Madelyn. 1060 00:44:26,266 --> 00:44:27,266 Really? 1061 00:44:27,333 --> 00:44:29,967 I suggested a snow globe. Very popular. 1062 00:44:30,100 --> 00:44:31,260 And wouldn't you know, he said 1063 00:44:31,333 --> 00:44:33,100 they had their first date in that gazebo? 1064 00:44:33,233 --> 00:44:34,567 Did he tell you anything else? 1065 00:44:34,700 --> 00:44:36,867 Just that she was in the city for work 1066 00:44:37,000 --> 00:44:38,166 and he was hoping to connect. 1067 00:44:38,300 --> 00:44:39,834 He didn't want to show up empty-handed. 1068 00:44:39,967 --> 00:44:41,633 Okay, did he happen to say his name? 1069 00:44:41,767 --> 00:44:43,266 No. 1070 00:44:44,600 --> 00:44:45,640 Did he pay by credit card? 1071 00:44:45,734 --> 00:44:46,734 Cash. 1072 00:44:47,834 --> 00:44:49,200 How did you say you knew him again? 1073 00:44:50,367 --> 00:44:52,066 He left something with us. 1074 00:44:52,200 --> 00:44:53,934 - Mm-hmm. - Uh, we're trying to return it. 1075 00:44:54,066 --> 00:44:55,266 Well, if you leave your number, 1076 00:44:55,300 --> 00:44:56,820 I can let you know if he comes back in. 1077 00:44:57,533 --> 00:44:58,400 Yeah. 1078 00:44:58,533 --> 00:45:00,500 Thank you. 1079 00:45:03,100 --> 00:45:04,867 Have a good one. Bye. 1080 00:45:05,000 --> 00:45:06,767 All right, you ready? 1081 00:45:06,900 --> 00:45:08,200 Moment of truth. 1082 00:45:09,133 --> 00:45:12,000 One shake for good luck. 1083 00:45:17,900 --> 00:45:20,300 Yeah. I think this is it. 1084 00:45:20,433 --> 00:45:21,767 I knew it. 1085 00:45:23,834 --> 00:45:25,767 Yeah, I think that's it. 1086 00:45:25,900 --> 00:45:27,333 I think that's it. 1087 00:45:30,567 --> 00:45:32,333 Honey, you found your song! 1088 00:45:34,367 --> 00:45:35,133 Ms. Athens. 1089 00:45:35,266 --> 00:45:36,500 Mom! 1090 00:45:36,633 --> 00:45:37,633 It's so good to see you. 1091 00:45:38,767 --> 00:45:40,567 I'm so sorry it's been so long. 1092 00:45:40,700 --> 00:45:42,266 Merry Christmas! 1093 00:45:42,400 --> 00:45:43,567 Merry Christmas. 1094 00:45:43,700 --> 00:45:45,166 We got a lucky break. 1095 00:45:45,300 --> 00:45:47,600 Oh, I don't think it would be a lucky break. 1096 00:45:47,734 --> 00:45:49,333 Um, a music shop owner 1097 00:45:49,467 --> 00:45:52,500 recognized the song from an old out-of-print LP, 1098 00:45:52,633 --> 00:45:54,166 and Elizabeth managed to trace it 1099 00:45:54,300 --> 00:45:57,433 to this particular snow globe in this particular store. 1100 00:45:57,567 --> 00:45:58,900 So now what's next? 1101 00:45:59,033 --> 00:46:00,734 Well, we know he was here Monday morning. 1102 00:46:00,867 --> 00:46:03,000 Uh, we have to see if anyone remembers him. 1103 00:46:03,133 --> 00:46:04,443 Oh, you know what, if they left a paper trail? 1104 00:46:04,467 --> 00:46:05,467 Yeah. 1105 00:46:06,667 --> 00:46:07,700 Okay. Well, best of luck. 1106 00:46:07,834 --> 00:46:09,100 Don't need luck. Got Lizzie. 1107 00:46:09,233 --> 00:46:10,233 Ah! 1108 00:46:15,467 --> 00:46:16,667 He might go back. 1109 00:46:16,800 --> 00:46:17,867 We shouldn't rule it out. 1110 00:46:18,000 --> 00:46:20,300 I know, I can't just wait and do nothing, though. 1111 00:46:20,433 --> 00:46:21,600 It is odd. 1112 00:46:21,734 --> 00:46:22,734 What is? 1113 00:46:22,767 --> 00:46:24,000 In his message... 1114 00:46:24,133 --> 00:46:25,943 He said that Madelyn was gonna be busy at the holidays, 1115 00:46:25,967 --> 00:46:27,447 and that's usually friends and family. 1116 00:46:27,533 --> 00:46:29,166 But he never mentioned work. 1117 00:46:29,300 --> 00:46:30,300 True. 1118 00:46:30,367 --> 00:46:32,327 I just... I think there's some angle we're missing. 1119 00:46:33,333 --> 00:46:35,667 What? 1120 00:46:35,800 --> 00:46:37,066 Nothing. 1121 00:46:37,200 --> 00:46:39,133 Tell me. 1122 00:46:40,433 --> 00:46:42,200 It just feels a little like old times. 1123 00:46:42,333 --> 00:46:45,400 You and me, on some wild-goose chase. 1124 00:46:50,000 --> 00:46:52,400 I always thought you blamed me... 1125 00:46:53,533 --> 00:46:54,600 for the accident. 1126 00:46:54,734 --> 00:46:56,133 You? 1127 00:46:56,266 --> 00:46:58,033 How? 1128 00:46:58,166 --> 00:47:01,300 I talked the both of you into going to that party that night. 1129 00:47:01,433 --> 00:47:02,834 I wasn't there 1130 00:47:02,967 --> 00:47:05,433 when I promised that I'd get you home. 1131 00:47:06,333 --> 00:47:08,567 Where did you go that night? 1132 00:47:09,734 --> 00:47:11,533 Did something happen or...? 1133 00:47:15,033 --> 00:47:16,467 Lizzie... 1134 00:47:18,400 --> 00:47:21,100 Look. 1135 00:47:21,233 --> 00:47:22,333 The voicemail said, 1136 00:47:22,467 --> 00:47:24,276 "I know you're probably busy with the holidays." 1137 00:47:24,300 --> 00:47:27,033 What if he didn't say "holidays"? 1138 00:47:28,567 --> 00:47:30,500 "Halliday's." 1139 00:47:30,633 --> 00:47:32,333 He meant the Christmas Market? 1140 00:47:32,467 --> 00:47:34,600 Yeah, maybe she worked at one of the booths? 1141 00:47:34,734 --> 00:47:35,900 How long is it open? 1142 00:47:36,033 --> 00:47:37,233 Till tomorrow night... 1143 00:47:37,367 --> 00:47:38,400 Christmas Eve. 1144 00:47:39,500 --> 00:47:41,467 Come on. 1145 00:47:48,934 --> 00:47:50,066 Or Santa's photo booth. 1146 00:47:50,200 --> 00:47:51,376 Well, photo booth... West or east? 1147 00:47:51,400 --> 00:47:52,700 'Cause there's one at each exit. 1148 00:47:52,834 --> 00:47:54,533 - Really? - Yeah. 1149 00:47:54,667 --> 00:47:55,700 How big is this market? 1150 00:47:55,834 --> 00:47:56,633 Step right up! 1151 00:47:56,767 --> 00:47:58,100 Test your skill! 1152 00:47:58,233 --> 00:47:59,934 You, with the blue coat. 1153 00:48:00,133 --> 00:48:01,633 - That's you. - Oh, uh... 1154 00:48:01,767 --> 00:48:03,133 N-No, thank you. 1155 00:48:03,266 --> 00:48:04,333 Three rings to win. 1156 00:48:04,467 --> 00:48:06,100 Come on! Win a prize for your girlfriend. 