All language subtitles for The.Rook.S01E04.Chapter.4.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.RUS.LF.DDP5.1.SRT-EniaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,406 Previously on "The Rook"... 2 00:00:19,431 --> 00:00:21,343 "In this envelope, you'll find two keys. 3 00:00:21,368 --> 00:00:23,935 "The red key opens a box with everything you need 4 00:00:23,960 --> 00:00:25,343 "to return to my old life. 5 00:00:25,368 --> 00:00:28,318 The blue key opens a box with a new identity." 6 00:00:28,343 --> 00:00:30,092 This is the quadruplet hive mind, 7 00:00:30,117 --> 00:00:31,460 the shared consciousness. 8 00:00:31,485 --> 00:00:32,921 What happened between us... 9 00:00:32,946 --> 00:00:34,539 I mean, I know you said it was a mistake. 10 00:00:34,564 --> 00:00:35,914 I don't make mistakes. 11 00:00:35,939 --> 00:00:37,810 What did you want from me? 12 00:00:37,835 --> 00:00:39,000 Sell you at auction. 13 00:00:39,025 --> 00:00:40,890 Lot number three, sold. 14 00:00:42,346 --> 00:00:44,093 Here's the drop right now. 15 00:00:45,046 --> 00:00:46,350 Grantchester knows. 16 00:00:46,375 --> 00:00:48,749 - About my memory? - No, I'm talking about the bridge. 17 00:00:48,922 --> 00:00:50,124 I don't know why she protects you. 18 00:00:50,149 --> 00:00:51,467 Like it's Bristol all over again. 19 00:00:51,492 --> 00:00:52,819 Ask them about Bristol. 20 00:00:53,201 --> 00:00:55,733 You're still in danger from yourself. 21 00:00:55,988 --> 00:00:58,092 I need to know who I am. 22 00:01:22,787 --> 00:01:25,046 _ 23 00:01:25,110 --> 00:01:27,203 _ 24 00:01:32,760 --> 00:01:34,828 Why have you got a cheese label on your wall? 25 00:01:39,085 --> 00:01:40,437 I like cheese. 26 00:01:48,630 --> 00:01:50,507 Is this a tactic? 27 00:01:50,937 --> 00:01:52,117 I don't know what you mean. 28 00:01:52,375 --> 00:01:54,072 Having me sit here and watch you read. 29 00:01:54,559 --> 00:01:55,559 It's odd. 30 00:01:55,584 --> 00:01:57,320 Apologies, your chart only just arrived. 31 00:01:57,345 --> 00:01:59,523 I had meant to read it in advance. 32 00:02:01,989 --> 00:02:03,296 I won't charge you for the visit. 33 00:02:03,674 --> 00:02:05,851 I'm sure Her Majesty's Government will have that covered. 34 00:02:07,580 --> 00:02:08,882 It was a joke. 35 00:02:10,844 --> 00:02:12,672 But yours was better. 36 00:02:21,010 --> 00:02:23,531 I'm really not crazy or depressed. 37 00:02:24,599 --> 00:02:26,558 Or whatever else it was she said about me. 38 00:02:26,842 --> 00:02:28,812 She didn't say you were crazy or depressed. 39 00:02:30,054 --> 00:02:31,648 Well, then why am I here? 40 00:02:36,005 --> 00:02:37,958 I see you've tried multiple modalities. 41 00:02:37,983 --> 00:02:39,445 Sound. 42 00:02:39,805 --> 00:02:42,078 Startle response, vasovagal stimulation. 43 00:02:42,103 --> 00:02:43,882 None of it works, and I don't know why 44 00:02:43,907 --> 00:02:46,132 Linda thinks a psychiatrist is going to help. 45 00:02:49,470 --> 00:02:52,212 Emotional balance isn't the Checquy's strong suit, 46 00:02:52,437 --> 00:02:55,225 but at some level, they do understand its importance 47 00:02:55,250 --> 00:02:56,429 in the big picture. 48 00:02:56,619 --> 00:02:58,795 Thing is, I can't do it on command. 49 00:03:00,492 --> 00:03:01,523 Ever. 50 00:03:04,515 --> 00:03:05,710 It was a fluke. 51 00:03:07,632 --> 00:03:08,687 A mistake. 52 00:03:09,493 --> 00:03:10,570 Okay. 53 00:03:14,843 --> 00:03:15,851 "Okay"? 54 00:03:16,242 --> 00:03:18,070 I'm not here to teach you tricks. 55 00:03:19,416 --> 00:03:20,992 And honestly, I don't care about your... 56 00:03:21,733 --> 00:03:23,952 transdermal neuro-whatever. 57 00:03:27,258 --> 00:03:28,564 I'm a therapist. 58 00:03:28,730 --> 00:03:30,046 This is your time. 59 00:03:30,645 --> 00:03:32,864 Figure out what you want from it. 60 00:03:34,605 --> 00:03:35,819 I want to go home. 61 00:03:36,267 --> 00:03:38,827 - So go. - Oh, don't fuck with me. 62 00:03:44,467 --> 00:03:47,253 Look, what's happened to you is an incredible opportunity. 63 00:03:48,265 --> 00:03:49,987 Glengrove House has the potential 64 00:03:50,012 --> 00:03:51,296 to change your life in ways 65 00:03:51,321 --> 00:03:54,202 I'm sure you can't even begin to dream of. 66 00:04:51,397 --> 00:04:53,515 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 67 00:06:07,970 --> 00:06:09,232 _ 68 00:06:10,862 --> 00:06:12,820 _ 69 00:06:13,811 --> 00:06:15,288 _ 70 00:06:15,886 --> 00:06:17,679 _ 71 00:06:19,195 --> 00:06:20,929 _ 72 00:06:21,065 --> 00:06:22,265 _ 73 00:06:23,258 --> 00:06:25,694 _ 74 00:06:27,625 --> 00:06:29,827 _ 75 00:06:30,109 --> 00:06:32,546 _ 76 00:06:34,499 --> 00:06:35,499 _ 77 00:07:05,898 --> 00:07:06,898 Come on! 78 00:07:10,233 --> 00:07:11,499 