All language subtitles for Steeltown Murders S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,640 Paul. The Llandarcy job is yours. 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,000 Hang on! Stop there, please, sir! No, no, no... 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,520 No, no. That's my daughter! That's my daughter! No! 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,160 Thank you. And thank you for trusting me. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,560 Stepdad. Dai Williams. 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,560 Did you look at him? Alibi - 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,560 out driving his taxi that night. 8 00:00:25,560 --> 00:00:29,480 Comparative mitochondrial testing has shown a compelling link 9 00:00:29,480 --> 00:00:34,120 between Sandra Newton and Geraldine and Pauline. 10 00:00:34,120 --> 00:00:37,960 You're dealing with a serial killer and all that comes with that. 11 00:01:49,680 --> 00:01:52,200 I thought this day would never come. 12 00:01:52,200 --> 00:01:54,400 He might still tell us to bugger off. 13 00:01:54,400 --> 00:01:56,120 Well, he might. 14 00:01:56,120 --> 00:01:57,600 What's the plan then? 15 00:01:58,680 --> 00:02:00,880 Turn the other cheek. 16 00:02:00,880 --> 00:02:03,840 Tea and sympathy till we get his DNA. 17 00:02:20,080 --> 00:02:21,720 DI Paul Bethell. 18 00:02:21,720 --> 00:02:24,160 I remember you perfectly, thank you. 19 00:02:26,640 --> 00:02:28,200 May we come in, Dai? 20 00:02:31,160 --> 00:02:32,800 Hello, Pat. 21 00:02:36,560 --> 00:02:37,840 HE SCOFFS 22 00:02:38,960 --> 00:02:40,680 PHONE RINGS 23 00:02:40,680 --> 00:02:42,760 TYPEWRITERS CLACK 24 00:02:51,760 --> 00:02:53,840 Christmas came early. 25 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 To be opened later. 26 00:02:55,720 --> 00:02:57,120 How the hell did you get this? 27 00:02:57,120 --> 00:02:58,440 Can't tell you, mate. 28 00:02:58,440 --> 00:03:00,440 Chris Wynne? I said I can't tell you! 29 00:03:06,000 --> 00:03:08,760 SOMEONE CLEARS THROAT Gentlemen. 30 00:03:08,760 --> 00:03:10,320 Right. Listen up. 31 00:03:10,320 --> 00:03:13,000 I urge you to remember this. 32 00:03:14,480 --> 00:03:18,560 The parents of both girls are adamant, absolutely adamant, 33 00:03:18,560 --> 00:03:19,840 they were sensible lasses 34 00:03:19,840 --> 00:03:21,600 who wouldn't have got in a stranger's car. 35 00:03:21,600 --> 00:03:24,480 So, anyone with links to the girls, 36 00:03:24,480 --> 00:03:26,560 even just a casual acquaintance, 37 00:03:26,560 --> 00:03:28,720 goes to the top of the list. 38 00:03:32,080 --> 00:03:33,680 Yes, Bethell? 39 00:03:35,160 --> 00:03:37,040 Sir, I really think we should be looking 40 00:03:37,040 --> 00:03:38,960 at Sandra Newton alongside these girls. 41 00:03:38,960 --> 00:03:42,320 Her stepfather, Dai Williams, is worth another look. 42 00:03:42,320 --> 00:03:44,040 Did you not hear me the first time? 43 00:03:45,560 --> 00:03:47,960 Was I, uh, unclear? 44 00:03:47,960 --> 00:03:49,440 Did I mumble? 45 00:03:51,400 --> 00:03:52,560 No, sir. 46 00:03:52,560 --> 00:03:54,960 Did I not say we stay focused on Geraldine and Pauline, 47 00:03:54,960 --> 00:03:57,320 come hell or high water? 48 00:04:00,400 --> 00:04:02,480 Yes, sir. Good. 49 00:04:02,480 --> 00:04:05,160 You and Philip are on tapings. 50 00:04:05,160 --> 00:04:06,560 Tapings? 51 00:04:06,560 --> 00:04:09,720 Detective Sergeant Jenkins will show you the ropes. 52 00:04:11,160 --> 00:04:12,440 Here we go, boys. 53 00:04:17,920 --> 00:04:22,200 PAUL: We're reopening the investigation into Sandra's murder, 54 00:04:22,200 --> 00:04:24,480 and we thought you should hear it first. 55 00:04:27,040 --> 00:04:28,160 Why? 56 00:04:31,160 --> 00:04:33,680 There's some new DNA evidence, Pat. 57 00:04:33,680 --> 00:04:37,640 Tells us certain things, important things. 58 00:04:43,320 --> 00:04:45,920 Sandra was killed by the same man that killed 59 00:04:45,920 --> 00:04:48,680 Geraldine Hughes and Pauline Floyd. 60 00:04:48,680 --> 00:04:50,520 No. 61 00:04:50,520 --> 00:04:52,840 It's the DNA, confirms it. 62 00:04:52,840 --> 00:04:55,320 It's John Dilwyn Morgan, isn't it? Got to be. 63 00:04:55,320 --> 00:04:57,880 I always said he was soft in the head, didn't I? 64 00:04:57,880 --> 00:05:00,640 Bothering Sandra when he had a wife at home. 65 00:05:00,640 --> 00:05:02,120 Have you checked his DNA yet? 66 00:05:02,120 --> 00:05:04,480 No, not yet, Dai. Well, what are you waiting for? 67 00:05:04,480 --> 00:05:07,800 We haven't checked anyone's DNA yet, but we will. 68 00:05:07,800 --> 00:05:11,160 We'll be mounting a targeted swabbing operation. 69 00:05:12,240 --> 00:05:16,200 When the police told me about Sandra and John Morgan... 70 00:05:16,200 --> 00:05:18,960 ..I think they expected me to be shocked... 