1157 00:48:06,233 --> 00:48:08,033 - Oh, no... - Oh! Please, no! No. 1158 00:48:08,166 --> 00:48:09,900 I would be more likely to win one for him. 1159 00:48:10,033 --> 00:48:11,100 Oh! 1160 00:48:11,233 --> 00:48:12,242 Say that a little bit louder. 1161 00:48:12,266 --> 00:48:14,300 Don't think they heard you in the back. 1162 00:48:14,433 --> 00:48:16,800 Come on. You're not the most coordinated person. 1163 00:48:16,934 --> 00:48:19,133 Tell me how you really feel. 1164 00:48:19,266 --> 00:48:20,734 That a challenge? 1165 00:48:20,867 --> 00:48:24,467 No, a challenge would be if I spotted you two rings. 1166 00:48:24,600 --> 00:48:25,800 You're on. 1167 00:48:25,934 --> 00:48:27,333 We're on! 1168 00:48:27,467 --> 00:48:30,834 I like your spirit. 1169 00:48:30,967 --> 00:48:31,967 There you go. 1170 00:48:32,000 --> 00:48:32,834 - Thank you. - Please... 1171 00:48:32,967 --> 00:48:34,233 Ladies first. 1172 00:48:34,367 --> 00:48:35,734 Oh? 1173 00:48:37,700 --> 00:48:38,700 Oh! 1174 00:48:38,767 --> 00:48:40,700 Yes! One. 1175 00:48:40,834 --> 00:48:41,900 Looked pretty easy. 1176 00:48:42,033 --> 00:48:43,033 Here we go. 1177 00:48:44,867 --> 00:48:45,633 Not bad. 1178 00:48:45,767 --> 00:48:46,767 One - one. 1179 00:48:46,834 --> 00:48:47,843 It's a, uh, wrist-elbow action. 1180 00:48:47,867 --> 00:48:49,367 Don't injure yourself. 1181 00:48:53,066 --> 00:48:54,633 Thank you. 1182 00:48:55,934 --> 00:48:56,934 No pressure. 1183 00:48:57,033 --> 00:48:58,166 Thanks. 1184 00:49:03,400 --> 00:49:04,867 Looks like we're all tied up. 1185 00:49:05,000 --> 00:49:06,100 Nervous? 1186 00:49:06,233 --> 00:49:07,700 Should we bet? 1187 00:49:07,834 --> 00:49:08,667 What's the bet? 1188 00:49:08,800 --> 00:49:11,433 I win, you have to buy me a hot chocolate. 1189 00:49:11,567 --> 00:49:12,734 What if I win? 1190 00:49:12,867 --> 00:49:15,367 Name your prize. 1191 00:49:15,500 --> 00:49:17,433 You got to come to my parents' Christmas party. 1192 00:49:17,567 --> 00:49:18,867 Tonight. 1193 00:49:19,000 --> 00:49:21,133 You're on. 1194 00:49:21,266 --> 00:49:23,367 Please, allow me. 1195 00:49:27,266 --> 00:49:30,233 Thank you. Thank you. 1196 00:49:32,467 --> 00:49:34,467 Ahem. 1197 00:49:44,700 --> 00:49:46,600 Okay. 1198 00:49:48,200 --> 00:49:50,900 What time? 1199 00:49:52,967 --> 00:49:54,500 There you go. 1200 00:49:54,633 --> 00:49:55,834 Thank you. 1201 00:49:55,967 --> 00:49:57,567 Here. 1202 00:49:57,700 --> 00:49:59,433 Oh! No, sir. That is your prize. 1203 00:49:59,567 --> 00:50:01,100 I was hoping you'd say that. 1204 00:50:01,233 --> 00:50:02,233 Thank you. 1205 00:50:02,333 --> 00:50:03,773 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1206 00:50:05,567 --> 00:50:07,967 Hi. Do you know a Madelyn? 1207 00:50:08,100 --> 00:50:09,800 No, I'm afraid not. 1208 00:50:09,934 --> 00:50:11,867 Oh. Or a, like, Maddy, even? 1209 00:50:12,000 --> 00:50:13,800 Sorry, I don't know her. 1210 00:50:13,934 --> 00:50:15,600 Madelyn? Sure. She works here. 1211 00:50:15,734 --> 00:50:16,734 She's off today, 1212 00:50:16,867 --> 00:50:19,066 but if you come back tomorrow, she'll be around. 1213 00:50:19,200 --> 00:50:20,667 Okay. Thank you. We will. 1214 00:50:20,800 --> 00:50:22,710 - Did we find her? - Maybe. We don't know for sure. 1215 00:50:22,734 --> 00:50:24,494 No, no, no, we got a good feeling about this. 1216 00:50:24,533 --> 00:50:25,533 I do, too! 1217 00:50:26,433 --> 00:50:28,200 Oh, thank you. For everything. 1218 00:50:28,333 --> 00:50:30,300 Seriously, I would not be here without you. 1219 00:50:30,433 --> 00:50:32,500 Josh! What are you two doing here? 1220 00:50:32,633 --> 00:50:33,900 Oh, we're just catching up. 1221 00:50:34,033 --> 00:50:35,900 Did he tell you about his new house? 1222 00:50:36,033 --> 00:50:37,800 You bought a house? 1223 00:50:37,934 --> 00:50:39,166 But... in Michigan? 1224 00:50:41,667 --> 00:50:42,834 I'm about to, yeah. 1225 00:50:42,967 --> 00:50:44,767 Ah. 1226 00:50:46,433 --> 00:50:49,266 We're taking the little guy for his first photo with Santa. 1227 00:50:49,400 --> 00:50:52,100 You guys should come. We're going to sneak in a few. 1228 00:50:52,233 --> 00:50:55,367 Just like you did when you were little, remember? 1229 00:50:55,500 --> 00:50:58,333 No, no, Ma. I think we're... we're okay. 1230 00:50:58,467 --> 00:50:59,800 Oh, come on. It'll be fun. 1231 00:50:59,934 --> 00:51:00,934 Yeah. 1232 00:51:00,967 --> 00:51:02,300 We're bringing the bear. Let's go. 1233 00:51:02,433 --> 00:51:03,843 - Let's go! Santa. - It's a celebration. 1234 00:51:03,867 --> 00:51:05,233 Family photo time! 1235 00:51:07,767 --> 00:51:10,000 Josh! Josh. 1236 00:51:14,800 --> 00:51:16,033 Any word yet? 1237 00:51:16,166 --> 00:51:17,600 No, not yet. 1238 00:51:17,734 --> 00:51:20,567 But, uh, I didn't tell her to call me or text me. 1239 00:51:20,700 --> 00:51:21,967 I said "Let's meet 1240 00:51:22,100 --> 00:51:23,667 at our usual spot, Christmas Eve." 1241 00:51:23,800 --> 00:51:26,033 Madelyn came to see me. 1242 00:51:26,166 --> 00:51:27,433 After you left? 1243 00:51:27,567 --> 00:51:31,033 Said you'd stopped answering her phone calls. 1244 00:51:31,166 --> 00:51:32,934 Hoped you might've picked up mine. 1245 00:51:33,066 --> 00:51:34,233 I... I'm sorry. 1246 00:51:34,367 --> 00:51:38,166 I couldn't let anyone... see me. 1247 00:51:38,300 --> 00:51:39,567 I felt so ashamed. 1248 00:51:39,700 --> 00:51:41,533 Nothing wrong with asking for a little help. 1249 00:51:41,667 --> 00:51:43,400 I know that now. 1250 00:51:43,533 --> 00:51:45,667 And I'm, um, seeing someone... 1251 00:51:45,800 --> 00:51:46,900 a counselor. 