All language subtitles for The.Batman.S05E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,002 --> 00:00:09,002 [intense music] 2 00:00:13,023 --> 00:00:17,003 [crackling] 3 00:00:25,002 --> 00:00:28,002 I had no idea this could be so stimulating. 4 00:00:28,002 --> 00:00:31,012 Yeah, you never forget your first crime. 5 00:00:31,012 --> 00:00:33,012 Radioactive phosphorus 6 00:00:33,010 --> 00:00:35,000 just what the doctor ordered. 7 00:00:35,004 --> 00:00:38,014 Sorry, bug boy. You're gonna need a lawyer. 8 00:00:39,018 --> 00:00:41,018 The name is Firefly. 9 00:00:42,001 --> 00:00:43,001 And I'd be very careful. 10 00:00:43,006 --> 00:00:45,016 I fumble this ball, we're all toast. 11 00:00:49,001 --> 00:00:50,001 boom 12 00:00:50,005 --> 00:00:51,005 [guards coughing] 13 00:00:51,014 --> 00:00:53,014 Blaise, let's go. 14 00:00:55,011 --> 00:00:56,021 whoosh 15 00:00:58,009 --> 00:01:00,999 [gunshots] 16 00:01:12,005 --> 00:01:14,995 Beauty, brains, and cool under fire. 17 00:01:15,004 --> 00:01:18,004 - What did I do to deserve you? - Simple. 18 00:01:18,004 --> 00:01:22,004 You were very, very bad. 19 00:01:23,017 --> 00:01:24,997 But honestly, all I did 20 00:01:25,002 --> 00:01:27,022 was design a few simple upgrades to your equipment. 21 00:01:27,022 --> 00:01:30,002 It isn't rocket science. 22 00:01:30,003 --> 00:01:32,013 No, wait, it is. 23 00:01:32,011 --> 00:01:34,021 And nuclear Firefly 2.0 24 00:01:35,001 --> 00:01:36,011 is gonna be in and out of the treasury 25 00:01:36,012 --> 00:01:38,022 before the Bat even pulls on his tights. 26 00:01:38,023 --> 00:01:41,023 'Once we have the gold, we'll steam away from Gotham' 27 00:01:41,019 --> 00:01:43,009 'and never look back.' 28 00:01:43,013 --> 00:01:45,023 'It'll be the sweet life for us.' 29 00:01:47,021 --> 00:01:50,011 Look. We're famous. 30 00:01:52,022 --> 00:01:54,022 Commissioner Gordon assures us they're doing everything 31 00:01:55,001 --> 00:01:56,021 in their power to recover the isotopes 32 00:01:56,022 --> 00:01:58,012 'stolen by Garfield Lynns' 33 00:01:58,010 --> 00:02:00,000 'also known as Bee Man.' 34 00:02:00,004 --> 00:02:02,024 I am so ready to blow this town. 35 00:02:05,006 --> 00:02:06,006 Oh, crud! 36 00:02:06,010 --> 00:02:07,020 boom 37 00:02:08,019 --> 00:02:10,009 [groaning] 38 00:02:10,013 --> 00:02:12,013 [coughs] 39 00:02:15,010 --> 00:02:16,020 (Blaise) Garfield! 40 00:02:17,023 --> 00:02:20,003 [coughing] 41 00:02:22,008 --> 00:02:23,998 [gasps] 42 00:02:24,003 --> 00:02:26,003 [siren wailing] 43 00:02:28,020 --> 00:02:31,020 [theme music] 44 00:02:41,015 --> 00:02:42,015 beep 45 00:02:48,016 --> 00:02:50,996 whoosh 46 00:02:56,021 --> 00:02:58,021 boom 47 00:02:58,023 --> 00:03:02,003 [music continues] 48 00:03:06,010 --> 00:03:07,020 vroom 49 00:03:13,008 --> 00:03:14,008 clink 50 00:03:29,000 --> 00:03:31,010 [intense music] 51 00:03:33,000 --> 00:03:35,010 Her name's Blaise? Figures. 