Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,211 --> 00:03:33,741
"Dear you,
if you're reading these words
2
00:03:33,872 --> 00:03:35,108
"but don't remember
writing them,
3
00:03:35,132 --> 00:03:37,352
"then I'm afraid I've failed.
4
00:03:37,482 --> 00:03:39,352
"You've survived
several immediate threats,
5
00:03:39,483 --> 00:03:41,883
"but you are still in danger.
6
00:03:42,013 --> 00:03:45,013
"Right now, you must find
a safe place, alone,
7
00:03:45,144 --> 00:03:47,714
"somewhere no one will ask
any questions.
8
00:03:47,845 --> 00:03:50,845
"Avoid the cameras,
they can see you everywhere.
9
00:03:50,975 --> 00:03:52,235
Go now."
10
00:04:06,819 --> 00:04:09,349
Going somewhere?
11
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
Hey, come here.
12
00:04:16,091 --> 00:04:18,011
Hey!
13
00:05:09,722 --> 00:05:14,472
♪ Slowly spin
in the rosy dreams... ♪
14
00:05:14,603 --> 00:05:16,383
Hi, do you have a room
for one, please?
15
00:05:22,005 --> 00:05:24,085
For the night?
16
00:05:27,966 --> 00:05:29,746
Name?
17
00:05:32,667 --> 00:05:33,797
My name?
Yeah, it's, um...
18
00:05:38,018 --> 00:05:39,278
I put "Jane."
19
00:07:29,502 --> 00:07:32,592
"Time is short, so
we'll focus on the essentials.
20
00:07:32,722 --> 00:07:34,698
"I'm writing these letters
because I received a warning
21
00:07:34,723 --> 00:07:36,683
"from a reliable source.
22
00:07:36,813 --> 00:07:38,213
"And now I'm going
to be attacked,
23
00:07:38,344 --> 00:07:40,604
"though I don't know by whom.
24
00:07:40,734 --> 00:07:43,734
"I know I'm going to survive,
though I don't know how.
25
00:07:43,865 --> 00:07:46,915
"And I know that my memory
is going to be lost...
26
00:07:47,045 --> 00:07:50,875
"erased... forever.
27
00:07:51,006 --> 00:07:54,096
"So I've decided
to give you a choice.
28
00:07:54,227 --> 00:07:57,667
"In this envelope,
you'll find two keys.
29
00:07:57,798 --> 00:07:59,598
"The blue key opens a box
containing the tools
30
00:07:59,708 --> 00:08:02,278
"to build a new identity.
31
00:08:02,409 --> 00:08:03,605
"You can walk away from my life
32
00:08:03,629 --> 00:08:06,769
"and start one of your own.
33
00:08:06,900 --> 00:08:09,120
"The red key opens a box
with everything you need
34
00:08:09,250 --> 00:08:12,120
"to return to my old life.
35
00:08:12,251 --> 00:08:14,691
"That life is dangerous.
36
00:08:14,821 --> 00:08:17,341
"It's what landed you here.
37
00:08:17,472 --> 00:08:21,002
"But whichever path you take,
I wish you luck.
38
00:08:21,133 --> 00:08:23,173
"Regardless of your decision,
39
00:08:23,303 --> 00:08:27,393
"know that your real name
is Myfanwy Alice Thomas.
40
00:08:27,534 --> 00:08:29,484
"'Myfanwy, ' rhymes
with 'Tiffany.'"
41
00:08:29,615 --> 00:08:31,405
Myfanwy.
42
00:08:33,625 --> 00:08:35,105
Myfanwy.
43
00:08:48,769 --> 00:08:50,779
Myfanwy.
44
00:09:18,505 --> 00:09:19,675
Eight?
45
00:09:19,805 --> 00:09:22,815
So far,
all wearing latex gloves.
46
00:09:22,946 --> 00:09:25,776
No IDs, no wallets,
no fingerprint matches.
47
00:09:25,906 --> 00:09:27,166
CCTV?
48
00:09:27,297 --> 00:09:29,087
Cameras were cut,
both sides of the bridge.
49
00:09:29,217 --> 00:09:30,453
We're pulling footage from TFL,
50
00:09:30,477 --> 00:09:32,957
but coverage is patchy at best.
51
00:09:33,088 --> 00:09:35,658
Run interference and keep
an eye out for vultures.
52
00:09:35,789 --> 00:09:37,439
Robert, Claudia, you're with me.
53
00:09:37,569 --> 00:09:39,309
God, I hope this isn't ours.
54
00:09:40,620 --> 00:09:42,580
Detective.
55
00:09:42,710 --> 00:09:46,010
- Linda.
- How can we help?
56
00:09:46,151 --> 00:09:48,281
Hell if I know.