Are you kidding me? 79 00:07:11,828 --> 00:07:13,023 God damn it! 80 00:07:24,951 --> 00:07:26,029 Are you k... 81 00:07:29,797 --> 00:07:31,638 Hey, have you broken down? 82 00:07:32,506 --> 00:07:33,863 He's got a gun! 83 00:07:34,075 --> 00:07:35,075 Shit. 84 00:07:43,243 --> 00:07:44,273 _ 85 00:07:45,755 --> 00:07:46,755 _ 86 00:07:47,123 --> 00:07:48,327 _ 87 00:07:48,352 --> 00:07:50,640 _ 88 00:07:50,844 --> 00:07:52,437 _ 89 00:07:53,678 --> 00:07:55,038 _ 90 00:07:55,063 --> 00:07:58,108 _ 91 00:08:01,630 --> 00:08:02,630 _ 92 00:08:02,904 --> 00:08:04,148 _ 93 00:08:05,982 --> 00:08:07,421 _ 94 00:08:08,275 --> 00:08:10,702 _ 95 00:08:15,185 --> 00:08:16,569 Fuck! 96 00:08:25,809 --> 00:08:28,221 - Morning. - Sorry I'm late. 97 00:08:28,246 --> 00:08:29,515 Uh, what'd I miss? 98 00:08:29,911 --> 00:08:32,648 I took care of the rest, but these are red band, eyes only. 99 00:08:33,125 --> 00:08:35,444 - Can I get you anything? - I could murder a coffee. 100 00:08:36,167 --> 00:08:38,124 Since when do you drink caffeine? 101 00:08:38,413 --> 00:08:40,835 Well, just been nonstop since the bridge. 102 00:08:40,860 --> 00:08:42,999 I'll be freebasing cocaine by the end of the week. 103 00:08:43,930 --> 00:08:46,544 Oh, I'm gonna need access to the Glengrove House files. 104 00:08:46,569 --> 00:08:48,138 Really? Why? 105 00:08:48,163 --> 00:08:49,608 A lead on one of the dead Lugat. 106 00:08:50,882 --> 00:08:52,819 Of course. I'll contact Archives. 107 00:08:52,844 --> 00:08:54,601 - Let me know when they're ready. - Mm-hmm. 108 00:09:07,126 --> 00:09:10,165 What was panic and chaos earlier, 109 00:09:10,190 --> 00:09:11,868 seems to be dissipating 110 00:09:11,893 --> 00:09:16,290 and a large police presence has taken command of the scene. 111 00:09:34,811 --> 00:09:36,272 _ 112 00:09:36,297 --> 00:09:37,514 _ 113 00:09:47,983 --> 00:09:51,850 _ 114 00:09:55,100 --> 00:09:57,091 A vehicle transporting an EVA 115 00:09:57,116 --> 00:09:58,608 after auction was abandoned, 116 00:09:58,633 --> 00:10:00,418 and the cargo went missing. 117 00:10:00,774 --> 00:10:03,515 Police have arrested two Russians near the van. 118 00:10:03,540 --> 00:10:05,631 Monica's bringing them in for questioning. 119 00:10:05,656 --> 00:10:07,077 Why isn't this on the panic lines? 120 00:10:07,102 --> 00:10:09,757 I've redesignated it for the time being. 121 00:10:09,905 --> 00:10:11,466 And what's Monica got to do with it? 122 00:10:11,829 --> 00:10:12,829 Ask her. 123 00:10:12,854 --> 00:10:14,937 Oh, and turn off the cameras in interrogation. 124 00:10:14,962 --> 00:10:16,998 Nobody needs to know about this now. 125 00:10:18,352 --> 00:10:19,639 Why the secrecy? 126 00:10:22,170 --> 00:10:23,811 Why the questions? 127 00:10:24,885 --> 00:10:27,819 If anyone should understand compartmentalization, 128 00:10:27,844 --> 00:10:29,150 Gestalt, it's you. 129 00:10:29,600 --> 00:10:32,786 Question the Russians, find the EVA, 130 00:10:32,811 --> 00:10:34,319 and call me when it's done. 131 00:10:51,327 --> 00:10:52,444 Hope I'm not interrupting. 132 00:10:52,894 --> 00:10:54,389 Actually a little snowed under. 133 00:10:54,414 --> 00:10:55,414 Can it wait? 134 00:10:56,675 --> 00:10:58,634 I've been turning something over in my head, 135 00:10:58,832 --> 00:11:00,355 going around and around all night, 136 00:11:00,380 --> 00:11:02,748 and I just can't seem to puzzle it out. 137 00:11:03,919 --> 00:11:04,919 Why you? 138 00:11:06,200 --> 00:11:07,332 "Why me," what? 139 00:11:07,357 --> 00:11:09,433 In all their years of trafficking EVAs, 140 00:11:09,458 --> 00:11:12,003 the Lugat have never come after a serving Checquy officer. 141 00:11:12,214 --> 00:11:13,253 And then... 142 00:11:13,857 --> 00:11:16,738 out of nowhere, they do it three times in three days. 143 00:11:16,763 --> 00:11:19,769 And not to kidnap a field agent or an undercover operative... 144 00:11:19,853 --> 00:11:21,724 They come for you. 145 00:11:23,258 --> 00:11:24,589 Why do you think that is? 146 00:11:24,988 --> 00:11:27,338 I can honestly say I have no idea. 147 00:11:28,440 --> 00:11:31,361 You never saw these assailants before any of these attacks? 148 00:11:31,386 --> 00:11:33,595 - Never. - Never spoke to them alone? 149 00:11:33,620 --> 00:11:35,339 - Met in private? - No. 150 00:11:37,310 --> 00:11:39,175 But you did speak to Peter... 151 00:11:39,742 --> 00:11:40,742 alone. 152 00:11:41,795 --> 00:11:44,058 Yesterday, in his cell. 153 00:11:45,773 --> 00:11:48,120 After you disabled all the security cameras. 154 00:11:50,154 --> 00:11:51,238 I went down there to ask him 155 00:11:51,263 --> 00:11:52,769 the same questions that you have. 156 00:11:55,149 --> 00:11:56,908 Turns out he just wanted to insult me. 157 00:11:56,933 --> 00:11:58,239 Nothing useful. 