1252 00:51:48,066 --> 00:51:49,967 Been doing the work. 1253 00:51:50,100 --> 00:51:51,180 And I gotta tell you, Pete, 1254 00:51:51,266 --> 00:51:53,600 for the first time in a long time, 1255 00:51:53,734 --> 00:51:55,266 it feels like my head is above water. 1256 00:51:55,400 --> 00:51:57,433 This is great to hear. 1257 00:51:57,567 --> 00:51:59,567 However, you should prepare yourself 1258 00:51:59,700 --> 00:52:01,533 for the possibility that she's moved on. 1259 00:52:03,200 --> 00:52:05,100 I've tried to leave her in the past. 1260 00:52:05,233 --> 00:52:07,967 But no matter how much time goes by... 1261 00:52:08,100 --> 00:52:11,900 my thoughts always go back to her. 1262 00:52:13,600 --> 00:52:15,500 She's the love of my life, Pete. 1263 00:52:16,500 --> 00:52:19,100 And I gotta try to make this right. 1264 00:52:19,233 --> 00:52:20,867 It's been three years. 1265 00:52:21,000 --> 00:52:22,734 You can't expect her to wait. 1266 00:52:22,867 --> 00:52:24,300 I know. 1267 00:52:24,433 --> 00:52:27,100 Hey. Come to Asheville with me. 1268 00:52:27,233 --> 00:52:28,309 Spend Christmas with family. 1269 00:52:28,333 --> 00:52:29,500 Can't. 1270 00:52:29,633 --> 00:52:31,934 I've already talked to Nancy. There's plenty of room. 1271 00:52:32,066 --> 00:52:33,200 We'd all love to have you. 1272 00:52:33,333 --> 00:52:34,600 That's very kind, but... 1273 00:52:34,734 --> 00:52:37,000 I know you're hoping things work out. 1274 00:52:37,133 --> 00:52:38,867 What if it doesn't? 1275 00:52:40,967 --> 00:52:43,333 Don't stick around this city just to get your heart broken. 1276 00:52:47,700 --> 00:52:49,066 I'm okay. 1277 00:52:49,200 --> 00:52:50,700 Really? 1278 00:52:51,967 --> 00:52:52,967 Yep. 1279 00:52:53,066 --> 00:52:54,934 I've been to all our old spots. 1280 00:52:55,066 --> 00:52:57,033 I got her this snow globe 1281 00:52:57,166 --> 00:52:59,700 with a gazebo and a cupola in it. 1282 00:52:59,834 --> 00:53:00,967 The gazebo? 1283 00:53:01,100 --> 00:53:02,633 Like, the gazebo. 1284 00:53:02,767 --> 00:53:06,367 I just... just gotta see her. Gotta talk to her. 1285 00:53:09,367 --> 00:53:11,200 Is that everything? 1286 00:53:11,333 --> 00:53:12,373 It should be. Where's Troy? 1287 00:53:12,400 --> 00:53:14,333 He's meeting us at the site. 1288 00:53:14,467 --> 00:53:15,600 Think we have time for lunch? 1289 00:53:15,734 --> 00:53:18,233 Oh, we can get something there. 1290 00:53:18,367 --> 00:53:20,500 Do you believe in fate? 1291 00:53:21,300 --> 00:53:22,667 Fate? 1292 00:53:22,800 --> 00:53:25,233 That certain things are meant to be? 1293 00:53:25,367 --> 00:53:26,967 Wh... Where is this coming from? 1294 00:53:28,433 --> 00:53:31,266 I feel like I've been getting these signs from the universe. 1295 00:53:31,400 --> 00:53:33,000 It got me thinking. 1296 00:53:33,133 --> 00:53:36,233 If some things that happen were always meant to happen... 1297 00:53:36,367 --> 00:53:38,667 then the things that don't work out 1298 00:53:38,800 --> 00:53:41,133 were never meant to. Right? 1299 00:53:41,266 --> 00:53:42,734 I don't believe in signs. 1300 00:53:42,867 --> 00:53:46,100 I think we notice things because they're important to us, 1301 00:53:46,233 --> 00:53:47,400 because they're on our mind. 1302 00:53:48,734 --> 00:53:51,467 So, what's been on your mind? 1303 00:53:55,300 --> 00:53:58,066 Well... 1304 00:54:01,300 --> 00:54:02,343 Okay, so she works at Halliday's? 1305 00:54:02,367 --> 00:54:03,643 - Yeah, possibly. - Yeah, we're going back 1306 00:54:03,667 --> 00:54:05,843 tomorrow to play her the message at the Christmas Market. 1307 00:54:05,867 --> 00:54:07,567 I wonder what happened to drive them apart? 1308 00:54:07,700 --> 00:54:08,967 Maybe he chose the wrong woman 1309 00:54:09,100 --> 00:54:10,133 and always regretted it? 1310 00:54:10,266 --> 00:54:11,734 I wouldn't take him back. 1311 00:54:11,867 --> 00:54:14,266 We don't know what happened for sure. 1312 00:54:14,400 --> 00:54:15,400 I think it's romantic... 1313 00:54:15,533 --> 00:54:18,200 One last grand gesture to the one who got away. 1314 00:54:18,333 --> 00:54:19,467 Mm-hmm! 1315 00:54:19,600 --> 00:54:20,910 And the voicemail ended up with you? 1316 00:54:20,934 --> 00:54:22,867 Like a message in a bottle. 1317 00:54:23,000 --> 00:54:23,834 But why your number? 1318 00:54:23,967 --> 00:54:26,700 I guess Madelyn's and I's must be similar, 1319 00:54:26,834 --> 00:54:28,767 and he probably got a digit off. 1320 00:54:28,900 --> 00:54:30,800 Well, they got the right wrong number. 1321 00:54:30,934 --> 00:54:32,867 Most people would have simply deleted it. 1322 00:54:33,000 --> 00:54:34,176 I just can't believe you found her, 1323 00:54:34,200 --> 00:54:36,867 with so little to go on in a 20-second voicemail. 1324 00:54:37,000 --> 00:54:38,600 - I can. - I can, too. 1325 00:54:38,734 --> 00:54:41,033 These two were quite the team back in the day. 1326 00:54:43,233 --> 00:54:44,300 Thank you, Mom. 1327 00:54:59,900 --> 00:55:02,133 There you are. 1328 00:55:03,400 --> 00:55:04,400 You all right? 1329 00:55:04,433 --> 00:55:05,567 Yeah. 1330 00:55:07,066 --> 00:55:09,333 I was just thinking about the last time we were out here. 1331 00:55:09,467 --> 00:55:13,100 Andy made us make that Christmas wish. 1332 00:55:13,233 --> 00:55:14,567 Yeah. 1333 00:55:14,700 --> 00:55:16,467 I think about that Christmas a lot. 1334 00:55:16,600 --> 00:55:18,633 Just... 1335 00:55:18,767 --> 00:55:20,000 there's a lot of things 1336 00:55:20,133 --> 00:55:22,033 I wish I would've really done differently. 1337 00:55:23,567 --> 00:55:24,900 Things I wish I'd told him. 1338 00:55:26,000 --> 00:55:29,533 He would've loved our voicemail mystery. 