All language subtitles for The.Rush.Call.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,476 --> 00:00:05,489 Rosalie at 536. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,299 And that makes us have a great house. 4 00:00:07,783 --> 00:00:10,899 Yeah, I'll be 23 back on the found property case 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,949 --> 00:00:13,480 and I'll be 76 to the Williams Road address 7 00:00:13,530 --> 00:00:14,900 to see if I can find Amber. 8 00:00:14,950 --> 00:00:18,020 Mrs. Stevens, this is Detective Stokes. 9 00:00:18,070 --> 00:00:20,180 She's working on Jared's case. 10 00:00:20,230 --> 00:00:21,118 And you don't think 11 00:00:21,160 --> 00:00:23,150 your husband knew anything about it? 12 00:00:23,200 --> 00:00:28,070 No, he said she had an accent, British I think. 13 00:00:28,120 --> 00:00:29,570 Is Jared in trouble? 14 00:00:29,620 --> 00:00:34,430 Doubtful, we've ID'd the guy we think is behind it. 15 00:00:34,480 --> 00:00:36,980 His whereabouts are currently unknown. 16 00:00:37,030 --> 00:00:38,443 Maybe he fled the country. 17 00:00:39,520 --> 00:00:42,740 Have your husband call me if he has any further information. 18 00:00:42,790 --> 00:00:43,940 Thank you, detective. 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,924 Please be mindful of your surroundings 20 00:01:06,974 --> 00:01:11,016 and keep your electronic devices secure at all times. 21 00:01:11,066 --> 00:01:13,595 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 22 00:01:13,645 --> 00:01:16,421 ♪ How I wonder what you are ♪ 23 00:01:16,471 --> 00:01:19,271 ♪ Up above the world so high ♪ 24 00:01:19,321 --> 00:01:23,180 ♪ Like a diamond in disguise ♪ 25 00:01:23,230 --> 00:01:25,760 Did you just say like a diamond in disguise? 26 00:01:25,810 --> 00:01:27,170 Yeah, so? 27 00:01:27,220 --> 00:01:28,850 Those aren't the words. 28 00:01:28,900 --> 00:01:31,190 It says like a diamond in the sky. 29 00:01:31,240 --> 00:01:33,110 Yeah, well, I like my way better. 30 00:01:33,160 --> 00:01:35,420 Dress-up and diamonds are the best. 31 00:01:35,470 --> 00:01:38,150 Well, maybe someday we can buy our own rocket 32 00:01:38,200 --> 00:01:40,550 and fly away into our own sky. 33 00:01:40,600 --> 00:01:41,800 You're such a dreamer. 34 00:01:46,180 --> 00:01:48,920 Molly, it's time to go. 35 00:01:48,970 --> 00:01:49,880 I gotta go. 36 00:01:49,930 --> 00:01:53,090 You shoot for the stars, I'll shoot for the diamonds. 37 00:01:53,140 --> 00:01:55,550 46 at Concord, our coolest reading 38 00:01:55,600 --> 00:01:59,360 in Bloom checks in at 36, 45 in Shelby, down in Lancaster 39 00:01:59,410 --> 00:02:02,960 in South Carolina, 46, Chester checks in at 52 degrees, 40 00:02:03,010 --> 00:02:04,490 fair skies down there. 41 00:02:04,540 --> 00:02:07,242 Nationwide, the southeast extremely warm. 42 00:02:07,292 --> 00:02:10,622 Look at that high today 87, Orlando, Miami 83. 43 00:02:10,672 --> 00:02:12,478 Temperature in Atlanta, Georgia, Nashville tops out 44 00:02:12,520 --> 00:02:13,850 about 70, Dallas, 70. 45 00:02:13,900 --> 00:02:15,940 Then we go into winter cool temperatures, 4 degrees. 46 00:02:17,980 --> 00:02:19,588 That's the high temperature in Minneapolis. 47 00:02:19,630 --> 00:02:21,630 High today in Bismarck, North Dakota, 6 below zero, 48 00:02:23,014 --> 00:02:24,410 high temp, 20. 49 00:02:24,460 --> 00:02:26,519 Good morning, my ladies. 50 00:02:26,569 --> 00:02:27,352 Morning, Dad. 51 00:02:27,402 --> 00:02:28,648 Good morning, how'd you sleep? 52 00:02:28,690 --> 00:02:29,780 Oh, pretty good. 53 00:02:29,830 --> 00:02:33,080 Really, 'cause you talked in your sleep all night. 54 00:02:33,130 --> 00:02:34,700 Really? 55 00:02:34,750 --> 00:02:37,250 Well, I did have the strangest dream. 56 00:02:37,300 --> 00:02:39,920 I dreamt that we were kids again playing dress-up 57 00:02:39,970 --> 00:02:41,540 in the backyard. 58 00:02:41,590 --> 00:02:45,020 You had on your princess dress and I had on my spacesuit. 59 00:02:45,070 --> 00:02:47,160 Was it the spacesuit? 60 00:02:47,210 --> 00:02:48,793 - Yes, it was. - Ha! 61 00:02:49,900 --> 00:02:51,088 Wait, do you mean the spacesuit 62 00:02:51,130 --> 00:02:53,090 that Grandma has pictures of in her living room? 63 00:02:53,140 --> 00:02:54,140 Yeah, that's the one. 64 00:02:54,190 --> 00:02:55,700 I used to wear it everywhere. 65 00:02:55,750 --> 00:02:58,520 Grandma was just telling me stories about your spacesuit 66 00:02:58,570 --> 00:02:59,848 and she said one time you didn't take it off 67 00:02:59,890 --> 00:03:01,070 for three days straight. 68 00:03:01,120 --> 00:03:03,650 Yeah, that's until my dad got tired of it. 69 00:03:03,700 --> 00:03:05,630 He said I was too old to be playing dress-up 70 00:03:05,680 --> 00:03:07,640 and wearing a spacesuit. 71 00:03:07,690 --> 00:03:08,848 When I refused to take it off, 72 00:03:08,890 --> 00:03:11,090 he picked me up and put me in a bathtub. 73 00:03:11,140 --> 00:03:11,938 Did she tell you that? 74 00:03:11,980 --> 00:03:12,830 What? 75 00:03:12,880 --> 00:03:15,543 Yeah, it ruined it. 76 00:03:15,593 --> 00:03:16,663 I was devastated. 77 00:03:17,740 --> 00:03:19,318 I mean, you know that spacesuit was the one thing 78 00:03:19,360 --> 00:03:23,120 I can put on and feel like I could go anywhere, you know? 79 00:03:23,170 --> 00:03:25,903 I could do anything, I could be anyone. 80 00:03:28,000 --> 00:03:31,453 You know, when your mom found out what happened, 81 00:03:32,500 --> 00:03:34,730 she came over to my house the next day 82 00:03:34,780 --> 00:03:37,153 with a picture she drew of my spacesuit. 83 00:03:38,320 --> 00:03:40,753 She said she didn't want me to ever forget it. 84 00:03:42,130 --> 00:03:44,083 Aw, that's such a cute story. 85 00:03:45,220 --> 00:03:49,760 Well, he did promise to go to space and get me a diamond. 86 00:03:49,810 --> 00:03:51,200 Remind me, why space? 87 00:03:51,250 --> 00:03:54,740 Because I used to think the stars were actually diamonds. 88 00:03:54,790 --> 00:03:56,450 Well, maybe there are. 89 00:03:56,500 --> 00:03:57,778 I mean, there's a whole universe out there 90 00:03:57,820 --> 00:03:59,960 we don't know anything about. 91 00:04:00,010 --> 00:04:04,873 So many stars and each one has its own role to play. 92 00:04:06,910 --> 00:04:09,890 Oh, don't forget I have drama club, so pickup is later. 93 00:04:09,940 --> 00:04:11,758 That's right, you get to hang out with Ms. Dee. 94 00:04:11,800 --> 00:04:12,710 Yeah, she's awesome! 95 00:04:12,760 --> 00:04:15,440 She's always talking about you and mom. 96 00:04:15,490 --> 00:04:18,590 I wish I could go to performing arts school like y'all did. 97 00:04:18,640 --> 00:04:20,030 Well, maybe you can. 98 00:04:20,080 --> 00:04:23,450 I think you can do anything you put your mind to, sweetie. 99 00:04:23,500 --> 00:04:26,180 Speaking of performing, I actually have an audition tonight. 100 00:04:26,230 --> 00:04:27,021 Wanna help me shoot it? 101 00:04:27,063 --> 00:04:28,340 Yeah! 102 00:04:28,390 --> 00:04:31,240 All right, ladies, I'm off to tackle the world. 103 00:04:32,200 --> 00:04:33,033 Bye. 104 00:04:39,670 --> 00:04:41,960 Pike Entertainment, Joe Pike speaking. 105 00:04:42,010 --> 00:04:44,028 Hey, Joe, it's Jared. 106 00:04:44,078 --> 00:04:45,411 Jared, my man! 107 00:04:46,903 --> 00:04:49,070 It's nice of you to finally call me back. 108 00:04:49,120 --> 00:04:51,140 Yeah, sorry, man. 109 00:04:51,190 --> 00:04:52,907 Work's been really busy lately. 110 00:04:52,957 --> 00:04:55,970 I'm just trying to stay on top of my family duties. 111 00:04:56,020 --> 00:04:57,440 Listen, I get it. 112 00:04:57,490 --> 00:05:00,290 You cranked out some really good auditions, 113 00:05:00,340 --> 00:05:01,850 you missed a few. 114 00:05:01,900 --> 00:05:03,350 I'm still submitting you constantly, 115 00:05:03,400 --> 00:05:06,110 but I can't have you miss auditions like this. 116 00:05:06,160 --> 00:05:09,770 In fact, you have self-tape auditions due today! 117 00:05:09,820 --> 00:05:11,600 Can I count on you to knock those out? 118 00:05:11,650 --> 00:05:13,940 Yeah, I'm hoping to after work today. 119 00:05:13,990 --> 00:05:16,160 Have you even looked at the sides? 120 00:05:16,210 --> 00:05:18,680 Not yet, planning to at lunch. 121 00:05:18,730 --> 00:05:22,160 You gotta be prepared to seize every opportunity 122 00:05:22,210 --> 00:05:24,770 whether minor role or audition. 123 00:05:24,820 --> 00:05:27,070 Auditioning's the work and you're missing it. 124 00:05:27,970 --> 00:05:30,680 Are you sure you still want this? 125 00:05:30,730 --> 00:05:35,203 Of course, I mean, I don't know. 126 00:05:36,610 --> 00:05:38,068 It's been awhile since I booked anything. 