158 00:11:58,413 --> 00:11:59,519 Nothing at all? 159 00:11:59,800 --> 00:12:02,435 No, just more antiestablishment ranting. 160 00:12:09,559 --> 00:12:11,618 Myfanwy, if you're in some kind of trouble 161 00:12:11,643 --> 00:12:13,214 with the Lugat Syndicate, 162 00:12:14,191 --> 00:12:16,449 I flatter myself that I would be able to help. 163 00:12:17,608 --> 00:12:19,872 All you would ever have to do is ask. 164 00:12:22,159 --> 00:12:23,449 Archives are ready. 165 00:12:23,550 --> 00:12:25,425 Great, I am on my way. 166 00:12:25,667 --> 00:12:26,706 We're not done here. 167 00:12:26,731 --> 00:12:28,355 Look, I'm really sorry, but I have to go. 168 00:12:28,742 --> 00:12:30,464 Believe me, there's nothing more to tell. 169 00:12:31,238 --> 00:12:33,535 I'm just as bewildered by all of this as you are. 170 00:12:36,432 --> 00:12:37,432 Okay. 171 00:13:15,452 --> 00:13:16,461 Ms. Thomas? 172 00:13:23,150 --> 00:13:25,335 No food, no drink, 173 00:13:25,360 --> 00:13:27,433 no moisture, no heat. 174 00:13:27,458 --> 00:13:28,860 No relocation 175 00:13:28,885 --> 00:13:30,712 or removal of any item 176 00:13:30,737 --> 00:13:33,345 without the express permission of myself 177 00:13:33,595 --> 00:13:36,384 or a member of the manuscript team. 178 00:13:36,769 --> 00:13:37,769 Got it. 179 00:13:38,513 --> 00:13:39,513 Here. 180 00:13:41,429 --> 00:13:45,485 My team did extraordinary work 181 00:13:45,656 --> 00:13:48,933 salvaging the records after the fire. 182 00:13:51,024 --> 00:13:53,590 Everything is arranged alphabetically 183 00:13:53,615 --> 00:13:54,834 by doctor's name. 184 00:13:54,859 --> 00:13:58,725 Abraham, Bristol, Cutler, 185 00:13:58,750 --> 00:13:59,945 et cetera, et cetera. 186 00:13:59,970 --> 00:14:01,362 - Bristol? - Yes. 187 00:14:01,387 --> 00:14:03,696 The, uh, investigators are all here. 188 00:14:04,181 --> 00:14:05,446 Very user-friendly. 189 00:14:05,471 --> 00:14:07,384 - Thank you. - I'll leave you to it. 190 00:14:25,703 --> 00:14:27,937 _ 191 00:14:38,423 --> 00:14:41,423 _ 192 00:14:42,150 --> 00:14:43,203 Fuck. 193 00:17:22,936 --> 00:17:24,068 What are you looking for? 194 00:17:24,624 --> 00:17:25,624 Hi. 195 00:17:25,649 --> 00:17:28,656 Um, just doing some research. 196 00:17:28,979 --> 00:17:30,067 What are you doing down here? 197 00:17:30,529 --> 00:17:31,748 Looking for you. 198 00:17:33,835 --> 00:17:35,187 I may have a problem. 199 00:17:35,212 --> 00:17:36,665 Depends how we play it. 200 00:17:36,889 --> 00:17:38,149 I have to file a report 201 00:17:38,174 --> 00:17:40,146 on the Jeep I damaged yesterday. 202 00:17:40,415 --> 00:17:41,743 While we were doing... 203 00:17:42,863 --> 00:17:44,648 whatever it was we were doing. 204 00:17:44,673 --> 00:17:46,866 Cut that out, or I'm gonna have to kick you 205 00:17:46,891 --> 00:17:48,371 in all four of your testicles. 206 00:17:48,743 --> 00:17:51,266 Does it really take two of you to come down here and ask me a question? 207 00:17:51,558 --> 00:17:53,560 The more bodies I have around you, 208 00:17:53,844 --> 00:17:56,543 the more it seems to dilute the effect you have on me. 209 00:17:56,920 --> 00:17:58,454 I have an effect on you? 210 00:17:59,799 --> 00:18:01,001 It's not funny. 211 00:18:01,766 --> 00:18:03,641 I crashed a fucking car. 212 00:18:05,863 --> 00:18:07,391 That never happened before. 213 00:18:07,633 --> 00:18:10,758 I can either lie to the vehicle depot... 214 00:18:12,221 --> 00:18:14,048 Or I could tell them the truth. 215 00:18:14,641 --> 00:18:16,173 I was kissing you. 216 00:18:16,476 --> 00:18:18,227 You know, I thought I should ask first. 217 00:18:19,147 --> 00:18:20,147 Do you... 218 00:18:21,066 --> 00:18:22,352 want to come clean? 219 00:18:23,972 --> 00:18:25,337 Or do we keep this... 220 00:18:27,061 --> 00:18:28,337 unofficial? 221 00:18:29,834 --> 00:18:31,227 What do you want? 222 00:18:32,734 --> 00:18:35,263 I think if yesterday was anything to go by... 223 00:18:37,764 --> 00:18:39,118 You mess with my head. 224 00:18:40,147 --> 00:18:42,063 Destroy my ability to... 225 00:18:42,860 --> 00:18:44,993 compartmentalize. 226 00:18:46,783 --> 00:18:48,899 And if I can't compartmentalize... 227 00:18:49,867 --> 00:18:51,105 I can't do my job. 228 00:18:53,313 --> 00:18:54,696 That's a big risk. 229 00:18:55,892 --> 00:18:57,852 Maybe we should take it slow. 230 00:18:59,141 --> 00:19:00,774 Stay under the radar. 231 00:19:01,636 --> 00:19:02,636 For now. 232 00:19:03,313 --> 00:19:04,491 Bad habit. 233 00:19:12,110 --> 00:19:13,915 We talked about this. 234 00:19:14,370 --> 00:19:15,602 Let it lie. 235 00:19:15,907 --> 00:19:19,219 And leave Andrew Bristol to his creepy fucking birds. 