1339 00:55:29,667 --> 00:55:31,867 Yeah, he would've guessed that song on the first listen. 1340 00:55:32,000 --> 00:55:33,710 And he would've rubbed it in our faces, too. 1341 00:55:33,734 --> 00:55:35,176 Oh, we would've never heard the end of it. 1342 00:55:35,200 --> 00:55:36,734 Never. 1343 00:55:40,400 --> 00:55:43,233 I miss him. 1344 00:55:43,367 --> 00:55:45,467 I miss him, too. 1345 00:55:45,600 --> 00:55:48,600 Sometimes, I think that, um... 1346 00:55:50,433 --> 00:55:52,367 I just had this whole other life, 1347 00:55:52,500 --> 00:55:54,166 just waiting for me, 1348 00:55:54,300 --> 00:55:55,633 and just that one night just... 1349 00:55:55,767 --> 00:55:58,066 just pushed it off-course. 1350 00:56:10,000 --> 00:56:11,133 This is for you. 1351 00:56:14,934 --> 00:56:17,633 I thought you might like a copy. 1352 00:56:23,633 --> 00:56:24,867 - Oh. - All right. 1353 00:56:25,000 --> 00:56:26,743 I'm gonna take Elizabeth home. I'll be back in a bit. 1354 00:56:26,767 --> 00:56:28,467 - You bet. - Okay. You ready to go? 1355 00:56:28,600 --> 00:56:30,066 Oh, no. It's all right. 1356 00:56:30,200 --> 00:56:31,433 No. I called a cab. 1357 00:56:31,567 --> 00:56:32,767 Are you sure? 1358 00:56:32,900 --> 00:56:34,133 Mm-hmm. 1359 00:56:35,367 --> 00:56:37,233 Thank you. Goodnight. 1360 00:56:40,500 --> 00:56:43,000 I had a really wonderful time. 1361 00:56:43,133 --> 00:56:44,934 So... 1362 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 So... 1363 00:56:52,734 --> 00:56:54,433 you and Elizabeth have been spending 1364 00:56:54,567 --> 00:56:55,633 a lot of time together. 1365 00:56:55,767 --> 00:56:56,800 Yeah, she needed my help. 1366 00:56:56,934 --> 00:56:59,767 Oh. Okay. That's all this was? 1367 00:56:59,900 --> 00:57:00,900 A favor. 1368 00:57:01,000 --> 00:57:02,240 I feel like you're gonna tell me 1369 00:57:02,266 --> 00:57:03,266 what you think this is. 1370 00:57:03,400 --> 00:57:05,533 You miss her. Tell her, Josh. 1371 00:57:05,667 --> 00:57:08,133 This could be your second chance. 1372 00:57:16,033 --> 00:57:18,700 So... you think she'll give him a second chance? 1373 00:57:18,834 --> 00:57:21,467 Yeah, why wouldn't she? 1374 00:57:21,600 --> 00:57:23,300 People move on. 1375 00:57:23,433 --> 00:57:24,867 Don't want to reopen old wounds. 1376 00:57:25,000 --> 00:57:27,700 Even if it means losing the love of your life? 1377 00:57:27,834 --> 00:57:29,367 No, I hope she at least hears him out. 1378 00:57:29,500 --> 00:57:32,867 I would want to know exactly where I stand with someone. 1379 00:57:33,000 --> 00:57:35,600 Even if it changed the way you felt about them? 1380 00:57:35,734 --> 00:57:38,300 You can't have a relationship without honesty, 1381 00:57:38,433 --> 00:57:39,867 even if it's hard to hear. 1382 00:57:42,367 --> 00:57:45,000 Lizzie? 1383 00:57:46,033 --> 00:57:48,133 I haven't been honest with you. 1384 00:57:48,266 --> 00:57:50,734 What do you mean? 1385 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 I heard you and Andy that night... 1386 00:57:53,600 --> 00:57:55,367 at the party. 1387 00:57:56,533 --> 00:57:58,066 Heard us...? 1388 00:57:58,200 --> 00:58:00,300 Talking. In the den. 1389 00:58:03,500 --> 00:58:04,567 Oh... 1390 00:58:04,700 --> 00:58:06,867 I'm sorry. I didn't mean to, uh... eavesdrop... 1391 00:58:07,000 --> 00:58:08,734 I was looking for you. 1392 00:58:08,867 --> 00:58:12,133 How much did you hear? 1393 00:58:12,266 --> 00:58:14,700 All of it. 1394 00:58:14,834 --> 00:58:16,834 Is that why you left? 1395 00:58:18,066 --> 00:58:20,200 I just didn't know what to say to you. 1396 00:58:22,367 --> 00:58:24,233 I just needed time to think. 1397 00:58:28,400 --> 00:58:29,567 Oh, no! 1398 00:58:29,700 --> 00:58:31,934 I thought the market ran until five. 1399 00:58:33,967 --> 00:58:36,500 Oh, uh, I think there's maybe a storm coming. 1400 00:58:36,633 --> 00:58:37,467 Maybe they're shutting down early. 1401 00:58:37,600 --> 00:58:39,200 - Is everyone gone? - I don't know. 1402 00:58:39,333 --> 00:58:40,500 Come on. Let's go. 1403 00:58:40,633 --> 00:58:42,600 - Yeah. Let's go, let's go. - Hey. Hey! 1404 00:58:42,734 --> 00:58:45,467 Oh, I'm sorry, we've put all our merchandise away. 1405 00:58:45,600 --> 00:58:47,676 No, no! We're just looking for Madelyn. I-Is she here? 1406 00:58:47,700 --> 00:58:49,100 She just left. 1407 00:58:50,233 --> 00:58:52,233 Well, how long ago? 1408 00:58:53,367 --> 00:58:55,800 Just a minute. Let me see if I can catch her. 1409 00:58:55,934 --> 00:58:57,700 - Please. Thank you. - Thank you. 1410 00:58:57,834 --> 00:59:00,667 Madelyn? Madelyn! 1411 00:59:00,800 --> 00:59:03,100 Someone's here to see you! 1412 00:59:04,900 --> 00:59:06,633 I'll be at our spot... 1413 00:59:06,767 --> 00:59:09,166 on Christmas Eve, 9:00. 1414 00:59:09,300 --> 00:59:11,734 I hope to see you there, but if... 1415 00:59:11,867 --> 00:59:13,233 if I don't, 1416 00:59:13,367 --> 00:59:15,200 I understand. 1417 00:59:18,934 --> 00:59:21,000 I don't think I'm the person you're looking for. 1418 00:59:22,400 --> 00:59:23,633 But... really? 1419 00:59:25,266 --> 00:59:26,633 Are you sure? 1420 00:59:26,767 --> 00:59:29,400 That message isn't for me. I'm sorry. 1421 00:59:33,100 --> 00:59:34,800 It's Christmas Eve! That was our best shot. 1422 00:59:34,934 --> 00:59:36,254 Maybe there's something we missed. 1423 00:59:36,367 --> 00:59:39,800 Josh, it's too late! There's nothing... 1424 00:59:39,934 --> 00:59:42,800 I'm sorry about earlier. I shouldn't have said anything. 