127 00:05:38,110 --> 00:05:39,950 I was kind of thinking of taking a break 128 00:05:40,000 --> 00:05:42,560 and just hanging up my spurs for a bit. 129 00:05:42,610 --> 00:05:45,170 I can stop submitting you if you want, 130 00:05:45,220 --> 00:05:47,443 but I'm gonna be cleaning up my roster soon. 131 00:05:48,280 --> 00:05:51,620 So I'm gonna need you to convince me to keep you on it. 132 00:05:51,670 --> 00:05:52,503 Copy that. 133 00:06:07,720 --> 00:06:09,290 Good morning, sunshine. 134 00:06:09,340 --> 00:06:11,510 Did you catch the game last night? 135 00:06:11,560 --> 00:06:12,470 Skiing? 136 00:06:12,520 --> 00:06:13,970 What are you serious? 137 00:06:14,020 --> 00:06:18,290 The game, I was in the box seats with JP and the whole crew. 138 00:06:18,340 --> 00:06:20,330 We were out I don't even know how late it was. 139 00:06:20,380 --> 00:06:22,550 I'm surprised I'm even vertical today. 140 00:06:22,600 --> 00:06:24,613 Sounds great, go team! 141 00:06:27,310 --> 00:06:29,090 I'm kind of busy, Myles, what's up? 142 00:06:29,140 --> 00:06:29,931 Word on the street is 143 00:06:29,973 --> 00:06:32,060 that Miranda's got some big company announcement 144 00:06:32,110 --> 00:06:33,673 this afternoon, you ready? 145 00:06:35,230 --> 00:06:39,590 No, yeah, look, I'm really swamped trying to catch up 146 00:06:39,640 --> 00:06:40,813 on this report, man. 147 00:06:41,980 --> 00:06:43,970 You want my advice? 148 00:06:44,020 --> 00:06:45,200 Not really. 149 00:06:45,250 --> 00:06:47,690 Too bad, you're gonna get it anyway. 150 00:06:47,740 --> 00:06:48,980 Take a moment. 151 00:06:49,030 --> 00:06:52,273 At lunch, go outside and do your yoga breathing or whatever. 152 00:06:53,110 --> 00:06:54,283 Get focused, man. 153 00:06:56,050 --> 00:06:56,883 Focused. 154 00:06:59,290 --> 00:07:00,123 Copy that. 155 00:07:02,860 --> 00:07:05,803 This is possibly the grossest pizza I've ever eaten. 156 00:07:07,270 --> 00:07:08,660 It's cold and rock solid. 157 00:07:08,710 --> 00:07:10,310 Exactly. 158 00:07:10,360 --> 00:07:12,140 Anyways, it's great. 159 00:07:12,190 --> 00:07:14,090 You booked the lead role, Ellie. 160 00:07:14,140 --> 00:07:15,590 I'm in the presence of a star. 161 00:07:15,640 --> 00:07:17,683 May I have your autograph, Ms. Stevens? 162 00:07:19,960 --> 00:07:20,930 You, too, Jordan. 163 00:07:20,980 --> 00:07:23,270 Honestly, it's super crazy we get to co-star together 164 00:07:23,320 --> 00:07:26,720 and it's my first big role and I get to do it with you. 165 00:07:26,770 --> 00:07:29,450 Also, how did you learn how to speak like that? 166 00:07:29,500 --> 00:07:30,590 This accent? 167 00:07:30,640 --> 00:07:33,793 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 168 00:07:34,768 --> 00:07:35,870 That's so accurate. 169 00:07:35,920 --> 00:07:36,980 Where did you learn that. 170 00:07:37,030 --> 00:07:39,080 Well, we lived in the UK for a stint 171 00:07:39,130 --> 00:07:41,330 while I was in elementary school, so I just picked it up 172 00:07:41,380 --> 00:07:43,160 and it stuck with me. 173 00:07:43,210 --> 00:07:44,240 That's so cool. 174 00:07:44,290 --> 00:07:45,707 Do you think you could teach me? 175 00:07:45,757 --> 00:07:47,660 The British accent, seriously? 176 00:07:47,710 --> 00:07:49,280 Yeah. 177 00:07:49,330 --> 00:07:51,410 Sure, wanna run lines over lunch? 178 00:07:51,460 --> 00:07:53,373 Yeah, let me just text my dad real quick. 179 00:07:56,800 --> 00:08:00,080 Well, team, we are on the short list 180 00:08:00,130 --> 00:08:01,190 for the Morgan account. 181 00:08:01,240 --> 00:08:03,500 All right! 182 00:08:03,550 --> 00:08:05,300 This could be the largest account we land 183 00:08:05,350 --> 00:08:08,000 in our company's history and it would not have been possible 184 00:08:08,050 --> 00:08:11,623 without each and every one of you, thank you. 185 00:08:13,150 --> 00:08:13,941 I called this meeting 186 00:08:13,983 --> 00:08:16,160 because I wanna assign a dedicated project team 187 00:08:16,210 --> 00:08:17,770 to close this deal. 188 00:08:17,820 --> 00:08:18,603 Nice! 189 00:08:18,653 --> 00:08:20,900 I put a lot of thought into this team and the skill set 190 00:08:20,950 --> 00:08:24,260 that it takes to lead with the fast approaching timeline. 191 00:08:24,310 --> 00:08:27,020 You are in this room because I am happy 192 00:08:27,070 --> 00:08:29,233 to announce you are the team. 193 00:08:30,136 --> 00:08:31,614 All right! 194 00:08:31,664 --> 00:08:34,717 And your team leaders will be Myles and Jared. 195 00:08:38,110 --> 00:08:38,893 Awesome! 196 00:08:38,943 --> 00:08:40,648 These two will lead this transaction 197 00:08:40,690 --> 00:08:43,940 and gentlemen, your lives are going to change. 198 00:08:43,990 --> 00:08:45,920 Every news outlet in the country 199 00:08:45,970 --> 00:08:49,850 will announce this transaction, congratulations. 200 00:08:49,900 --> 00:08:52,483 Or every news outlet will announce we lost it. 201 00:08:53,977 --> 00:08:55,130 Is this a joke? 202 00:08:55,180 --> 00:08:56,280 Excuse me? 203 00:08:57,160 --> 00:08:59,810 You're letting newbie here run the deal? 204 00:08:59,860 --> 00:09:01,970 Are you questioning my management? 205 00:09:02,020 --> 00:09:04,940 No, what I mean... 206 00:09:04,990 --> 00:09:07,490 Back to what I was saying unless anyone else 207 00:09:07,540 --> 00:09:09,530 in the room would like to take it upon themselves 208 00:09:09,580 --> 00:09:11,750 to tell me how to run this company. 209 00:09:11,800 --> 00:09:13,760 Thanks for your vote of confidence, Miranda. 210 00:09:13,810 --> 00:09:16,010 We could not be more ready for this. 211 00:09:16,060 --> 00:09:17,023 Yes, thank you. 212 00:09:17,980 --> 00:09:21,230 Don't thank me, you earned this. 213 00:09:21,280 --> 00:09:25,010 Now, we will meet weekly to stay on top of progress 214 00:09:25,060 --> 00:09:28,280 and gentlemen, I'm sure you understand the time commitment 215 00:09:28,330 --> 00:09:29,480 that this will involve. 216 00:09:30,820 --> 00:09:32,023 Congratulations. 217 00:09:48,460 --> 00:09:50,090 Dude, what? 218 00:09:50,140 --> 00:09:52,190 Team leads, are you kidding me? 219 00:09:52,240 --> 00:09:54,208 It's like a dream come true working with my brother 220 00:09:54,250 --> 00:09:56,930 on the biggest project ever. 221 00:09:56,980 --> 00:09:58,348 Don't let Brooks get in your head, man. 222 00:09:58,390 --> 00:09:59,817 He's an idiot. 223 00:09:59,867 --> 00:10:00,650 "Why me?" 224 00:10:00,700 --> 00:10:03,320 I'll tell you why, 'cause my brother is awesome! 225 00:10:03,370 --> 00:10:05,098 Hey, let's get some drinks afterwards, all right? 226 00:10:05,140 --> 00:10:05,923 We'll celebrate. 227 00:10:05,973 --> 00:10:08,660 Sounds good, I just can't believe it, Myles. 228 00:10:08,710 --> 00:10:09,920 Why me? 229 00:10:09,970 --> 00:10:11,750 I mean, Brooks is a jerk, 230 00:10:11,800 --> 00:10:14,780 but he's been here longer, man, he's more experienced. 231 00:10:14,830 --> 00:10:16,340 I don't know why you do this. 232 00:10:16,390 --> 00:10:17,263 Why you? 233 00:10:18,550 --> 00:10:19,700 Because you're amazing. 234 00:10:19,750 --> 00:10:21,703 I know it, Miranda knows it. 235 00:10:23,980 --> 00:10:26,510 I don't know why you sell yourself short, man. 236 00:10:26,560 --> 00:10:27,343 You know what? 237 00:10:27,393 --> 00:10:29,960 I'm not gonna do this with you, so just stop. 238 00:10:30,010 --> 00:10:31,310 This is your path now. 239 00:10:31,360 --> 00:10:32,833 This is our path now. 240 00:10:34,210 --> 00:10:37,123 God put you right here, right here. 241 00:10:38,770 --> 00:10:39,603 Sorry, dude. 242 00:10:41,050 --> 00:10:43,700 Drinks, yes, but just one. 243 00:10:43,750 --> 00:10:45,118 Mom and Dad and coming over for dinner 244 00:10:45,160 --> 00:10:47,060 and I need to shoot an audition first. 245 00:10:48,340 --> 00:10:50,540 Audition, you're not gonna have time 246 00:10:50,590 --> 00:10:52,340 for that here pretty soon, big guy. 247 00:10:53,380 --> 00:10:56,203 It's gonna feel so good telling Dad about this. 248 00:10:57,280 --> 00:10:59,660 You know, he's gonna be ecstatic for you, 249 00:10:59,710 --> 00:11:01,970 but he may also be a little jealous. 250 00:11:02,020 --> 00:11:03,440 You know, he had the biggest... 251 00:11:03,490 --> 00:11:05,240 Ah, the biggest deal in the '70s 252 00:11:05,290 --> 00:11:06,830 when the two largest banks merged, 253 00:11:06,880 --> 00:11:09,740 it made his career, made him the man he is today. 254 00:11:09,790 --> 00:11:12,470 We've heard the story 1,000 times, Myles. 255 00:11:12,520 --> 00:11:14,770 You know, he just wants what's best for us. 256 00:11:15,670 --> 00:11:19,010 I would give my South Beach condo just to see his face 257 00:11:19,060 --> 00:11:19,960 when you tell him. 258 00:11:21,220 --> 00:11:23,420 Oh man, it's gonna be great. 