236 00:20:22,860 --> 00:20:24,071 Look, Ingrid, I trust you to make 237 00:20:24,096 --> 00:20:25,766 these decisions on my behalf. 238 00:20:28,088 --> 00:20:29,266 Yes, that's fine. 239 00:20:32,100 --> 00:20:34,423 Yes, thanks. I'll be back as soon as I can. 240 00:21:49,940 --> 00:21:51,102 _ 241 00:21:51,368 --> 00:21:53,172 _ 242 00:22:02,682 --> 00:22:04,626 _ 243 00:22:05,096 --> 00:22:06,548 _ 244 00:22:09,501 --> 00:22:10,641 _ 245 00:22:10,732 --> 00:22:12,618 _ 246 00:22:12,742 --> 00:22:15,157 _ 247 00:22:15,338 --> 00:22:17,253 I don't suppose you guys have any vodka? 248 00:22:17,466 --> 00:22:19,033 Not until you explain where you found them. 249 00:22:21,172 --> 00:22:23,462 And why you've been hoarding intelligence. 250 00:22:23,667 --> 00:22:24,813 Bad decision. 251 00:22:25,184 --> 00:22:26,477 We could have helped you. 252 00:22:29,221 --> 00:22:31,572 You fucks are so far behind, it's not even funny. 253 00:23:10,718 --> 00:23:11,985 Just a minute. 254 00:23:29,352 --> 00:23:30,704 Holy shit. 255 00:23:34,955 --> 00:23:36,424 - Hi. - Hi. 256 00:23:37,590 --> 00:23:38,727 It's been a long time. 257 00:23:39,200 --> 00:23:41,063 Are you Dr. Andrew Bristol? 258 00:23:42,312 --> 00:23:43,312 What? 259 00:23:44,003 --> 00:23:46,136 You know me? Um, we know each other? 260 00:23:46,852 --> 00:23:49,454 Myfanwy, w-what's going on? 261 00:23:49,863 --> 00:23:51,908 I don't know. I was hoping you could help me. 262 00:23:55,455 --> 00:23:57,585 Please help me. 263 00:23:59,350 --> 00:24:00,361 Can I come up? 264 00:24:03,216 --> 00:24:06,768 It's... it's pure biographical memory loss. 265 00:24:06,793 --> 00:24:08,813 No other neurological impairment? 266 00:24:08,838 --> 00:24:09,853 Don't think so. 267 00:24:10,016 --> 00:24:11,900 And you've absolutely no idea how this happened? 268 00:24:13,095 --> 00:24:15,760 Well, I, uh... what I do know is that I was involved 269 00:24:15,785 --> 00:24:18,127 in some sort of "Bristol Incident," 270 00:24:18,152 --> 00:24:20,900 which, naturally, I assumed occurred in Bristol, 271 00:24:20,925 --> 00:24:22,478 and that's pretty much fucked me up. 272 00:24:22,771 --> 00:24:25,090 But then I discovered that I was a patient 273 00:24:25,115 --> 00:24:26,143 at a vanishing mental hospital 274 00:24:26,168 --> 00:24:28,588 that happened to have a Dr. Andrew Bristol on staff. 275 00:24:28,613 --> 00:24:31,807 So now I'm thinking it-it's a person; it's you. 276 00:24:31,832 --> 00:24:32,832 Why? 277 00:24:32,857 --> 00:24:34,461 Because I've got glass birds from this fucking shop 278 00:24:34,486 --> 00:24:35,627 all over my flat. 279 00:24:40,018 --> 00:24:41,182 Sorry, um... 280 00:24:42,011 --> 00:24:43,307 I sound deranged. 281 00:24:51,623 --> 00:24:53,357 About a week ago... 282 00:24:54,899 --> 00:24:56,597 I received this. 283 00:24:56,756 --> 00:24:58,603 I didn't open it, but... 284 00:24:58,978 --> 00:25:01,393 I did recognize your handwriting. 285 00:25:03,358 --> 00:25:05,369 Seems like you knew you'd end up here. 286 00:25:10,603 --> 00:25:11,727 I'll be out back. 287 00:25:20,468 --> 00:25:22,572 "Dear you, if you're reading this, 288 00:25:22,597 --> 00:25:24,991 "then you've opened a door which is better left closed. 289 00:25:25,456 --> 00:25:27,283 "Turn around right now. 290 00:25:27,700 --> 00:25:29,721 "Walk away and never look back. 291 00:25:33,028 --> 00:25:34,028 "Trust me. 292 00:25:34,358 --> 00:25:35,403 Run." 293 00:25:53,365 --> 00:25:54,787 What was in your letter? 294 00:25:55,429 --> 00:25:57,313 That you are somehow connected 295 00:25:57,338 --> 00:25:58,904 to why my memory was erased. 296 00:26:01,935 --> 00:26:02,935 No, I don't... 297 00:26:02,960 --> 00:26:04,669 I need you to tell me everything that happened. 298 00:26:07,466 --> 00:26:08,755 Every single thing. 299 00:26:11,724 --> 00:26:13,927 Does anyone at the Checquy know you're here? 300 00:26:14,660 --> 00:26:15,958 Why would that matter? 301 00:26:20,386 --> 00:26:21,745 Fuck. 302 00:26:24,812 --> 00:26:25,812 Okay. 303 00:26:26,820 --> 00:26:27,841 It's only fair. 304 00:26:29,662 --> 00:26:30,704 Come with me. 305 00:26:36,271 --> 00:26:37,658 Where the fuck are you going? 306 00:26:37,683 --> 00:26:39,119 To find the missing EVA. 307 00:26:39,144 --> 00:26:41,009 You go and eat caviar with your new friends. 308 00:26:41,034 --> 00:26:42,035 Yeah, no fucking way. 309 00:26:42,060 --> 00:26:44,231 I'm the only one who know what he-she-it is doing. 310 00:26:44,256 --> 00:26:46,138 You wouldn't know anything about this EVA if it wasn't for me. 311 00:26:46,163 --> 00:26:49,146 The EVA who you watched being sold at an auction... 312 00:26:49,171 --> 00:26:50,271 Yeah, that shit was crazy... 313 00:26:50,296 --> 00:26:51,976 Then allowed to escape in broad daylight 314 00:26:52,001 --> 00:26:53,176 but can't describe. 