71 00:05:20,160 --> 00:05:21,800 ..and think less of her... 72 00:05:22,880 --> 00:05:24,280 ..grieve less for her. 73 00:05:25,880 --> 00:05:29,200 Was I thrilled about her seeing a married man? No. 74 00:05:30,400 --> 00:05:33,960 Did it mean anything in the face of losing her? 75 00:05:36,040 --> 00:05:38,760 What's a targeted swabbing operation? 76 00:05:38,760 --> 00:05:42,000 Basically taking DNA from lots of men... 77 00:05:43,000 --> 00:05:44,720 ..to find a match for our killer. 78 00:05:45,880 --> 00:05:48,280 I'm afraid that'll include you, Dai. 79 00:05:48,280 --> 00:05:51,120 Me? It's just for purposes of elimination. 80 00:05:51,120 --> 00:05:53,680 As Sandra's stepdad, we have to clear you, that's all. 81 00:05:53,680 --> 00:05:55,480 Oh, you do, do you? 82 00:05:55,480 --> 00:05:57,720 "Purposes of elimination." 83 00:05:57,720 --> 00:05:59,240 I like that. Nice. 84 00:06:01,280 --> 00:06:02,680 Is it his blood? 85 00:06:04,120 --> 00:06:07,000 Sorry, Pat? You say the DNA tells you the same man 86 00:06:07,000 --> 00:06:10,120 killed Sandra and the Llandarcy girls. 87 00:06:10,120 --> 00:06:11,680 Is it his blood? 88 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 Erm, no. 89 00:06:14,880 --> 00:06:17,680 No, the DNA profile was taken from his semen. 90 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 There you go. 91 00:06:19,080 --> 00:06:21,160 Morgan was seeing Sandra, we know that. 92 00:06:21,160 --> 00:06:22,400 It's got to be him, right? 93 00:06:22,400 --> 00:06:25,160 There is something else we need to share with you. 94 00:06:25,160 --> 00:06:28,160 The DNA tells us that there was semen 95 00:06:28,160 --> 00:06:31,400 from two different men on Sandra's clothes. 96 00:06:31,400 --> 00:06:36,760 Now, if one was a result of Sandra and Morgan being intimate... 97 00:06:37,760 --> 00:06:41,320 ..that suggests the other was left by her killer. No. 98 00:06:41,320 --> 00:06:44,440 No. We were told over and over she wasn't raped. 99 00:06:44,440 --> 00:06:46,760 Over and over. 100 00:06:46,760 --> 00:06:49,000 We were, weren't we? We were. 101 00:06:49,000 --> 00:06:50,520 Categorically. 102 00:06:50,520 --> 00:06:52,800 See? She wasn't raped. 103 00:06:52,800 --> 00:06:54,760 She wasn't. 104 00:06:54,760 --> 00:06:56,800 She and Morgan had a row, 105 00:06:56,800 --> 00:06:58,600 and he lost his head. 106 00:07:00,920 --> 00:07:02,800 And it was all over quick. 107 00:07:02,800 --> 00:07:04,480 Very quick. 108 00:07:04,480 --> 00:07:06,440 SHE WEEPS 109 00:07:09,560 --> 00:07:10,800 I'm so sorry, Pat. 110 00:07:16,600 --> 00:07:19,080 DNA, it's like, um, 111 00:07:19,080 --> 00:07:21,240 a very powerful torch. 112 00:07:22,320 --> 00:07:26,760 It lets you see in the corners that you couldn't see into before. 113 00:07:26,760 --> 00:07:28,600 Well, that's a good thing, is it? 114 00:07:30,480 --> 00:07:32,120 That's a fair question, Dai. 115 00:07:32,120 --> 00:07:34,640 "That's a fair question, Dai." 116 00:07:34,640 --> 00:07:37,000 Don't insult my intelligence, OK? 117 00:07:37,000 --> 00:07:39,160 Just don't. 118 00:07:39,160 --> 00:07:41,960 I was on CID's shit list from day one. 119 00:07:41,960 --> 00:07:44,840 Dai... And I have it on very good authority 120 00:07:44,840 --> 00:07:47,200 that you were the one who put me there. 121 00:07:53,000 --> 00:07:54,560 If you were a gambling man... 122 00:07:54,560 --> 00:07:56,000 Yeah, which I'm not. 123 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 That's why I said "if", Phil. 124 00:07:59,480 --> 00:08:01,400 He looked like a worried man. 125 00:08:01,400 --> 00:08:03,880 "Might do a runner" worried? 126 00:08:03,880 --> 00:08:05,040 Who might do a runner? 127 00:08:05,040 --> 00:08:07,680 Oh sorry, Geraint. Erm, Dai Williams. 128 00:08:07,680 --> 00:08:09,680 Sandra's stepfather. 129 00:08:09,680 --> 00:08:13,640 Taxi driver, perfect cover, didn't have an alibi for the three murders. 130 00:08:13,640 --> 00:08:15,640 Did he own an 1100? 131 00:08:15,640 --> 00:08:17,520 No, but, er... 132 00:08:17,520 --> 00:08:22,000 The drivers shared cars back then, so could've got hold of one easy. 133 00:08:22,000 --> 00:08:25,080 We've had a new e-fit from one of the rape victims. 134 00:08:26,200 --> 00:08:29,560 Oh, and that's a '73-era photo of Dai Williams. 135 00:08:30,960 --> 00:08:33,160 We won't be taking his DNA, then? 136 00:08:52,240 --> 00:08:53,680 Thank you, sir. 137 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 Not so fast, lads. 138 00:08:57,880 --> 00:09:00,240 We have another proud owner round the corner. 139 00:09:00,240 --> 00:09:01,720 Mr Joseph Kappen. 140 00:09:05,440 --> 00:09:07,040 Right, rinse and repeat. 141 00:09:07,040 --> 00:09:09,640 I'll get his statement, you do the car. 142 00:09:19,480 --> 00:09:20,960 Catch. 