259 00:11:23,470 --> 00:11:24,800 Can we grab that drink? 260 00:11:24,850 --> 00:11:25,850 Meet you at Dot's? 261 00:11:34,060 --> 00:11:36,060 Cheers, to the Morgan account. 262 00:11:43,510 --> 00:11:44,510 It's a promotion, bro, 263 00:11:44,560 --> 00:11:46,610 thought you'd be a little more excited. 264 00:11:46,660 --> 00:11:50,600 Yeah, just I'm at a different place 265 00:11:50,650 --> 00:11:52,143 than I thought I'd be, you know? 266 00:11:53,604 --> 00:11:55,007 Well, when opportunity calls, 267 00:11:55,057 --> 00:11:57,467 you gotta be able to take it. 268 00:11:57,517 --> 00:12:00,950 You are destined to be fame and stardom. 269 00:12:01,000 --> 00:12:03,003 This probably seems a little mundane, huh? 270 00:12:04,128 --> 00:12:05,508 That makes sense. 271 00:12:05,558 --> 00:12:06,349 It's a good company. 272 00:12:06,391 --> 00:12:07,490 It's a great company. 273 00:12:07,540 --> 00:12:09,350 That's why I got you the job. 274 00:12:09,400 --> 00:12:10,310 It's a dream career. 275 00:12:10,360 --> 00:12:12,710 It's your dream career, Myles, it's not mine. 276 00:12:15,860 --> 00:12:18,770 Look, I know that you've only dreamed 277 00:12:18,820 --> 00:12:19,910 of lights, camera, action. 278 00:12:19,960 --> 00:12:22,100 Well, this is kind of like acting, right. 279 00:12:22,150 --> 00:12:24,388 You get to write your own script, that's the presentation. 280 00:12:24,430 --> 00:12:26,780 You learn your lines, you perform for the boss. 281 00:12:28,270 --> 00:12:29,278 You've always been a dreamer. 282 00:12:29,320 --> 00:12:31,430 That's one of the things I love about you, 283 00:12:31,480 --> 00:12:33,328 but maybe it's time you get your head out of the clouds, 284 00:12:33,370 --> 00:12:34,940 time to grow up. 285 00:12:34,990 --> 00:12:36,253 Now you sound like Dad. 286 00:12:37,960 --> 00:12:39,148 That's not a bad thing, man. 287 00:12:39,190 --> 00:12:42,500 You'll excel at this, you know, make some money. 288 00:12:42,550 --> 00:12:43,468 I know times are tight. 289 00:12:43,510 --> 00:12:45,890 It's not about the money, Myles. 290 00:12:45,940 --> 00:12:49,450 It's about time, you know, fulfillment, purpose. 291 00:12:51,907 --> 00:12:56,445 Your purpose is provide fulfillment for your family. 292 00:12:56,495 --> 00:12:58,494 Little Ellie of yours has got your talent. 293 00:12:58,544 --> 00:12:59,335 I'm pretty proud of her. 294 00:12:59,377 --> 00:13:01,183 She's gonna be a great actress. 295 00:13:04,203 --> 00:13:05,030 Oh shoot! 296 00:13:05,080 --> 00:13:05,878 Dude, I'm just saying. 297 00:13:05,920 --> 00:13:08,413 No, I'm late to pick her up from drama club. 298 00:13:11,380 --> 00:13:12,943 Head in the clouds, brother! 299 00:13:14,830 --> 00:13:18,073 Well, Bobby, I guess I am drinking both of them. 300 00:13:20,830 --> 00:13:22,970 Do you know what was going on with Connor today? 301 00:13:23,020 --> 00:13:24,980 I don't know, he could not get his lines right. 302 00:13:25,030 --> 00:13:26,900 It was exhausting trying to work with him. 303 00:13:26,950 --> 00:13:28,348 Yeah, hopefully it'll get better. 304 00:13:28,390 --> 00:13:29,181 Yeah, it better. 305 00:13:29,223 --> 00:13:31,070 You don't think it was Ms. Donovan, do you? 306 00:13:31,120 --> 00:13:33,148 No, she usually has it more together than that. 307 00:13:33,190 --> 00:13:34,640 Yeah. 308 00:13:34,690 --> 00:13:37,550 Anyways, do you wanna come over, hang out? 309 00:13:37,600 --> 00:13:41,990 We could order pizza or rehearse, watch a movie. 310 00:13:42,040 --> 00:13:43,850 My parents aren't getting home till late 311 00:13:43,900 --> 00:13:47,150 because they have some event at the country club. 312 00:13:47,200 --> 00:13:50,870 I would love to, but I have dinner with my grandparents 313 00:13:50,920 --> 00:13:53,390 and I have to help my dad with an audition. 314 00:13:53,440 --> 00:13:55,250 That sounds awesome. 315 00:13:55,300 --> 00:13:56,938 I cannot tell you the last time I've sat down 316 00:13:56,980 --> 00:13:58,480 to have dinner with my family. 317 00:14:00,670 --> 00:14:02,990 Anyways, I'll probably end up ordering pizza 318 00:14:03,040 --> 00:14:05,270 and watch a movie by myself, 319 00:14:05,320 --> 00:14:07,910 of course, using my parent's credit card. 320 00:14:07,960 --> 00:14:10,400 Are you sure you don't need a ride home? 321 00:14:10,450 --> 00:14:11,840 My dad should be here soon. 322 00:14:11,890 --> 00:14:13,850 I don't know where he is, though, I guess. 323 00:14:13,900 --> 00:14:16,903 No, it's fine, but I'll wait until he gets here. 324 00:14:18,130 --> 00:14:20,690 I can wait here with Jordan if you wanna get going. 325 00:14:20,740 --> 00:14:22,400 It's okay, sorry that he's late. 326 00:14:22,450 --> 00:14:25,640 I texted with him earlier today, but I guess he forgot. 327 00:14:25,690 --> 00:14:29,180 No worries, I'm fine waiting with her until he gets here. 328 00:14:29,230 --> 00:14:31,640 You know, he was always late in college, too. 329 00:14:31,690 --> 00:14:33,830 You went to school with Ellie's dad? 330 00:14:33,880 --> 00:14:35,180 Yeah, you knew this. 331 00:14:35,230 --> 00:14:36,200 You never told me. 332 00:14:36,250 --> 00:14:37,910 Yes, I did. 333 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 Whatever. 334 00:14:39,010 --> 00:14:40,910 Okay, I'm just gonna call him again. 335 00:15:04,450 --> 00:15:07,130 Hey, sorry I'm late. 336 00:15:07,180 --> 00:15:08,810 Well, not much has changed, huh? 337 00:15:08,860 --> 00:15:10,970 Just kidding, no, I love waiting here with the girls. 338 00:15:11,020 --> 00:15:12,178 It's fine. Bye, Ms. Donovan. 339 00:15:12,220 --> 00:15:14,240 Plus Todd knows I never leave this place on time. 340 00:15:14,290 --> 00:15:15,920 He's used to it. 341 00:15:15,970 --> 00:15:17,390 Sorry I was late. 342 00:15:17,440 --> 00:15:18,273 Oh, wait. 343 00:15:22,060 --> 00:15:23,060 How is work for you? 344 00:15:24,858 --> 00:15:28,040 Well, actually going pretty good 345 00:15:28,090 --> 00:15:29,390 and I'm thankful for that. 346 00:15:30,340 --> 00:15:32,340 Does it leave you any time for acting? 347 00:15:33,700 --> 00:15:36,170 Not much if I'm gonna be honest. 348 00:15:36,220 --> 00:15:38,510 You know your girl, she is amazing. 349 00:15:38,560 --> 00:15:40,970 She is one of the most authentic actresses we've had here 350 00:15:41,020 --> 00:15:42,470 in years, she is. 351 00:15:42,520 --> 00:15:43,723 She's really gifted. 352 00:15:45,100 --> 00:15:46,243 Wow, thanks, Amy. 353 00:15:47,620 --> 00:15:50,990 Ellie loves it and I think she's pretty amazing 354 00:15:51,040 --> 00:15:53,285 if I do say so myself. 355 00:15:53,335 --> 00:15:56,630 I figure if I can't make it in this industry, 356 00:15:56,680 --> 00:15:58,550 I'll do everything I can to help her. 357 00:15:58,600 --> 00:16:02,870 Jared, all right, everything that is created begins 358 00:16:02,920 --> 00:16:04,903 within the mind, remember that? 359 00:16:05,860 --> 00:16:07,168 You've already made it, you just have 360 00:16:07,210 --> 00:16:10,910 to think whatever truly makes you happy to think. 361 00:16:10,960 --> 00:16:13,633 This is why we've been friends for all these years. 362 00:16:14,620 --> 00:16:17,210 I think I might start crashing your coffee days with Molly. 363 00:16:17,260 --> 00:16:19,190 Well, come join us anytime. 364 00:16:19,240 --> 00:16:21,980 I love that the two of you still make time to hang out. 365 00:16:22,030 --> 00:16:23,458 She always looks forward to her coffee days. 366 00:16:23,500 --> 00:16:24,950 That is the highlight of my week. 367 00:16:25,000 --> 00:16:26,750 We love complaining about our husbands. 368 00:16:26,800 --> 00:16:28,033 Dad, we need to go. 369 00:16:29,020 --> 00:16:29,853 Coming. 370 00:16:30,700 --> 00:16:32,150 Look, you're gonna get a earful 371 00:16:32,200 --> 00:16:33,418 about me being late for dinner tonight, 372 00:16:33,460 --> 00:16:36,472 so just do me a favor and take the blame. 373 00:16:36,522 --> 00:16:37,355 Will do. 374 00:16:46,810 --> 00:16:49,640 I refuse to stand by and watch this happen. 375 00:16:49,690 --> 00:16:52,190 I'm done sacrificing my integrity for you or anyone else. 376 00:16:52,240 --> 00:16:54,080 Do I make myself clear? 377 00:16:54,130 --> 00:16:57,193 Do I make myself clear? 