52 00:03:35,010 --> 00:03:37,010 I've checked with Firefly's old associates. 53 00:03:37,014 --> 00:03:39,024 Apparently, he and the girl are working on their own. 54 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 I wonder what he plans to do with that isotope. 55 00:03:42,003 --> 00:03:46,013 A bigger mystery is, how come you always get the front seat? 56 00:03:46,011 --> 00:03:48,001 beep beep 57 00:03:49,014 --> 00:03:51,024 Explosion on the south side. 58 00:03:51,022 --> 00:03:55,002 [music continues] 59 00:04:04,015 --> 00:04:05,995 It's Firefly, alright. 60 00:04:06,004 --> 00:04:08,014 This explosion could have been caused by the isotope. 61 00:04:08,012 --> 00:04:10,002 You better check. 62 00:04:12,023 --> 00:04:14,023 He gave you a radiation detector? 63 00:04:14,022 --> 00:04:16,022 Why don't I get a radiation detector? 64 00:04:16,019 --> 00:04:18,999 Anyone using the Batcomputer for something other than 65 00:04:19,005 --> 00:04:21,005 downloading video game cheat codes? 66 00:04:21,013 --> 00:04:22,023 Hmm? 67 00:04:24,009 --> 00:04:26,999 Hey. Look what I found. 68 00:04:27,006 --> 00:04:29,006 Yep, Blaise and Firefly. 69 00:04:31,022 --> 00:04:34,002 (Batman) Her real name is Dr. Jane Blaise Dale 70 00:04:34,002 --> 00:04:35,012 nuclear physicist. 71 00:04:35,011 --> 00:04:37,001 Quit her job at Gotham U when her project 72 00:04:37,003 --> 00:04:38,023 for boosting nuclear energy output 73 00:04:38,018 --> 00:04:40,018 was shut down over safety concerns. 74 00:04:43,009 --> 00:04:44,999 Bruce Wayne's on the university's board. 75 00:04:45,006 --> 00:04:48,016 So why's Brainy Jane hanging out with a creep like Firefly? 76 00:04:48,018 --> 00:04:49,998 Chemistry. 77 00:04:50,006 --> 00:04:51,996 Like Harley and Joker. 78 00:04:52,003 --> 00:04:54,013 It's a bad boy thing. 79 00:04:54,012 --> 00:04:57,002 I was talking about this kind of chemistry. 80 00:04:59,011 --> 00:05:02,021 And I'll take weirder Science for 1000. 81 00:05:02,017 --> 00:05:04,007 If the isotope blew up 82 00:05:04,007 --> 00:05:06,007 the radiation should be off the scale 83 00:05:06,007 --> 00:05:08,007 but it's barely above normal. 84 00:05:08,013 --> 00:05:11,003 Where'd all that radiation go? 85 00:05:11,003 --> 00:05:13,013 [groaning] 86 00:05:13,008 --> 00:05:14,018 You're going to the emergency room 87 00:05:14,018 --> 00:05:15,998 don't argue with me. 88 00:05:16,006 --> 00:05:18,016 Do you want to go to jail? Pull over. 89 00:05:18,019 --> 00:05:19,999 You took a lot of radiation. 90 00:05:20,006 --> 00:05:22,016 You need to see a doctor, a real doctor. 91 00:05:23,000 --> 00:05:24,010 I'm controlling it. 92 00:05:24,015 --> 00:05:25,015 I'm fine. 93 00:05:25,019 --> 00:05:27,009 Maybe I should be worried about you. 94 00:05:27,007 --> 00:05:29,007 Middle of summer, you crank up the heat. 95 00:05:31,010 --> 00:05:34,000 It's on cold. You're the one who's burning up. 96 00:05:34,003 --> 00:05:35,023 I need air. 97 00:05:39,006 --> 00:05:40,996 [horn honking] 98 00:05:41,004 --> 00:05:43,024 Hey, I'm walking here! 99 00:05:43,020 --> 00:05:46,000 [intense music] 100 00:05:46,006 --> 00:05:48,006 Help! It's bumblebee! 