1425 00:59:44,300 --> 00:59:46,800 I just didn't want you to find out that way. 1426 00:59:47,834 --> 00:59:49,200 Do you still feel the same? 1427 00:59:52,467 --> 00:59:53,734 I do. 1428 00:59:55,700 --> 00:59:57,333 These past few days made me realize it, 1429 00:59:57,467 --> 00:59:59,000 so, yeah. 1430 00:59:59,133 --> 01:00:01,533 - You can't help who you love. - No, you can't! 1431 01:00:05,500 --> 01:00:07,400 Yeah. 1432 01:00:07,533 --> 01:00:09,600 I want to tell you, that, uh... 1433 01:00:09,734 --> 01:00:12,967 the last few days... 1434 01:00:13,100 --> 01:00:15,066 have been great for me. 1435 01:00:15,200 --> 01:00:18,900 I'm very happy to have my friend back. 1436 01:00:19,033 --> 01:00:20,967 When I go back to Michigan, 1437 01:00:21,100 --> 01:00:22,233 I hope we stay in touch, 1438 01:00:22,367 --> 01:00:23,367 please. 1439 01:00:26,834 --> 01:00:29,467 Right... Yeah, okay... Oh. 1440 01:00:29,600 --> 01:00:32,233 You are going back, so... yeah. 1441 01:00:32,367 --> 01:00:34,900 It's finally starting to feel like home. 1442 01:00:39,533 --> 01:00:41,300 I'm happy for you. 1443 01:00:42,867 --> 01:00:45,266 Okay, better, uh... 1444 01:00:46,100 --> 01:00:47,180 I guess I should get going. 1445 01:00:47,266 --> 01:00:48,343 I'm supposed to meet Charlotte soon, so... 1446 01:00:48,367 --> 01:00:49,367 Yup. 1447 01:00:57,033 --> 01:00:58,967 If I don't see you... 1448 01:01:00,800 --> 01:01:02,133 Merry Christmas. 1449 01:01:02,266 --> 01:01:03,633 Merry Christmas. 1450 01:01:03,767 --> 01:01:05,533 Yeah. 1451 01:01:18,800 --> 01:01:21,633 ♪ Dashing through the snow ♪ 1452 01:01:21,767 --> 01:01:24,734 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1453 01:01:24,867 --> 01:01:27,567 ♪ O'er the fields we go ♪ 1454 01:01:27,700 --> 01:01:30,567 ♪ Laughing all the way ♪ 1455 01:01:30,700 --> 01:01:33,333 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1456 01:01:33,467 --> 01:01:36,133 ♪ Jingle all the way ♪ 1457 01:01:36,266 --> 01:01:38,266 ♪ Oh, what fun it is to... ♪ 1458 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 To... 1459 01:01:46,033 --> 01:01:49,533 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1460 01:01:49,667 --> 01:01:55,600 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1461 01:02:00,133 --> 01:02:01,266 Thank you very much. 1462 01:02:01,400 --> 01:02:03,867 We're Madelyn Hawn and the Holidays. 1463 01:02:04,000 --> 01:02:06,633 We'll be opening for the Christmas concert tonight. 1464 01:02:06,767 --> 01:02:08,166 Be sure to get your tickets, 1465 01:02:08,300 --> 01:02:10,333 and have a very Merry Christmas. 1466 01:02:17,734 --> 01:02:18,934 Thanks. 1467 01:02:20,667 --> 01:02:21,667 Hey. 1468 01:02:21,734 --> 01:02:22,734 Hey, you were wonderful. 1469 01:02:25,300 --> 01:02:26,333 Thanks. 1470 01:02:30,100 --> 01:02:32,200 I'm sorry, I need to, um... 1471 01:02:40,033 --> 01:02:42,834 Are you okay? 1472 01:02:42,967 --> 01:02:45,200 I thought I saw someone I knew. 1473 01:02:47,400 --> 01:02:48,760 Um, I was going to get you flowers, 1474 01:02:48,867 --> 01:02:49,900 but I remembered 1475 01:02:50,033 --> 01:02:51,443 how you looked at these in the window. 1476 01:02:51,467 --> 01:02:53,266 Caramel turtles? 1477 01:02:53,400 --> 01:02:57,367 Oh! I thought it was the peppermint truffles. 1478 01:02:57,500 --> 01:02:59,000 Thank you. 1479 01:03:31,300 --> 01:03:32,710 Seems like your head's been somewhere else 1480 01:03:32,734 --> 01:03:33,967 the last couple days. 1481 01:03:34,100 --> 01:03:36,367 It's not going to work, is it? 1482 01:03:40,133 --> 01:03:41,600 I'm sorry. 1483 01:03:43,266 --> 01:03:44,633 Is there someone else? 1484 01:03:46,767 --> 01:03:49,333 A memory. 1485 01:03:49,467 --> 01:03:51,767 Those can be real hard to let go of. 1486 01:03:51,900 --> 01:03:52,900 They are. 1487 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 It's silly, really. 1488 01:03:55,133 --> 01:03:57,266 It's been years. 1489 01:03:57,400 --> 01:03:59,467 He probably doesn't even think of me... 1490 01:04:03,433 --> 01:04:04,934 You deserve to be happy, Madelyn, 1491 01:04:05,066 --> 01:04:06,266 you really do. 1492 01:04:21,166 --> 01:04:22,300 Hey, Pete. 1493 01:04:22,433 --> 01:04:24,166 Listen, I've been looking into flights. 1494 01:04:24,300 --> 01:04:26,033 I think I'm gonna take you up on that offer 1495 01:04:26,166 --> 01:04:27,806 and join you and the family for Christmas. 1496 01:04:27,834 --> 01:04:28,633 What happened? 1497 01:04:28,767 --> 01:04:30,100 I saw her. 1498 01:04:30,233 --> 01:04:32,800 I'm sorry, Carter. 1499 01:04:32,934 --> 01:04:34,000 I'm not. 1500 01:04:34,133 --> 01:04:35,734 She looked... 1501 01:04:38,066 --> 01:04:39,333 really happy. 1502 01:04:40,834 --> 01:04:41,914 I'll see you soon, brother. 1503 01:04:42,967 --> 01:04:44,700 Yeah, you bet. 1504 01:04:46,667 --> 01:04:49,066 ♪ Christmas Eve ♪ 1505 01:04:49,200 --> 01:04:51,233 ♪ Driver's seat ♪ 1506 01:04:51,367 --> 01:04:57,200 ♪ Praying the lights will lead me home ♪ 1507 01:04:58,200 --> 01:04:59,967 ♪ The city sleeps ♪ 1508 01:05:00,166 --> 01:05:02,500 ♪ The empty streets ♪ 1509 01:05:02,633 --> 01:05:05,934 ♪ Hoping my welcome is still warm... ♪ 1510 01:05:06,066 --> 01:05:07,266 So, 1511 01:05:07,400 --> 01:05:08,843 you're just going to let her walk out of your life, 1512 01:05:08,867 --> 01:05:10,567 again? 1513 01:05:11,467 --> 01:05:13,467 What am I supposed to do? 1514 01:05:13,600 --> 01:05:14,900 Say something. 1515 01:05:15,033 --> 01:05:17,233 I did. 1516 01:05:18,066 --> 01:05:20,000 Or I tried to. 1517 01:05:20,133 --> 01:05:21,333 For a moment there, 1518 01:05:21,467 --> 01:05:24,500 I really thought that maybe she felt the same, 1519 01:05:24,633 --> 01:05:25,266 but I gotta stop. 1520 01:05:25,400 --> 01:05:27,800 I gotta stop and just... 1521 01:05:27,934 --> 01:05:29,233 be her friend, 1522 01:05:29,367 --> 01:05:32,200 like I should have a long time ago. 1523 01:05:32,333 --> 01:05:33,967 I think it's time I let this dream die. 1524 01:05:38,166 --> 01:05:39,800 I'm sorry, Josh. 1525 01:05:43,133 --> 01:05:45,200 Yeah. 1526 01:05:46,166 --> 01:05:47,367 Me too. 1527 01:05:52,033 --> 01:05:54,133 Well... 1528 01:05:54,266 --> 01:05:55,800 I'm going to get another beverage. 