315 00:26:53,201 --> 00:26:54,438 Believe it or not, I was focused 316 00:26:54,463 --> 00:26:55,719 on the guys with guns. 317 00:26:55,744 --> 00:26:57,201 And at least I was there. 318 00:26:57,717 --> 00:27:00,594 I tailed this van through this horrible tangle of streets, 319 00:27:00,619 --> 00:27:02,621 and whoever invented roundabouts should be shot. 320 00:27:02,646 --> 00:27:04,873 Suffice it to say, I've been ahead of you every step of the way. 321 00:27:05,972 --> 00:27:07,930 You got ahead because you were protecting 322 00:27:07,955 --> 00:27:09,566 your dead Vulture boyfriend. 323 00:27:13,700 --> 00:27:15,075 He was not a Vulture. 324 00:27:16,616 --> 00:27:18,873 And technically, the seller was Lugat. 325 00:27:18,898 --> 00:27:20,427 So Marcus was Lugat. 326 00:27:21,882 --> 00:27:25,161 No, he was spying on the Lugat. 327 00:27:25,396 --> 00:27:26,396 Ah. 328 00:27:26,694 --> 00:27:28,260 When you kidnap EVAs and sell them 329 00:27:28,285 --> 00:27:31,341 to the highest bidder, that's not being a spy. 330 00:27:31,366 --> 00:27:32,849 That's being a Vulture. 331 00:27:35,642 --> 00:27:37,474 I'll find him first, and you know it. 332 00:27:40,115 --> 00:27:41,227 Wait. 333 00:28:59,935 --> 00:29:01,068 Let's go. 334 00:29:12,968 --> 00:29:14,685 How long was I your patient for? 335 00:29:15,231 --> 00:29:16,575 About a year and a half. 336 00:29:19,456 --> 00:29:20,943 You were having trouble 337 00:29:21,623 --> 00:29:23,040 accessing your EVA, 338 00:29:23,065 --> 00:29:25,099 and they thought that talking to me 339 00:29:25,389 --> 00:29:27,005 might help you sort that out. 340 00:29:31,325 --> 00:29:32,449 What's all that? 341 00:29:35,786 --> 00:29:37,307 Remnants of my past. 342 00:29:44,240 --> 00:29:45,911 Why did you stop practicing? 343 00:29:46,443 --> 00:29:47,873 Uh... 344 00:29:49,142 --> 00:29:52,011 I guess I got sick of listening to other people's problems all day. 345 00:29:53,077 --> 00:29:55,296 Isn't that the definition of psychiatry? 346 00:29:55,321 --> 00:29:58,162 Well, I somehow thought the work would be more aspirational, 347 00:29:58,187 --> 00:29:59,575 like I would be able to... 348 00:30:00,922 --> 00:30:04,341 help people tap into their best selves. 349 00:30:07,751 --> 00:30:09,286 Naive notion, really. 350 00:30:16,895 --> 00:30:17,940 What? 351 00:30:20,108 --> 00:30:21,108 Nothing. 352 00:30:22,302 --> 00:30:23,318 Found it. 353 00:30:23,647 --> 00:30:24,958 Let's take it upstairs, shall we? 354 00:30:31,818 --> 00:30:33,894 My aunt died and left me that shop. 355 00:30:34,497 --> 00:30:36,044 My wife wanted me to get rid of it, 356 00:30:36,069 --> 00:30:38,943 I wanted to keep it, so in the end, we compromised. 357 00:30:39,677 --> 00:30:41,122 She got rid of me. 358 00:30:41,683 --> 00:30:43,654 I took it all as a sign that it was time for a change. 359 00:30:43,679 --> 00:30:44,685 Have a seat. 360 00:30:53,320 --> 00:30:55,496 Well, those are my notes on you. 361 00:31:06,473 --> 00:31:08,154 Says here I was in quarantine. 362 00:31:09,564 --> 00:31:12,211 Yeah, your presenting issue 363 00:31:12,236 --> 00:31:13,927 was quite powerful. 364 00:31:14,557 --> 00:31:15,805 You knocked out both your parents 365 00:31:15,830 --> 00:31:17,193 and a few paramedics. 366 00:31:18,037 --> 00:31:20,039 They had no idea what you were capable of. 367 00:31:20,096 --> 00:31:21,513 What do you mean, knocked out? 368 00:31:22,865 --> 00:31:24,505 - Did I... - Kill them? 369 00:31:24,530 --> 00:31:25,747 No, no, no, no, no. 370 00:31:26,149 --> 00:31:27,977 But they'd never seen anything like it. 371 00:31:30,545 --> 00:31:33,990 So, um, Glengrove was a hospital for EVAs? 372 00:31:34,015 --> 00:31:36,443 Well, there was a medical wing, but it was more than that. 373 00:31:37,083 --> 00:31:38,610 It was an assessment and training facility 374 00:31:38,635 --> 00:31:39,747 for the Checquy. 375 00:31:40,630 --> 00:31:43,205 You were their most exciting find in years. 376 00:32:09,892 --> 00:32:11,015 The target is male 377 00:32:11,040 --> 00:32:12,445 with dark hair and a yellow jacket. 378 00:32:12,470 --> 00:32:13,844 Facial recognition's a dead end. 379 00:32:13,869 --> 00:32:15,008 We're tracking him manually. 380 00:32:16,509 --> 00:32:17,992 - You got a location? - Not yet. 381 00:32:18,885 --> 00:32:20,726 He's heading south towards London Bridge. 382 00:32:20,759 --> 00:32:22,065 Drive towards the river. 383 00:32:22,090 --> 00:32:24,266 Analyze the footage in the two-mile radius. 384 00:32:57,406 --> 00:32:59,250 Apparently you have a thing with birds. 385 00:33:00,863 --> 00:33:03,111 Well, it's better than rats. 386 00:33:06,672 --> 00:33:07,781 You ready? 