All language subtitles for The.Flash.2014.S09E12.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,118 --> 00:00:19,586 Do you believe me now? 2 00:00:19,619 --> 00:00:22,390 - This is impossible. 3 00:00:22,422 --> 00:00:24,591 Eddie? 4 00:00:24,624 --> 00:00:27,494 - I shot myself with this bullet. 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,462 I need to find out what happened. 6 00:00:29,496 --> 00:00:31,431 I need to know how I'm alive. 7 00:00:32,465 --> 00:00:34,201 - Listen. 8 00:00:34,235 --> 00:00:37,704 I believe you, but this city is a lightning rod for insanity. 9 00:00:37,737 --> 00:00:40,241 You could be a clone or a cyborg. 10 00:00:40,274 --> 00:00:41,608 We need to get you to a hospital 11 00:00:41,641 --> 00:00:42,742 and get you checked out. 12 00:00:42,776 --> 00:00:45,578 - No, I need to find the Flash. 13 00:00:45,612 --> 00:00:48,049 He'll know what's going on. - No, listen. 14 00:00:48,082 --> 00:00:50,550 We can't jump to conclusions without investigating. 15 00:00:50,583 --> 00:00:52,420 If you're really Eddie, then you're a detective, 16 00:00:52,452 --> 00:00:53,955 and you know this. 17 00:00:53,988 --> 00:00:55,323 - If? 18 00:00:55,356 --> 00:00:57,724 I am Eddie Thawne! 19 00:00:57,757 --> 00:01:01,329 I'm alive, and I need to know why! 20 00:01:03,463 --> 00:01:05,799 - What the hell? 21 00:01:08,169 --> 00:01:10,470 - Korber! 22 00:01:44,738 --> 00:01:46,606 - How nuts is this? 23 00:01:46,639 --> 00:01:48,376 The Negative Speed Force is attacking us 24 00:01:48,409 --> 00:01:50,911 across space and time? 25 00:01:50,945 --> 00:01:53,546 - Hey, Khione. How's Iris holding up? 26 00:01:53,580 --> 00:01:55,149 - Allegra's with her at the hospital, 27 00:01:55,182 --> 00:01:57,218 says she's safe and her contractions are steady. 28 00:01:57,251 --> 00:02:00,287 I told Allegra to tell Iris that we will find Barry 29 00:02:00,321 --> 00:02:01,422 before that baby's born. 30 00:02:01,455 --> 00:02:02,689 - Good call. 31 00:02:02,722 --> 00:02:04,691 She's got enough on her mind already. 32 00:02:04,724 --> 00:02:06,027 Ah! 33 00:02:08,496 --> 00:02:09,896 Wow. 34 00:02:09,930 --> 00:02:12,433 I just got hit with a huge wave of terror. 35 00:02:14,335 --> 00:02:16,404 - Nora, what's wrong? 36 00:02:16,437 --> 00:02:19,106 - The Negative Speed Force. 37 00:02:19,140 --> 00:02:22,410 It cloaked Barry with its own dark energy. 38 00:02:22,443 --> 00:02:24,045 - The cobalt radiation. 39 00:02:24,078 --> 00:02:26,213 We found it in the loft when Barry disappeared. 40 00:02:26,247 --> 00:02:29,183 - And now it's causing him to bounce across time. 41 00:02:29,216 --> 00:02:31,986 I briefly sensed him through the radiation. 42 00:02:32,019 --> 00:02:36,390 I'm not sure how long it will take him to get there, 43 00:02:36,424 --> 00:02:39,393 but he's heading toward 2049. 44 00:02:39,427 --> 00:02:40,794 - First he was taken to the past, 45 00:02:40,827 --> 00:02:42,396 then forced to the present-- 46 00:02:42,430 --> 00:02:44,298 - And now he's going to the future. 47 00:02:44,331 --> 00:02:46,934 - And so is the crystal. 48 00:02:46,967 --> 00:02:49,503 It'll choose another victim and attack Barry-- 49 00:02:53,274 --> 00:02:55,342 I can't help him anymore. 50 00:02:55,376 --> 00:02:56,876 Only you can. 51 00:02:56,911 --> 00:02:58,279 - How? 52 00:02:58,312 --> 00:03:00,981 - You have to find a way. 53 00:03:01,015 --> 00:03:05,519 If Barry dies and the Speed Force is extinguished, 54 00:03:05,553 --> 00:03:08,489 then this timeline and everything in it 55 00:03:08,522 --> 00:03:11,325 will be erased forever. 56 00:03:17,797 --> 00:03:20,633 - Whoo! All right, party people! 57 00:03:20,667 --> 00:03:22,103 That's a wrap. 58 00:03:22,136 --> 00:03:24,704 The Chronarch is no longer the monarch. 59 00:03:24,737 --> 00:03:26,540 Come on home. 60 00:03:28,476 --> 00:03:29,944 - Was that schway or what? 61 00:03:29,977 --> 00:03:32,812 - Not bad for your first mission as team leader. 62 00:03:32,846 --> 00:03:34,881 - I know your dad's all the way in outer space, 63 00:03:34,915 --> 00:03:38,452 but I can feel how proud he is of you from the Watchtower. 64 00:03:38,486 --> 00:03:40,087 - I mean, that was fun. 65 00:03:40,121 --> 00:03:42,356 But I'm ready for Dad to come home. 66 00:03:42,389 --> 00:03:43,823 - Hey, babe. 67 00:03:43,857 --> 00:03:45,493 The way you went supernova on him at the end? 68 00:03:45,526 --> 00:03:46,860 It's like you were trying to blast that man 69 00:03:46,893 --> 00:03:48,395 into the 64th century. 70 00:03:48,429 --> 00:03:49,863 - Well, actually, that's exactly 71 00:03:49,896 --> 00:03:51,198 what I was trying to do. 72 00:03:51,232 --> 00:03:53,134 - Of course. - Of course. 73 00:03:53,167 --> 00:03:55,102 - I think it's adorable that after all 74 00:03:55,136 --> 00:03:58,671 of these years of marriage, you two still have that spark. 75 00:03:58,705 --> 00:04:00,807 Oh, speaking of spark, Chester, 76 00:04:00,840 --> 00:04:03,144 how's the nano-welding coming along on my new super suit? 77 00:04:03,177 --> 00:04:05,146 - Oh, it should be ready this afternoon. 78 00:04:08,282 --> 00:04:11,385 I swear, if our big bad has escaped from ARGUS already-- 79 00:04:11,418 --> 00:04:14,522 - Oh, no, no, it's an energy surge coming from upstairs 80 00:04:14,555 --> 00:04:16,090 at the Flash Museum. 81 00:04:16,123 --> 00:04:18,325 - I told you it wasn't a good idea to put a museum 82 00:04:18,359 --> 00:04:19,893 on top of our secret lair. 83 00:04:19,927 --> 00:04:21,728 - No, baby. It's genius. 84 00:04:21,761 --> 00:04:25,065 Who'd look for the Flash under his own museum? 85 00:04:33,806 --> 00:04:35,042 - I know this might sound weird, 86 00:04:35,075 --> 00:04:38,612 but I'm looking for the Flash. 87 00:04:38,646 --> 00:04:40,281 - You're in luck. 88 00:04:40,314 --> 00:04:42,116 He's right there. 