57
00:09:48,411 --> 00:09:51,241
First call pointed
to gang violence.
58
00:09:51,372 --> 00:09:53,128
Victims could have been
killed somewhere else
59
00:09:53,152 --> 00:09:54,528
and dumped here
as some kind of message.
60
00:09:54,553 --> 00:09:56,423
What about terrorism?
61
00:09:56,553 --> 00:09:57,683
Definite possibility.
62
00:09:57,813 --> 00:09:59,723
Chemical weapons?
63
00:09:59,854 --> 00:10:03,474
Forensics team is here,
CTC alerted and on the way.
64
00:10:03,605 --> 00:10:06,125
- Good.
- No, that's not what happened here.
65
00:10:06,255 --> 00:10:09,135
Disparate injuries with no use
of weapons or external force...
66
00:10:09,266 --> 00:10:11,176
Suggesting an assailant
with the ability...
67
00:10:11,306 --> 00:10:14,006
To inflict
internal injury at a distance.
68
00:10:15,617 --> 00:10:17,317
- Press are here.
- Shit.
69
00:10:17,447 --> 00:10:19,317
It's trending on Twitter
already.
70
00:10:19,448 --> 00:10:21,684
- Ian... - Give us some time.
I'll call you when we know.
71
00:10:21,708 --> 00:10:23,498
Ian, we know.
I know.
72
00:10:23,629 --> 00:10:25,189
This is ours.
73
00:10:27,720 --> 00:10:29,370
You can have it.
74
00:12:06,101 --> 00:12:07,491
Can you come again or, uh...
75
00:12:08,931 --> 00:12:10,191
You are relentless.
76
00:12:11,842 --> 00:12:14,152
It's late.
You go.
77
00:12:14,282 --> 00:12:15,282
Okay.
78
00:12:18,633 --> 00:12:19,853
Oh.
79
00:12:28,515 --> 00:12:30,255
Right, uh...
80
00:12:30,386 --> 00:12:31,736
Bollocks!
Sorry, I'm sorry.
81
00:12:31,866 --> 00:12:33,086
Shit.
82
00:12:34,657 --> 00:12:35,697
Linda.
83
00:12:35,827 --> 00:12:39,097
Conrad, are we expecting
an American?
84
00:12:39,228 --> 00:12:40,708
Uh, excuse me?
85
00:12:40,838 --> 00:12:43,008
BVA agent, Monica Reed.
86
00:12:43,138 --> 00:12:44,538
Did you invite her?
87
00:12:44,669 --> 00:12:47,149
No, absolutely not.
88
00:12:47,279 --> 00:12:50,239
Well, she's here
asking about a C-Nine
89
00:12:50,370 --> 00:12:52,810
up in Millennium Bridge
last night.
90
00:12:52,941 --> 00:12:54,291
I'm only just hearing about this
91
00:12:54,421 --> 00:12:55,917
and an American is already
on the ground?
92
00:12:55,941 --> 00:12:58,331
I know how you need
your beauty sleep, Conrad.
93
00:12:58,462 --> 00:13:01,862
She's at St. Pancras
waiting for you.
94
00:13:06,994 --> 00:13:08,154
Linda out of her depth again?
95
00:13:09,784 --> 00:13:11,964
Well, tell her to deal
with it herself.
96
00:13:12,095 --> 00:13:14,615
You have important unfinished
business to attend to.
97
00:13:16,316 --> 00:13:21,056
I seem to remember you
finishing... twice.
98
00:13:45,572 --> 00:13:47,652
He's gonna wake up
in a couple of minutes.
99
00:13:47,782 --> 00:13:49,402
To be continued.
100
00:15:23,123 --> 00:15:25,993
Monica, an unexpected pleasure.
Do you need a lift?
101
00:15:26,123 --> 00:15:27,539
Conrad, I was hoping
they'd send you.
102
00:15:27,563 --> 00:15:28,993
Mm-hmm.
103
00:15:29,124 --> 00:15:30,760
Linda wishes she could be here
in person, but she's...
104
00:15:30,784 --> 00:15:33,004
- Oh, fuck you.
- No, she doesn't.
105
00:15:33,135 --> 00:15:34,495
You didn't tell us
you were coming.
106
00:15:34,525 --> 00:15:36,005
Oh, it's
a spur-of-the-moment thing.
107
00:15:36,135 --> 00:15:38,655
Indeed, your own agency seems
a little surprised you're here.
108
00:15:38,796 --> 00:15:41,886
So how can we be of assistance
to our American allies?
109
00:15:42,017 --> 00:15:43,163
It's actually
how I can help you.
110
00:15:43,187 --> 00:15:44,187
Mm-hmm?