387 00:33:12,150 --> 00:33:13,414 Okay, go. 388 00:33:24,014 --> 00:33:25,014 Told you. 389 00:33:25,438 --> 00:33:26,601 Can't do it. 390 00:33:28,267 --> 00:33:29,633 You can. 391 00:33:57,525 --> 00:33:58,821 Hold it there. 392 00:34:03,961 --> 00:34:05,027 Incredible. 393 00:34:15,838 --> 00:34:18,281 You fucking rock star. 394 00:34:40,038 --> 00:34:43,062 Look, I know that looks, uh, weird, 395 00:34:43,087 --> 00:34:46,929 but given that your EVA had presented after a fall, 396 00:34:46,954 --> 00:34:49,149 we thought it might have been triggered 397 00:34:49,174 --> 00:34:50,566 by physical pain. 398 00:34:52,510 --> 00:34:53,510 Was it? 399 00:34:53,535 --> 00:34:55,407 It was a theory, but it didn't hold. 400 00:34:55,867 --> 00:34:57,117 Pain wasn't the key. 401 00:34:58,533 --> 00:34:59,773 So what worked? 402 00:35:00,992 --> 00:35:02,007 In the end... 403 00:35:03,168 --> 00:35:04,172 Nothing. 404 00:35:05,755 --> 00:35:07,366 But I'm doing it in the video. 405 00:35:07,728 --> 00:35:09,462 I mean nothing that stuck. 406 00:35:10,228 --> 00:35:12,172 You couldn't reliably deploy, that's... 407 00:35:12,197 --> 00:35:13,744 that's why you're a bureaucrat. 408 00:35:25,822 --> 00:35:27,470 What's with the cheese poster? 409 00:35:32,718 --> 00:35:33,718 You hungry? 410 00:35:34,281 --> 00:35:35,344 Sure. 411 00:35:38,912 --> 00:35:40,142 Double espresso. 412 00:35:40,476 --> 00:35:41,486 Thank you. 413 00:35:48,353 --> 00:35:50,595 - Why do you do that? - Do what? 414 00:35:50,620 --> 00:35:52,169 Pretend to have different tastes in coffee. 415 00:35:52,194 --> 00:35:54,544 I mean, it's all you, right? Why the pretense? 416 00:35:56,884 --> 00:35:58,547 The illusion of distinct personalities 417 00:35:58,572 --> 00:36:00,052 puts other people at their ease. 418 00:36:00,611 --> 00:36:02,798 Which allows me to hide in plain sight. 419 00:36:04,470 --> 00:36:06,392 Kinda creeps me out, so, you know, 420 00:36:06,425 --> 00:36:07,795 don't do it for my benefit. 421 00:36:07,820 --> 00:36:08,820 Understood. 422 00:36:26,644 --> 00:36:27,644 We got him. 423 00:36:57,712 --> 00:36:59,757 Target may be armed. Do not approach. 424 00:37:16,408 --> 00:37:18,025 Bravo Seven from Sierra Five. 425 00:37:18,811 --> 00:37:22,358 Bravo Seven from Sierra Five. Target in sight. Over. 426 00:37:22,383 --> 00:37:24,559 Received, Sierra Five. Bravo Seven en route. 427 00:37:24,584 --> 00:37:26,516 Maintain eyes, but do not approach. 428 00:37:26,541 --> 00:37:28,322 Repeat, do not approach. 429 00:37:31,829 --> 00:37:34,001 Negative, Bravo Seven. I can apprehend. 430 00:37:34,513 --> 00:37:35,905 Skinny little fucker. 431 00:37:35,930 --> 00:37:37,072 Over. 432 00:37:37,603 --> 00:37:39,133 Negative, Sierra Five. Stand back. 433 00:37:39,158 --> 00:37:41,451 I repeat, stand back! Acknowledge, over. 434 00:37:41,837 --> 00:37:43,228 Sierra Five, acknowledge, over. 435 00:37:44,704 --> 00:37:45,879 Sierra Five. 436 00:37:46,952 --> 00:37:48,040 Sierra Five! 437 00:37:56,478 --> 00:37:57,489 Guys! 438 00:38:09,251 --> 00:38:10,986 - Where's the target? - Which way did he go? 439 00:38:11,011 --> 00:38:12,017 Who are you? 440 00:38:12,042 --> 00:38:13,783 It's none of your business, fuckbag. Where is he? 441 00:38:13,983 --> 00:38:15,915 Where am I right now? Did you bring me here? 442 00:38:18,508 --> 00:38:19,837 Fuck. 443 00:38:23,344 --> 00:38:25,607 Oh. Hello. 444 00:38:25,632 --> 00:38:27,423 Your assistant said you'd be back in a second. 445 00:38:27,448 --> 00:38:28,623 I hope you don't mind. 446 00:38:28,955 --> 00:38:30,001 Of course not. 447 00:38:31,488 --> 00:38:33,564 I went to Myfanwy's apartment this morning. 448 00:38:33,697 --> 00:38:34,697 Had a look around. 449 00:38:35,236 --> 00:38:36,423 Y-you what? 450 00:38:36,794 --> 00:38:39,161 She has a key to a safe deposit box 451 00:38:39,186 --> 00:38:40,579 in the Lugat Bank. 452 00:38:40,753 --> 00:38:43,190 For fuck's sake, Conrad, what are you doing? 453 00:38:43,364 --> 00:38:44,862 I'm trying to get some answers. 454 00:38:44,887 --> 00:38:46,473 By breaking into her flat? 455 00:38:46,498 --> 00:38:47,847 You're not listening. 456 00:38:47,872 --> 00:38:49,767 What is Myfanwy's business with the Lugat? 457 00:38:49,792 --> 00:38:52,103 Oh, God, stop jumping to conclusions. 458 00:38:52,128 --> 00:38:54,434 It's hardly jumping to conclusions. 459 00:38:54,802 --> 00:38:56,056 You've always been her protector. 460 00:38:56,089 --> 00:38:57,790 This wouldn't be the first time you've covered for her. 461 00:38:57,815 --> 00:39:00,970 Oh, Jesus, Conrad, I'm not covering for anyone. 462 00:39:09,232 --> 00:39:11,181 Out of respect for our friendship, 463 00:39:11,828 --> 00:39:14,544 our years of history working together, 464 00:39:14,569 --> 00:39:17,616 I am asking you to be straight with me now. 465 00:39:20,055 --> 00:39:21,055 Linda. 