89 00:04:45,953 --> 00:04:48,222 - The Flash battled numerous threats 90 00:04:48,255 --> 00:04:51,858 to our city, but the Flash's greatest nemesis was 91 00:04:51,891 --> 00:04:56,130 the murderous speedster known only as the Reverse-Flash, 92 00:04:56,163 --> 00:05:00,034 who returned to Central City time and time again. 93 00:05:00,067 --> 00:05:03,070 - What? This can't be right. 94 00:05:04,171 --> 00:05:05,872 - If Eddie dies, he'll never be born. 95 00:05:05,906 --> 00:05:07,641 He's being erased from existence. 96 00:05:09,376 --> 00:05:10,743 - It didn't happen like this. 97 00:05:10,777 --> 00:05:14,281 I saw the Reverse-Flash die. 98 00:05:14,315 --> 00:05:15,516 I killed him. 99 00:05:15,549 --> 00:05:17,484 I died a hero. 100 00:05:17,518 --> 00:05:18,552 - Dad! 101 00:05:18,586 --> 00:05:21,121 Oh, my God, I found you. 102 00:05:22,489 --> 00:05:24,158 - Who are you? 103 00:05:24,191 --> 00:05:26,660 - It's me, Dad. 104 00:05:26,694 --> 00:05:29,496 I'm your daughter. 105 00:05:29,530 --> 00:05:32,967 - That can't be. 106 00:05:33,000 --> 00:05:36,136 I don't have a daughter. 107 00:05:36,170 --> 00:05:41,208 - But you've always wanted to have one, and now you can. 108 00:05:45,745 --> 00:05:48,349 All you have to do is come with me. 109 00:05:50,584 --> 00:05:52,819 Whoa. 110 00:05:52,852 --> 00:05:55,923 OK, this energy signature just spiked through the roof. 111 00:05:55,956 --> 00:05:57,725 - I'll go check it out. 112 00:06:07,034 --> 00:06:09,203 Sir, are you OK? - What? 113 00:06:09,236 --> 00:06:12,139 What just happened? 114 00:06:12,172 --> 00:06:14,408 - Oh, my God. 115 00:06:14,441 --> 00:06:16,143 Eddie? 116 00:06:16,176 --> 00:06:17,777 Eddie Thawne? 117 00:06:35,795 --> 00:06:37,731 - This is insane. 118 00:06:37,765 --> 00:06:40,067 Eddie Thawne died 34 years ago. 119 00:06:40,100 --> 00:06:42,436 How is he alive, and why hasn't he aged a day? 120 00:06:42,469 --> 00:06:44,204 - And why is he here? 121 00:06:44,238 --> 00:06:48,208 - I have no idea, but all his fingerprints and DNA match. 122 00:06:48,242 --> 00:06:50,177 Except he is giving off high levels 123 00:06:50,210 --> 00:06:52,479 of Hawking radiation-- the kind you only 124 00:06:52,513 --> 00:06:54,081 find inside singularities. 125 00:06:54,114 --> 00:06:57,484 - So you think Eddie's causing these portals to open? 126 00:06:57,518 --> 00:06:59,787 - Maybe it's subconscious. 127 00:06:59,819 --> 00:07:02,623 Maybe it's his emotions triggering them. 128 00:07:02,656 --> 00:07:04,857 - Oh, I was a black hole once. 129 00:07:04,891 --> 00:07:06,660 It happens. 130 00:07:06,694 --> 00:07:08,062 You know what? 131 00:07:08,095 --> 00:07:09,997 I think that I could work up a cuff for him-- 132 00:07:10,030 --> 00:07:13,934 something that'll destabilize the quantum field around him. 133 00:07:13,967 --> 00:07:16,503 - I'm going to go talk to the black hole. 134 00:07:18,205 --> 00:07:20,240 - So do you guys finally believe me, 135 00:07:20,274 --> 00:07:23,310 or do you need me to pee into a cup? 136 00:07:23,344 --> 00:07:27,681 - According to all our tests, you're telling the truth. 137 00:07:27,715 --> 00:07:29,383 You really are Eddie Thawne. 138 00:07:29,416 --> 00:07:30,984 - I know. 139 00:07:31,018 --> 00:07:35,855 So who the hell are you, and how did you know who I am? 140 00:07:43,464 --> 00:07:49,269 - You're Barry's daughter? 141 00:07:49,303 --> 00:07:52,272 But I thought-- 142 00:07:52,306 --> 00:07:53,574 - I know. 143 00:07:53,607 --> 00:07:57,578 You probably recognize me from when we first met. 144 00:07:57,611 --> 00:07:59,879 2013, New Year's Eve. 145 00:07:59,913 --> 00:08:02,750 I was one of the new interns at CCPD. 146 00:08:02,783 --> 00:08:04,084 - I remember that. 147 00:08:04,118 --> 00:08:06,886 - Yeah, we had to travel back to 2013 148 00:08:06,920 --> 00:08:09,590 to save the timeline. 149 00:08:09,623 --> 00:08:12,659 I'm sorry, are you OK? 150 00:08:12,693 --> 00:08:17,831 - That thing I saw in the museum... 151 00:08:17,865 --> 00:08:20,567 I also saw one at the cemetery. 152 00:08:20,601 --> 00:08:22,703 It killed Captain Korber. 153 00:08:22,736 --> 00:08:24,738 - It was a singularity. 154 00:08:24,772 --> 00:08:26,473 Thank God it didn't keep growing. 155 00:08:26,507 --> 00:08:31,512 One like that almost destroyed the whole city on-- 156 00:08:31,545 --> 00:08:33,647 on the day you died. 157 00:08:36,216 --> 00:08:41,789 - Yesterday, I thought I was a man named Malcolm Gilmore. 158 00:08:41,822 --> 00:08:44,391 It turns out that whole life was a lie, 159 00:08:44,425 --> 00:08:47,928 and in reality, I was a dead man-- 160 00:08:47,961 --> 00:08:50,497 some idiot who killed himself 161 00:08:50,531 --> 00:08:52,866 to stop a supervillain that didn't stay dead. 162 00:08:52,900 --> 00:08:56,236 - I know, but if you didn't do what you did in the Pipeline, 163 00:08:56,270 --> 00:08:57,906 my dad would have died that day. 164 00:08:57,938 --> 00:08:59,239 - Maybe. 165 00:08:59,273 --> 00:09:03,444 Or maybe I could have had a whole life, 166 00:09:03,477 --> 00:09:05,679 a family. 167 00:09:07,848 --> 00:09:10,250 Don't get me wrong, I'm grateful to be 168 00:09:10,284 --> 00:09:13,320 back from the dead, but there's being alive, 169 00:09:13,353 --> 00:09:16,089 and there's what makes life worth living. 170 00:09:16,123 --> 00:09:21,562 And Iris, your mom-- 171 00:09:21,595 --> 00:09:23,630 that was my reason. 172 00:09:23,664 --> 00:09:27,167 And without that, I just-- 173 00:09:27,201 --> 00:09:29,570 I don't know why I'm here. 174 00:09:29,603 --> 00:09:33,307 - I can't imagine how you must be feeling. 175 00:09:33,340 --> 00:09:35,242 But I know better than most, 176 00:09:35,275 --> 00:09:38,512 you have been given the rarest gift, 177 00:09:38,545 --> 00:09:40,380 a second chance. 