143 00:09:20,960 --> 00:09:22,800 KEYS JANGLE 144 00:09:33,320 --> 00:09:35,560 If this lands on my foot, I'm blaming you. 145 00:09:35,560 --> 00:09:37,000 How's that? 146 00:09:38,040 --> 00:09:40,640 "I really think we should be looking at Sandra Newton, boss." 147 00:09:40,640 --> 00:09:41,920 We should! 148 00:09:41,920 --> 00:09:44,840 Not even trusted to take a statement! 149 00:09:44,840 --> 00:09:47,120 One more fucking word, all right?! 150 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 Thank you. 151 00:10:01,800 --> 00:10:03,920 Right, we're off. Give her back the keys. 152 00:10:13,880 --> 00:10:15,200 Thank you, Mrs Kappen. 153 00:10:29,360 --> 00:10:30,560 Well? 154 00:10:30,560 --> 00:10:32,120 The car's been on bricks all summer. 155 00:10:32,120 --> 00:10:33,800 What else? What was Kappen like? 156 00:10:33,800 --> 00:10:35,160 Bit of an oddball. 157 00:10:37,160 --> 00:10:39,800 Think it's worth speaking to the neighbours? 158 00:10:39,800 --> 00:10:41,240 Check the bricks story? 159 00:10:43,560 --> 00:10:45,160 I'll put it in my report. 160 00:10:45,160 --> 00:10:46,520 Uniform to follow up. 161 00:10:47,760 --> 00:10:49,880 And I'll make another suggestion. 162 00:10:49,880 --> 00:10:52,200 Smarten yourself up, Bethell. 163 00:10:52,200 --> 00:10:54,720 We're the public face of the constabulary. 164 00:10:54,720 --> 00:10:56,440 Remember that. 165 00:10:56,440 --> 00:10:58,440 Right. Who's next? 166 00:11:02,800 --> 00:11:04,120 Press conference? 167 00:11:05,400 --> 00:11:08,360 I'm not gonna lie to you, I'm bloody bricking it. 168 00:11:08,360 --> 00:11:12,120 Say the wrong thing, the wrong body language, 169 00:11:12,120 --> 00:11:13,800 the press jump on you. 170 00:11:13,800 --> 00:11:15,560 Becomes the whole bloody story. 171 00:11:15,560 --> 00:11:17,320 Oh, that's not the spirit. 172 00:11:17,320 --> 00:11:18,960 I know, I know. 173 00:11:18,960 --> 00:11:20,880 Just be yourself. 174 00:11:20,880 --> 00:11:26,040 When you talk about the case, the girls, the families... 175 00:11:26,040 --> 00:11:28,000 ..you're impressive. 176 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 People listen. 177 00:11:30,000 --> 00:11:32,160 I listen, OK? 178 00:11:32,160 --> 00:11:33,320 OK. 179 00:11:57,440 --> 00:11:59,240 RADIO IS ON 180 00:12:03,040 --> 00:12:05,160 Ugh. 181 00:12:05,160 --> 00:12:06,800 OK. What is this? 182 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 An empty milk bottle? 183 00:12:08,120 --> 00:12:09,520 Ha-ha. 184 00:12:09,520 --> 00:12:11,680 Come on. Fess up. 185 00:12:11,680 --> 00:12:13,800 Why does she always think it's us? 186 00:12:13,800 --> 00:12:16,760 It's like living with a bunch of students. 187 00:12:16,760 --> 00:12:18,320 I'm off. 188 00:12:18,320 --> 00:12:19,920 Oh, I can run you in if you want. 189 00:12:19,920 --> 00:12:21,280 I'm fine. Sure? Yeah. 190 00:12:24,880 --> 00:12:26,680 Love you. Love you. 191 00:12:28,280 --> 00:12:29,920 Ta-ra love. Ta-ra. 192 00:12:29,920 --> 00:12:32,120 Love you. Love you. Love you! Love you! 193 00:12:32,120 --> 00:12:33,960 LOVE YOU! LOVE YOU! 194 00:12:36,760 --> 00:12:39,000 Bus is good for her, socially. 195 00:12:39,000 --> 00:12:40,840 I think on some level, she knows that. 196 00:12:40,840 --> 00:12:42,440 You're the expert. 197 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 I am. Love you. 198 00:12:45,480 --> 00:12:47,000 I know. 199 00:12:51,320 --> 00:12:53,120 You OK, Paul? Yeah. 200 00:12:54,920 --> 00:12:58,000 It's just, erm, once bitten, you know? 201 00:12:59,400 --> 00:13:02,960 We had a right shitshow with the press back in '73. 202 00:13:02,960 --> 00:13:04,640 Still bear the scars. 203 00:13:04,640 --> 00:13:07,080 Well, don't worry. I wasn't expecting you to say anything. 204 00:13:07,080 --> 00:13:08,880 You weren't? No. 205 00:13:08,880 --> 00:13:12,040 It's important you're here, but I'll be doing the talking. 206 00:13:13,720 --> 00:13:15,520 Right you are, ma'am. 207 00:13:16,640 --> 00:13:18,280 Thank you for coming, everyone. 208 00:13:21,320 --> 00:13:24,400 South Wales Police are today commencing the reinvestigation 209 00:13:24,400 --> 00:13:26,040 of the unsolved murders 210 00:13:26,040 --> 00:13:28,960 of Geraldine Hughes and Pauline Floyd in 1973. 211 00:13:28,960 --> 00:13:30,920 A breakthrough in DNA forensics 212 00:13:30,920 --> 00:13:34,160 has now formally linked the murders of Geraldine and Pauline 213 00:13:34,160 --> 00:13:37,160 to the murder of Sandra Newton in July 1973. 214 00:13:38,600 --> 00:13:41,120 In other words, we are now actively trying to find 215 00:13:41,120 --> 00:13:43,480 and apprehend a serial killer. 216 00:13:45,040 --> 00:13:47,240 The killer is still out there enjoying their freedom, 217 00:13:47,240 --> 00:13:48,560 enjoying their life, 218 00:13:48,560 --> 00:13:51,080 but we are committed to bringing them to justice. 