466 00:39:21,964 --> 00:39:23,650 What the fuck is going on? 467 00:39:24,753 --> 00:39:26,799 You can tell me. I could help. 468 00:39:26,824 --> 00:39:28,072 Despite our differences, 469 00:39:28,097 --> 00:39:29,712 we're supposed to be on the same side. 470 00:39:29,737 --> 00:39:31,603 And we are. 471 00:39:39,768 --> 00:39:41,119 You know that... 472 00:39:42,342 --> 00:39:45,033 I do appreciate everything that you're saying. 473 00:39:45,818 --> 00:39:48,181 And I am grateful for you. 474 00:39:49,523 --> 00:39:52,047 But I have honestly told you everything that I know. 475 00:40:10,286 --> 00:40:11,418 So I'm a bureaucrat. 476 00:40:13,142 --> 00:40:14,142 Big deal. 477 00:40:14,745 --> 00:40:17,433 Why is it that everyone wants me to forget my past? 478 00:40:23,932 --> 00:40:25,078 Andrew. 479 00:40:28,391 --> 00:40:30,132 What is the Bristol Incident? 480 00:40:32,658 --> 00:40:34,118 I need some fucking truth. 481 00:40:35,353 --> 00:40:36,876 There was a fire. 482 00:40:37,853 --> 00:40:39,744 But it was entirely my fault. 483 00:40:40,472 --> 00:40:43,275 I should never have been overseeing your EVA development. 484 00:40:43,735 --> 00:40:44,997 I'm a psychiatrist. 485 00:40:45,022 --> 00:40:46,900 I'm trained to sit in a chair and listen. 486 00:40:47,183 --> 00:40:49,726 But Linda Farrier approached me about working with you 487 00:40:49,751 --> 00:40:52,494 in this other capacity, and it seemed... 488 00:40:53,777 --> 00:40:54,777 Fun. 489 00:40:59,021 --> 00:41:00,322 It was reckless. 490 00:41:00,703 --> 00:41:03,071 Why? What happened? 491 00:41:04,428 --> 00:41:05,970 I was pushing you... 492 00:41:06,554 --> 00:41:07,650 too hard, 493 00:41:07,736 --> 00:41:09,607 and you got sick of it, we had a fight. 494 00:41:11,860 --> 00:41:13,337 A big fight. 495 00:41:15,385 --> 00:41:17,072 It triggered your EVA... 496 00:41:22,001 --> 00:41:23,892 And it set off a small explosion. 497 00:41:25,524 --> 00:41:27,634 And the building burnt to the ground. 498 00:41:28,094 --> 00:41:29,835 It was an old building. 499 00:41:29,860 --> 00:41:31,768 The sprinklers didn't work properly. 500 00:41:31,793 --> 00:41:32,954 Did any... 501 00:41:35,133 --> 00:41:36,133 How many? 502 00:41:40,160 --> 00:41:41,344 Does it matter? 503 00:41:41,369 --> 00:41:42,369 Yes... 504 00:41:43,156 --> 00:41:45,463 Yeah, it does, 'cause I came here 505 00:41:45,488 --> 00:41:47,741 to find out who did this to me, and all I found 506 00:41:47,766 --> 00:41:50,236 is more evidence to suggest that I hurt people. 507 00:41:50,828 --> 00:41:52,462 I destroy things. 508 00:41:53,155 --> 00:41:55,015 I have to take pills to stop myself 509 00:41:55,040 --> 00:41:56,296 from blowing things up. 510 00:41:56,376 --> 00:41:58,822 Nobody blamed you, nobody. 511 00:41:59,681 --> 00:42:02,432 But it affected you very deeply. 512 00:42:04,818 --> 00:42:07,079 Life is a string of experiences, 513 00:42:07,104 --> 00:42:10,119 and even if they're horrible, they make you who you are. 514 00:42:11,137 --> 00:42:13,126 Without that, may as well have died. 515 00:42:13,400 --> 00:42:14,415 But you didn't. 516 00:42:16,887 --> 00:42:20,814 Myfanwy Thomas is sitting right here across from me. 517 00:42:23,529 --> 00:42:24,681 I know you. 518 00:42:26,052 --> 00:42:28,056 This is you. 519 00:42:54,663 --> 00:42:57,587 I'm surprised Farrier hasn't sent her flying monkeys after you yet. 520 00:42:57,612 --> 00:42:58,806 I didn't tell her I was coming. 521 00:42:58,831 --> 00:43:01,275 Well, she has a way of knowing these things. 522 00:43:02,517 --> 00:43:03,885 Be careful with her. 523 00:43:04,551 --> 00:43:05,551 I will. 524 00:43:06,114 --> 00:43:07,114 I am. 525 00:43:08,055 --> 00:43:09,407 And thank you for today. 526 00:43:09,440 --> 00:43:10,767 It's the first time anyone's been willing 527 00:43:10,792 --> 00:43:11,884 to tell me anything. 528 00:43:13,785 --> 00:43:15,064 I'm glad you found me. 529 00:43:24,061 --> 00:43:25,664 - You all right? - Thanks. 530 00:43:25,689 --> 00:43:26,689 Um, bye. 531 00:44:16,479 --> 00:44:18,674 That letter that I sent here told me to run from you, 532 00:44:18,699 --> 00:44:20,134 and I didn't understand it. 533 00:44:21,299 --> 00:44:22,517 I do now. 534 00:45:34,906 --> 00:45:36,192 Good afternoon, sir. 535 00:45:36,217 --> 00:45:37,217 Afternoon. 536 00:45:37,691 --> 00:45:39,929 I'd like to access my safe deposit box, please. 537 00:45:39,954 --> 00:45:41,409 Certainly, sir. 538 00:45:41,434 --> 00:45:42,845 I'll just need some identification 539 00:45:42,870 --> 00:45:44,260 whilst you sign the... 540 00:45:45,684 --> 00:45:46,830 Excuse me. 541 00:45:47,516 --> 00:45:49,197 Whilst you sign the log. 542 00:45:50,546 --> 00:45:53,421 I... I'm, sorry, I... I think I may... 543 00:47:24,089 --> 00:47:25,395 We had a deal. 544 00:47:25,701 --> 00:47:26,931 Even trade. 