101 00:05:50,003 --> 00:05:52,013 [siren wailing] 102 00:05:53,012 --> 00:05:55,002 Don't move. Hands in the air. 103 00:05:55,006 --> 00:05:56,016 Now, which is it? 104 00:05:56,022 --> 00:05:58,012 Don't move.. 105 00:05:58,013 --> 00:06:00,003 ...or hands in the air? 106 00:06:00,006 --> 00:06:01,006 Ah! 107 00:06:04,013 --> 00:06:06,003 Smokin'. 108 00:06:09,016 --> 00:06:11,006 No point in having special powers 109 00:06:11,007 --> 00:06:13,007 if you don't cash in. 110 00:06:13,008 --> 00:06:16,008 [music continues] 111 00:06:22,018 --> 00:06:25,008 Oh. Temperature control needs some work. 112 00:06:25,012 --> 00:06:27,012 We have to get out of here. 113 00:06:28,014 --> 00:06:29,024 screech 114 00:06:33,017 --> 00:06:34,017 That's new. 115 00:06:38,005 --> 00:06:39,995 Get the car. 116 00:06:40,002 --> 00:06:41,022 [grunting] 117 00:06:46,016 --> 00:06:48,016 [laughs] 118 00:06:48,018 --> 00:06:50,008 Gah! 119 00:06:50,011 --> 00:06:52,011 [grunting] 120 00:06:55,021 --> 00:06:58,011 Dr. Blaise Dale, I presume? 121 00:06:58,011 --> 00:06:59,021 Looking for these? 122 00:07:01,006 --> 00:07:02,016 [growling] 123 00:07:02,021 --> 00:07:04,021 [grunts] 124 00:07:07,016 --> 00:07:08,996 Whoa. 125 00:07:09,005 --> 00:07:11,015 It's gonna take more than that to douse me, kid. 126 00:07:11,023 --> 00:07:13,023 Ahh! 127 00:07:13,018 --> 00:07:14,998 [groaning] 128 00:07:16,018 --> 00:07:17,018 What is your crazy guess about 129 00:07:18,001 --> 00:07:19,011 where the missing radiation went? 130 00:07:19,014 --> 00:07:22,014 Go help Batgirl. I'll wrap up Firefly. 131 00:07:22,016 --> 00:07:24,016 [grunting] 132 00:07:31,020 --> 00:07:33,010 boom 133 00:07:40,003 --> 00:07:42,013 Thanks for getting the name right, Batman. 134 00:07:42,015 --> 00:07:44,015 'And I'm not Firefly anymore.' 135 00:07:46,003 --> 00:07:48,023 With your last breath call me.. 136 00:07:48,022 --> 00:07:50,012 ...Phosphorus. 137 00:07:52,019 --> 00:07:55,009 [dramatic music] 138 00:08:00,004 --> 00:08:01,014 [grunts] 139 00:08:03,001 --> 00:08:05,001 [explosion] 140 00:08:05,003 --> 00:08:06,023 Please, we have to go. 141 00:08:08,021 --> 00:08:10,021 Ohh! 142 00:08:10,023 --> 00:08:11,023 [gasps] 143 00:08:13,023 --> 00:08:15,003 Out. 144 00:08:20,003 --> 00:08:21,023 Eh, I'll get used to it. 145 00:08:24,001 --> 00:08:25,011 Too hot. In the back. 146 00:08:25,010 --> 00:08:26,020 Whatever. 147 00:08:32,019 --> 00:08:34,009 [engine revving] 148 00:08:35,018 --> 00:08:36,998 Batman! 149 00:08:37,002 --> 00:08:37,022 Unh! 150 00:08:38,001 --> 00:08:39,011 (Batman) 'Stand back!' 151 00:08:43,012 --> 00:08:46,012 [coughs] I liked it better when he was a bug. 152 00:08:46,009 --> 00:08:48,009 [sirens wailing] 153 00:08:50,007 --> 00:08:52,007 [music continues] 154 00:08:54,005 --> 00:08:56,015 At least it got us this far. Come on. 155 00:08:57,001 --> 00:08:58,011 What are we gonna do, Garfield? 