219 00:13:51,080 --> 00:13:53,760 Operation Magnum will involve an intelligence-led 220 00:13:53,760 --> 00:13:55,200 DNA swabbing campaign, 221 00:13:55,200 --> 00:13:58,280 and we are asking the public to cooperate, come forward 222 00:13:58,280 --> 00:14:02,040 and assist the investigation with any information they may have. 223 00:14:02,040 --> 00:14:06,280 Someone out there knows, or suspects who this man is. 224 00:14:08,040 --> 00:14:09,720 We only need a name. 225 00:14:09,720 --> 00:14:12,120 Why are you wasting time on old cases 226 00:14:12,120 --> 00:14:14,800 when the crime rate's through the roof? 227 00:14:16,240 --> 00:14:18,440 Sadly, the passage of time takes nothing away 228 00:14:18,440 --> 00:14:19,640 from the horror and pain 229 00:14:19,640 --> 00:14:21,720 the families of these girls have endured. 230 00:14:21,720 --> 00:14:23,880 Therefore we will do everything we can 231 00:14:23,880 --> 00:14:25,880 to bring this man to justice 232 00:14:25,880 --> 00:14:28,880 so they can experience something resembling closure. 233 00:14:36,960 --> 00:14:40,120 Hey, he smashed it, Jackie couldn't get a word in. 234 00:14:41,320 --> 00:14:43,200 Freezer's arrived, boss. 235 00:14:43,200 --> 00:14:44,480 So I see. 236 00:14:44,480 --> 00:14:47,720 All right, we're in business, boys. 237 00:14:50,440 --> 00:14:53,760 So, we store the DNA swabs here 238 00:14:53,760 --> 00:14:57,000 and then we submit them to Colin Dark at the laboratory. 239 00:14:57,000 --> 00:14:58,320 Daily? Weekly? 240 00:14:58,320 --> 00:14:59,560 The first of every month. 241 00:14:59,560 --> 00:15:02,040 Before that, we need a prioritisation matrix 242 00:15:02,040 --> 00:15:04,600 to determine the first batch of 500 men for swabbing. 243 00:15:04,600 --> 00:15:06,000 What's that when it's at home? 244 00:15:06,000 --> 00:15:08,040 A way to triage our top suspects. 245 00:15:08,040 --> 00:15:09,840 See, now I understand. 246 00:15:09,840 --> 00:15:12,680 I did a course on prioritisation matrices once. 247 00:15:12,680 --> 00:15:15,280 A man of hidden talents. Just a two-day thing. 248 00:15:15,280 --> 00:15:17,240 It was that or health and safety. 249 00:15:17,240 --> 00:15:19,880 Oh, speaking of which, it's incumbent on me 250 00:15:19,880 --> 00:15:22,960 to warn you that most of the case papers in there 251 00:15:22,960 --> 00:15:24,280 are plus 25 years old, 252 00:15:24,280 --> 00:15:28,120 so there's a danger of paper mites and associated allergies. 253 00:15:28,120 --> 00:15:29,720 Good to know. 254 00:15:29,720 --> 00:15:32,360 The matrix, what parameters are you scoring? 255 00:15:32,360 --> 00:15:35,000 Well, were they suspects back in the day and/or 256 00:15:35,000 --> 00:15:38,800 resemble physical descriptions provided by key witnesses 257 00:15:38,800 --> 00:15:42,200 and/or own a white Austin or Morris 1100? 258 00:15:43,440 --> 00:15:45,920 Then your usual markers. 259 00:15:45,920 --> 00:15:47,600 We need to go back through the files 260 00:15:47,600 --> 00:15:49,880 and get our list of possible contenders. 261 00:15:49,880 --> 00:15:52,280 That'll give us a lot more than 500 suspects. 262 00:15:52,280 --> 00:15:53,600 Yes, it will. 263 00:15:53,600 --> 00:15:55,520 We'd better get cracking, then. 264 00:16:14,560 --> 00:16:17,600 TV: Three teenage girls were murdered in West Glamorgan. 265 00:16:17,600 --> 00:16:20,720 The bodies of Pauline Floyd and Geraldine Hughes 266 00:16:20,720 --> 00:16:22,920 were found in woods near Llandarcy. 267 00:16:22,920 --> 00:16:26,480 Three months earlier, teenager Sandra Newton had been murdered 268 00:16:26,480 --> 00:16:30,920 15 miles away. This year, DNA tests confirmed that the girls 269 00:16:30,920 --> 00:16:33,280 were killed by the same person, 270 00:16:33,280 --> 00:16:35,880 but they say recent forensic intelligence 271 00:16:35,880 --> 00:16:38,720 has given them cause to investigate further. 272 00:16:38,720 --> 00:16:41,960 A breakthrough in DNA forensics has now formally linked 273 00:16:41,960 --> 00:16:45,520 the murders of Geraldine and Pauline to the murder of Sandra Newton 274 00:16:45,520 --> 00:16:47,640 in July 1973. 275 00:16:47,640 --> 00:16:50,400 In other words, we are now actively trying to find 276 00:16:50,400 --> 00:16:52,520 and apprehend a serial killer. 277 00:16:53,680 --> 00:16:56,440 The killer is still out there enjoying their freedom, 278 00:16:56,440 --> 00:16:57,840 enjoying their life... 279 00:17:00,120 --> 00:17:03,640 These were the girls you knew, weren't they? 280 00:17:03,640 --> 00:17:06,000 Geraldine and Pauline, yeah. 281 00:17:06,000 --> 00:17:07,640 How? 282 00:17:07,640 --> 00:17:10,040 Er, I was at school with them for a bit, 283 00:17:10,040 --> 00:17:13,000 and then I worked at the factory with Geraldine and her mum. 284 00:17:13,000 --> 00:17:14,600 You worked in a factory? 