178 00:09:40,414 --> 00:09:43,784 You just have to decide how you're going to use it. 179 00:09:46,253 --> 00:09:47,855 - Well, that does it. 180 00:09:47,888 --> 00:09:51,892 We are officially out of ways and ideas 181 00:09:51,926 --> 00:09:55,028 to help Barry in 2049 while we are stuck here. 182 00:09:55,062 --> 00:09:57,064 - Mark, you were possessed by the crystal. 183 00:09:57,097 --> 00:09:58,632 Did that offer any insight? 184 00:09:58,665 --> 00:10:02,803 - Just that it's powerful as hell, and it hates Barry. 185 00:10:02,836 --> 00:10:07,608 When I was trapped inside, all I could think about was-- 186 00:10:07,641 --> 00:10:09,243 was how much I love that guy. 187 00:10:09,276 --> 00:10:13,180 He's given me so many second chances, tenth chances. 188 00:10:13,213 --> 00:10:14,515 I didn't deserve any of them. 189 00:10:14,548 --> 00:10:17,284 I guess my, uh, love wasn't enough 190 00:10:17,317 --> 00:10:18,619 to fight the crystal's hate. 191 00:10:18,652 --> 00:10:20,654 Mark, I just-- 192 00:10:20,687 --> 00:10:21,956 I wish I would have known. 193 00:10:21,990 --> 00:10:23,524 You know, I could have used my powers 194 00:10:23,557 --> 00:10:26,226 to help boost your empathy and maybe fight it off. 195 00:10:28,762 --> 00:10:31,164 - Maybe you still can. 196 00:10:31,198 --> 00:10:33,267 I mean, when Barry went to the past, 197 00:10:33,300 --> 00:10:35,335 you could still sense him. 198 00:10:35,369 --> 00:10:37,371 So your powers work across time. 199 00:10:37,404 --> 00:10:39,039 - So what? What good does that do? 200 00:10:39,072 --> 00:10:40,774 Just because I can feel something in the future, 201 00:10:40,807 --> 00:10:42,676 it doesn't mean I can change it. 202 00:10:42,709 --> 00:10:44,444 - Not from here. Not from here. 203 00:10:44,478 --> 00:10:46,079 But you've projected your consciousness 204 00:10:46,113 --> 00:10:47,982 into other minds before. 205 00:10:48,016 --> 00:10:49,816 But what if you projected your consciousness, 206 00:10:49,850 --> 00:10:53,587 your present consciousness, into your future body? 207 00:10:53,620 --> 00:10:56,024 - I could help Barry fight his next battle. 208 00:10:56,056 --> 00:10:58,125 - You could save his life. 209 00:10:58,158 --> 00:10:59,893 - Cecile, are your powers really 210 00:10:59,928 --> 00:11:01,828 strong enough to do that? 211 00:11:03,932 --> 00:11:05,799 - Only one way to find out. 212 00:11:05,832 --> 00:11:08,268 - Dad, we've got a code scarlet. 213 00:11:08,302 --> 00:11:11,271 I can't talk about it until we're on a secure channel. 214 00:11:11,305 --> 00:11:13,307 Something big is up. 215 00:11:13,340 --> 00:11:15,442 An old friend of yours has stopped by. 216 00:11:15,475 --> 00:11:17,110 I'm on my way to Mom's right now, 217 00:11:17,144 --> 00:11:19,047 but you better get here as fast as you can. 218 00:11:19,079 --> 00:11:20,781 - Message should reach the Watchtower 219 00:11:20,814 --> 00:11:22,951 as soon as it emerges from the dark side of the moon 220 00:11:22,984 --> 00:11:25,053 in 12 hours, 52 minutes. 221 00:11:25,085 --> 00:11:26,553 Good luck, Nora. 222 00:11:30,058 --> 00:11:31,926 - Nora. 223 00:11:33,627 --> 00:11:36,430 Nora. 224 00:11:56,550 --> 00:11:59,653 - She's a pretty amazing person to try to forget, huh? 225 00:12:01,888 --> 00:12:04,625 That was a long time ago. 226 00:12:04,658 --> 00:12:06,193 - For her. 227 00:12:06,226 --> 00:12:09,129 For you, it was yesterday. 228 00:12:09,162 --> 00:12:11,765 My mom told me a story about you guys-- 229 00:12:11,798 --> 00:12:13,433 that even though she was destined 230 00:12:13,467 --> 00:12:17,939 to be Iris West-Allen, you decided to be together anyway. 231 00:12:17,972 --> 00:12:20,008 - Screw the future. 232 00:12:20,041 --> 00:12:21,742 - Oh, I'm sorry. 233 00:12:21,775 --> 00:12:23,243 I didn't mean to upset you. 234 00:12:23,276 --> 00:12:25,379 I wouldn't want another singularity 235 00:12:25,412 --> 00:12:27,681 to open up in the Cortex. 236 00:12:27,714 --> 00:12:29,216 - What do you mean? 237 00:12:29,249 --> 00:12:30,985 - Those singularities that have been appearing, 238 00:12:31,019 --> 00:12:32,819 they're tied to your emotions. 239 00:12:32,853 --> 00:12:33,955 Did nobody tell you? 240 00:12:33,988 --> 00:12:35,522 - Wait. 241 00:12:35,555 --> 00:12:38,126 So what happened to Captain Korber, 242 00:12:38,158 --> 00:12:39,393 that's my fault? 243 00:12:39,426 --> 00:12:41,461 - You didn't mean to do it, did you? 244 00:12:41,495 --> 00:12:46,000 - Oh, my God, I got her killed. 245 00:12:46,034 --> 00:12:47,768 Nora, you've got to help me. 246 00:12:47,801 --> 00:12:52,305 There must be some way to fix this, right? 247 00:12:52,339 --> 00:12:53,941 A way to undo this? 248 00:12:53,975 --> 00:12:55,642 - I'm not sure. 249 00:12:55,676 --> 00:12:57,811 You thought you were Malcolm Gilmore, right? 250 00:12:57,844 --> 00:13:00,948 When did you first realize something was wrong? 251 00:13:00,982 --> 00:13:02,282 - I was at Mercury Labs. 252 00:13:02,315 --> 00:13:03,918 - Then we should start there. 253 00:13:07,021 --> 00:13:08,956 - OK. 254 00:13:08,990 --> 00:13:10,958 Neural activity's stable. 255 00:13:10,992 --> 00:13:13,593 Empathic telemetry is looking good. 256 00:13:13,627 --> 00:13:15,729 You sure this is going to work? 257 00:13:15,762 --> 00:13:17,531 - Don't worry, Cecile. You can do this. 258 00:13:17,564 --> 00:13:19,766 - Right, and if by this you mean, 259 00:13:19,800 --> 00:13:24,337 just go on and astrally project myself into my future body, 260 00:13:24,371 --> 00:13:26,640 protect Barry from the Negative Speed Force, 261 00:13:26,673 --> 00:13:29,443 and save all of temporal existence, 262 00:13:29,476 --> 00:13:31,145 before coming back and teaching Jenna 263 00:13:31,179 --> 00:13:32,914 her multiplication tables, yeah, you're right. 264 00:13:32,947 --> 00:13:35,716 That's easy. Easy peasy. 