111
00:15:44,317 --> 00:15:45,927
Have you ID'd bodies yet?
112
00:15:46,057 --> 00:15:47,757
The bodies?
113
00:15:50,238 --> 00:15:52,068
Let's not do this, Conrad.
114
00:15:53,419 --> 00:15:55,159
We both want the same thing.
115
00:15:55,289 --> 00:15:58,679
Which is what, exactly?
116
00:15:58,820 --> 00:16:01,600
My guess is,
you haven't ID'd them.
117
00:16:01,731 --> 00:16:04,951
Victim six, I can give you
a name, a file,
118
00:16:05,081 --> 00:16:07,261
full personal history.
119
00:16:07,392 --> 00:16:09,572
Okay, gratefully received.
120
00:16:09,702 --> 00:16:11,182
Uh, but I do want something
in return.
121
00:16:11,223 --> 00:16:12,263
Mm-hmm?
122
00:16:12,393 --> 00:16:13,639
Full access
to the investigation,
123
00:16:13,663 --> 00:16:15,703
joint task force,
Anglo-American partnership.
124
00:16:15,834 --> 00:16:17,144
Ah.
125
00:16:17,274 --> 00:16:21,054
Well, I'm very sorry
that you wasted your trip.
126
00:16:21,195 --> 00:16:24,235
Okay, no task force.
127
00:16:24,366 --> 00:16:26,806
Operations Directorate,
128
00:16:26,936 --> 00:16:29,456
full and active partner
in your investigation.
129
00:16:29,597 --> 00:16:33,467
How about liaison officer,
observational access only,
130
00:16:33,598 --> 00:16:35,598
working out of
the Support Directorate?
131
00:16:39,649 --> 00:16:41,689
And you bring me to the body
right now.
132
00:16:41,819 --> 00:16:44,219
We can always share photos
of the autopsy.
133
00:16:44,350 --> 00:16:46,480
I wanna see in person.
134
00:16:46,610 --> 00:16:50,050
What, I wonder, is so special
about this body?
135
00:16:50,181 --> 00:16:51,231
- Is it a tracker?
136
00:16:51,361 --> 00:16:54,581
Tattoo, a chip?
137
00:16:54,712 --> 00:16:57,142
I do hope you won't try
to cut off a finger.
138
00:16:57,273 --> 00:16:59,129
Look, Conrad, I'm not here
to cover up anything.
139
00:16:59,153 --> 00:17:00,633
I just wanna help.
140
00:17:09,505 --> 00:17:11,515
Then I guess we have a deal.
141
00:18:17,420 --> 00:18:19,160
Good morning.
How can I help you?
142
00:18:19,290 --> 00:18:20,860
I'd like access...
143
00:18:36,574 --> 00:18:40,144
Help!
Help!
144
00:18:40,274 --> 00:18:42,144
This is a bank vault.
Nobody can hear you.
145
00:18:45,105 --> 00:18:46,805
Why are you doing this?
146
00:18:46,936 --> 00:18:48,286
Because of what you are.
147
00:18:49,847 --> 00:18:53,327
And what you're worth.
148
00:18:53,457 --> 00:18:54,897
Please, please, please, please.
149
00:18:55,028 --> 00:18:56,418
- Hold her still.
- Please.
150
00:18:56,548 --> 00:18:57,858
- Please.
151
00:19:13,271 --> 00:19:14,271
Fuck!
152
00:24:14,936 --> 00:24:17,416
♪ I had it all planned out
153
00:24:17,546 --> 00:24:20,296
♪ Before you met me
154
00:24:20,427 --> 00:24:25,077
♪ Was gonna leave early
and so swiftly ♪
155
00:24:25,208 --> 00:24:29,698
♪ Maybe in a fire
or crash off a ravine ♪
156
00:24:29,829 --> 00:24:34,699
♪ People would weep,
"How tragic, so early" ♪
157
00:24:34,830 --> 00:24:39,450
♪ I was gonna die young
158
00:24:39,581 --> 00:24:44,281
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
159
00:24:44,412 --> 00:24:48,802
♪ Now I gotta wait
for you, honey ♪
160
00:24:48,933 --> 00:24:54,373
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
161
00:24:54,504 --> 00:24:57,074
♪ I was a firecracker, baby
162
00:24:57,205 --> 00:25:00,475
♪ With something to prove
163
00:25:00,605 --> 00:25:05,125
♪ Now I gotta contend
with the living blues ♪
164
00:25:05,256 --> 00:25:10,046
♪ I could've missed it,
I never knew ♪
165
00:25:10,177 --> 00:25:14,747
♪ Chain reaction
but you're holding the fuse ♪
166
00:25:14,878 --> 00:25:19,448
♪ I was gonna die young
167
00:25:19,579 --> 00:25:24,199
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
168
00:25:24,330 --> 00:25:28,980
♪ Now I gotta wait
for you, honey ♪
169
00:25:29,111 --> 00:25:33,681
♪ Now I gotta wait for you,
honey ♪
170
00:25:53,407 --> 00:25:56,277
♪ Ooh, I don't mind
171
00:25:56,407 --> 00:26:00,587
♪ I got the fire,
electric light ♪
172
00:26:00,718 --> 00:26:03,238
♪ So high, so wild
173
00:26:03,379 --> 00:26:08,029
♪ It's not like I chose,
not like I tried ♪
174
00:26:08,160 --> 00:26:10,300
♪ But now I gotta
wait around ♪
175
00:26:10,430 --> 00:26:13,080
♪ And watch you
176
00:26:13,211 --> 00:26:16,171
♪ Burn so bright
177
00:26:18,392 --> 00:26:19,702
♪ I was gonna die...