378 00:16:59,380 --> 00:17:00,533 Cut. 379 00:17:00,583 --> 00:17:01,460 Whew! 380 00:17:01,510 --> 00:17:03,433 Nice job, Dad, you still got it. 381 00:17:04,623 --> 00:17:07,580 Yeah, I never felt confident with my auditions 382 00:17:07,630 --> 00:17:10,743 and my slate always seemed so goofy, you know? 383 00:17:10,793 --> 00:17:12,356 I just hope I can juggle it. 384 00:17:12,406 --> 00:17:14,150 How do you do it? 385 00:17:14,200 --> 00:17:17,870 One step at a time, one role at a time 386 00:17:19,150 --> 00:17:20,983 and having good people around you. 387 00:17:22,000 --> 00:17:24,350 You know I couldn't do any of this without your mom. 388 00:17:24,400 --> 00:17:25,640 She is pretty awesome. 389 00:17:25,690 --> 00:17:28,700 Yeah, she is pretty and awesome. 390 00:17:28,750 --> 00:17:31,250 She's always been my greatest encourager. 391 00:17:31,300 --> 00:17:32,900 I wanna be like you both. 392 00:17:32,950 --> 00:17:35,960 I mean, I love acting, but it seems like 393 00:17:36,010 --> 00:17:39,050 Mom had some pretty important roles backstage, too. 394 00:17:39,100 --> 00:17:40,850 I just hope I can get into the drama program 395 00:17:40,900 --> 00:17:42,410 when I'm in college. 396 00:17:42,460 --> 00:17:44,360 I know it can be pretty expensive. 397 00:17:44,410 --> 00:17:46,280 Now, don't you worry about that, kiddo. 398 00:17:46,330 --> 00:17:49,430 The universe has a way of working these things out 399 00:17:49,480 --> 00:17:52,400 and your mom and I are behind you every step of the way. 400 00:17:52,450 --> 00:17:55,040 Some of my friends' parents aren't as accepting. 401 00:17:55,090 --> 00:17:57,700 Hm, I know how that is. 402 00:17:57,750 --> 00:18:01,100 It can definitely make the journey a lot more challenging, 403 00:18:01,150 --> 00:18:05,840 but just like a scene in acting, you look at your objective 404 00:18:05,890 --> 00:18:08,090 and you find tactics and strategies 405 00:18:08,140 --> 00:18:10,760 to work around your obstacles. 406 00:18:10,810 --> 00:18:12,460 And always stay true to yourself. 407 00:18:13,540 --> 00:18:14,540 What do you mean? 408 00:18:14,590 --> 00:18:19,590 Authenticity, if you deny the real you in order to pretend 409 00:18:20,230 --> 00:18:23,300 just so you can fit in, you end up frustrating yourself 410 00:18:23,350 --> 00:18:25,333 and disappointing those around you. 411 00:18:29,290 --> 00:18:32,240 Always be your authentic self, no matter what 412 00:18:33,220 --> 00:18:35,000 because you are the greatest gift 413 00:18:35,050 --> 00:18:36,550 you can give those around you. 414 00:18:43,480 --> 00:18:45,890 Molly, this is delicious. 415 00:18:45,940 --> 00:18:48,620 Thank you so much for making this lovely meal. 416 00:18:48,670 --> 00:18:50,443 Of course, my pleasure. 417 00:18:51,910 --> 00:18:56,780 So son, Myles tells me you have some big news? 418 00:18:56,830 --> 00:18:58,483 Of course he told you, Dad. 419 00:18:59,680 --> 00:19:01,370 I actually got a promotion at work. 420 00:19:01,420 --> 00:19:03,500 That's fantastic, son! 421 00:19:03,550 --> 00:19:05,300 Oh, that's wonderful news. 422 00:19:05,350 --> 00:19:06,830 Tell us more. 423 00:19:06,880 --> 00:19:09,470 Well, actually, Myles and I both have been chosen 424 00:19:09,520 --> 00:19:11,720 to lead the team that is in charge of trying 425 00:19:11,770 --> 00:19:14,930 to land the largest acquisition in our company's history. 426 00:19:14,980 --> 00:19:18,470 Wow, like father, like son. 427 00:19:18,520 --> 00:19:19,363 Very good. 428 00:19:20,950 --> 00:19:24,050 It's exciting and I'm extremely grateful. 429 00:19:24,100 --> 00:19:25,670 But actually, Ellie has some news 430 00:19:25,720 --> 00:19:27,120 she'd like to share as well. 431 00:19:28,240 --> 00:19:30,170 Well, I got the lead in the school play 432 00:19:30,220 --> 00:19:32,840 and I would love for you guys to come see it. 433 00:19:32,890 --> 00:19:33,793 Good job, Ellie. 434 00:19:35,140 --> 00:19:39,080 Jared, that promotion means that you're in line now 435 00:19:39,130 --> 00:19:42,080 to be a partner in the firm. 436 00:19:42,130 --> 00:19:44,300 Possibly, Dad, but we're really proud 437 00:19:44,350 --> 00:19:45,388 of what Ellie has going on. 438 00:19:45,430 --> 00:19:47,510 I mean, she's worked so hard 439 00:19:47,560 --> 00:19:50,300 and she's shown such dedication. 440 00:19:50,350 --> 00:19:51,650 We're really proud of her. 441 00:19:52,900 --> 00:19:55,880 Ellie, dear, that is wonderful. 442 00:19:55,930 --> 00:19:58,520 Hobbies are good, but you have to know the difference 443 00:19:58,570 --> 00:20:01,633 between a hobby and a career. 444 00:20:02,530 --> 00:20:06,590 Just be sure you keep up at school. 445 00:20:06,640 --> 00:20:07,813 How are your grades? 446 00:20:10,420 --> 00:20:12,860 Ellie is a straight A student 447 00:20:13,720 --> 00:20:16,550 and we are very proud of her for that. 448 00:20:16,600 --> 00:20:20,990 But what makes her most outstanding is her passion, 449 00:20:21,040 --> 00:20:24,763 love for life and seeing the world through Ellie's lens. 450 00:20:25,660 --> 00:20:28,820 And in this house, we teach career 451 00:20:28,870 --> 00:20:31,723 and life is a road you enjoy traveling, 452 00:20:32,830 --> 00:20:35,743 even if it's a less traveled one. 453 00:20:36,940 --> 00:20:39,583 But you have to make a living if you travel. 454 00:20:41,260 --> 00:20:45,583 Lord knows it took Jared a long time to figure that out. 455 00:20:46,900 --> 00:20:47,833 Proud of you, son. 456 00:21:02,980 --> 00:21:03,813 Hey. 457 00:21:06,820 --> 00:21:10,063 Your mom was so sweet to help clean up before they left. 458 00:21:11,170 --> 00:21:13,070 And Ellie says she's going to bed early. 459 00:21:13,120 --> 00:21:16,453 She is happily exhausted from all the drama club excitement. 460 00:21:20,530 --> 00:21:21,660 You doing okay? 461 00:21:26,230 --> 00:21:27,718 At what point do you think he'll realize 462 00:21:27,760 --> 00:21:29,503 that maybe I won't grow up, 463 00:21:31,210 --> 00:21:34,123 you know, that this is the real me all grown up? 464 00:21:40,782 --> 00:21:43,340 He's not a bad father. 465 00:21:43,390 --> 00:21:46,633 He successfully loved my mom, he took care of us. 466 00:21:49,390 --> 00:21:50,370 He just wasn't... 467 00:21:51,850 --> 00:21:52,683 Present. 468 00:21:54,700 --> 00:21:55,533 Yeah. 469 00:22:00,480 --> 00:22:02,730 My biggest fear is that I'd be just like him, 470 00:22:03,790 --> 00:22:06,790 you know, that some job would keep me so busy, take me away. 471 00:22:08,620 --> 00:22:11,180 Something else would keep my attention 472 00:22:11,230 --> 00:22:12,980 so I couldn't connect. 473 00:22:13,030 --> 00:22:18,030 You are a great dad and a wonderful husband. 474 00:22:18,190 --> 00:22:21,763 It's just your dad, he's from a different generation. 475 00:22:23,230 --> 00:22:24,680 Even when we were kids, 476 00:22:24,730 --> 00:22:27,580 I can remember him planning out every detail of your life 477 00:22:31,000 --> 00:22:32,983 and at the time being sort of jealous. 478 00:22:40,360 --> 00:22:43,093 Forgive me, I sound so spoiled. 479 00:22:44,170 --> 00:22:45,718 I'm sorry, I didn't mean to be insensitive 480 00:22:45,760 --> 00:22:46,897 to your situation. 481 00:22:48,130 --> 00:22:49,123 No worries, babe. 482 00:22:53,260 --> 00:22:58,260 Plus, I got to connect with you best on and off stage. 483 00:23:02,496 --> 00:23:05,540 But you were a good actress, too. 484 00:23:05,590 --> 00:23:06,423 Thank you. 485 00:23:09,338 --> 00:23:11,193 But you know I really liked tech crew, 486 00:23:12,130 --> 00:23:15,133 being behind the scenes, backstage, 487 00:23:16,570 --> 00:23:19,610 coordinating the wardrobe, helping with casting. 488 00:23:19,660 --> 00:23:21,510 That's really where I found my place. 489 00:23:22,630 --> 00:23:25,380 And from there, that's where I saw you find your place. 490 00:23:27,040 --> 00:23:29,600 You were so good at improv, 491 00:23:29,650 --> 00:23:32,953 moving from one unanticipated moment to the next, 492 00:23:34,150 --> 00:23:36,410 being present and authentic, 493 00:23:36,460 --> 00:23:38,060 no matter what role you were in. 494 00:23:40,300 --> 00:23:41,700 It's what I loved about you. 495 00:23:43,407 --> 00:23:45,057 It's what I still love about you. 496 00:23:46,990 --> 00:23:49,950 No matter if you're on stage or in real life, you just... 497 00:23:51,310 --> 00:23:54,943 You continue to live truthfully in any circumstance. 498 00:24:27,910 --> 00:24:29,600 Time to come inside, son. 499 00:24:29,650 --> 00:24:30,523 Dinner's ready. 500 00:24:38,230 --> 00:24:40,130 After dinner, you have homework, okay? 501 00:24:41,350 --> 00:24:42,823 Middle school's no joke. 502 00:24:44,500 --> 00:24:45,750 You're getting older now. 503 00:24:46,780 --> 00:24:48,238 Don't you think it's time to stop playing around 504 00:24:48,280 --> 00:24:51,133 and give up on this make-believe? 505 00:24:52,810 --> 00:24:53,760 Go get your things. 