1529 01:05:56,967 --> 01:05:58,500 You good? 1530 01:06:00,767 --> 01:06:02,700 I will have a, uh... 1531 01:06:06,333 --> 01:06:07,800 a water. 1532 01:06:35,867 --> 01:06:36,867 Hey. 1533 01:06:38,200 --> 01:06:39,200 Oh! 1534 01:06:39,300 --> 01:06:40,700 Wow. 1535 01:06:40,834 --> 01:06:41,834 You were right. 1536 01:06:41,900 --> 01:06:43,400 The green's a better choice. 1537 01:06:43,533 --> 01:06:44,333 Mm. 1538 01:06:44,467 --> 01:06:45,576 So, I've been meaning to ask you. 1539 01:06:45,600 --> 01:06:47,333 What happened with your mystery caller? 1540 01:06:47,467 --> 01:06:49,500 Just turned out to be a fool's errand. 1541 01:06:49,633 --> 01:06:51,500 Ah, I see. 1542 01:06:52,834 --> 01:06:55,600 Look, I know you were expecting a decision 1543 01:06:55,734 --> 01:06:56,567 from me tonight. 1544 01:06:56,700 --> 01:06:58,033 Um... 1545 01:06:58,166 --> 01:06:59,800 I just need a little more time. 1546 01:06:59,934 --> 01:07:00,967 I'm just... 1547 01:07:02,734 --> 01:07:04,133 You know, 1548 01:07:04,266 --> 01:07:05,867 when you came to me 1549 01:07:06,000 --> 01:07:09,500 to tell me that you had decided to join me at the company, 1550 01:07:09,633 --> 01:07:11,800 I knew that it was what you needed at the time, 1551 01:07:11,934 --> 01:07:15,900 just a soft place to land, 1552 01:07:16,033 --> 01:07:18,600 for a little while. 1553 01:07:19,734 --> 01:07:23,567 It was so nice to have you here, 1554 01:07:23,700 --> 01:07:25,500 beside me, 1555 01:07:25,633 --> 01:07:28,266 and I guess I was a little selfish 1556 01:07:28,400 --> 01:07:30,700 just... just wanting to hold onto that. 1557 01:07:32,600 --> 01:07:33,834 These last few days, 1558 01:07:33,967 --> 01:07:38,367 I've seen a side of you I haven't seen in years. 1559 01:07:38,500 --> 01:07:41,667 Why are you telling me this? 1560 01:07:41,800 --> 01:07:44,467 Because... 1561 01:07:46,633 --> 01:07:48,467 you have a message at the front desk. 1562 01:07:51,700 --> 01:07:53,066 Go. 1563 01:07:57,900 --> 01:07:59,467 Go. 1564 01:08:14,667 --> 01:08:16,567 What are you doing here? 1565 01:08:18,233 --> 01:08:19,300 You look beautiful. 1566 01:08:19,433 --> 01:08:21,600 I found her. 1567 01:08:22,433 --> 01:08:23,233 What? 1568 01:08:23,367 --> 01:08:24,934 How? 1569 01:08:25,066 --> 01:08:26,567 She's in a band. 1570 01:08:26,700 --> 01:08:29,166 Madelyn Hawn and the Holidays. 1571 01:08:29,300 --> 01:08:30,300 Are you sure it's her? 1572 01:08:30,333 --> 01:08:31,333 Yes. 1573 01:08:31,400 --> 01:08:32,400 It all adds up. 1574 01:08:32,533 --> 01:08:33,233 In the city for work. 1575 01:08:33,367 --> 01:08:34,500 The Holidays. 1576 01:08:35,767 --> 01:08:38,967 She's the opening act for the big Christmas concert. 1577 01:08:39,100 --> 01:08:40,233 That's tonight. 1578 01:08:40,367 --> 01:08:41,533 I know. 1579 01:08:43,367 --> 01:08:44,367 I got a cab waiting. 1580 01:08:51,934 --> 01:08:53,467 Come on. 1581 01:09:01,700 --> 01:09:03,800 Yeah, they won't let us in without a ticket. 1582 01:09:03,934 --> 01:09:05,567 Well, there's got to be another way. 1583 01:09:07,233 --> 01:09:08,033 - We sneaking in? - Yup. 1584 01:09:08,166 --> 01:09:09,734 Yup. 1585 01:09:10,934 --> 01:09:12,214 But how are we going to find her? 1586 01:09:12,266 --> 01:09:13,900 I don't know. 1587 01:09:14,033 --> 01:09:15,233 Act more natural. 1588 01:09:16,734 --> 01:09:19,100 Excuse me, we're looking for Madelyn. 1589 01:09:21,200 --> 01:09:23,200 Okay. Thank you. 1590 01:09:23,333 --> 01:09:24,166 Appreciate that. 1591 01:09:24,300 --> 01:09:25,300 Very natural. 1592 01:09:25,333 --> 01:09:26,400 I'm trying... 1593 01:09:26,533 --> 01:09:28,076 Hey, she could be in one of these rooms. 1594 01:09:28,100 --> 01:09:29,109 Yeah, I think you're right... 1595 01:09:29,133 --> 01:09:31,166 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1596 01:09:31,300 --> 01:09:32,734 Where are your passes? 1597 01:09:32,867 --> 01:09:34,166 Oh, we had... 1598 01:09:34,300 --> 01:09:35,867 So, they were here a minute ago 1599 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 That's so weird. 1600 01:09:37,133 --> 01:09:37,934 Where did they go? 1601 01:09:38,066 --> 01:09:39,586 You know what, I bet they're back here. 1602 01:09:39,633 --> 01:09:41,066 Let's go, let's go grab 'em. 1603 01:09:41,200 --> 01:09:42,934 I need you both to come with me. 1604 01:09:43,066 --> 01:09:46,900 We need to talk to, um, Madelyn Hawn. 1605 01:09:47,033 --> 01:09:48,376 We have something that belongs to her. 1606 01:09:48,400 --> 01:09:49,776 Please, it's very important we deliver this. 1607 01:09:49,800 --> 01:09:51,333 She's down the hall. 1608 01:09:51,467 --> 01:09:52,467 Last door. 1609 01:09:52,567 --> 01:09:53,667 They don't have passes. 1610 01:09:53,800 --> 01:09:55,009 Well then you better show 'em the way. 1611 01:09:55,033 --> 01:09:56,066 Merry Christmas. 1612 01:09:56,200 --> 01:09:57,600 Thank you. 1613 01:09:58,500 --> 01:09:59,500 Yeah. 1614 01:09:59,567 --> 01:10:00,934 What she said. 1615 01:10:03,333 --> 01:10:04,133 Thank you. 1616 01:10:04,266 --> 01:10:05,266 Finally. 1617 01:10:07,367 --> 01:10:08,900 - Ms. Hawn? - Come in! 1618 01:10:09,033 --> 01:10:11,133 You have visitors. 1619 01:10:12,300 --> 01:10:13,467 Madelyn? 1620 01:10:14,834 --> 01:10:16,533 Hi, um... 1621 01:10:16,667 --> 01:10:18,400 My name is Elizabeth. 