285 00:17:14,600 --> 00:17:16,040 Yeah. I did! 286 00:17:18,520 --> 00:17:20,040 What about the other one? 287 00:17:20,040 --> 00:17:22,400 Er, no, I didn't know the Neath girl. 288 00:17:23,840 --> 00:17:25,600 Erm, I didn't know Sandra. 289 00:17:28,800 --> 00:17:31,640 When we moved from Coventry, it was tough. 290 00:17:31,640 --> 00:17:33,280 It was like landing on the moon. 291 00:17:33,280 --> 00:17:35,200 Mum just couldn't handle it, 292 00:17:35,200 --> 00:17:39,280 and Dad said we had to keep smiling at all times, 293 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 be "good immigrants", you know? 294 00:17:45,160 --> 00:17:49,240 Geraldine and Pauline were the first people I met in the playground. 295 00:17:52,560 --> 00:17:56,360 It was Geraldine's birthday, and she'd smuggled a cake in. 296 00:17:58,080 --> 00:18:00,120 She offered me a slice, and, uh... 297 00:18:03,760 --> 00:18:05,240 ..that meant everything. 298 00:18:12,360 --> 00:18:15,880 This must be a shock. Well, if they're looking at it again, 299 00:18:15,880 --> 00:18:17,640 it's got to be a good thing, right? 300 00:18:19,320 --> 00:18:20,920 Yeah. 301 00:18:43,040 --> 00:18:44,440 Are you sure? 302 00:18:46,040 --> 00:18:47,280 At his house? 303 00:18:48,440 --> 00:18:49,680 Then what happened? 304 00:18:53,280 --> 00:18:55,960 Oh, my God. No way! 305 00:18:55,960 --> 00:18:58,120 Really? 306 00:18:58,120 --> 00:19:00,000 SHE LAUGHS 307 00:19:01,160 --> 00:19:02,360 No! 308 00:19:02,360 --> 00:19:03,560 SHE LAUGHS 309 00:19:19,120 --> 00:19:22,160 So with these 500 men, what will you do if they refuse? 310 00:19:22,160 --> 00:19:23,920 What do you mean? 311 00:19:23,920 --> 00:19:26,240 Well, if they won't give their DNA? 312 00:19:26,240 --> 00:19:28,480 Well, we can't force them. 313 00:19:28,480 --> 00:19:29,960 Not legally. 314 00:19:31,560 --> 00:19:32,960 Won't be an easy ride, mind. 315 00:19:34,040 --> 00:19:36,840 I've got history with more than a few of them on the list. 316 00:19:38,120 --> 00:19:41,560 Let Phil and Geraint do those house calls, please. 317 00:19:44,800 --> 00:19:46,040 Paul... 318 00:19:48,880 --> 00:19:52,760 ..you have to go into this knowing that you might not find him... 319 00:19:54,120 --> 00:19:57,400 ..and having some inkling as to how you will deal with that. 320 00:19:58,880 --> 00:20:00,920 Well, sometimes it's the things you don't do 321 00:20:00,920 --> 00:20:02,800 that come back to haunt you. 322 00:20:02,800 --> 00:20:05,520 Like I knew John Dilwyn Morgan was innocent. 323 00:20:05,520 --> 00:20:09,360 But after Ray Allen tore a strip off me, I did fuck all to help him. 324 00:20:09,360 --> 00:20:11,400 Nothing. Just kept my head down. 325 00:20:13,280 --> 00:20:16,520 Yeah, well, sometimes that's the smartest move. 326 00:20:16,520 --> 00:20:20,080 WATER DRAINS FROM SINK 327 00:20:16,520 --> 00:20:20,080 That's what I told myself 328 00:20:16,520 --> 00:20:20,080 at the time. 329 00:21:08,480 --> 00:21:09,960 Hello, Mrs Morgan. 330 00:21:09,960 --> 00:21:12,920 DI Paul Bethell. Is John in? 331 00:21:12,920 --> 00:21:14,400 You're joking. 332 00:21:16,000 --> 00:21:17,840 I chucked him out years ago. 333 00:21:20,560 --> 00:21:23,160 You'll probably find him down the Labour Club. 334 00:21:32,920 --> 00:21:34,880 You want my DNA? 335 00:21:34,880 --> 00:21:36,680 That's right, John. 336 00:21:38,880 --> 00:21:41,440 What's to stop you putting it on a dead body? 337 00:21:41,440 --> 00:21:43,120 Screwed then, aren't I? 338 00:21:46,120 --> 00:21:48,200 I told everyone and their mother... 339 00:21:49,360 --> 00:21:51,240 ..you didn't kill Sandra. 340 00:21:51,240 --> 00:21:55,040 Big deal. I didn't believe it then, I don't believe it now. 341 00:21:55,040 --> 00:21:57,000 I'm gonna fucking burst into tears. 342 00:22:00,080 --> 00:22:01,120 Look, John... 343 00:22:02,200 --> 00:22:03,760 ..you give us your DNA now... 344 00:22:06,080 --> 00:22:08,880 ..and we can clear you once and for all. Clear me? 345 00:22:10,520 --> 00:22:13,160 I was tried in the court of public opinion. 346 00:22:13,160 --> 00:22:15,120 And found guilty. I'm well aware of that, John. 347 00:22:15,120 --> 00:22:17,960 Yeah, well, you'll know I lost everything. 348 00:22:19,760 --> 00:22:22,120 How will a DNA test change that, eh? 349 00:22:23,880 --> 00:22:25,240 It's too late. 350 00:22:34,600 --> 00:22:35,680 Oi! 351 00:22:40,840 --> 00:22:42,200 Where do I spit? 352 00:22:43,240 --> 00:22:45,320 So if you'll just let us have a DNA sample, 353 00:22:45,320 --> 00:22:47,280 we can eliminate you from our enquiries. 354 00:22:47,280 --> 00:22:49,000 I'll tell you what, 355 00:22:49,000 --> 00:22:53,080 I'll give you a DNA sample when you give me my fucking clothes back. 356 00:22:53,080 --> 00:22:54,720 Sorry? 357 00:22:54,720 --> 00:22:58,960 October '73, you took my denim jacket for testing. 