178
00:26:19,832 --> 00:26:22,002
- Hello?
179
00:26:27,794 --> 00:26:30,494
Two more victims
at the bank, man and woman,
180
00:26:30,625 --> 00:26:32,755
same MO CCTV was disabled.
181
00:26:32,885 --> 00:26:33,935
ID?
182
00:26:34,065 --> 00:26:35,105
She was an agency temp,
183
00:26:35,236 --> 00:26:37,326
worked reception
for the past two days
184
00:26:37,456 --> 00:26:39,116
under the name Britta Delvina.
185
00:26:39,246 --> 00:26:40,596
Seems to be an alias.
186
00:26:40,727 --> 00:26:42,117
And the other one?
187
00:26:42,247 --> 00:26:44,297
Nothing yet.
188
00:26:44,428 --> 00:26:46,858
Well, cross-reference
against the Lugat profiles.
189
00:26:46,988 --> 00:26:48,728
They have ties at Mansel Bank.
190
00:26:48,868 --> 00:26:50,478
That's ten bodies in four hours.
191
00:26:50,609 --> 00:26:52,739
Thank you, Alex, I can add.
192
00:27:03,972 --> 00:27:05,452
Okay, where do I start?
193
00:27:05,582 --> 00:27:07,362
Normally, I'd have
planned this all out.
194
00:27:07,492 --> 00:27:09,282
I'm a very organized person.
195
00:27:09,413 --> 00:27:11,933
But time is short.
I'm having to improvise.
196
00:27:12,063 --> 00:27:13,803
So...
you should probably know
197
00:27:13,934 --> 00:27:16,504
that dairy makes you break out
like a teenager,
198
00:27:16,634 --> 00:27:20,984
and you are deathly,
deathly allergic to bees.
199
00:27:22,466 --> 00:27:25,556
The rest of what I'm about
to tell you is classified.
200
00:27:25,686 --> 00:27:26,966
If it fell into the wrong hands,
201
00:27:26,997 --> 00:27:29,347
it could have devastating
consequences.
202
00:27:29,477 --> 00:27:31,867
So I'm going to leave it
for you in the safe place.
203
00:27:35,488 --> 00:27:38,138
Keyless entry, and the code
is the same as the alarm.
204
00:28:30,290 --> 00:28:31,860
Welcome.
205
00:28:31,990 --> 00:28:35,640
In here, you'll find all
your personal documents,
206
00:28:35,771 --> 00:28:38,261
spare keys to the car and home,
207
00:28:38,392 --> 00:28:41,262
and enough provisions to hole up
for a few days if you need to.
208
00:28:41,392 --> 00:28:44,262
It's soundproof and has
Tor-encrypted Internet access.
209
00:28:44,393 --> 00:28:48,273
You work for a government
agency called the Checquy.
210
00:28:48,404 --> 00:28:50,884
"Sheck-ay."
211
00:28:51,014 --> 00:28:52,924
We're a secret wing
of British intelligence
212
00:28:53,055 --> 00:28:56,715
that recruit people with...
certain abilities.
213
00:28:56,846 --> 00:28:58,716
You are one of these people,
214
00:28:58,846 --> 00:29:01,506
with the potential to be
a deadly weapon.
215
00:29:01,637 --> 00:29:03,637
By definition,
that puts you in danger.
216
00:29:09,638 --> 00:29:12,948
On the wall are the names and
faces of the people you work with.
217
00:29:13,079 --> 00:29:14,649
As a matter of tradition,
218
00:29:14,780 --> 00:29:15,976
chess pieces are the code names
219
00:29:16,000 --> 00:29:17,740
given to our senior agents.