1622 01:10:18,533 --> 01:10:19,667 I'm Josh. 1623 01:10:21,000 --> 01:10:23,400 You don't know us, 1624 01:10:23,533 --> 01:10:24,643 but we have spent the last three days 1625 01:10:24,667 --> 01:10:26,387 running around this city trying to find you. 1626 01:10:27,266 --> 01:10:29,200 Why? 1627 01:10:30,834 --> 01:10:33,000 We have a message for you. 1628 01:10:33,133 --> 01:10:34,800 Oh. 1629 01:10:34,934 --> 01:10:38,100 Hey, Madelyn, it's me. 1630 01:10:38,233 --> 01:10:40,600 Been a minute, huh? 1631 01:10:40,734 --> 01:10:43,200 I-I got your new number, and I wanted to call you, 1632 01:10:43,333 --> 01:10:45,300 I hope that's okay. 1633 01:10:45,433 --> 01:10:47,200 I'm sure you're surprised to hear from me, 1634 01:10:47,333 --> 01:10:49,200 but I've been thinking about you. 1635 01:10:49,333 --> 01:10:51,166 About us, a lot. 1636 01:10:51,300 --> 01:10:52,533 I got in this morning, 1637 01:10:52,667 --> 01:10:54,633 and I even stopped at Sweeteats. 1638 01:10:56,533 --> 01:10:58,433 They still have those caramel turtles 1639 01:10:58,567 --> 01:10:59,800 you like so much. 1640 01:11:01,433 --> 01:11:02,967 I miss you, Maddy. 1641 01:11:05,000 --> 01:11:07,567 I know I've made a lot of mistakes... 1642 01:11:10,900 --> 01:11:13,100 but I'm trying to make things right. 1643 01:11:15,367 --> 01:11:18,967 I know you're probably busy with the Holidays, but... 1644 01:11:19,100 --> 01:11:21,100 if there is any chance 1645 01:11:21,233 --> 01:11:23,900 that you feel the same... 1646 01:11:25,667 --> 01:11:27,533 I'll be at our spot, 1647 01:11:27,667 --> 01:11:30,100 Christmas Eve, 9:00. 1648 01:11:30,233 --> 01:11:31,667 I hope to see you there, 1649 01:11:31,800 --> 01:11:35,100 but if I don't, I understand. 1650 01:11:40,500 --> 01:11:41,700 Is this for you? 1651 01:11:44,200 --> 01:11:45,533 Yeah. 1652 01:11:47,100 --> 01:11:49,367 Do you know the place he's referencing? 1653 01:11:49,500 --> 01:11:51,367 It's the Starlight Diner, 1654 01:11:51,500 --> 01:11:54,233 where we first met. 1655 01:11:55,467 --> 01:11:57,200 He'll be waiting for you there. 1656 01:11:59,400 --> 01:12:01,367 He tried to reach me... 1657 01:12:02,967 --> 01:12:06,100 I don't know what happened between you two, I just... 1658 01:12:06,233 --> 01:12:08,867 I just think you should really hear him out. 1659 01:12:10,900 --> 01:12:12,900 Because otherwise, you're just always gonna wonder. 1660 01:12:18,400 --> 01:12:20,033 You said your name was Elizabeth? 1661 01:12:20,166 --> 01:12:21,266 Mm-hmm. 1662 01:12:21,400 --> 01:12:22,967 I think I have something of yours. 1663 01:12:24,033 --> 01:12:25,800 Mine? 1664 01:12:28,500 --> 01:12:31,400 Hi, Elizabeth, this is Carter. 1665 01:12:31,533 --> 01:12:33,200 Carter Bishop. 1666 01:12:33,333 --> 01:12:36,000 I was hoping for a chance to speak with you. 1667 01:12:36,133 --> 01:12:38,900 I'd be very grateful for the time. 1668 01:12:39,033 --> 01:12:40,700 I'm staying at the Guildcrest Hotel. 1669 01:12:40,834 --> 01:12:42,300 You can reach me here. 1670 01:12:42,433 --> 01:12:44,300 Merry Christmas. 1671 01:12:50,200 --> 01:12:51,600 Carter Bishop? 1672 01:12:57,200 --> 01:12:58,400 How do you know Carter? 1673 01:12:58,533 --> 01:13:01,800 Three years ago, uh... 1674 01:13:01,934 --> 01:13:04,934 I was in a car accident, um... 1675 01:13:05,800 --> 01:13:08,133 and we lost our best friend. 1676 01:13:13,867 --> 01:13:16,934 ♪ ...'cause it's Christmas in the city, baby... ♪ 1677 01:13:17,066 --> 01:13:18,533 Look out! 1678 01:13:18,667 --> 01:13:20,767 Lizzie! 1679 01:14:01,300 --> 01:14:02,500 That was you? 1680 01:14:04,700 --> 01:14:07,166 That accident changed our lives. 1681 01:14:07,300 --> 01:14:09,200 Carter never got over the guilt. 1682 01:14:09,333 --> 01:14:10,533 He pushed me away. 1683 01:14:10,667 --> 01:14:12,934 He pushed everyone away. 1684 01:14:13,066 --> 01:14:15,200 I tried so hard to be there for him, but... 1685 01:14:15,333 --> 01:14:16,333 He wouldn't listen. 1686 01:14:16,367 --> 01:14:18,200 No. 1687 01:14:18,333 --> 01:14:19,500 He wanted to be alone, 1688 01:14:19,633 --> 01:14:21,800 so I deleted his number, 1689 01:14:21,934 --> 01:14:24,900 tried my best to move on. 1690 01:14:41,734 --> 01:14:46,233 This whole time I was looking for him... 1691 01:14:46,367 --> 01:14:49,667 he was looking for me. 1692 01:14:49,800 --> 01:14:51,166 Are you going to go see him? 1693 01:14:52,300 --> 01:14:54,500 No, I can't do that. 1694 01:14:54,633 --> 01:14:57,033 No, seeing him would take me right back to that night. 1695 01:14:57,166 --> 01:14:58,367 Mm-mm. 1696 01:14:58,500 --> 01:15:02,266 Lizzie, I don't think we ever left that night. 1697 01:15:02,400 --> 01:15:05,667 After Andy died, I... 1698 01:15:05,800 --> 01:15:07,266 I ran away. 1699 01:15:08,867 --> 01:15:11,000 Maybe in some way, you did, too. 1700 01:15:12,533 --> 01:15:14,066 I can't do this. 1701 01:15:15,133 --> 01:15:17,200 You don't have to do it alone. 1702 01:15:48,200 --> 01:15:50,367 Mr. Bishop? 1703 01:15:55,367 --> 01:15:56,133 I'm, um... 1704 01:15:56,266 --> 01:15:57,266 Miss Athens. 1705 01:15:59,867 --> 01:16:02,467 You didn't return my call. 1706 01:16:03,800 --> 01:16:06,533 I, uh, didn't get it until now. 1707 01:16:07,700 --> 01:16:09,000 I don't understand. 1708 01:16:09,133 --> 01:16:11,467 You didn't leave your message on my voicemail. 1709 01:16:12,600 --> 01:16:13,600 I didn't? 1710 01:16:14,767 --> 01:16:16,567 You left it on Madelyn's. 1711 01:16:18,033 --> 01:16:19,367 She got my message, 1712 01:16:19,500 --> 01:16:22,867 and... I got hers. 1713 01:16:23,000 --> 01:16:25,100 Is-is she here? 1714 01:16:25,233 --> 01:16:27,367 No. 1715 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 No, sorry. 