265 00:13:35,749 --> 00:13:39,653 - Remember, you're there not to find 2049 Barry. 266 00:13:39,686 --> 00:13:41,755 You're there to protect our Barry. 267 00:13:41,788 --> 00:13:42,856 - OK. 268 00:13:42,889 --> 00:13:44,224 - And any friend in the future 269 00:13:44,257 --> 00:13:46,326 could be influenced by the crystal, 270 00:13:46,359 --> 00:13:48,495 so be careful who you trust. 271 00:13:48,528 --> 00:13:50,330 - Gotcha. 272 00:13:54,068 --> 00:13:56,137 OK. 273 00:14:07,647 --> 00:14:10,817 Wait. 274 00:14:10,851 --> 00:14:12,920 It worked. 275 00:14:12,954 --> 00:14:15,722 It worked! 276 00:14:15,756 --> 00:14:17,424 Chester! 277 00:14:17,457 --> 00:14:21,162 Oh, my gosh, this is crazy. 278 00:14:21,195 --> 00:14:25,532 Damn! Looking good, future me. 279 00:14:25,565 --> 00:14:27,634 What? - You OK, Cecile? 280 00:14:27,667 --> 00:14:29,971 - What? Huh? 281 00:14:30,004 --> 00:14:32,206 Allegra? 282 00:14:35,876 --> 00:14:38,146 Hi. - Hi. 283 00:14:38,179 --> 00:14:41,281 - So have you guys seen Barry lately? 284 00:14:41,314 --> 00:14:45,519 - You mean since he's been in outer space? 285 00:14:45,552 --> 00:14:47,721 Um, no. 286 00:14:47,754 --> 00:14:49,389 - Outer space, OK. 287 00:14:49,422 --> 00:14:50,891 You know what I'm gonna do is, I'm just gonna-- 288 00:14:50,925 --> 00:14:52,960 I'm gonna go ahead, I'ma hop on comms, anyway. 289 00:14:52,994 --> 00:14:54,861 - Why? 290 00:14:54,895 --> 00:14:56,496 - No reason. 291 00:14:56,530 --> 00:14:59,432 Just, you know, call Joe, Jenna, see what's for dinner. 292 00:14:59,466 --> 00:15:01,202 - Oh, I'm sure Joe would love that, 293 00:15:01,235 --> 00:15:03,470 especially because you haven't been up to the country house 294 00:15:03,503 --> 00:15:05,472 in a while, right? 295 00:15:06,873 --> 00:15:08,742 - Right. 296 00:15:09,776 --> 00:15:12,479 Hey, guys. You know what's funny? 297 00:15:12,512 --> 00:15:17,851 Weirdly, I can't remember the last time I was there. 298 00:15:17,884 --> 00:15:20,288 - Well, I don't blame you, considering you're 299 00:15:20,320 --> 00:15:22,056 only there what, twice a year? 300 00:15:22,089 --> 00:15:24,125 - Yeah, about that. 301 00:15:24,158 --> 00:15:25,859 I mean, between the Chronarch Wars 302 00:15:25,892 --> 00:15:27,828 and helping the Savothian freedom fighters, 303 00:15:27,861 --> 00:15:29,931 it's been a crazy year. 304 00:15:29,964 --> 00:15:32,233 But I'm sure the fam understands that we need 305 00:15:32,266 --> 00:15:33,834 a heavy hitter like you. 306 00:15:33,867 --> 00:15:36,369 - Yeah. 307 00:15:36,403 --> 00:15:38,839 I'm sure the fam understands. 308 00:15:41,075 --> 00:15:43,244 - Are you OK, Cecile? 309 00:15:43,277 --> 00:15:47,148 Cecile, what happened? 310 00:15:47,181 --> 00:15:49,749 - I'm sorry, I can't do this. 311 00:15:49,783 --> 00:15:51,418 - Wait, what? What happened? 312 00:15:51,451 --> 00:15:53,287 - Did you see Barry? - I said I'm sorry, OK? 313 00:15:53,321 --> 00:15:55,189 I can't do it. 314 00:15:55,223 --> 00:15:57,524 We're going to have to find another way. 315 00:15:59,759 --> 00:16:02,596 - OK, somebody's going after her, right? 316 00:16:02,629 --> 00:16:07,101 -Oh, goddess lady, looks like you're up. 317 00:16:07,134 --> 00:16:12,706 - Actually, I'm not the best person for this one, Chester. 318 00:16:12,739 --> 00:16:14,175 You are. 319 00:16:14,208 --> 00:16:15,876 - Oh, no, I-- 320 00:16:15,910 --> 00:16:18,246 I don't know, guys. - Don't be afraid. 321 00:16:18,279 --> 00:16:20,614 Your heart is stronger than your fear, 322 00:16:20,647 --> 00:16:23,217 and it'll know what to say to Cecile. 323 00:16:28,289 --> 00:16:30,624 - You see anything unusual? 324 00:16:30,657 --> 00:16:32,960 - Nope, but you're the detective. 325 00:16:34,427 --> 00:16:37,497 Why do you think you're here? 326 00:16:37,530 --> 00:16:41,735 Do you think you just randomly popped up 327 00:16:41,768 --> 00:16:45,705 decades after you died by coincidence? 328 00:16:45,739 --> 00:16:46,840 - No. 329 00:16:46,873 --> 00:16:50,677 There's no such thing as a coincidence. 330 00:16:50,710 --> 00:16:54,215 - Then you must be here for a purpose. 331 00:16:54,248 --> 00:16:57,417 Maybe it has something to do with the other Thawnes. 332 00:16:57,450 --> 00:17:00,687 They were a pretty big deal. 333 00:17:00,720 --> 00:17:04,158 Or at least they were supposed to be. 334 00:17:04,191 --> 00:17:08,728 - I am from the future, and you are the only Thawne 335 00:17:08,762 --> 00:17:11,132 to be all but forgotten by history. 336 00:17:12,432 --> 00:17:15,069 Waste of a life, waste of a man. 337 00:17:18,505 --> 00:17:20,107 - Eobard told me that. 338 00:17:20,141 --> 00:17:23,543 And he was just trying to get under my skin. 339 00:17:23,576 --> 00:17:25,947 - And it worked, didn't it? 340 00:17:25,980 --> 00:17:32,186 You proved him wrong by throwing your life away. 341 00:17:32,219 --> 00:17:36,023 But what if you had the power to get that life back? 342 00:17:36,057 --> 00:17:37,557 - What do you mean? 343 00:17:37,590 --> 00:17:41,963 - The Flash gets his power from the Speed Force, 344 00:17:41,996 --> 00:17:44,966 but there's another side to the equation, 345 00:17:44,999 --> 00:17:49,937 another power that spent far too long in the shadows, 346 00:17:49,971 --> 00:17:54,574 forced into an unnatural balance. 347 00:17:56,509 --> 00:18:00,081 It needs someone to stand up to the Flash. 348 00:18:00,114 --> 00:18:02,416 And that should be you. 349 00:18:02,450 --> 00:18:04,584 - I don't understand. 350 00:18:04,617 --> 00:18:07,955 Are you talking about hurting your dad? 351 00:18:07,989 --> 00:18:12,460 - Eddie, are you still this pathetic? 352 00:18:13,893 --> 00:18:17,797 Are you a waste of a man, like Eobard said? 353 00:18:17,831 --> 00:18:24,571 A loser, a nobody, forgotten by history? 