506 00:24:55,600 --> 00:24:57,733 Take off that ridiculous costume, okay? 507 00:25:08,830 --> 00:25:11,630 Sorry, I guess I'll have to save you another day. 508 00:25:11,680 --> 00:25:12,580 I'll be waiting. 509 00:25:13,570 --> 00:25:14,361 Son, let's go! 510 00:25:14,403 --> 00:25:16,100 Dinner's getting cold. 511 00:25:16,150 --> 00:25:16,983 Hey, Jared? 512 00:25:19,480 --> 00:25:21,230 Never give up on make-believe. 513 00:25:44,989 --> 00:25:46,280 Hey, I need to get going. 514 00:25:46,330 --> 00:25:47,330 Something wrong? 515 00:25:47,380 --> 00:25:48,628 Miranda called a meeting first thing, 516 00:25:48,670 --> 00:25:50,540 I just need to be sure I'm not late. 517 00:25:50,590 --> 00:25:52,810 Well, remember we're down to one car and I need it. 518 00:25:52,860 --> 00:25:54,500 Is that gonna mess you up? 519 00:25:54,550 --> 00:25:56,600 No, I just need to leave now. 520 00:25:56,650 --> 00:25:57,830 I'll take the train. 521 00:25:57,880 --> 00:25:59,540 Oh, then who's gonna take me to school? 522 00:25:59,590 --> 00:26:01,070 I'll take you. 523 00:26:01,120 --> 00:26:02,398 And remember it's a late night tonight. 524 00:26:02,440 --> 00:26:04,280 It's my last week of rehearsals. 525 00:26:04,330 --> 00:26:06,800 All right, break a leg, my little movie star. 526 00:26:06,850 --> 00:26:08,360 Shine like a diamond. 527 00:26:08,410 --> 00:26:09,373 Nothing less. 528 00:26:11,020 --> 00:26:13,093 Mom, I hate seeing Dad so stressed. 529 00:26:15,670 --> 00:26:17,570 Your dad is a man of many talents. 530 00:26:17,620 --> 00:26:19,280 Yeah, he's a little bit more stressed, 531 00:26:19,330 --> 00:26:22,250 but he loves the chaos life throws at him. 532 00:26:22,300 --> 00:26:23,210 He'll be okay. 533 00:26:23,260 --> 00:26:24,358 One day when I make it big, 534 00:26:24,400 --> 00:26:26,810 he's gonna be the star in my production. 535 00:26:26,860 --> 00:26:27,910 He would like that. 536 00:26:29,140 --> 00:26:31,130 Ellie, but remember your dad's favorite thing 537 00:26:31,180 --> 00:26:33,200 in this entire world is his family. 538 00:26:33,250 --> 00:26:35,700 He will do anything to provide and make us happy. 539 00:26:36,700 --> 00:26:38,630 And one day a door will open, 540 00:26:38,680 --> 00:26:40,230 even if it takes a little push. 541 00:26:42,880 --> 00:26:44,433 What does that mean, Mom? 542 00:26:47,830 --> 00:26:48,898 Always stand behind 543 00:26:48,940 --> 00:26:50,713 the white textured running strips. 544 00:27:03,970 --> 00:27:05,188 You look like you have the weight of the world 545 00:27:05,230 --> 00:27:06,163 on your shoulders. 546 00:27:08,800 --> 00:27:09,633 Yeah. 547 00:27:10,810 --> 00:27:11,608 Sorry for the imposition, 548 00:27:11,650 --> 00:27:13,400 I just couldn't help but notice it. 549 00:27:14,380 --> 00:27:15,213 No worries. 550 00:27:17,380 --> 00:27:18,479 You a therapist or something? 551 00:27:20,320 --> 00:27:21,650 Yeah, something like that. 552 00:27:21,700 --> 00:27:24,410 More like a student, an observer of people 553 00:27:24,460 --> 00:27:25,880 'cause I get around. 554 00:27:25,930 --> 00:27:30,223 I like to meet and make new friends, you know. 555 00:27:31,660 --> 00:27:33,650 Find that having a chat with a stranger 556 00:27:33,700 --> 00:27:35,630 is sometimes more beneficial than having a chat 557 00:27:35,680 --> 00:27:37,550 with someone you know. 558 00:27:37,600 --> 00:27:38,550 Tell me about it. 559 00:27:39,640 --> 00:27:42,483 So many conversations lately, I feel like no one gets it. 560 00:27:43,810 --> 00:27:45,350 No one gets me. 561 00:27:45,400 --> 00:27:46,233 Gets what? 562 00:27:47,802 --> 00:27:51,470 That you're a middle-aged man doing the best he can 563 00:27:51,520 --> 00:27:54,283 for his family and while also wanting more for himself, 564 00:27:55,120 --> 00:27:57,733 but second guessing all life decisions? 565 00:28:00,940 --> 00:28:01,768 Is it that obvious? 566 00:28:01,810 --> 00:28:03,763 Like I said, I get around. 567 00:28:05,980 --> 00:28:06,813 Are you happy? 568 00:28:08,410 --> 00:28:11,893 Yeah, relatively speaking, yeah. 569 00:28:13,407 --> 00:28:17,197 I have a great family, wife, daughter. 570 00:28:21,130 --> 00:28:22,783 Just feel aimless at times. 571 00:28:23,680 --> 00:28:26,230 I mean, I have options and opportunities, I just... 572 00:28:28,000 --> 00:28:30,423 They're just not the ones I thought I'd have at this age. 573 00:28:31,330 --> 00:28:32,443 Choppy seas. 574 00:28:33,490 --> 00:28:35,000 What's that? 575 00:28:35,050 --> 00:28:40,048 Choppy seas, you know, getting tossed to and fro 576 00:28:40,090 --> 00:28:41,140 in the waves of life. 577 00:28:42,610 --> 00:28:44,420 Just remember it's in those seas 578 00:28:44,470 --> 00:28:46,640 that you find out what you value most 579 00:28:46,690 --> 00:28:48,533 and you cling to what's most important to you. 580 00:28:48,583 --> 00:28:49,933 It's your anchor, you know. 581 00:28:53,777 --> 00:28:55,213 Can I ask you a question? 582 00:28:57,370 --> 00:28:59,360 If you could do anything in life 583 00:28:59,410 --> 00:29:02,893 and know that you wouldn't fail, what would you do? 584 00:29:05,170 --> 00:29:06,003 I don't know. 585 00:29:08,590 --> 00:29:10,503 See, that's what you need to figure out. 586 00:29:11,530 --> 00:29:15,103 Be bold, what's the worst that could happen? 587 00:29:16,840 --> 00:29:21,840 I lose my job, lose my family, lose my life. 588 00:29:24,490 --> 00:29:26,223 And what's the best that can happen? 589 00:29:27,280 --> 00:29:28,280 I gain everything. 590 00:29:34,570 --> 00:29:36,568 Is it really that easy to figure me out? 591 00:29:38,470 --> 00:29:39,433 It's normal, man. 592 00:29:40,540 --> 00:29:41,473 You're human. 593 00:29:43,150 --> 00:29:47,870 Just remember you are a human being, not a human doing. 594 00:29:47,920 --> 00:29:50,990 Life's not about what you do or we do. 595 00:29:51,040 --> 00:29:52,460 It's about, I don't know, 596 00:29:52,510 --> 00:29:55,363 it's about who you are, it's who you're becoming. 597 00:29:57,580 --> 00:30:01,610 I just never thought I'd be this ordinary. 598 00:30:01,660 --> 00:30:03,273 I mean, what's wrong with that? 599 00:30:04,740 --> 00:30:05,998 I mean, you don't have to do anything spectacular 600 00:30:06,040 --> 00:30:07,640 to make your mark on this world. 601 00:30:09,994 --> 00:30:12,530 You don't have to be outstanding in your field 602 00:30:12,580 --> 00:30:14,083 in order to find fulfillment. 603 00:30:15,490 --> 00:30:17,450 What's that supposed to mean? 604 00:30:18,400 --> 00:30:20,690 Means maybe you shouldn't neglect the present 605 00:30:20,740 --> 00:30:23,440 by looking beyond what you've been given here and now, 606 00:30:24,400 --> 00:30:26,210 that maybe living a life of wonder 607 00:30:27,820 --> 00:30:32,820 isn't about doing spectacular things, but living each day 608 00:30:33,010 --> 00:30:36,793 in wonderment and passing that on to your kids. 609 00:30:38,470 --> 00:30:39,420 I mean, you do that 610 00:30:42,310 --> 00:30:44,863 and maybe your ordinary life will be spectacular. 611 00:30:56,500 --> 00:30:58,423 Train to High Grain Park arriving 612 00:30:58,473 --> 00:31:00,263 in five minutes. 613 00:31:05,358 --> 00:31:06,470 Aren't you getting on? 614 00:31:06,520 --> 00:31:08,470 I'm exactly where I'm supposed to be. 615 00:31:09,310 --> 00:31:11,591 You're the one who needs to figure out where you're going. 616 00:31:38,740 --> 00:31:40,701 Thank you for waiting with Ellie. 617 00:31:40,751 --> 00:31:42,770 Jared's just been a bit off, so... 618 00:31:42,820 --> 00:31:44,960 Yeah, he seemed kind of stressed. 619 00:31:45,010 --> 00:31:47,180 He didn't really talk about it, though. 620 00:31:47,230 --> 00:31:50,990 Okay, I know I say this all the time, but Ellie is amazing! 621 00:31:51,040 --> 00:31:53,390 Her talent is incredible and you and Jared, 622 00:31:53,440 --> 00:31:54,928 you should really think about putting her 623 00:31:54,970 --> 00:31:57,890 into a special school or at least like an agency. 624 00:31:57,940 --> 00:32:01,430 She is amazing, but we can't afford it. 625 00:32:01,480 --> 00:32:02,313 You sure? 626 00:32:03,700 --> 00:32:05,863 Up until Myles got Jared this job, 627 00:32:07,210 --> 00:32:08,990 I thought we were gonna lose the house. 628 00:32:09,040 --> 00:32:09,913 Oh, Molly. 629 00:32:10,990 --> 00:32:13,340 You cannot tell anyone that. 630 00:32:13,390 --> 00:32:14,181 Of course not. 631 00:32:14,223 --> 00:32:15,763 Jared would be so mad at me. 632 00:32:16,840 --> 00:32:20,593 To think I could just quit my job, stay home with Ellie, 633 00:32:21,580 --> 00:32:26,580 help Jared pursue his dreams and it all work out, so stupid. 634 00:32:26,650 --> 00:32:28,730 Okay, the best thing that you ever did 635 00:32:28,780 --> 00:32:30,410 was put Ellie first. 