220
00:29:17,870 --> 00:29:19,920
You are a rook
in the Support Directorate,
221
00:29:20,051 --> 00:29:22,001
so your role is organizational.
222
00:29:22,141 --> 00:29:25,971
These people trust you.
They regard you as an ally.
223
00:29:26,102 --> 00:29:29,102
Linda Farrier is your boss
and mentor.
224
00:29:29,233 --> 00:29:31,063
She's tough, but fucking smart,
225
00:29:31,193 --> 00:29:34,233
probably cares more about you
than anyone else in this place.
226
00:29:34,364 --> 00:29:36,804
Conrad Grantchester
is number two.
227
00:29:36,934 --> 00:29:38,764
He has the power
to alter the atmosphere,
228
00:29:38,895 --> 00:29:40,335
the very air we breathe.
229
00:29:40,465 --> 00:29:42,595
He can elicit the truth
or knock you out cold.
230
00:29:42,725 --> 00:29:44,515
He likes you,
but he's dangerous.
231
00:29:44,646 --> 00:29:45,906
Be careful.
232
00:29:46,036 --> 00:29:48,646
And the Gestalt,
the Checquy's finest agent.
233
00:29:48,777 --> 00:29:51,697
You've known them forever, but their
power is still difficult to grasp.
234
00:29:51,827 --> 00:29:54,867
Remember, speak to one,
you've spoken to all.
235
00:29:54,998 --> 00:29:57,698
You'll see.
236
00:29:57,829 --> 00:30:00,179
Ingrid,
she's your secret weapon,
237
00:30:00,309 --> 00:30:03,579
genius assistant,
competence personified.
238
00:30:03,710 --> 00:30:07,150
And to her left is Claudia,
spin doctor extraordinaire.
239
00:30:07,281 --> 00:30:08,931
The Checquy
is protected by lies,
240
00:30:09,061 --> 00:30:10,801
and someone has to think
of them.
241
00:30:10,931 --> 00:30:13,111
Now, commit these names
to memory...
242
00:30:13,242 --> 00:30:15,152
now.
243
00:30:23,954 --> 00:30:24,954
Now.
244
00:30:43,978 --> 00:30:45,668
Hello.
245
00:30:45,799 --> 00:30:49,199
My name... no, your name...
246
00:30:55,121 --> 00:30:56,161
Myfanwy.
247
00:30:59,952 --> 00:31:01,042
Hello?
248
00:31:01,172 --> 00:31:02,952
It's me, Linda.
249
00:31:05,083 --> 00:31:06,523
Myfanwy.
250
00:31:06,653 --> 00:31:08,443
Yes.
251
00:31:11,704 --> 00:31:14,014
You don't know who I am, do you?
252
00:31:17,056 --> 00:31:18,756
Linda Farrier.
253
00:31:18,886 --> 00:31:20,676
Yes, hello.
254
00:31:31,819 --> 00:31:33,909
Is that what you were wearing
at the bank?
255
00:31:45,922 --> 00:31:48,572
Everything in here,
it's been all over CCTV.
256
00:31:48,702 --> 00:31:51,182
Boots too.
257
00:31:51,313 --> 00:31:53,493
What is happening here?
258
00:31:53,623 --> 00:31:55,803
Who did you meet at the bridge?
259
00:31:55,934 --> 00:31:56,974
I don't know.
260
00:31:57,104 --> 00:31:59,194
Was it a prearranged
meeting, an ambush?
261
00:31:59,325 --> 00:32:01,635
I don't know.
262
00:32:01,765 --> 00:32:04,685
- And at the bank?
- I don't know.
263
00:32:06,426 --> 00:32:09,556
I woke up. There were bodies.
I ran.
264
00:32:10,907 --> 00:32:12,493
And I can tell you
who the prime minister is
265
00:32:12,517 --> 00:32:14,557
and the names of the members
of the royal family
266
00:32:14,698 --> 00:32:16,738
and the president of Belarus
for some reason,
267
00:32:16,868 --> 00:32:19,868
but I can't tell you who I am,
268
00:32:20,009 --> 00:32:22,749
who you are, or what the fuck
is going on.
269
00:32:24,790 --> 00:32:27,580
Please, tell me.
270
00:32:29,361 --> 00:32:32,971
The only thing that I know is that
we need to get you to work... now.
271
00:32:35,592 --> 00:32:37,372
- The Checquy?
- Yes.
272
00:32:37,503 --> 00:32:38,739
Whatever happened at the bridge
273
00:32:38,763 --> 00:32:41,423
has become
an international incident.
274
00:32:41,554 --> 00:32:44,864
You need to be in the office,
or people may wonder.