156 00:08:58,013 --> 00:09:00,013 You can't be in a car without setting it on fire. 157 00:09:00,016 --> 00:09:02,016 This power's gonna take some practice, that's all. 158 00:09:02,022 --> 00:09:04,012 Just give me a chance. 159 00:09:04,007 --> 00:09:06,007 I'm unstoppable, Blaise. 160 00:09:06,009 --> 00:09:08,019 The Bat can't touch me. 161 00:09:08,020 --> 00:09:10,020 But neither can I. 162 00:09:10,023 --> 00:09:13,023 I know. But we'll figure it out. 163 00:09:14,017 --> 00:09:15,997 [sighs] 164 00:09:16,003 --> 00:09:18,023 Come on, babe. The sweet life, we're this close. 165 00:09:18,020 --> 00:09:21,010 I need to know you're with me. 166 00:09:24,017 --> 00:09:27,017 [dramatic music] 167 00:09:31,003 --> 00:09:32,023 creak 168 00:09:37,020 --> 00:09:39,010 fizz fizz fizz 169 00:09:40,018 --> 00:09:42,008 - Freeze! - Freeze! 170 00:09:42,007 --> 00:09:43,017 Burn. 171 00:09:46,010 --> 00:09:49,000 [grunting] 172 00:09:49,005 --> 00:09:50,005 [groaning] 173 00:09:51,010 --> 00:09:52,020 This way. 174 00:09:53,001 --> 00:09:54,011 [sighs] 175 00:09:57,011 --> 00:09:59,011 Grab the door, babe. 176 00:09:59,014 --> 00:10:01,014 [grunting] 177 00:10:07,017 --> 00:10:10,007 Now, a moment to cool down and.. 178 00:10:12,003 --> 00:10:14,023 Okay, so I'm still working out the temperature thing. 179 00:10:14,018 --> 00:10:16,998 [scoffs] You know, I'm a partner 180 00:10:17,006 --> 00:10:17,996 not a Hench girl. 181 00:10:18,006 --> 00:10:19,016 What do you want from me? 182 00:10:19,019 --> 00:10:22,999 For one thing, the secret to maintaining that healthy glow. 183 00:10:26,011 --> 00:10:27,011 boom 184 00:10:34,001 --> 00:10:35,001 Unh! 185 00:10:37,019 --> 00:10:38,999 boom 186 00:10:41,014 --> 00:10:42,024 Aah! 187 00:10:45,003 --> 00:10:47,023 [laughs] Whoa. I could get used to this. 188 00:10:48,017 --> 00:10:49,997 Lynns. 189 00:10:54,015 --> 00:10:55,015 Ahh. Huh? 190 00:10:56,001 --> 00:10:58,001 [grunting] 191 00:10:58,005 --> 00:11:00,005 Aah! 192 00:11:00,009 --> 00:11:02,019 [growling] 193 00:11:06,014 --> 00:11:08,024 Heat reactive carbon alloy nano fibers. 194 00:11:08,020 --> 00:11:11,000 Durable to 4000 degrees kelvin. 195 00:11:12,014 --> 00:11:13,024 Tell me, is Garfield.. 196 00:11:14,001 --> 00:11:15,011 Coming to your rescue? 197 00:11:15,009 --> 00:11:16,019 I'm going with no. 198 00:11:16,020 --> 00:11:18,010 He's been losing it since the accident. 199 00:11:18,016 --> 00:11:20,006 He couldn't control the powers. 200 00:11:20,008 --> 00:11:23,018 And of course you were secretly on our side the whole time. 201 00:11:23,019 --> 00:11:25,019 I think she's really worried. 202 00:11:27,006 --> 00:11:28,016 [gasps] 203 00:11:29,000 --> 00:11:30,020 Throw all your ice pellets. 