354 00:18:24,604 --> 00:18:27,241 Are you still the idiot who died trying 355 00:18:27,274 --> 00:18:29,210 to save a man who stole his life? 356 00:18:29,243 --> 00:18:32,313 - No! I'm not. 357 00:18:32,346 --> 00:18:34,382 - Then show me. 358 00:18:34,415 --> 00:18:36,750 You know how things were supposed to be. 359 00:18:36,783 --> 00:18:40,321 You can have that life if you take it. 360 00:18:45,993 --> 00:18:47,928 - Eddie. 361 00:18:47,962 --> 00:18:51,132 Choose. 362 00:18:51,165 --> 00:18:54,201 - No, this can't be real. 363 00:18:54,235 --> 00:18:57,138 I need some air. 364 00:18:58,538 --> 00:19:00,573 You were right. 365 00:19:00,607 --> 00:19:02,309 He is what we need. 366 00:19:02,343 --> 00:19:05,545 He is what we've been looking for. 367 00:19:05,578 --> 00:19:10,051 And soon he'll be all ours. 368 00:19:13,921 --> 00:19:15,755 - Nora? 369 00:19:15,789 --> 00:19:17,458 - Dad. 370 00:19:17,491 --> 00:19:18,993 What are you doing here? 371 00:19:19,026 --> 00:19:21,795 - We're under attack by the Negative Speed Force. 372 00:19:21,828 --> 00:19:25,765 It's throwing me across time, using our friends to hurt us. 373 00:19:25,799 --> 00:19:29,270 I'm just glad to see you. 374 00:19:29,303 --> 00:19:31,505 - Me too. 375 00:19:33,107 --> 00:19:34,408 - Agh! 376 00:19:45,553 --> 00:19:47,787 No. 377 00:19:47,821 --> 00:19:50,424 Nora, this isn't you. 378 00:19:50,458 --> 00:19:52,359 It's the Negative Speed Force. 379 00:19:52,393 --> 00:19:54,395 Oh, Barry. 380 00:19:54,428 --> 00:20:01,701 So fast, but somehow always so slow. 381 00:20:01,734 --> 00:20:06,340 You never figured out the most powerful form of hate 382 00:20:06,373 --> 00:20:08,409 is by corrupting love 383 00:20:08,442 --> 00:20:12,612 by twisting it into its negative. 384 00:20:12,645 --> 00:20:15,282 - You're not going to make me hurt her. 385 00:20:15,316 --> 00:20:16,850 Agh! 386 00:20:16,883 --> 00:20:19,086 - Either you kill your daughter, 387 00:20:19,120 --> 00:20:20,687 or I kill you. 388 00:20:20,720 --> 00:20:23,958 Both ways, I win. 389 00:20:23,991 --> 00:20:26,494 - Nora! What are you doing? 390 00:20:26,527 --> 00:20:28,095 - Eddie. 391 00:20:28,129 --> 00:20:29,363 - Eddie, I told you, 392 00:20:29,396 --> 00:20:31,232 we're getting your life back. 393 00:20:31,265 --> 00:20:33,167 - No, this isn't right. 394 00:20:37,104 --> 00:20:41,575 - Eddie, I can't believe you're really here. 395 00:20:41,609 --> 00:20:44,612 You sacrificed your life to save me. 396 00:20:44,644 --> 00:20:48,415 I never thanked you. 397 00:20:48,449 --> 00:20:51,585 - You too, Bar. 398 00:20:51,619 --> 00:20:53,020 These last couple days, 399 00:20:53,053 --> 00:20:55,289 I feel like I've been losing my mind. 400 00:20:58,626 --> 00:21:01,595 - Do you live here? 401 00:21:01,629 --> 00:21:05,266 - I thought this was my home, my life. 402 00:21:05,299 --> 00:21:09,802 But I was wrong. 403 00:21:12,173 --> 00:21:15,109 Everything's wrong. 404 00:21:16,277 --> 00:21:18,245 - Eddie. 405 00:21:20,847 --> 00:21:22,849 - It's going to be all right. 406 00:21:22,882 --> 00:21:25,052 I don't know how I got here, either. 407 00:21:25,085 --> 00:21:28,155 The power in that crystal is attacking me and my family 408 00:21:28,189 --> 00:21:30,057 through time. 409 00:21:30,090 --> 00:21:33,527 Now it's possessed my daughter, 410 00:21:33,561 --> 00:21:36,463 and I don't know how to stop it. 411 00:21:36,497 --> 00:21:39,099 Maybe we can together. 412 00:21:44,905 --> 00:21:49,842 All I know is I used to be Malcolm Gilmore. 413 00:21:49,876 --> 00:21:53,713 I had his life, his memories. 414 00:21:53,746 --> 00:21:57,850 And that was a lie. 415 00:21:59,353 --> 00:22:01,355 How is that possible? 416 00:22:03,557 --> 00:22:05,526 - What the hell? 417 00:22:05,559 --> 00:22:07,328 - Wait. 418 00:22:07,361 --> 00:22:09,630 I've seen that happen before. 419 00:22:09,663 --> 00:22:12,032 My driver's license. 420 00:22:12,066 --> 00:22:15,768 - I've seen reactions like this too, 421 00:22:15,802 --> 00:22:18,339 caused by negative tachyons. 422 00:22:18,372 --> 00:22:24,278 I think this place, Malcolm's belongings, his life-- 423 00:22:24,311 --> 00:22:27,715 it's all made of negative tachyons. 424 00:22:27,747 --> 00:22:31,719 Like a false reality built for you to live in. 425 00:22:31,751 --> 00:22:33,287 - Well, who could have done that? 426 00:22:33,320 --> 00:22:35,322 - There's only one force powerful enough-- 427 00:22:35,356 --> 00:22:38,425 the one inside that crystal. 428 00:22:38,459 --> 00:22:42,096 The Negative Speed Force. 429 00:22:42,129 --> 00:22:45,666 I think it brought you back to life. 430 00:22:45,699 --> 00:22:47,434 - Why would it bring me back? 431 00:22:47,468 --> 00:22:52,039 - Eddie, I think the Negative Speed Force resurrected you, 432 00:22:52,072 --> 00:22:54,174 so you could be its avatar. 433 00:22:59,246 --> 00:23:02,316 - Hey, um... 434 00:23:02,349 --> 00:23:05,686 Mark is recalibrating the jump configuration, 435 00:23:05,719 --> 00:23:09,156 in case you wanted to give it another go. 436 00:23:11,592 --> 00:23:13,727 How are you feeling? 437 00:23:13,761 --> 00:23:16,430 - Like a failure. - Oh, look. 438 00:23:16,463 --> 00:23:17,965 Don't be so hard on yourself. 439 00:23:17,998 --> 00:23:20,900 I mean, we all make mistakes on a mission, right? 440 00:23:20,934 --> 00:23:23,737 - I didn't make a mistake on my mission, Chester. 441 00:23:23,771 --> 00:23:26,607 I made a mistake in my life. 442 00:23:26,640 --> 00:23:29,643 You know how Joe and I just finally 443 00:23:29,677 --> 00:23:31,878 found a balance between my duties here 444 00:23:31,912 --> 00:23:33,647 and my time with my family? 445 00:23:33,681 --> 00:23:34,915 So I go home on the weekends. 446 00:23:34,948 --> 00:23:36,283 I spend time with him and Jenna. 447 00:23:36,317 --> 00:23:40,853 Well, in the future, you guys told me 448 00:23:40,887 --> 00:23:45,292 that I have only been home twice in a year. 449 00:23:45,326 --> 00:23:47,961 - Oh, I see. 450 00:23:47,995 --> 00:23:50,431 Well, maybe you have a good reason. 