636 00:32:30,460 --> 00:32:32,990 She is a spectacular young lady. 637 00:32:33,040 --> 00:32:34,970 You should not feel guilty about that. 638 00:32:35,020 --> 00:32:38,540 Yeah, but Jared now has to take this stupid corporate job 639 00:32:38,590 --> 00:32:40,490 and give up on his dreams. 640 00:32:40,540 --> 00:32:41,853 And it is my fault. 641 00:32:43,180 --> 00:32:45,380 I'm just scared he's gonna resent me for it. 642 00:32:46,390 --> 00:32:48,950 Molly, Jared loves you 643 00:32:49,000 --> 00:32:52,610 and the last thing he's ever gonna do is resent you. 644 00:32:52,660 --> 00:32:54,770 In fact, he told Todd that you're the one 645 00:32:54,820 --> 00:32:57,980 that gave up your dreams to put your family first. 646 00:32:58,030 --> 00:32:58,888 He said that? 647 00:32:58,930 --> 00:33:01,003 Yes, many times to Todd. 648 00:33:02,800 --> 00:33:05,893 You are an amazing wife and mother. 649 00:33:07,480 --> 00:33:10,370 Well, team, you've done it again. 650 00:33:10,420 --> 00:33:13,370 We are this close. 651 00:33:13,420 --> 00:33:15,470 The last step will be our trip to New York 652 00:33:15,520 --> 00:33:17,750 where we will talk through all the final details 653 00:33:17,800 --> 00:33:20,060 and hopefully sign on that dotted line. 654 00:33:20,110 --> 00:33:22,820 We've only got 48 hours to get everything prepared, 655 00:33:22,870 --> 00:33:25,910 so I will need you to stay here until everything is done. 656 00:33:25,960 --> 00:33:28,460 When do you anticipate we'll be needed in New York? 657 00:33:28,510 --> 00:33:31,250 Thursday morning with meetings all day Thursday and Friday 658 00:33:31,300 --> 00:33:33,860 and a possible onsite meeting on Saturday. 659 00:33:33,910 --> 00:33:34,780 Oh, I... 660 00:33:34,830 --> 00:33:36,747 Is there a problem, Jared? 661 00:33:36,797 --> 00:33:38,815 It's just that it's my daughter's play this weekend 662 00:33:38,857 --> 00:33:39,640 and I really... 663 00:33:39,690 --> 00:33:40,918 It won't be a problem, Miranda. 664 00:33:40,960 --> 00:33:41,793 It'll be fine. 665 00:33:43,240 --> 00:33:46,040 Okay, well, let's break for an hour 666 00:33:46,090 --> 00:33:47,608 and then meet back here to get started. 667 00:33:47,650 --> 00:33:50,270 I will take care of lunch and dinner. 668 00:33:50,320 --> 00:33:51,193 Thank you, team. 669 00:33:52,060 --> 00:33:52,963 This is our time. 670 00:34:09,910 --> 00:34:11,750 What in the world, dude? 671 00:34:11,800 --> 00:34:13,550 Ellie's play is this weekend, man. 672 00:34:13,600 --> 00:34:16,010 She'll be devastated if I'm not there. 673 00:34:16,060 --> 00:34:19,160 I know the play is important and that sucks, 674 00:34:19,210 --> 00:34:21,080 but this is your chance. 675 00:34:21,130 --> 00:34:23,380 We get this deal, you have financial freedom. 676 00:34:24,730 --> 00:34:27,943 You can send her to drama school, she can have it all. 677 00:34:28,810 --> 00:34:32,930 I know, I know, I just can't bear the look on her face 678 00:34:32,980 --> 00:34:34,363 if I'm not there, man. 679 00:34:37,300 --> 00:34:39,170 Jared, where are you going? 680 00:34:39,220 --> 00:34:41,000 She said we have an hour. 681 00:34:41,050 --> 00:34:42,300 I need a minute to think. 682 00:34:50,110 --> 00:34:52,078 Hey, Jared, can I talk to you for a second? 683 00:34:52,120 --> 00:34:53,000 Sure. 684 00:34:53,050 --> 00:34:54,470 I wanted to check in with you 685 00:34:54,520 --> 00:34:57,860 because I noticed some hesitation back there. 686 00:34:57,910 --> 00:35:00,980 I can't have anyone on the team who is not fully committed 687 00:35:01,030 --> 00:35:03,050 to what it takes to close this deal. 688 00:35:03,100 --> 00:35:04,648 There are plenty of people in this office 689 00:35:04,690 --> 00:35:06,350 who are in line for your position. 690 00:35:06,400 --> 00:35:07,850 Sorry, it's just that 691 00:35:07,900 --> 00:35:09,380 it's my daughter's play this weekend. 692 00:35:09,430 --> 00:35:10,670 I was really hoping to make it 693 00:35:10,720 --> 00:35:11,848 and I didn't want the meetings 694 00:35:11,890 --> 00:35:13,078 to conflict with the schedule. 695 00:35:13,120 --> 00:35:14,720 I can't promise you that, Jared. 696 00:35:14,770 --> 00:35:16,520 I wish I could, but I can't. 697 00:35:16,570 --> 00:35:18,620 I've missed plenty of family events 698 00:35:18,670 --> 00:35:23,570 and well, my family, they understand when I pay 699 00:35:23,620 --> 00:35:26,473 for all of our family trips and ivy league school. 700 00:35:28,120 --> 00:35:29,930 Children understand, Jared. 701 00:35:29,980 --> 00:35:30,813 But do they? 702 00:35:32,380 --> 00:35:34,640 I don't remember my father at anything. 703 00:35:34,690 --> 00:35:37,040 Your dad is one of the most accomplished men 704 00:35:37,090 --> 00:35:42,090 in this industry and frankly, I see him as a mentor. 705 00:35:42,220 --> 00:35:46,370 When he retired, I vowed to be as good as him. 706 00:35:46,420 --> 00:35:49,730 He's one of the reasons that I chose you for this project. 707 00:35:49,780 --> 00:35:52,910 Now, if you can't fulfill your duties, I understand, 708 00:35:52,960 --> 00:35:55,400 but I need to know now, Jared. 709 00:35:55,450 --> 00:35:57,100 I'm not gonna beg you to do this. 710 00:35:58,232 --> 00:35:59,065 Okay. 711 00:36:01,090 --> 00:36:02,290 I'm the man for the job. 712 00:36:03,880 --> 00:36:04,663 Okay. 713 00:36:04,713 --> 00:36:06,333 Thank you for the opportunity. 714 00:36:08,650 --> 00:36:10,400 How are you and Todd? 715 00:36:10,450 --> 00:36:12,290 Fine, you know, once he figured out 716 00:36:12,340 --> 00:36:14,900 that that business wasn't gonna sell for him anyway, 717 00:36:14,950 --> 00:36:15,950 he got over it. 718 00:36:16,000 --> 00:36:17,968 I feel like it was a little bit more of a blow to his ego 719 00:36:18,010 --> 00:36:21,080 than really our bank account, so we'll move on. 720 00:36:21,130 --> 00:36:22,835 We shall prevail. 721 00:36:22,885 --> 00:36:25,130 I'm so sorry sitting here complaining 722 00:36:25,180 --> 00:36:26,488 and you have enough on your plate. 723 00:36:26,530 --> 00:36:28,100 It's fine, really. 724 00:36:28,150 --> 00:36:31,190 Well, Jared and I will never ever, ever do business 725 00:36:31,240 --> 00:36:32,300 with those people again. 726 00:36:32,350 --> 00:36:34,706 Good, that's why I love you, Molly. 727 00:36:36,640 --> 00:36:38,317 Oh, it's Jared, let me catch this. 728 00:36:38,367 --> 00:36:39,784 Go ahead. 729 00:36:42,040 --> 00:36:43,550 Hey, babe, what's up? 730 00:36:43,600 --> 00:36:44,840 Hi, sweetheart. 731 00:36:44,890 --> 00:36:47,240 Looks like it's gonna be another late night. 732 00:36:47,290 --> 00:36:49,790 Again, I am so sorry. 733 00:36:49,840 --> 00:36:51,320 I was hoping this wouldn't happen. 734 00:36:51,370 --> 00:36:54,553 Yeah, Myles seems to think it's a dream job. 735 00:36:55,480 --> 00:36:58,430 I don't even know what my dreams are anymore. 736 00:36:58,480 --> 00:37:01,070 Well, your dreams are my dreams, honey. 737 00:37:01,120 --> 00:37:05,053 Just do what you gotta do until we figure this out, okay? 738 00:37:05,920 --> 00:37:06,753 Thanks, love. 739 00:37:07,990 --> 00:37:10,065 I don't know what I'd do without you. 740 00:37:10,115 --> 00:37:11,870 I'm just doing my part. 741 00:37:11,920 --> 00:37:13,303 Now you go do yours. 742 00:37:17,440 --> 00:37:19,222 Come on, man, we're waiting on you. 743 00:37:19,272 --> 00:37:20,122 Be right there. 744 00:37:26,710 --> 00:37:28,250 Hello? 745 00:37:28,300 --> 00:37:29,500 Hello, Jared. 746 00:37:30,880 --> 00:37:32,270 Yes? 747 00:37:32,320 --> 00:37:34,383 We've received your submission. 748 00:37:35,470 --> 00:37:37,160 What submission? 749 00:37:37,210 --> 00:37:38,810 Who is this? 750 00:37:38,860 --> 00:37:41,300 It's a rush call for an action-packed scene. 751 00:37:41,350 --> 00:37:44,510 Let's just say I'm a freelance talent scout 752 00:37:44,560 --> 00:37:47,450 who works with numerous casting directors. 753 00:37:47,500 --> 00:37:48,920 We've seen your demo reel. 754 00:37:48,970 --> 00:37:50,788 With your experience, we think you'd be perfect 755 00:37:50,830 --> 00:37:52,370 to improv with the other actors. 756 00:37:52,420 --> 00:37:55,783 It's a great featured shot, a real opportunity for exposure. 757 00:37:56,860 --> 00:37:59,780 The first AD, Chas, will fill you in at the details. 758 00:37:59,830 --> 00:38:02,210 Just meet at our studios off of Green Street 759 00:38:02,260 --> 00:38:03,253 and Simon Avenue. 760 00:38:04,348 --> 00:38:05,848 The old West Hills district? 761 00:38:06,910 --> 00:38:08,900 How will I know which one's yours? 