204 00:11:36,008 --> 00:11:37,008 Aah! 205 00:11:37,010 --> 00:11:38,020 [all grunting] 206 00:11:38,022 --> 00:11:40,012 Unh! 207 00:11:40,008 --> 00:11:42,018 [groaning] 208 00:11:44,013 --> 00:11:47,013 [laughs] 209 00:11:50,013 --> 00:11:52,013 You took your best shot, Bats. 210 00:11:52,014 --> 00:11:53,024 Care to see mine? 211 00:11:54,001 --> 00:11:55,011 [grunting] 212 00:11:59,018 --> 00:12:01,008 Ah. 213 00:12:01,009 --> 00:12:02,009 Move. 214 00:12:05,022 --> 00:12:07,012 Argh! 215 00:12:07,007 --> 00:12:08,007 [grunts] 216 00:12:10,008 --> 00:12:11,018 [Batgirl screams] 217 00:12:12,015 --> 00:12:13,995 (Robin) Whoa. 218 00:12:14,003 --> 00:12:17,003 [intense music] 219 00:12:24,018 --> 00:12:27,008 You don't carry any sunblock in that belt, do you? 220 00:12:32,011 --> 00:12:34,021 (Batman) No sign of him on the police scanners. 221 00:12:37,008 --> 00:12:38,998 How much lead lining? 222 00:12:39,002 --> 00:12:40,002 A centimeter all around should be 223 00:12:40,006 --> 00:12:41,996 an effective radiation shield. 224 00:12:42,022 --> 00:12:44,002 Very good, sir. 225 00:12:44,006 --> 00:12:45,006 And as long as I've got it open 226 00:12:45,015 --> 00:12:47,005 perhaps I could let out the shoulders. 227 00:12:47,007 --> 00:12:48,997 Just the lining, Alfred. 228 00:12:49,003 --> 00:12:52,003 So far, Phosphorus isn't leaking radiation only heat. 229 00:12:52,003 --> 00:12:54,023 But as his powers outstrip his ability to control them 230 00:12:54,021 --> 00:12:57,011 we may be staring at an uncontained reaction. 231 00:12:57,008 --> 00:12:58,018 As in a nuclear bomb? 232 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 If he absorbed enough radiation, yes. 233 00:13:02,002 --> 00:13:03,022 - But I don't think he did. - Whoo! 234 00:13:03,020 --> 00:13:05,020 He's much more likely to melt down. 235 00:13:05,023 --> 00:13:08,023 (Batgirl) 'Melt down? That doesn't sound good.' 236 00:13:08,020 --> 00:13:11,000 (Batman) 'It's not, it means he'll get hot enough' 237 00:13:11,002 --> 00:13:12,022 to melt into the ground. 238 00:13:12,022 --> 00:13:15,022 But not before destroying most of Gotham. 239 00:13:18,002 --> 00:13:20,012 - Where are you going? - I'm gonna scout around. 240 00:13:20,010 --> 00:13:21,020 I'll call if I see him. 241 00:13:22,000 --> 00:13:24,010 A guy who glows in the dark can't be too hard to find. 242 00:13:25,023 --> 00:13:29,003 [dramatic music] 243 00:13:30,021 --> 00:13:33,011 vroom vroom 244 00:13:38,004 --> 00:13:39,014 (Blaise) What are you doing? 245 00:13:39,012 --> 00:13:41,012 What does it look like I'm doing? 246 00:13:41,014 --> 00:13:42,024 I'm hungry. 247 00:13:42,019 --> 00:13:46,009 - It's raw. - Not when I'm done chewing it. 248 00:13:47,009 --> 00:13:48,009 [grunts] 249 00:13:48,013 --> 00:13:50,013 Garfield, your feet. 250 00:13:52,006 --> 00:13:53,016 You can't eat, you can't drive. 251 00:13:53,018 --> 00:13:55,018 You-you can't even stand anywhere. 252 00:13:55,021 --> 00:13:56,021 This is insane! 