451 00:23:50,464 --> 00:23:51,765 You know, maybe in the future, 452 00:23:51,799 --> 00:23:53,667 you guys hang out in, like, a VR portal 453 00:23:53,701 --> 00:23:55,135 to make up for missing face time. 454 00:23:55,169 --> 00:23:57,837 - No, no, Chester, no. I know myself. 455 00:23:57,870 --> 00:24:02,142 God, I've made this mistake before. 456 00:24:02,176 --> 00:24:04,945 Like how I wasn't there for my own mother's death 457 00:24:04,978 --> 00:24:07,614 because I was too busy working, and now I just-- 458 00:24:07,648 --> 00:24:10,718 I have this awful feeling that I'm making the same mistake 459 00:24:10,751 --> 00:24:12,986 again in the future. 460 00:24:13,020 --> 00:24:16,856 Chester, I'm scared that this choice that I made 461 00:24:16,889 --> 00:24:19,360 to live this superhero life, 462 00:24:19,393 --> 00:24:22,763 it means that I'm going to lose my family. 463 00:24:22,796 --> 00:24:25,165 - I don't believe you. 464 00:24:25,199 --> 00:24:27,968 Look, I get what you're saying. 465 00:24:28,001 --> 00:24:31,939 But listen, if past me could see me now, 466 00:24:31,972 --> 00:24:34,842 here in S.T.A.R. Labs working with Team Flash, 467 00:24:34,874 --> 00:24:36,744 he'd freak out. 468 00:24:36,777 --> 00:24:39,713 So right now you're making it work, 469 00:24:39,747 --> 00:24:42,882 balancing being a fricking superhero 470 00:24:42,916 --> 00:24:44,852 and being with your family. 471 00:24:44,884 --> 00:24:46,820 So why not trust that you can do the same thing 472 00:24:46,854 --> 00:24:48,222 30 years from now too? 473 00:24:48,255 --> 00:24:50,791 - Twice in a year. That's what you said. 474 00:24:50,824 --> 00:24:54,695 - I don't care how long you and Joe have been apart, Cecile. 475 00:24:54,728 --> 00:24:56,930 Or why. 476 00:24:58,265 --> 00:24:59,800 Look. 477 00:24:59,833 --> 00:25:03,604 Because I know you guys love each other. 478 00:25:03,637 --> 00:25:06,407 Now you just need to embrace what's around the corner 479 00:25:06,440 --> 00:25:08,709 and trust that this legacy that you're building 480 00:25:08,742 --> 00:25:11,779 for yourself is the right one 481 00:25:11,812 --> 00:25:14,081 because I, for one, do. 482 00:25:14,114 --> 00:25:16,183 - How can you be so sure? 483 00:25:16,216 --> 00:25:18,986 - Because your greatest strength 484 00:25:19,019 --> 00:25:23,323 isn't some meta ability. 485 00:25:23,357 --> 00:25:28,128 Cecile, it's your heart, and your dedication 486 00:25:28,162 --> 00:25:31,532 to the people that you love. 487 00:25:31,565 --> 00:25:33,467 That's a real virtue. 488 00:25:37,638 --> 00:25:41,308 - Its avatar? Avatar for what? 489 00:25:41,341 --> 00:25:44,111 - A Negative Speed Force, it needs a surrogate on Earth 490 00:25:44,144 --> 00:25:46,346 to carry out its plan. 491 00:25:46,380 --> 00:25:48,382 That's what the crystal has been doing all along. 492 00:25:48,415 --> 00:25:49,616 Joe, Mark, Nora. 493 00:25:49,650 --> 00:25:51,452 I mean, it can only possess them temporarily. 494 00:25:51,485 --> 00:25:54,388 It must need you to choose to take on its power. 495 00:25:54,421 --> 00:25:56,123 - No. 496 00:25:56,156 --> 00:25:58,158 That can't be right. 497 00:25:58,192 --> 00:26:00,527 The crystal showed me a better life, 498 00:26:00,561 --> 00:26:04,465 one with a daughter I was supposed to have. 499 00:26:04,498 --> 00:26:06,600 - Eddie, the Negative Speed Force is unlike 500 00:26:06,633 --> 00:26:07,868 anything you've ever seen before. 501 00:26:07,901 --> 00:26:09,236 It gets inside your head. 502 00:26:09,269 --> 00:26:12,673 It feeds off hate and rage, all right? 503 00:26:12,706 --> 00:26:14,308 Everything about it is evil. 504 00:26:14,341 --> 00:26:17,811 - It brought me back from the dead, OK? 505 00:26:17,845 --> 00:26:20,547 Is that evil? 506 00:26:20,581 --> 00:26:26,553 And what if I choose not to be the avatar, huh? 507 00:26:26,587 --> 00:26:28,889 Do I go back to being dead? 508 00:26:28,923 --> 00:26:31,158 - No, no, we'll find a way to save you. 509 00:26:31,191 --> 00:26:33,427 You could choose to start a new life. 510 00:26:33,460 --> 00:26:35,329 - He lies. 511 00:26:35,362 --> 00:26:36,663 - Oh, really? 512 00:26:36,697 --> 00:26:39,032 Because all your team tried to do today was cuff me. 513 00:26:39,066 --> 00:26:42,636 But that crystal, it actually wants 514 00:26:42,669 --> 00:26:45,639 to help me get my life back. 515 00:26:45,672 --> 00:26:49,243 A life I was a fool to give up. 516 00:26:49,276 --> 00:26:51,745 - There's still time. 517 00:26:51,778 --> 00:26:53,013 - Come on. You don't believe that. 518 00:26:53,046 --> 00:26:55,582 - Don't tell me what I believe! 519 00:26:56,850 --> 00:27:02,422 Did you know I can hear it right now? 520 00:27:02,456 --> 00:27:08,128 Sometimes I can't tell if it's the crystal's voice 521 00:27:08,161 --> 00:27:11,265 or my own voice. 522 00:27:11,298 --> 00:27:13,734 And I'm starting to wonder, what's the difference? 523 00:27:13,767 --> 00:27:17,371 It's funny. 524 00:27:17,404 --> 00:27:21,174 Returning from the dead really has a way 525 00:27:21,208 --> 00:27:24,012 of making you realize the mistakes 526 00:27:24,044 --> 00:27:26,246 you made in your old life. 527 00:27:26,280 --> 00:27:29,483 My mistake was being a nobody. 528 00:27:29,516 --> 00:27:31,953 - Eddie, you weren't a nobody, all right? 529 00:27:31,986 --> 00:27:33,654 Listen to me-- - No! 530 00:27:33,687 --> 00:27:35,155 You listen. 531 00:27:35,188 --> 00:27:38,792 The second I died, everyone forgot about me. 532 00:27:38,825 --> 00:27:44,865 And you, Barry, the man I sacrificed my life for, 533 00:27:44,898 --> 00:27:48,835 you thanked me by stealing my fiancée. 534 00:27:48,869 --> 00:27:50,203 - Eddie. 