545 00:47:26,956 --> 00:47:29,349 You get Myfanwy, I get Nazim. 546 00:47:29,716 --> 00:47:32,677 You failed to deliver your end. 547 00:47:35,893 --> 00:47:36,893 Call him. 548 00:47:37,545 --> 00:47:38,857 He's out there somewhere 549 00:47:38,882 --> 00:47:41,685 wiping the memories of anyone he crosses. 550 00:47:43,474 --> 00:47:44,982 Don't order me around. 551 00:47:45,716 --> 00:47:46,935 I don't work for you. 552 00:47:48,888 --> 00:47:51,412 You are in my custody. 553 00:47:51,981 --> 00:47:53,365 So call him. 554 00:48:00,973 --> 00:48:02,496 He wouldn't meet with you. 555 00:48:04,307 --> 00:48:05,727 He doesn't trust you. 556 00:48:08,519 --> 00:48:09,701 Smart boy. 557 00:48:09,726 --> 00:48:12,098 I am giving you one more chance 558 00:48:12,123 --> 00:48:14,591 to execute our original agreement. 559 00:48:15,370 --> 00:48:16,599 Call him now. 560 00:48:20,723 --> 00:48:22,425 How about you let me go? 561 00:48:23,596 --> 00:48:24,596 Right now. 562 00:48:25,946 --> 00:48:28,542 I'll find him for you and bring him to you. 563 00:48:29,618 --> 00:48:31,714 And then you give me what I was promised. 564 00:48:35,550 --> 00:48:37,324 Otherwise I'm not doing shit. 565 00:48:57,479 --> 00:48:59,214 I got married far too young. 566 00:49:01,390 --> 00:49:04,393 We were growing apart before you ever walked in my office. 567 00:49:04,724 --> 00:49:07,190 But you were still married when we had our fling. 568 00:49:09,175 --> 00:49:10,557 It was more than a fling. 569 00:49:12,385 --> 00:49:14,213 Did you ever think about leaving her? 570 00:49:16,344 --> 00:49:17,824 You were my patient. 571 00:49:17,998 --> 00:49:18,998 It was wrong. 572 00:49:20,783 --> 00:49:23,898 That's what we were fighting about... 573 00:49:24,217 --> 00:49:26,679 - that night. - The night of the fire? 574 00:49:26,964 --> 00:49:28,390 I tried to break up with you. 575 00:49:35,489 --> 00:49:38,390 I will never forget the look on your face... 576 00:49:39,802 --> 00:49:41,179 The anger, 577 00:49:42,007 --> 00:49:43,265 hurt. 578 00:49:43,966 --> 00:49:46,866 It caused people on the other side of the wall to collapse. 579 00:49:46,891 --> 00:49:49,624 You'd never done anything like that before. 580 00:49:56,353 --> 00:49:58,703 It was an experiment that got out of hand. 581 00:50:01,548 --> 00:50:03,420 What do you mean, an experiment? 582 00:50:08,614 --> 00:50:10,275 Linda noticed that... 583 00:50:11,443 --> 00:50:15,229 your abilities seemed enhanced when I was around. 584 00:50:16,737 --> 00:50:19,025 Classic transference. A crush. 585 00:50:19,626 --> 00:50:21,272 Normally harmless, easily dealt with. 586 00:50:21,297 --> 00:50:22,571 But in your case, 587 00:50:22,727 --> 00:50:25,509 the emotions were doing something powerful for you. 588 00:50:29,198 --> 00:50:30,775 So on her directive... 589 00:50:32,891 --> 00:50:34,134 I went along with it. 590 00:50:34,306 --> 00:50:36,001 Linda knew about us? 591 00:50:37,090 --> 00:50:38,090 She did. 592 00:50:40,657 --> 00:50:42,587 It was a conscious, therapeutic approach... 593 00:50:42,612 --> 00:50:44,970 Conscious? Are you fucking kidding? 594 00:50:46,033 --> 00:50:47,337 But it turned real. 595 00:50:47,949 --> 00:50:49,720 Linda had me cut myself with razor blades 596 00:50:49,745 --> 00:50:52,720 and fuck my doctor to maximize my potential as an asset? 597 00:50:52,745 --> 00:50:53,923 But it didn't work. 598 00:50:54,539 --> 00:50:57,095 Pain released endorphins had actually dampened your abilities. 599 00:50:57,120 --> 00:50:59,494 The cutting came later. It was your idea. 600 00:51:01,449 --> 00:51:03,384 To suppress emotion. 601 00:51:03,930 --> 00:51:05,584 And your EVA. 602 00:51:07,235 --> 00:51:08,845 After the fire, you stopped trying. 603 00:51:08,870 --> 00:51:11,086 You swore you would never do it again. 604 00:51:11,111 --> 00:51:13,017 I'm sorry to disappoint you sick fucks. 605 00:51:13,042 --> 00:51:14,577 - I'll let myself out. - Myfanwy! 606 00:51:14,602 --> 00:51:15,672 Myfanwy! 607 00:51:53,041 --> 00:51:54,347 Can I help you? 608 00:51:56,486 --> 00:51:58,749 - Sorry to disturb you. - It's fine. 609 00:51:59,072 --> 00:52:02,137 My name is Nazim al-Rifai. 610 00:52:02,162 --> 00:52:03,275 Do I know you? 611 00:52:04,490 --> 00:52:05,490 No. 612 00:52:05,992 --> 00:52:07,602 But I... I know you. 613 00:52:10,953 --> 00:52:13,033 I am the one who wiped your memory. 614 00:52:21,997 --> 00:52:25,397 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 41244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.