275
00:32:44,994 --> 00:32:47,294
Right, so just to be clear,
276
00:32:47,425 --> 00:32:50,825
I'm at the center of an international
incident that I have no memory of,
277
00:32:50,956 --> 00:32:54,696
and you want me to act completely
normal in a job I don't know how to do?
278
00:32:54,826 --> 00:32:56,826
You're a bureaucrat,
not a brain surgeon.
279
00:32:56,967 --> 00:32:59,177
Don't talk to anyone,
and you'll be fine.
280
00:33:03,058 --> 00:33:05,018
You don't have a choice.
281
00:33:05,149 --> 00:33:07,669
This isn't a hotel.
You can't just check out.
282
00:33:07,799 --> 00:33:11,369
You're a government asset,
and you need protection.
283
00:33:11,500 --> 00:33:13,460
From who?
284
00:33:13,590 --> 00:33:15,460
Get dressed,
and I'll explain on the way...
285
00:33:15,591 --> 00:33:17,291
I'm not going anywhere.
286
00:33:17,421 --> 00:33:18,657
I only came here because I
thought it might spark a memory...
287
00:33:18,681 --> 00:33:19,991
Myfanwy, this isn't the moment.
288
00:33:20,122 --> 00:33:21,528
But I don't recognize
this life, and I don't want it.
289
00:33:21,552 --> 00:33:23,642
You need to stay calm.
Where are your pills?
290
00:33:25,823 --> 00:33:27,393
Hmm?
291
00:33:35,135 --> 00:33:36,795
These were your idea.
292
00:33:38,186 --> 00:33:40,316
They help you stay calm
293
00:33:40,446 --> 00:33:43,456
and keep others safe.
294
00:33:43,587 --> 00:33:46,717
Now, I realize that this
must be terrifying for you,
295
00:33:46,847 --> 00:33:48,587
but I am not actually
a stranger.
296
00:33:48,718 --> 00:33:50,418
I've known you half your life.
297
00:33:50,548 --> 00:33:54,768
Will you trust me on this
one thing, please?
298
00:34:03,131 --> 00:34:05,001
You can leave now.
299
00:34:11,223 --> 00:34:14,053
When you're ready, put everything
that you've been wearing in the bag,
300
00:34:14,183 --> 00:34:17,663
and I'll have someone
pick it up.
301
00:34:21,895 --> 00:34:25,455
I hope that you
change your mind.
302
00:34:25,596 --> 00:34:28,546
It's the only way
that I can keep you safe.
303
00:34:33,037 --> 00:34:35,557
I'm sorry to disappoint you.
304
00:34:35,688 --> 00:34:38,428
It's not me that
you're disappointing.
305
00:34:38,558 --> 00:34:40,918
It's quite literally yourself.
306
00:34:51,401 --> 00:34:53,411
We understand, Jasmine.
307
00:34:53,542 --> 00:34:55,322
We're not here to rush you.
308
00:34:55,452 --> 00:34:57,582
We've only got so many
qualified staff.
309
00:34:57,712 --> 00:35:01,592
Yes, but we're only here
to see the one.
310
00:35:01,723 --> 00:35:04,553
Male, mid-30s,
dark hair, muscular.
311
00:35:25,318 --> 00:35:26,668
Is this your guy?
312
00:35:34,850 --> 00:35:37,020
Could I please do this alone?
313
00:35:37,161 --> 00:35:39,111
No.
314
00:35:39,241 --> 00:35:41,591
I'm not allowed to leave anyone
alone with a body,
315
00:35:41,722 --> 00:35:43,472
under any circumstances.
316
00:35:45,033 --> 00:35:46,603
I'll wait outside...
317
00:35:47,693 --> 00:35:49,913
Leave you to it.
318
00:36:12,768 --> 00:36:16,418
His jawbone was propelled back
into his carotid artery.
319
00:36:16,549 --> 00:36:18,379
The blood asphyxiated him.
320
00:36:58,688 --> 00:37:01,038
His name's Marcus Kevler.
321
00:37:01,169 --> 00:37:02,909
He was one of ours.
322
00:37:39,127 --> 00:37:41,607
Hi, I'm you... no.
323
00:37:41,737 --> 00:37:44,617
You... I'm you.
I'm you.
324
00:37:44,748 --> 00:37:46,228
I am you.
325
00:37:55,670 --> 00:37:58,940
Hi, you have probably realized
by now...
326
00:37:59,071 --> 00:38:01,891
that you're special.
327
00:38:02,032 --> 00:38:05,032
God, no.
Sod it, no.
328
00:38:05,162 --> 00:38:07,772
Um...
329
00:38:07,903 --> 00:38:11,433
you've probably realized
by now that you're special.
330
00:38:11,564 --> 00:38:14,394
Sod it, no.