358 00:22:58,960 --> 00:23:01,600 Hawkwind and Sabbath patches on the back. 359 00:23:02,600 --> 00:23:04,360 Never bloody saw it again! 360 00:23:17,680 --> 00:23:19,680 BELL RINGS 361 00:23:19,680 --> 00:23:22,960 I don't see how it took DNA for them to link those murders. 362 00:23:22,960 --> 00:23:24,680 It was obviously the same bloke. 363 00:23:24,680 --> 00:23:27,960 Yeah, what're the chances of two killers living five miles apart? 364 00:23:27,960 --> 00:23:29,240 Maria. 365 00:23:33,000 --> 00:23:36,480 My schedule is creaking, might need to off-load some classes. 366 00:23:36,480 --> 00:23:38,120 Yeah, OK. 367 00:23:38,120 --> 00:23:41,600 Can we go over everything later? I can do five. 368 00:23:41,600 --> 00:23:43,760 Sure, no problem. Thanks. 369 00:24:17,800 --> 00:24:19,320 Here we are. 370 00:24:19,320 --> 00:24:21,760 15 down, 485 to go. 371 00:24:22,880 --> 00:24:24,880 Where's the boss? 372 00:24:24,880 --> 00:24:27,440 Oh, there's one test he wanted to do himself. 373 00:24:32,960 --> 00:24:35,480 Can you open your mouth, please, Dai? 374 00:24:40,720 --> 00:24:42,160 Dai? 375 00:24:46,160 --> 00:24:47,960 Open your mouth, please, Dai. 376 00:25:07,160 --> 00:25:08,560 Thank you. 377 00:25:48,960 --> 00:25:50,720 Oi! 378 00:25:50,720 --> 00:25:52,200 What do you want?! 379 00:25:53,600 --> 00:25:55,120 What do you want?! 380 00:26:02,320 --> 00:26:04,360 This is bloody harassment! 381 00:26:07,880 --> 00:26:10,840 We're taping half the cars in South Wales. Why not one more? 382 00:26:10,840 --> 00:26:13,120 Cos Dai Williams is not on our list. 383 00:26:13,120 --> 00:26:14,920 The end. 384 00:26:14,920 --> 00:26:17,600 You need to start packaging your samples. 385 00:26:17,600 --> 00:26:19,080 You're behind. 386 00:26:19,080 --> 00:26:20,360 Yes, sir. 387 00:26:28,640 --> 00:26:30,880 Let me tell you something, Bethell. 388 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 Every station I've ever set foot in, 389 00:26:33,280 --> 00:26:37,680 there's a bloke in the corner on his own, long face, in-tray up to here. 390 00:26:37,680 --> 00:26:39,920 A bloke no-one wants anything to do with 391 00:26:39,920 --> 00:26:41,840 unless they dump their shit on him. 392 00:26:41,840 --> 00:26:43,560 You know why? 393 00:26:44,840 --> 00:26:48,000 Cos once upon a time, he thought he was different. 394 00:26:48,000 --> 00:26:49,640 Golden. 395 00:26:50,640 --> 00:26:54,560 Too clever not to follow orders, too good not to be in a team, 396 00:26:54,560 --> 00:26:57,360 too sharp not to chase down his own leads. 397 00:26:57,360 --> 00:27:00,760 He thought he was fucking special, and the rules didn't apply. 398 00:27:02,040 --> 00:27:03,400 But guess what? 399 00:27:05,520 --> 00:27:08,000 He wasn't and they did? 400 00:27:17,840 --> 00:27:19,360 Ah, shit. 401 00:27:23,640 --> 00:27:25,000 You all right? 402 00:27:28,800 --> 00:27:30,760 Fancy a pint? 403 00:27:30,760 --> 00:27:32,120 Fuck, aye. 404 00:27:50,840 --> 00:27:53,160 Give me a solid on this, Colin? 405 00:27:53,160 --> 00:27:54,560 And rush it through. 406 00:27:55,680 --> 00:27:57,520 We have a system in place, Paul. 407 00:27:57,520 --> 00:27:59,320 I know, I helped to design it. 408 00:28:00,400 --> 00:28:02,760 We're still not prepped for the first 500. 409 00:28:04,240 --> 00:28:06,040 Call it a sneak preview. 410 00:28:06,040 --> 00:28:08,720 The exception that proves the rule. 411 00:28:08,720 --> 00:28:10,240 Dai Williams. 412 00:28:13,120 --> 00:28:15,880 Oh, I'll be in touch, Paul, fear not. 413 00:28:18,760 --> 00:28:22,440 Where the fuck have you been? You said you'd be home at seven! 414 00:28:22,440 --> 00:28:25,520 It's gone ten! Something came up. I cooked. 415 00:28:25,520 --> 00:28:28,680 Lamb chops. I didn't ask you to. You did, actually. 416 00:28:28,680 --> 00:28:31,200 I said, "What do you fancy to eat?" You said, "Lamb chops." 417 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 Well, I'm not hungry. 418 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 Listen to me, I sound like my bloody mother! 419 00:28:34,400 --> 00:28:37,640 I'd kill for a beer, though. I'm 23 years old. 420 00:28:37,640 --> 00:28:39,880 I don't want to play the part of the bloody nagging wife! 421 00:28:39,880 --> 00:28:41,600 Then, do us both a fucking favour. 422 00:28:43,600 --> 00:28:45,080 I don't deserve this. 423 00:28:53,280 --> 00:28:56,880 You and me, we're a team or we're nothing. 424 00:29:06,360 --> 00:29:08,440 Where've you been? 425 00:29:08,440 --> 00:29:10,440 Sandra Newton's stepdad. 426 00:29:12,880 --> 00:29:15,160 I've been keeping an eye on him when I can. 427 00:29:16,520 --> 00:29:18,680 Like, off your own bat? 428 00:29:22,160 --> 00:29:24,200 Is that a good idea? 429 00:29:24,200 --> 00:29:26,240 Probably not. 430 00:29:26,240 --> 00:29:28,160 But it's keeping me sane. 431 00:29:29,520 --> 00:29:31,040 I suppose. 