535 00:27:50,237 --> 00:27:55,375 - But now I have a chance to change that. 536 00:27:59,713 --> 00:28:03,784 If I choose the crystal, 537 00:28:03,817 --> 00:28:07,387 maybe I could be the hero. 538 00:28:08,789 --> 00:28:14,561 I could get the girl and the family I deserve. 539 00:28:14,595 --> 00:28:16,496 - Eddie. 540 00:28:16,530 --> 00:28:19,633 I know how much you're hurting. 541 00:28:19,666 --> 00:28:23,770 The life you're talking about, it's not yours. 542 00:28:23,804 --> 00:28:26,673 Iris isn't your wife. 543 00:28:26,707 --> 00:28:28,175 Nora is not your daughter. 544 00:28:28,208 --> 00:28:30,044 - But there were supposed to be! 545 00:28:30,078 --> 00:28:31,311 And they still can be! 546 00:28:31,345 --> 00:28:33,780 - Eddie, you know that's not right. 547 00:28:33,814 --> 00:28:36,817 You have a chance to start over, 548 00:28:36,850 --> 00:28:39,152 to have your own life. 549 00:28:43,323 --> 00:28:46,094 What would Iris want you to do? 550 00:28:54,068 --> 00:28:56,637 Flash! 551 00:28:56,670 --> 00:28:58,906 Bring me the avatar! 552 00:28:58,940 --> 00:29:00,975 Bring me Eddie Thawne, 553 00:29:01,009 --> 00:29:03,844 or I will tear this city apart! 554 00:29:05,913 --> 00:29:08,016 - Eddie, I have to go. 555 00:29:08,049 --> 00:29:10,517 But I believe in you. 556 00:29:10,550 --> 00:29:13,988 I know no matter what happens, 557 00:29:14,022 --> 00:29:16,189 you'll make the right choice. 558 00:29:31,371 --> 00:29:33,173 Flash, do you hear me? 559 00:29:33,206 --> 00:29:35,676 Bring me Eddie! 560 00:29:35,709 --> 00:29:39,780 Where is the chosen one? 561 00:29:39,813 --> 00:29:42,482 - He's making his own choice. 562 00:29:42,516 --> 00:29:44,118 Seems like that isn't you. 563 00:29:44,152 --> 00:29:46,820 - We'll see about that! 564 00:29:58,933 --> 00:30:01,102 - Let's get to work. 565 00:30:01,135 --> 00:30:03,770 - OK. 566 00:30:57,191 --> 00:30:59,593 - Nora. 567 00:30:59,626 --> 00:31:01,162 Nora, please. 568 00:31:01,195 --> 00:31:02,729 I know you're still in there. 569 00:31:02,763 --> 00:31:05,532 I need your help to fight this thing. 570 00:31:07,334 --> 00:31:09,237 Sorry, Dad. 571 00:31:09,269 --> 00:31:13,241 The little girl you loved is long gone. 572 00:31:16,276 --> 00:31:18,879 - Ahh! 573 00:31:33,961 --> 00:31:35,963 - Iris. 574 00:31:36,964 --> 00:31:39,699 Oh, my beautiful Iris. 575 00:31:39,733 --> 00:31:41,169 Sorry. 576 00:31:41,202 --> 00:31:42,803 I knocked, but you didn't answer, 577 00:31:42,836 --> 00:31:46,974 and I know you always leave the key by the door. 578 00:31:47,008 --> 00:31:49,210 - Oh, my God. Eddie? 579 00:31:49,243 --> 00:31:51,678 - I can't imagine what you must be thinking. 580 00:31:51,711 --> 00:31:54,481 And if you want me to leave, I'll go. 581 00:31:54,514 --> 00:31:58,385 But it's me, your Eddie. 582 00:31:58,418 --> 00:32:00,221 Look into my eyes. 583 00:32:00,254 --> 00:32:03,958 I know that you know me better than anyone. 584 00:32:03,991 --> 00:32:05,993 Who do you see? 585 00:32:07,061 --> 00:32:09,663 - Oh, my God, it is you. 586 00:32:15,136 --> 00:32:17,038 How is this possible? 587 00:32:17,071 --> 00:32:19,406 - It's complicated. 588 00:32:19,439 --> 00:32:25,279 But I'm done trying to solve this mystery. 589 00:32:25,313 --> 00:32:29,516 I came here because I have a decision to make, 590 00:32:29,549 --> 00:32:35,056 and I knew I couldn't make it without seeing you. 591 00:32:35,089 --> 00:32:37,457 Even if it was for the last time. 592 00:32:37,490 --> 00:32:40,094 - What? You just got here. 593 00:32:40,127 --> 00:32:43,030 Why don't you stay? We can help you. 594 00:32:43,064 --> 00:32:46,466 - Trust me, I don't want to go. 595 00:32:46,499 --> 00:32:49,369 I just want to do the right thing. 596 00:32:50,403 --> 00:32:53,440 But sometimes it's hard to know what that is, 597 00:32:53,473 --> 00:32:56,576 especially with that voice in my head pulling me 598 00:32:56,610 --> 00:32:59,080 in different directions. 599 00:33:07,687 --> 00:33:12,759 Actually, on second thought, I think I should stay. 600 00:33:20,767 --> 00:33:23,470 - Do you know why I'm about to win? 601 00:33:23,503 --> 00:33:27,108 Because you don't have the guts to kill your own flesh 602 00:33:27,141 --> 00:33:30,378 and blood, unlike Eddie. 603 00:33:30,410 --> 00:33:32,980 That's why he's the ultimate avatar. 604 00:33:35,515 --> 00:33:39,753 - And you'll die in the street like an animal. 605 00:33:46,559 --> 00:33:49,663 - Hey, blue eyes! 606 00:33:55,568 --> 00:33:57,038 - Impressive. 607 00:33:57,071 --> 00:33:59,173 But I know you, empath. 608 00:33:59,206 --> 00:34:00,908 You won't hurt me. 609 00:34:00,942 --> 00:34:02,910 - You're right. 610 00:34:02,944 --> 00:34:04,511 I won't hurt Nora. 611 00:34:04,544 --> 00:34:08,182 But for you, I'm going to bring the pain. 612 00:34:08,215 --> 00:34:10,351 Now get out of her head! 613 00:34:20,094 --> 00:34:22,163 And stay out! 614 00:34:38,045 --> 00:34:39,413 Cecile? 615 00:34:39,447 --> 00:34:43,117 - Actually, call me Virtue. 616 00:34:47,922 --> 00:34:51,691 - Iris, I know this is a lot to take in. 617 00:34:53,060 --> 00:34:56,163 My sacrifice robbed us of our future, 618 00:34:56,197 --> 00:35:00,001 but this is a second chance to put things right. 619 00:35:00,034 --> 00:35:02,535 Iris West. 620 00:35:03,670 --> 00:35:07,041 All you have to do is say I do. 621 00:35:07,074 --> 00:35:10,144 - No, I don't, Eddie. 622 00:35:10,177 --> 00:35:13,247 Eddie, you once said that there was always three people 623 00:35:13,280 --> 00:35:14,547 in our relationship. 624 00:35:14,581 --> 00:35:16,716 - And you told me that's not true. 625 00:35:16,750 --> 00:35:19,920 - I was wrong. It was always Barry. 626 00:35:19,954 --> 00:35:22,356 Even back then, if I didn't realize it myself. 627 00:35:22,390 --> 00:35:23,823 - You don't mean that. 628 00:35:23,857 --> 00:35:25,426 - Eddie, I'm not sure how you got here, 629 00:35:25,459 --> 00:35:26,693 but something is wrong. 