331
00:38:23,616 --> 00:38:25,886
Someone is going to attack me
and wipe my memory.
332
00:38:28,057 --> 00:38:31,057
I don't know who,
and I don't know when.
333
00:38:37,509 --> 00:38:42,159
You have to find out
who did this to me and why.
334
00:38:42,290 --> 00:38:44,730
Why would anyone do this to me?
335
00:38:47,251 --> 00:38:49,691
This won't help, though.
336
00:38:51,522 --> 00:38:54,482
Who and why doesn't matter.
337
00:38:56,313 --> 00:38:58,183
If you're watching this,
338
00:38:58,314 --> 00:38:59,704
it's already too late.
339
00:39:30,220 --> 00:39:32,700
I am Myfanwy Thomas,
of the "Sheck... ay."
340
00:39:37,622 --> 00:39:40,142
I am Myfanwy Thomas
of the Checquy.
341
00:40:18,021 --> 00:40:21,021
The truth is in here.
The truth is in here.
342
00:40:21,151 --> 00:40:22,801
The truth is in here.
343
00:40:24,852 --> 00:40:26,632
The truth is in here.
The truth is in...
344
00:40:26,773 --> 00:40:27,773
Hey! Hey!
345
00:40:28,853 --> 00:40:31,383
Hey!
Hey!
346
00:40:32,954 --> 00:40:34,034
Please!
347
00:40:36,695 --> 00:40:37,971
Please, you've gotta let me
in there.
348
00:40:37,995 --> 00:40:40,395
Please, please.
349
00:40:40,525 --> 00:40:43,225
The truth is in here.
The truth is in here.
350
00:40:43,356 --> 00:40:46,356
The truth is in here.
The truth is in here.
351
00:42:39,491 --> 00:42:42,541
About time.
Fur is fucking flying.
352
00:42:42,671 --> 00:42:44,541
I had to make Ingrid
forge your signature
353
00:42:44,672 --> 00:42:46,282
on the HSE shutdown order.
354
00:42:47,112 --> 00:42:48,632
- Everything all right?
- Yes,
355
00:42:48,763 --> 00:42:49,593
- just been feeling unwell.
356
00:42:49,723 --> 00:42:50,903
Sor...
357
00:42:51,033 --> 00:42:55,203
Myfanwy... you haven't been
answering the phone.
358
00:42:55,334 --> 00:42:57,384
- Where have you been?
- I got stung by a bee.
359
00:42:57,515 --> 00:42:59,141
I broke out in hives
and practically overdosed
360
00:42:59,165 --> 00:43:00,621
on antihistamines,
slept for 14 hours,
361
00:43:00,645 --> 00:43:02,215
but I'm fine now.
Better, thanks.
362
00:43:02,346 --> 00:43:04,396
So you're up to speed
on the Bankside situation?
363
00:43:04,526 --> 00:43:07,046
Yes, fully up to speed.
364
00:43:07,177 --> 00:43:10,657
Let's talk in your office... now.
365
00:43:11,748 --> 00:43:13,318
Absolutely.
366
00:43:16,409 --> 00:43:17,979
After you.
367
00:43:25,811 --> 00:43:27,551
Myfanwy Thomas?
Finally.
368
00:43:27,681 --> 00:43:29,471
- Hi, Monica Reed, BVA.
- Hi.
369
00:43:29,601 --> 00:43:31,321
Um, look, there's been
some kind of mistake.
370
00:43:31,382 --> 00:43:33,982
Maybe on purpose, but they have
me working out of your department,
371
00:43:34,042 --> 00:43:36,432
but putting me in Support
Directorate is bullshit, okay?
372
00:43:36,563 --> 00:43:38,669
So I need you tell Grantchester
that he can't sideline me
373
00:43:38,693 --> 00:43:39,889
by putting me into bookkeeping.
374
00:43:39,914 --> 00:43:41,044
I mean, no offense.
375
00:43:41,174 --> 00:43:42,500
Look, I wanna be based
out of your office,
376
00:43:42,524 --> 00:43:43,354
right in the heart
of this thing.
377
00:43:43,484 --> 00:43:44,834
I work alone.
378
00:43:44,965 --> 00:43:45,965
You work alone?
Okay.
379
00:43:46,055 --> 00:43:47,795
Well, who brought you your best
380
00:43:47,925 --> 00:43:50,015
and, at this moment,
only lead you have?
381
00:43:50,146 --> 00:43:51,536
Thank you,
we'll take it from here.
382
00:43:51,666 --> 00:43:53,886
Well, that didn't really
feel sincere.
383
00:43:55,067 --> 00:43:56,807
Ow, what are you doing?
384
00:43:56,937 --> 00:43:58,287
Stung by a bee?