432 00:29:32,600 --> 00:29:35,520 Every job has their bad days. 433 00:29:35,520 --> 00:29:39,400 I'm not doing my job, Karina, that's the fucking point! 434 00:29:39,400 --> 00:29:41,800 We're still on the tapings. 435 00:29:46,880 --> 00:29:50,680 They're not inclined to come and speak to us. 436 00:29:50,680 --> 00:29:51,920 I would ask them... 437 00:29:53,440 --> 00:29:54,880 It's come to this. 438 00:29:56,040 --> 00:29:59,560 Watching the bloody news to find out what's going on. 439 00:29:59,560 --> 00:30:02,600 I would be, or my colleagues would be the only person 440 00:30:02,600 --> 00:30:04,960 to know who they are. 441 00:30:08,640 --> 00:30:09,960 So at the end of that round, 442 00:30:09,960 --> 00:30:12,520 the scores are like the legs on a GM turkey. 443 00:30:14,600 --> 00:30:16,200 Remember your promise. 444 00:30:18,720 --> 00:30:20,520 I'm here. 445 00:30:25,080 --> 00:30:27,320 I don't know what I'll do if Dai isn't a match. 446 00:30:28,560 --> 00:30:31,880 Always had such a strong feeling about him. 447 00:30:31,880 --> 00:30:34,680 Yeah, well, DNA trumps strong feelings. 448 00:30:34,680 --> 00:30:36,360 Apparently. 449 00:30:36,360 --> 00:30:38,120 There's no doubts on that score. 450 00:30:38,120 --> 00:30:40,160 Phil has. 451 00:30:40,160 --> 00:30:43,360 Always asking if DNA's everything it's cracked up to be. 452 00:30:44,480 --> 00:30:47,040 Did I tell you he came forward as a witness? 453 00:30:47,040 --> 00:30:48,600 Dai, not Phil? 454 00:30:49,680 --> 00:30:52,320 You never told me anything back then. 455 00:30:54,200 --> 00:30:57,400 Just walked straight into the station saying he wanted to help. 456 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 Is that so weird? 457 00:30:59,400 --> 00:31:02,280 I mean, he had lost his daughter. Stepdaughter. 458 00:31:02,280 --> 00:31:04,080 That's not an indicator of guilt. 459 00:31:06,760 --> 00:31:08,120 I'm just saying. 460 00:31:10,520 --> 00:31:13,760 When you have a feeling about someone, there's a reason. 461 00:31:13,760 --> 00:31:16,040 PHONES RING, TYPEWRITERS CLACK 462 00:31:17,440 --> 00:31:19,200 You all right there, sir? 463 00:31:19,200 --> 00:31:21,880 Er, yeah, I just want to talk to somebody. 464 00:31:22,920 --> 00:31:24,160 Please. OK. 465 00:31:28,160 --> 00:31:30,280 Is that our man, according to you? Yeah. 466 00:31:30,280 --> 00:31:31,640 The stepdad? Yeah. 467 00:31:34,120 --> 00:31:35,640 Leave him to me. 468 00:31:43,360 --> 00:31:46,720 When I came back, he was still in the lay-by. 469 00:31:48,000 --> 00:31:50,760 And, like, hunkered down behind the wheel. 470 00:31:51,920 --> 00:31:53,920 Like he didn't want you to see him? 471 00:31:53,920 --> 00:31:55,520 Exactly. 472 00:31:55,520 --> 00:31:57,440 And what colour was the car? Navy. 473 00:31:59,040 --> 00:32:01,280 Maybe purple. 474 00:32:01,280 --> 00:32:03,320 Or black. Oh, I see. 475 00:32:03,320 --> 00:32:05,480 All the colours of the fucking rainbow. 476 00:32:05,480 --> 00:32:07,160 What? No. I'm telling you the truth. 477 00:32:07,160 --> 00:32:09,360 Three weeks, Dai. Three weeks it's taken you to come in 478 00:32:09,360 --> 00:32:12,480 and tell us about Lay-by Man. Why? You know why. 479 00:32:12,480 --> 00:32:14,320 I'm Sandra Newton's stepdad. 480 00:32:15,600 --> 00:32:18,400 You've got a bloke parked outside my house every night. 481 00:32:20,600 --> 00:32:22,160 We certainly do not. 482 00:32:23,800 --> 00:32:26,520 That's most likely gentlemen of the press. 483 00:32:44,920 --> 00:32:48,280 Do you know what my old dad used to say, God rest his soul? 484 00:32:48,280 --> 00:32:52,920 Any time anyone does you a turn, always ask why - 485 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 what's in it for them? Hang on, hang on, I came in here in good faith. 486 00:32:55,960 --> 00:32:57,520 Don't interrupt me, Dai. 487 00:33:06,240 --> 00:33:08,080 I've got some questions about Sandra, 488 00:33:08,080 --> 00:33:10,280 and it's very important you answer them truthfully. 489 00:33:10,280 --> 00:33:11,760 Do you understand me? 490 00:33:14,800 --> 00:33:17,200 Did Sandra look upon you as a father? 491 00:33:17,200 --> 00:33:18,680 I certainly like to think so. 492 00:33:20,560 --> 00:33:22,840 So you got along? The two of you? 493 00:33:22,840 --> 00:33:24,480 We had our ups and downs. 494 00:33:26,080 --> 00:33:28,440 Oh, well, let's focus on the downs, if we may. 495 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 Did you ever get physical? What? 496 00:33:32,400 --> 00:33:34,440 You slap her? Punch her? No! 497 00:33:34,440 --> 00:33:37,320 I bet she drove you up the wall, though, pretty girl like that, 498 00:33:37,320 --> 00:33:40,200 under your roof, in your bathroom, passing you on the stairs... 