1716 01:16:31,467 --> 01:16:32,834 Please sit. 1717 01:16:32,967 --> 01:16:34,066 Mm-hmm. 1718 01:16:34,867 --> 01:16:36,567 I'll be right here. 1719 01:16:47,834 --> 01:16:50,700 So... 1720 01:16:50,834 --> 01:16:52,367 why did you call me? 1721 01:16:52,500 --> 01:16:56,433 I think about that night 1722 01:16:56,567 --> 01:16:58,266 all the time. 1723 01:16:59,333 --> 01:17:01,033 What I could have done differently. 1724 01:17:01,166 --> 01:17:05,000 If only I had turned into the skid, or... 1725 01:17:05,133 --> 01:17:07,367 left my house a minute later... 1726 01:17:09,300 --> 01:17:12,066 I punished myself for a long time. 1727 01:17:12,200 --> 01:17:14,834 I mean, what right did I have to be happy 1728 01:17:14,967 --> 01:17:17,033 when I stole someone else's? 1729 01:17:17,166 --> 01:17:18,300 In the past year, 1730 01:17:18,433 --> 01:17:19,876 I've started putting the pieces of my life 1731 01:17:19,900 --> 01:17:21,633 back together... 1732 01:17:21,767 --> 01:17:23,133 Hmm. 1733 01:17:23,266 --> 01:17:25,734 And I knew there were two calls I had to make. 1734 01:17:30,233 --> 01:17:31,433 I wanted a chance 1735 01:17:31,567 --> 01:17:34,667 to see you face to face... 1736 01:17:36,133 --> 01:17:38,000 and ask for your forgiveness. 1737 01:17:42,133 --> 01:17:44,767 I didn't blame you. 1738 01:17:44,900 --> 01:17:48,567 I blamed myself. 1739 01:17:49,667 --> 01:17:50,667 No... 1740 01:17:54,467 --> 01:17:57,467 It seems we've been carrying this guilt around too long. 1741 01:17:59,300 --> 01:18:02,066 Is it okay if we set it down? 1742 01:18:05,834 --> 01:18:07,533 Thanks. 1743 01:18:36,633 --> 01:18:37,734 Hi. 1744 01:18:38,967 --> 01:18:40,767 Hi. 1745 01:19:05,934 --> 01:19:07,700 Think she'll give him a second chance? 1746 01:19:07,834 --> 01:19:10,333 I hope so. 1747 01:19:11,433 --> 01:19:12,900 I'm sorry. 1748 01:19:13,033 --> 01:19:16,133 I should have been there for you, 1749 01:19:16,266 --> 01:19:18,500 even if you didn't feel the same. 1750 01:19:19,467 --> 01:19:20,934 What do you mean feel the same? 1751 01:19:21,066 --> 01:19:22,786 When you told Andy you had feelings for him, 1752 01:19:22,867 --> 01:19:24,500 I was hurt, I was confused. 1753 01:19:24,633 --> 01:19:25,767 I don't know. 1754 01:19:25,900 --> 01:19:28,767 Told Andy I had feelings for him? 1755 01:19:32,400 --> 01:19:34,800 Josh... 1756 01:19:38,333 --> 01:19:40,600 I was talking about you. 1757 01:19:44,767 --> 01:19:46,100 What? 1758 01:19:47,200 --> 01:19:50,033 I was so nervous to say anything to you that... 1759 01:19:50,166 --> 01:19:53,700 I was just asking Andy for advice. 1760 01:19:56,934 --> 01:19:57,934 Wait... 1761 01:20:00,767 --> 01:20:02,800 So you were... 1762 01:20:05,200 --> 01:20:06,300 In love with you? 1763 01:20:11,834 --> 01:20:13,300 I never stopped. 1764 01:20:33,300 --> 01:20:34,700 Ladies and gentlemen, 1765 01:20:34,834 --> 01:20:36,800 please welcome to the stage, 1766 01:20:36,934 --> 01:20:38,000 Tenille Townes! 1767 01:20:40,600 --> 01:20:42,834 How you doing tonight? 1768 01:20:42,967 --> 01:20:44,834 Merry Christmas! 1769 01:20:49,333 --> 01:20:51,667 I got a special one for you, by request. 1770 01:20:55,467 --> 01:20:59,967 ♪ There's music in the city ♪ 1771 01:21:00,166 --> 01:21:03,600 ♪ And the lights are on display ♪ 1772 01:21:03,734 --> 01:21:07,967 ♪ There's a big ole tree for all to see ♪ 1773 01:21:08,100 --> 01:21:11,400 ♪ Where the children run and play ♪ 1774 01:21:11,533 --> 01:21:15,166 ♪ I look out through my window ♪ 1775 01:21:15,300 --> 01:21:19,266 ♪ Somethin' just don't seem right ♪ 1776 01:21:19,400 --> 01:21:20,900 ♪ Till I said hello ♪ 1777 01:21:21,033 --> 01:21:23,000 ♪ And heard her voice ♪ 1778 01:21:23,133 --> 01:21:28,266 ♪ On the other end of the line ♪ 1779 01:21:28,400 --> 01:21:30,900 ♪ Now it's Christmas ♪ 1780 01:21:31,033 --> 01:21:32,433 ♪ Christmas ♪ 1781 01:21:32,567 --> 01:21:36,867 ♪ I'm hurryin' on my way ♪ 1782 01:21:37,000 --> 01:21:39,934 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1783 01:21:40,066 --> 01:21:44,367 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1784 01:21:44,500 --> 01:21:48,066 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 1785 01:21:48,200 --> 01:21:52,233 ♪ Just the ringing of the phone ♪ 1786 01:21:52,367 --> 01:21:56,066 ♪ 'Cause Mama just called and said it's time ♪ 1787 01:21:56,200 --> 01:21:59,967 ♪ For me to come home ♪ 1788 01:22:01,266 --> 01:22:05,300 ♪ Well, the pies are in the oven ♪ 1789 01:22:05,433 --> 01:22:09,333 ♪ You can almost taste the air ♪ 1790 01:22:09,467 --> 01:22:13,967 ♪ And it warms my heart to feel her love ♪ 1791 01:22:14,100 --> 01:22:16,967 ♪ And know how much she cares ♪ 1792 01:22:17,100 --> 01:22:21,000 ♪ It's funny how going back ♪ 1793 01:22:21,133 --> 01:22:25,300 ♪ Can get you back where you belong ♪ 1794 01:22:25,433 --> 01:22:28,533 ♪ It's the difference in just a melody ♪ 1795 01:22:28,667 --> 01:22:33,333 ♪ And my favorite Christmas song ♪ 1796 01:22:33,467 --> 01:22:36,800 ♪ Now it's Christmas ♪ 1797 01:22:36,934 --> 01:22:39,266 ♪ Christmas ♪ 1798 01:22:39,400 --> 01:22:42,100 ♪ I'm hurryin' on my way ♪ 1799 01:22:42,233 --> 01:22:46,133 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1800 01:22:46,266 --> 01:22:49,567 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1801 01:22:49,700 --> 01:22:53,700 ♪ Well, I don't have to hear no Jingle Bells ♪ 1802 01:22:53,834 --> 01:22:57,867 ♪ Just the ringing of the phone ♪ 1803 01:22:58,000 --> 01:23:01,867 ♪ 'Cause Mama just called and said it's time ♪ 1804 01:23:02,000 --> 01:23:06,233 ♪ For me to come home ♪ 1805 01:23:06,367 --> 01:23:09,166 ♪ Yeah, Mama just called and said it's time ♪ 1806 01:23:09,300 --> 01:23:14,000 ♪ For me to come home ♪ 1807 01:23:20,500 --> 01:23:23,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 1808 01:23:28,000 --> 01:23:30,767 Merry Christmas, everybody! 120180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.