385
00:44:00,068 --> 00:44:01,938
Or just hungover and paranoid?
386
00:44:02,068 --> 00:44:05,118
Who have you told?
Anyone?
387
00:44:05,249 --> 00:44:06,729
Your vetting officer?
388
00:44:09,600 --> 00:44:12,080
We don't need to make a bureaucratic
mountain out of a mistake.
389
00:44:13,301 --> 00:44:17,741
What happened was intense
and... and...
390
00:44:17,872 --> 00:44:21,532
complicated and...
391
00:44:21,663 --> 00:44:24,493
I'm not denying that
I enjoyed it, because I did.
392
00:44:24,623 --> 00:44:26,843
My coat still smells
of rose oil.
393
00:44:32,105 --> 00:44:35,245
But it... it was
a one-time thing.
394
00:44:36,856 --> 00:44:39,466
We were drunk.
395
00:44:39,596 --> 00:44:42,906
It won't...
It... it can't happen again.
396
00:44:43,037 --> 00:44:46,477
Okay. Never again.
397
00:44:50,919 --> 00:44:52,389
Good. Settled.
398
00:45:04,232 --> 00:45:05,892
I meant what I said.
399
00:45:06,022 --> 00:45:08,062
Don't tell your vetting officer,
400
00:45:08,192 --> 00:45:10,332
unless you want to be the one
to explain this.
401
00:45:12,983 --> 00:45:15,813
I didn't think so.
402
00:45:15,944 --> 00:45:17,624
I'm glad we could talk it over
like adults.
403
00:45:17,684 --> 00:45:19,474
It could've been messy.
404
00:45:19,605 --> 00:45:22,475
Yeah, thank goodness.
405
00:45:22,605 --> 00:45:24,565
I was concerned
that you of all people
406
00:45:24,696 --> 00:45:26,786
wouldn't be able to keep
your emotions in check.
407
00:45:59,563 --> 00:46:01,083
Doctor's calling.
408
00:46:01,214 --> 00:46:03,084
Oh, thank goodness you're here.
409
00:46:03,214 --> 00:46:05,410
We've cleared Suffolk Street and
are spinning the bank closure
410
00:46:05,435 --> 00:46:07,185
through Commissioner Hague's
office,
411
00:46:07,315 --> 00:46:08,981
I've got barricades
on the bridge for another hour
412
00:46:09,005 --> 00:46:10,135
to keep the gawkers back,
413
00:46:10,276 --> 00:46:13,016
and, uh, the court
is convening in ten minutes.
414
00:46:14,146 --> 00:46:16,056
G... great, that's all
absolutely, um,
415
00:46:16,187 --> 00:46:17,717
exactly as it should be.
416
00:46:17,847 --> 00:46:21,197
Oh, and I heard you lost
your phone again.
417
00:46:22,458 --> 00:46:23,458
I bricked it.
418
00:46:23,588 --> 00:46:25,198
Thanks.
419
00:46:39,132 --> 00:46:41,922
Hey, Ingrid... Ingrid, thanks.
Um, thank you.
420
00:46:42,052 --> 00:46:44,052
You're my secret weapon,
and, um, you have no idea
421
00:46:44,183 --> 00:46:46,353
how much I appreciate
all your help this morning.
422
00:47:45,556 --> 00:47:48,126
"Dear you,
if you're reading this,
423
00:47:48,256 --> 00:47:51,046
"you must have returned
to your job.
424
00:47:51,177 --> 00:47:54,657
"All this time, I thought
my attacker could be anyone,
425
00:47:54,788 --> 00:47:57,098
"but I've learned I was wrong.
426
00:47:57,228 --> 00:47:59,878
"Despite the loyalty
I feel for this agency,
427
00:48:00,009 --> 00:48:03,319
"the good work that it does
in this sinister world,
428
00:48:03,450 --> 00:48:05,930
and the deep history I have
with those who work here..."
429
00:48:14,722 --> 00:48:16,252
"The person who hurt you..."
430
00:48:20,643 --> 00:48:23,433
"Betrayed you...
431
00:48:23,564 --> 00:48:24,784
is right here."
432
00:48:26,655 --> 00:48:28,435
Welcome, Home Secretary.
433
00:48:28,565 --> 00:48:30,135
Linda.
434
00:48:31,966 --> 00:48:34,316
"They know what they did,
435
00:48:34,446 --> 00:48:35,886
but I don't know
who they are."
436
00:48:42,458 --> 00:48:45,678
"My best advice to you:
437
00:48:45,809 --> 00:48:48,899
"don't...
438
00:48:49,029 --> 00:48:51,639
"trust...
439
00:48:51,770 --> 00:48:53,470
anyone."
31495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.