762 00:38:08,950 --> 00:38:11,090 You'll know our studio when you see it. 763 00:38:11,140 --> 00:38:12,943 Chas will be expecting you at 5 PM. 764 00:38:15,010 --> 00:38:15,843 An hour? 765 00:38:16,840 --> 00:38:18,328 I don't think I can get there in an hour. 766 00:38:18,370 --> 00:38:21,050 I got work to do. 767 00:38:21,100 --> 00:38:23,630 Like I said, it's a rush call. 768 00:38:23,680 --> 00:38:25,250 We're on a tight schedule. 769 00:38:25,300 --> 00:38:26,863 Break a leg, Mr. Stevens. 770 00:38:59,440 --> 00:39:01,310 Jared, where are you going? 771 00:39:01,360 --> 00:39:02,193 Jared! 772 00:39:07,780 --> 00:39:10,610 Hello, no one is available to take your call. 773 00:39:10,660 --> 00:39:12,883 Please leave a message after the tone. 774 00:39:15,280 --> 00:39:17,630 Molly, hey look, I don't have much time, 775 00:39:17,680 --> 00:39:19,760 but I just got a call from a casting agent. 776 00:39:19,810 --> 00:39:21,530 I got booked on a role. 777 00:39:21,580 --> 00:39:22,618 I don't really know which one. 778 00:39:22,660 --> 00:39:23,818 She sounded British or something. 779 00:39:23,860 --> 00:39:26,240 The phone call was super rushed. 780 00:39:26,290 --> 00:39:27,380 It actually starts tonight. 781 00:39:27,430 --> 00:39:28,630 I'm on my way there now. 782 00:39:30,100 --> 00:39:31,750 These are your dreams, too, babe. 783 00:39:32,800 --> 00:39:33,920 I gotta go. 784 00:39:33,970 --> 00:39:34,803 Wish me luck. 785 00:40:01,840 --> 00:40:02,863 Hello? 786 00:40:05,710 --> 00:40:08,810 Hi, I'm Jared Stevens. 787 00:40:08,860 --> 00:40:10,610 I got a call saying to report here. 788 00:40:14,050 --> 00:40:15,650 Are you the lady that called me? 789 00:40:20,050 --> 00:40:20,883 Okay. 790 00:40:22,090 --> 00:40:24,350 New to the movie industry or something? 791 00:40:24,400 --> 00:40:26,278 Yeah, can you tell? 792 00:40:26,328 --> 00:40:28,610 Yeah, you're the last one here. 793 00:40:28,660 --> 00:40:29,578 It's just now 5 o'clock. 794 00:40:29,620 --> 00:40:32,300 Yeah, but when you're late, you're a no show. 795 00:40:32,350 --> 00:40:35,330 You're on time, that means you're late. 796 00:40:35,380 --> 00:40:39,823 But of course, when you're early, then you're on time. 797 00:40:42,580 --> 00:40:43,413 I see. 798 00:40:45,040 --> 00:40:47,833 What's your deal, day job? 799 00:40:54,929 --> 00:40:56,008 I did some acting in college. 800 00:40:56,050 --> 00:40:58,289 I just thought I would get back into it. 801 00:41:00,070 --> 00:41:01,663 Reliving the glory days, huh? 802 00:41:03,880 --> 00:41:04,980 Something like that. 803 00:41:09,980 --> 00:41:12,800 Is that the lady that called me? 804 00:41:12,850 --> 00:41:16,663 Don't know, she hasn't said a word to me since I got here. 805 00:41:17,950 --> 00:41:20,300 I think she's dating the director or something. 806 00:41:23,320 --> 00:41:25,070 Hi, I'm Hannah. 807 00:41:25,120 --> 00:41:25,953 Jared. 808 00:41:29,080 --> 00:41:31,490 Do you know anything about this film 809 00:41:31,540 --> 00:41:32,935 or this production company? 810 00:41:32,985 --> 00:41:35,720 No, I'm kind of new to the city. 811 00:41:35,770 --> 00:41:38,060 I'm working on my master's in film school. 812 00:41:38,110 --> 00:41:40,700 Someone in class told me about this opportunity, 813 00:41:40,750 --> 00:41:43,153 so of course I jumped at the chance. 814 00:41:44,080 --> 00:41:46,520 Resume-building and all that. 815 00:41:46,570 --> 00:41:48,103 No, it's not what you think. 816 00:41:49,600 --> 00:41:50,863 It's movie-making, kid. 817 00:41:53,560 --> 00:41:54,393 You'll see. 818 00:41:55,840 --> 00:41:57,253 So will you, father figure. 819 00:42:00,700 --> 00:42:03,167 It's nice that you're still into acting and all, 820 00:42:03,217 --> 00:42:08,060 that you didn't give up, sell out, move to the 'burbs. 821 00:42:08,110 --> 00:42:10,843 Well, I am a suburbanite. 822 00:42:11,701 --> 00:42:14,210 Oh. 823 00:42:14,260 --> 00:42:16,993 It's cool, Hannah, full of adventure. 824 00:42:18,700 --> 00:42:20,690 Your wife lets you do this? 825 00:42:20,740 --> 00:42:25,740 Lets me, yeah, she encourages me to do it. 826 00:42:27,430 --> 00:42:30,710 We were both in the theater department in college. 827 00:42:30,760 --> 00:42:35,760 We loved it, but then we got married and everything changed. 828 00:42:38,230 --> 00:42:39,313 But did it? 829 00:42:44,050 --> 00:42:45,290 Got kids? 830 00:42:45,340 --> 00:42:48,721 Yeah, a daughter, teenager. 831 00:42:48,771 --> 00:42:50,570 Ooh. 832 00:42:50,620 --> 00:42:52,570 Yeah, she's actually an actress, too. 833 00:42:53,590 --> 00:42:56,713 In fact, she should probably be here instead of me. 834 00:42:58,300 --> 00:43:01,693 Wish my dad could understand the creative life. 835 00:43:03,670 --> 00:43:04,675 What, he's not supportive? 836 00:43:04,717 --> 00:43:06,950 No, no, not in the least. 837 00:43:07,000 --> 00:43:12,000 Business school, fully paid for by my proud father. 838 00:43:12,160 --> 00:43:16,213 Film school, though, not a real profession. 839 00:43:18,377 --> 00:43:21,307 "We can't financially encourage that." 840 00:43:23,170 --> 00:43:26,720 So of course I jumped at the chance for a paid acting gig. 841 00:43:26,770 --> 00:43:28,243 My dad was the same way. 842 00:43:30,430 --> 00:43:32,900 And actually that's my biggest fear, 843 00:43:32,950 --> 00:43:37,400 you know, is turning into him, being like him, 844 00:43:37,450 --> 00:43:41,953 not encouraging my daughter, letting her down. 845 00:43:44,260 --> 00:43:45,643 I bet you're a cool dad. 846 00:43:47,440 --> 00:43:49,228 And I'm sure you're gonna crush your role today, 847 00:43:49,270 --> 00:43:52,100 so break a leg. 848 00:43:52,150 --> 00:43:53,953 Thanks, you too. 849 00:43:57,760 --> 00:43:59,860 Never give up chasing your dreams, Hannah. 850 00:44:01,720 --> 00:44:02,840 Good evening, everyone. 851 00:44:02,890 --> 00:44:05,600 I'm Chas, the first AD for this project. 852 00:44:05,650 --> 00:44:07,250 Glad you all could book with us. 853 00:44:08,140 --> 00:44:11,420 We're shooting a short action sequence for the film, 854 00:44:11,470 --> 00:44:13,730 however depending on your improv skills, 855 00:44:13,780 --> 00:44:16,760 your performance may land you a major part 856 00:44:16,810 --> 00:44:18,740 in the next production. 857 00:44:18,790 --> 00:44:19,706 So this is like a rush call audition... 858 00:44:19,748 --> 00:44:23,300 Hey, midlife crisis, stop flirting with the talent. 859 00:44:23,350 --> 00:44:24,133 Sorry, I was... 860 00:44:24,183 --> 00:44:25,033 No time. 861 00:44:25,900 --> 00:44:30,350 Look, all I can say is that this is a groundbreaking concept 862 00:44:30,400 --> 00:44:33,290 and the payoff can be huge. 863 00:44:33,340 --> 00:44:35,240 You won't regret being here. 864 00:44:35,290 --> 00:44:37,273 Everyone has a role to play. 865 00:44:38,169 --> 00:44:39,319 What will your part be? 866 00:44:41,650 --> 00:44:43,070 We need to get to set. 867 00:44:43,120 --> 00:44:45,120 I'll explain more on the way, follow me. 868 00:45:00,746 --> 00:45:04,490 The scene that we're shooting tonight is a diamond heist. 869 00:45:04,540 --> 00:45:05,690 The director, the actors 870 00:45:05,740 --> 00:45:08,480 and the background talent are already on set. 871 00:45:08,530 --> 00:45:12,710 Everyone has a role to play, just play your part 872 00:45:12,760 --> 00:45:13,910 and roll with the rest. 873 00:45:14,800 --> 00:45:18,170 There'll be numerous mounted cameras on set. 874 00:45:18,220 --> 00:45:22,423 This may go without saying, don't look at the cameras. 875 00:45:24,280 --> 00:45:25,380 Here are your weapons. 876 00:45:29,320 --> 00:45:30,220 Try not to use it. 877 00:45:32,860 --> 00:45:34,100 Rubber pistols? 878 00:45:34,150 --> 00:45:35,413 Safety third. 879 00:45:36,730 --> 00:45:38,233 So what exactly do we do? 880 00:45:39,280 --> 00:45:42,253 Terrence will take the lead, the rest is up to you. 881 00:45:52,420 --> 00:45:53,470 What are you doing? 882 00:45:54,972 --> 00:45:55,789 Figured it's a heist, 883 00:45:55,831 --> 00:45:57,351 shouldn't we wear a mask or something? 884 00:45:57,400 --> 00:46:00,890 True acting isn't about wearing masks, 885 00:46:00,940 --> 00:46:02,353 it's about removing them. 886 00:46:03,190 --> 00:46:06,433 Hey, Jess, we're five minutes away, get ready. 887 00:46:39,503 --> 00:46:41,293 And action! 888 00:46:42,310 --> 00:46:43,143 Follow me. 889 00:47:05,063 --> 00:47:09,930 No, not at all. 890 00:47:09,980 --> 00:47:12,980 Ladies and gentlemen, nobody move. 891 00:47:15,310 --> 00:47:17,383 Well, not even a hello? 892 00:47:18,370 --> 00:47:21,193 Tell me to whom we have the honor of meeting. 893 00:47:22,030 --> 00:47:23,218 We're here for the diamonds. 894 00:47:23,260 --> 00:47:25,833 Humph, of course you are. 895 00:47:28,210 --> 00:47:29,750 Well... 896 00:47:29,800 --> 00:47:32,537 Jess, cover the door. 897 00:47:32,587 --> 00:47:35,060 9 to 5, you cover the guests. 