630 00:35:26,726 --> 00:35:28,762 And if you let us, we will help you. 631 00:35:28,795 --> 00:35:31,865 But I love Barry, I love my family, 632 00:35:31,898 --> 00:35:34,035 and I love the life that we've built together, 633 00:35:34,068 --> 00:35:36,003 now more than ever. 634 00:35:36,037 --> 00:35:37,670 This is my future. 635 00:35:37,704 --> 00:35:40,341 And I'm sorry, that's not with you. 636 00:35:40,374 --> 00:35:42,343 - You're going to regret that. 637 00:35:45,312 --> 00:35:48,882 You, Barry, 638 00:35:48,916 --> 00:35:52,987 and everything you both love. 639 00:35:58,426 --> 00:36:00,227 - Dad, I'm so sorry. 640 00:36:00,261 --> 00:36:02,762 - It's OK, Nora. 641 00:36:02,796 --> 00:36:04,532 It's OK. 642 00:36:06,200 --> 00:36:08,635 - Oh, my God. 643 00:36:11,405 --> 00:36:14,008 - Eddie. 644 00:36:15,642 --> 00:36:17,677 What did you do? 645 00:36:25,352 --> 00:36:26,886 - So you're the Barry from 2023. 646 00:36:26,921 --> 00:36:28,888 And you are the Cecile from 2023, 647 00:36:28,923 --> 00:36:30,657 but in our Cecile's body. 648 00:36:30,690 --> 00:36:32,927 - And here I thought today couldn't get any freakier. 649 00:36:32,960 --> 00:36:35,396 - Look, the crystal that possessed Nora, 650 00:36:35,429 --> 00:36:36,729 it attacked me in the past. 651 00:36:36,763 --> 00:36:38,865 And then it went after the team in 2023. 652 00:36:38,898 --> 00:36:41,001 - Wait, why don't we remember these attacks? 653 00:36:41,035 --> 00:36:42,769 - Because they're happening simultaneously 654 00:36:42,802 --> 00:36:44,604 across the timeline. 655 00:36:44,637 --> 00:36:46,140 First in the past-- 656 00:36:46,173 --> 00:36:49,443 - Then in your present. - And now here, in 2049. 657 00:36:49,477 --> 00:36:53,147 All while charging the crystal for the new avatar, Eddie. 658 00:36:53,180 --> 00:36:54,681 - That's not all. 659 00:36:54,714 --> 00:36:56,584 Speed Force Nora showed up in 2023. 660 00:36:56,616 --> 00:36:58,052 She said that she was under attack 661 00:36:58,085 --> 00:37:00,321 and that all that remains of the Speed Force 662 00:37:00,354 --> 00:37:01,721 lives in your family. 663 00:37:01,754 --> 00:37:03,224 And then she vanished. 664 00:37:03,257 --> 00:37:05,226 - Big Nora's gone? 665 00:37:06,560 --> 00:37:08,028 Dad-- 666 00:37:08,062 --> 00:37:09,430 - I know. 667 00:37:09,463 --> 00:37:11,265 Explains why we can't feel her anymore. 668 00:37:11,298 --> 00:37:13,766 - Sweet NK Jemisin. 669 00:37:13,800 --> 00:37:16,370 OK, all this red energy that's appearing in the sky, 670 00:37:16,403 --> 00:37:17,871 it's not lightning. 671 00:37:17,905 --> 00:37:21,408 It's the timeline starting to fracture. 672 00:37:21,442 --> 00:37:23,310 And it'll spread in every direction-- 673 00:37:23,344 --> 00:37:26,713 - Until there's nothing left of the timeline at all. 674 00:37:26,746 --> 00:37:28,616 - How long do we have, Chuck? 675 00:37:28,648 --> 00:37:32,153 - I'm not sure, but at this rate of degradation, 676 00:37:32,186 --> 00:37:34,088 not very long. 677 00:37:34,121 --> 00:37:36,423 - Cecile, I still can't time travel. 678 00:37:36,457 --> 00:37:38,559 Can you warn the team back in 2023? 679 00:37:38,592 --> 00:37:40,261 - Yeah, on it. 680 00:37:40,294 --> 00:37:43,097 But what do I tell the team about Eddie? 681 00:37:43,130 --> 00:37:46,133 Is there a chance he rejected that crystal's offer? 682 00:37:46,167 --> 00:37:49,003 - Barry. 683 00:37:49,036 --> 00:37:50,770 We need to talk. 684 00:37:57,011 --> 00:38:00,080 - You're as beautiful as the day we got married. 685 00:38:00,114 --> 00:38:04,185 - I haven't seen you like this in so long. 686 00:38:04,218 --> 00:38:05,718 It's weird. 687 00:38:05,752 --> 00:38:09,423 - There's so much I want to ask you about our lives, 688 00:38:09,456 --> 00:38:11,358 if we're happy. 689 00:38:13,961 --> 00:38:16,096 I wish we had more time. 690 00:38:16,130 --> 00:38:20,301 - I can't believe Eddie is doing this. 691 00:38:20,334 --> 00:38:22,203 He seemed like his old self, 692 00:38:22,236 --> 00:38:24,038 but then he started going on about how 693 00:38:24,071 --> 00:38:25,906 fate brought him back here. 694 00:38:25,940 --> 00:38:30,244 It was like he was seeing things, hearing things. 695 00:38:30,277 --> 00:38:34,415 - The Negative Space Force is still manipulating his mind. 696 00:38:36,849 --> 00:38:40,820 I don't know how to stop what's coming. 697 00:38:40,853 --> 00:38:44,358 But I swear, Iris, I will do whatever it takes 698 00:38:44,391 --> 00:38:47,328 to protect you and our family. 699 00:38:47,361 --> 00:38:49,729 - I know. 700 00:38:52,166 --> 00:38:57,471 And to answer your question, yes, we're happy. 701 00:38:59,006 --> 00:39:01,942 Every day, I love you more than I even thought was possible. 702 00:39:01,976 --> 00:39:05,279 And no matter what challenges life puts on us, 703 00:39:05,312 --> 00:39:08,549 we face them together. 704 00:39:08,582 --> 00:39:10,317 Always. 705 00:39:10,351 --> 00:39:12,987 - I can't wait. 706 00:39:14,588 --> 00:39:15,822 Agh! 707 00:39:46,453 --> 00:39:48,155 - Why? 708 00:39:48,188 --> 00:39:53,394 Why bring me back only to show me what I can't have? 709 00:39:53,427 --> 00:39:57,231 What did I do to deserve this? 710 00:39:59,400 --> 00:40:01,368 - Eddie. 711 00:40:06,507 --> 00:40:08,575 - Eddie. 712 00:40:40,374 --> 00:40:41,942 - Iris. 713 00:40:41,975 --> 00:40:44,511 No, don't go. 714 00:40:44,545 --> 00:40:48,015 - They aren't gone, Eddie. 715 00:40:48,048 --> 00:40:53,320 They're waiting for you. 716 00:40:53,354 --> 00:40:55,022 - Tell me what to do. 717 00:40:55,055 --> 00:40:57,491 - Accept our power. 718 00:41:11,338 --> 00:41:16,009 - And end the legacy of Barry Allen forever. 719 00:41:56,517 --> 00:41:58,152 - Greg, move your head. 50919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.