253 00:13:57,001 --> 00:13:58,021 I did this for you. 254 00:13:58,018 --> 00:13:59,018 You wanted it. 255 00:13:59,020 --> 00:14:01,020 I didn't want this. 256 00:14:01,017 --> 00:14:03,007 [grunts] 257 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 [groaning] 258 00:14:12,009 --> 00:14:13,009 Aah! 259 00:14:16,002 --> 00:14:17,012 Blaise? 260 00:14:17,020 --> 00:14:18,020 Blaise! 261 00:14:19,001 --> 00:14:21,001 [panting] 262 00:14:21,017 --> 00:14:22,017 [gasps] 263 00:14:22,019 --> 00:14:23,019 Slow down, doc. 264 00:14:23,020 --> 00:14:25,000 Where's the fire? 265 00:14:25,005 --> 00:14:26,995 I didn't just say that. 266 00:14:27,003 --> 00:14:28,023 whoosh 267 00:14:28,021 --> 00:14:30,011 boom 268 00:14:36,021 --> 00:14:38,021 Working with my enemies, is that it? 269 00:14:39,001 --> 00:14:40,021 I'm done with your powers, Garfield. 270 00:14:40,022 --> 00:14:47,012 Look at you. Think you're such hot stuff? Think again. 271 00:14:47,015 --> 00:14:49,015 [grunting] 272 00:14:49,019 --> 00:14:51,009 [both gasping] 273 00:14:54,004 --> 00:14:56,024 [grunting] 274 00:15:02,011 --> 00:15:03,021 You okay? 275 00:15:05,021 --> 00:15:08,001 He's crazy. 276 00:15:08,005 --> 00:15:10,005 You used to think I was hot, Blaise. 277 00:15:10,013 --> 00:15:12,003 Oh, I'm hot, alright. 278 00:15:12,003 --> 00:15:14,003 But I could get hotter. 279 00:15:14,021 --> 00:15:16,011 Where's he going? 280 00:15:19,010 --> 00:15:21,010 (Batgirl) 'Nuclear power plant.' 281 00:15:23,011 --> 00:15:26,011 [dramatic music] 282 00:15:34,005 --> 00:15:35,015 vroom 283 00:15:48,002 --> 00:15:49,012 Ha! 284 00:15:54,003 --> 00:15:56,023 [music continues] 285 00:15:59,021 --> 00:16:01,021 zap zap zap 286 00:16:03,014 --> 00:16:04,024 Huh? 287 00:16:04,019 --> 00:16:05,999 Get out of here! 288 00:16:07,001 --> 00:16:08,021 Huh! What the.. 289 00:16:08,019 --> 00:16:09,019 [grunting] 290 00:16:14,011 --> 00:16:16,011 vroom vroom 291 00:16:17,006 --> 00:16:18,016 Huh? Uh! Whoa! 292 00:16:18,019 --> 00:16:20,019 [grunting] 293 00:16:23,006 --> 00:16:25,016 [grunts] Whoa! 294 00:16:25,017 --> 00:16:26,997 Aah! 295 00:16:28,011 --> 00:16:30,021 Whoa! 296 00:16:30,022 --> 00:16:32,022 crash 297 00:16:32,023 --> 00:16:34,013 [groans] 298 00:16:35,023 --> 00:16:37,013 Give it up, Lynns. 299 00:16:37,016 --> 00:16:38,016 Give up? 300 00:16:38,020 --> 00:16:41,000 I'm just getting warmed up. 301 00:16:43,006 --> 00:16:44,996 [grunting] 302 00:16:45,004 --> 00:16:46,004 Huh! 303 00:16:48,020 --> 00:16:50,010 clink clink clink 304 00:16:52,011 --> 00:16:55,021 [laughs] Like ducks in a shooting gallery. 305 00:16:56,015 --> 00:16:57,015 Uhh! 306 00:16:58,010 --> 00:16:59,020 Uhh! Uhh! 307 00:17:01,022 --> 00:17:04,012 I'm not one of your pathetic Arkham whack jobs, Bats. 308 00:17:04,012 --> 00:17:07,002 I have real power. 