898 00:47:35,110 --> 00:47:37,843 College girl, get the diamonds. 899 00:48:17,987 --> 00:48:20,593 Those are some crazy special effects. 900 00:48:21,461 --> 00:48:23,540 That sounds like live ammo. 901 00:48:23,590 --> 00:48:24,583 Rubber pistols? 902 00:48:26,200 --> 00:48:27,750 Did you even see any cameras? 903 00:48:31,090 --> 00:48:32,803 I've got a bad feeling about this. 904 00:48:35,104 --> 00:48:37,926 Go! 905 00:48:59,470 --> 00:49:01,258 Here, here, here, take the necklace, I'll catch up. 906 00:49:01,300 --> 00:49:04,783 Hannah, I don't think that guy's gun's made out of rubber. 907 00:49:06,100 --> 00:49:08,510 Wow, you're really selling this. 908 00:49:08,560 --> 00:49:11,309 Use that fear, yes! 909 00:49:11,359 --> 00:49:12,876 We've gotta get out of here, come on. 910 00:49:12,918 --> 00:49:16,054 Go, go, go, go, I'll catch up, go! 911 00:49:35,347 --> 00:49:36,658 Don't you think it's time to stop playing around 912 00:49:36,700 --> 00:49:39,463 and give up on this make-believe? 913 00:49:40,450 --> 00:49:43,419 Well, maybe someday we can buy our own rocket, 914 00:49:43,469 --> 00:49:45,371 fly away into our own sky. 915 00:49:45,421 --> 00:49:47,547 Ladies and gentlemen, we're here for the diamonds. 916 00:49:47,597 --> 00:49:49,730 This is a groundbreaking concept 917 00:49:49,780 --> 00:49:51,493 and the payoff can be huge. 918 00:49:52,347 --> 00:49:56,823 Your purpose is to provide fulfillment for your family. 919 00:50:07,963 --> 00:50:09,793 That's a wrap on Jared. 920 00:50:29,140 --> 00:50:29,947 Where am I? 921 00:50:29,997 --> 00:50:31,723 You're at the hospital, sweetie. 922 00:50:33,190 --> 00:50:35,940 Sounds like you had quite the adventure, Mr. Stevens. 923 00:50:37,270 --> 00:50:41,630 You were shot in the leg, but it's a minor flesh wound. 924 00:50:41,680 --> 00:50:42,613 You're very lucky. 925 00:50:43,930 --> 00:50:45,140 I must say I'm more concerned 926 00:50:45,190 --> 00:50:47,640 about the concussion you sustained from the fall. 927 00:50:48,610 --> 00:50:52,423 But rest easy, we'll take very good care of you. 928 00:50:54,280 --> 00:50:55,833 Could I speak to you for a moment? 929 00:51:05,470 --> 00:51:08,360 Mrs. Stevens, this is Detective Stokes. 930 00:51:08,410 --> 00:51:10,670 She's working on Jared's case. 931 00:51:10,720 --> 00:51:13,130 I saw on the news about this heist. 932 00:51:13,180 --> 00:51:16,310 And you don't think your husband knew anything about it. 933 00:51:16,360 --> 00:51:19,970 No, he got a phone call that he was booked 934 00:51:20,020 --> 00:51:22,160 on an action film or something. 935 00:51:22,210 --> 00:51:24,380 He just assumed it was a indie project associated 936 00:51:24,430 --> 00:51:25,730 with the film school. 937 00:51:25,780 --> 00:51:27,920 He was so excited because we moved here for him 938 00:51:27,970 --> 00:51:31,333 to pursue acting and he's been super stressed at work. 939 00:51:32,260 --> 00:51:35,780 Did he ever get a name of who called? 940 00:51:35,830 --> 00:51:40,830 No, he said she had an accent, British I think. 941 00:51:42,855 --> 00:51:45,950 Well, this director plays on the dreams 942 00:51:46,000 --> 00:51:47,750 of eager young actors. 943 00:51:47,800 --> 00:51:51,800 He booked for mock action scenes 944 00:51:51,850 --> 00:51:54,853 that actually turned out to be real robberies. 945 00:51:55,930 --> 00:51:59,270 They made off with millions of dollars worth of diamonds. 946 00:51:59,320 --> 00:52:00,470 Is Jared in trouble? 947 00:52:00,520 --> 00:52:02,360 No, from what we can tell, 948 00:52:02,410 --> 00:52:06,050 he had absolutely no knowledge of the scheme. 949 00:52:06,100 --> 00:52:09,770 Like all the other actors, he was just a pawn in the game. 950 00:52:09,820 --> 00:52:13,520 Thankfully he's okay 'cause it could've been worse. 951 00:52:13,570 --> 00:52:14,780 Is he in danger? 952 00:52:14,830 --> 00:52:19,610 Doubtful, we've ID'd the guy we think is behind it. 953 00:52:19,660 --> 00:52:24,660 He's a disgruntled college professor named Chas Lawrence. 954 00:52:24,940 --> 00:52:27,740 Poor guy had a nervous breakdown a few years back. 955 00:52:27,790 --> 00:52:30,530 He lost his job, lost his wife 956 00:52:30,580 --> 00:52:34,010 after a fling with a British film student. 957 00:52:34,060 --> 00:52:36,170 I guess he thought this was his comeback. 958 00:52:36,220 --> 00:52:37,430 Did you catch him? 959 00:52:37,480 --> 00:52:39,493 His whereabouts are currently unknown. 960 00:52:40,570 --> 00:52:42,013 Maybe he fled the country. 961 00:52:43,000 --> 00:52:44,780 You never can tell with this guy. 962 00:52:44,830 --> 00:52:48,650 Even before the nervous breakdown, he was an oddball, 963 00:52:48,700 --> 00:52:51,493 flighty, a bit off the grid. 964 00:52:52,870 --> 00:52:53,870 And the diamonds? 965 00:52:53,920 --> 00:52:56,210 We believe they're with Chas. 966 00:52:56,260 --> 00:52:59,260 Have your husband call me if he has any further information. 967 00:53:00,220 --> 00:53:01,520 Thank you, detective. 968 00:53:01,570 --> 00:53:02,570 We'll be in touch. 969 00:53:12,640 --> 00:53:14,180 The test results came back 970 00:53:14,230 --> 00:53:16,453 and his leg is healing quite nicely. 971 00:53:17,740 --> 00:53:19,190 He did lose some blood, 972 00:53:19,240 --> 00:53:21,920 but there's been no significant damage. 973 00:53:21,970 --> 00:53:24,350 So sit tight and we'll have you out of here 974 00:53:24,400 --> 00:53:26,060 before you know it. 975 00:53:26,110 --> 00:53:27,770 And if you need anything at all, 976 00:53:27,820 --> 00:53:29,960 please don't hesitate to ask. 977 00:53:30,010 --> 00:53:31,663 Thank you. Mm-hm. 978 00:53:36,280 --> 00:53:37,930 How could I have been so naive? 979 00:53:40,433 --> 00:53:42,433 I let my ambitions get the better of me. 980 00:53:43,780 --> 00:53:45,620 Don't worry, sweetie, 981 00:53:45,670 --> 00:53:47,770 you were doing what you thought was right. 982 00:53:48,880 --> 00:53:50,573 We're behind you cheering you on. 983 00:53:52,712 --> 00:53:55,028 What happened to the others? 984 00:53:55,078 --> 00:53:59,210 Well, like you, they were all ambitious actors eager 985 00:53:59,260 --> 00:54:00,793 to get a shot onscreen. 986 00:54:02,260 --> 00:54:05,653 Unfortunately, you were all duped by a con artist. 987 00:54:06,880 --> 00:54:09,253 Thankfully, no one was badly hurt. 988 00:54:11,620 --> 00:54:13,160 Was it that Chas guy? 989 00:54:13,210 --> 00:54:16,303 Apparently, he's nowhere to be found. 990 00:54:19,690 --> 00:54:20,523 Where's Ellie? 991 00:54:21,370 --> 00:54:24,103 Myles took her for ice cream after rehearsals today. 992 00:54:25,150 --> 00:54:27,200 And the good news is the doctor says 993 00:54:27,250 --> 00:54:28,460 you're gonna be all healed up 994 00:54:28,510 --> 00:54:31,393 and out in time for her opening night this weekend. 995 00:54:34,480 --> 00:54:35,480 I got you something. 996 00:54:40,600 --> 00:54:41,533 I got you these. 997 00:54:43,840 --> 00:54:44,673 I love you. 998 00:55:01,180 --> 00:55:02,930 Molly, is this some sort of joke? 999 00:55:04,100 --> 00:55:05,643 You need to answer that call. 1000 00:55:09,100 --> 00:55:10,430 Hello? 1001 00:55:10,480 --> 00:55:11,680 Hello, Jared. 1002 00:55:12,790 --> 00:55:14,390 Congratulations on your booking. 1003 00:55:15,460 --> 00:55:17,270 Keep up the good work. 1004 00:55:17,320 --> 00:55:19,753 Remember, everyone has a role to play. 1005 00:55:22,060 --> 00:55:23,210 What will your part be? 1006 00:55:24,854 --> 00:55:27,937 ♪ Long black highway ♪ 1007 00:55:35,614 --> 00:55:38,697 ♪ Long black highway ♪ 1008 00:56:37,868 --> 00:56:42,868 ♪ I understand that no means no ♪ 1009 00:56:43,457 --> 00:56:46,874 ♪ And I comprehend that when you tell me things ♪ 1010 00:56:46,924 --> 00:56:49,178 ♪ You mean them to be true ♪ 1011 00:56:49,228 --> 00:56:52,049 ♪ One thing that really gets me ♪ 1012 00:56:52,099 --> 00:56:54,286 ♪ That you act so elementary ♪ 1013 00:56:54,336 --> 00:56:57,571 ♪ And how immaturity springs forth ♪ 1014 00:56:57,621 --> 00:57:01,379 ♪ From every single word you say ♪ 1015 00:57:01,429 --> 00:57:03,459 ♪ Then I just throw my hands up ♪ 1016 00:57:03,509 --> 00:57:06,665 ♪ Gonna take the crucial path where she ends up ♪ 1017 00:57:06,715 --> 00:57:09,588 ♪ We both were really good at deception ♪ 1018 00:57:09,638 --> 00:57:13,462 ♪ I'ma make them be the exception, you ♪ 1019 00:57:13,512 --> 00:57:16,327 ♪ You always tell me one thing ♪ 1020 00:57:16,377 --> 00:57:19,067 ♪ Just to show me something else ♪ 1021 00:57:19,117 --> 00:57:22,697 ♪ A little bit of trouble comes to mind ♪ 70770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.