309 00:17:08,004 --> 00:17:10,014 [explosion] 310 00:17:13,020 --> 00:17:15,010 I'll break through that suit 311 00:17:15,008 --> 00:17:17,008 then I'm gonna soak up every bit of radiation 312 00:17:17,009 --> 00:17:19,009 in the reactor and pop my top. 313 00:17:19,016 --> 00:17:20,996 Gotham will be a memory 314 00:17:21,003 --> 00:17:24,013 but long will live the name of Phosphorus. 315 00:17:27,021 --> 00:17:29,021 [grunting] 316 00:17:34,003 --> 00:17:37,003 [groaning] 317 00:17:39,009 --> 00:17:41,009 [gasping] 318 00:17:42,022 --> 00:17:45,022 [dramatic music] 319 00:17:56,009 --> 00:17:57,009 Aah! 320 00:17:58,019 --> 00:18:00,999 Garfield, don't do this. Please. 321 00:18:01,002 --> 00:18:04,022 All I wanted was a big hit so I could blow this town. 322 00:18:04,018 --> 00:18:08,998 Seems I can't have the hit but I can still blow this town. 323 00:18:09,003 --> 00:18:10,023 You'll destroy us. 324 00:18:10,018 --> 00:18:13,008 I guess some relationships are just too hot to handle, babe. 325 00:18:13,013 --> 00:18:15,023 At least this time they'll get my name right. 326 00:18:19,002 --> 00:18:20,022 [bubbling] 327 00:18:20,017 --> 00:18:23,007 [intense music] 328 00:18:25,010 --> 00:18:27,010 [alarm blaring] 329 00:18:29,006 --> 00:18:30,006 (Batman) 'Lynns!' 330 00:18:31,019 --> 00:18:32,019 [grunts] 331 00:18:34,005 --> 00:18:35,015 [laughs] 332 00:18:36,000 --> 00:18:37,020 You got to be kidding me. 333 00:18:37,018 --> 00:18:38,998 Figured you'd think so. 334 00:18:39,004 --> 00:18:41,004 beep beep beep 335 00:18:41,003 --> 00:18:43,013 Huh? Uh! Gah! 336 00:18:43,012 --> 00:18:44,022 [grunts] 337 00:18:45,000 --> 00:18:46,010 Hyah! 338 00:18:48,003 --> 00:18:49,013 [growling] 339 00:18:49,013 --> 00:18:51,003 Aah! 340 00:18:52,006 --> 00:18:53,006 Huh? 341 00:18:53,009 --> 00:18:54,999 [grunts] 342 00:18:55,002 --> 00:18:56,012 Aah! 343 00:19:00,011 --> 00:19:02,021 [bubbling] 344 00:19:06,020 --> 00:19:08,010 [groaning] 345 00:19:12,005 --> 00:19:13,015 (Batman) 'Liquid nitrogen.' 346 00:19:13,021 --> 00:19:15,021 'Something had to cool him down.' 347 00:19:15,020 --> 00:19:18,020 [instrumental music] 348 00:19:18,019 --> 00:19:20,009 [sobbing] 349 00:19:20,014 --> 00:19:22,014 [sighs] 350 00:19:25,011 --> 00:19:27,011 If Mr. Lynns had gotten help earlier 351 00:19:27,014 --> 00:19:29,014 maybe something could have been done. 352 00:19:29,011 --> 00:19:31,001 Right now, only a special gas mixture 353 00:19:31,005 --> 00:19:33,015 'is able to keep him under control.' 354 00:19:33,020 --> 00:19:35,010 Garfield. 355 00:19:35,011 --> 00:19:38,001 Blaise, you got my message. 356 00:19:38,004 --> 00:19:40,004 I came in person to say.. 357 00:19:40,005 --> 00:19:42,005 ...whatever spark existed between us.. 358 00:19:43,009 --> 00:19:45,009 ...it's gone. 359 00:19:45,011 --> 00:19:47,011 Blaise, wait. I.. 360 00:19:47,016 --> 00:19:48,016 Wait! 361 00:19:49,020 --> 00:19:51,020 [mellow music] 362 00:19:54,018 --> 00:19:56,998 It's late, Garfield, lights out. 21022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.