499 00:33:40,200 --> 00:33:42,440 That's disgusting! I get it. I get it. 500 00:33:42,440 --> 00:33:45,640 You raise her, you clothe her, sweets, pocket money, all that. 501 00:33:45,640 --> 00:33:47,480 But you expect something back, right? 502 00:33:47,480 --> 00:33:49,520 You want a return on your investment. 503 00:33:49,520 --> 00:33:52,040 I don't know what you're on about. You lose it. 504 00:33:52,040 --> 00:33:55,560 You lose it, and then two things happen. 505 00:33:56,560 --> 00:33:59,480 You get away with it, and then you get a taste for it. 506 00:33:59,480 --> 00:34:02,520 Before you know it, you've got two live birds in the back of your 507 00:34:02,520 --> 00:34:04,480 taxi with only one thing on your mind! Stop it! 508 00:34:04,480 --> 00:34:06,760 No, YOU stop it, Dai. Right now! 509 00:34:06,760 --> 00:34:10,120 And tell me what happened, save us all a lot of grief. 510 00:34:10,120 --> 00:34:12,200 I'll write it down, all you got to do is sign it. 511 00:34:12,200 --> 00:34:15,320 Make it easy for yourself, Dai, make it easy for Pat. 512 00:34:21,520 --> 00:34:24,240 Pat doesn't know I'm here. 513 00:34:25,520 --> 00:34:27,240 You see? 514 00:34:27,240 --> 00:34:28,760 Yeah. 515 00:34:28,760 --> 00:34:31,680 I think I do see, Dai. Yes. 516 00:34:33,200 --> 00:34:35,840 There was no man in that lay-by, was there? 517 00:34:42,960 --> 00:34:44,400 Guv. 518 00:34:46,960 --> 00:34:49,480 What? Mr Allen wants to know what's going on. 519 00:34:49,480 --> 00:34:51,800 He says, and I quote, "If this has got anything to do with 520 00:34:51,800 --> 00:34:55,000 "the bloody Neath girl, there'll be hell to pay." 521 00:34:55,000 --> 00:34:56,800 Right. 522 00:34:56,800 --> 00:34:58,520 To be continued, Mr Williams. 523 00:34:58,520 --> 00:35:02,040 Chris, take his clothes for full forensic examination. 524 00:35:14,200 --> 00:35:16,360 DOOR BUZZES 525 00:35:16,360 --> 00:35:18,240 Hello. Hi, Sita Anwar. 526 00:35:18,240 --> 00:35:20,360 Yeah, sure, come in. Thank you. 527 00:35:20,360 --> 00:35:21,960 We're upstairs. OK. 528 00:35:24,360 --> 00:35:26,920 Could you take a seat in there for me. Thank you. 529 00:35:33,320 --> 00:35:34,600 We've got a visitor. 530 00:35:36,200 --> 00:35:37,560 Sita Anwar. 531 00:35:38,920 --> 00:35:42,360 Says she was a friend of Geraldine and Pauline's. 532 00:35:42,360 --> 00:35:44,960 Says she was with them on the night they were taken. 533 00:35:44,960 --> 00:35:47,480 I thought it was worthy of the boss's time. Yeah. 534 00:35:48,600 --> 00:35:51,680 Shit, I'm, erm, supposed to update Jackie. 535 00:35:55,880 --> 00:35:57,240 Geraint? 536 00:35:59,200 --> 00:36:01,160 Sita Anwar. See what she wants? 537 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 Best china, please. All right? 538 00:36:03,480 --> 00:36:06,640 Right, can we get on top of the next batch of samples? 539 00:36:06,640 --> 00:36:09,320 I don't want Colin sitting there twiddling his thumbs, 540 00:36:09,320 --> 00:36:12,040 and Jackie's going to ask for an update, so, uh.... 541 00:36:12,040 --> 00:36:13,240 Sure. 542 00:36:13,240 --> 00:36:15,120 Right. 543 00:36:16,960 --> 00:36:18,520 See you later. 544 00:36:23,960 --> 00:36:27,080 I thought I'd give you my contacts 545 00:36:27,080 --> 00:36:30,640 in case I can be helpful in any shape or form. 546 00:36:30,640 --> 00:36:32,920 OK. Well, that's appreciated. 547 00:36:35,920 --> 00:36:37,520 Do you want a tea or a coffee, Sita? 548 00:36:37,520 --> 00:36:40,600 Er, no, thank you, I've got to get back to work. Busy day. 549 00:36:40,600 --> 00:36:43,800 And what do you do for work, if you don't mind me asking? 550 00:36:43,800 --> 00:36:46,200 I work at Oakcross school. 551 00:36:47,280 --> 00:36:49,560 I'm the head teacher. Right. 552 00:36:49,560 --> 00:36:51,000 Wow. 553 00:36:51,000 --> 00:36:52,480 You must be busy. 554 00:36:57,600 --> 00:37:00,640 Do you want to tell me something, Sita? 555 00:37:00,640 --> 00:37:02,280 Such as? 556 00:37:02,280 --> 00:37:04,120 I don't know. 557 00:37:04,120 --> 00:37:06,040 About that night, maybe? 558 00:37:09,840 --> 00:37:14,080 Erm, I was supposed to go to the Top Rank with them. 559 00:37:14,080 --> 00:37:16,240 But my dad put a stop to it. 560 00:37:17,320 --> 00:37:19,680 I think it's great you're doing this. 561 00:37:19,680 --> 00:37:21,600 Fresh eyes is what it needs. 562 00:37:21,600 --> 00:37:24,720 What makes you say that? About fresh eyes? 563 00:37:24,720 --> 00:37:26,320 Oh, nothing. Just, er... 564 00:37:27,440 --> 00:37:30,800 No disrespect to you, but some of the '73 lot 565 00:37:30,800 --> 00:37:34,880 were a winning mix of useless, arrogant and drunk. 566 00:37:34,880 --> 00:37:36,440 Right. 567 00:37:36,440 --> 00:37:38,960 No surprise they never solved it. 568 00:37:38,960 --> 00:37:40,600 Tell me what you really think. 569 00:37:43,520 --> 00:37:45,120 Oh, you weren't, erm... 570 00:37:46,240 --> 00:37:49,600 No, too young to have worked on it, right? 571 00:37:49,600 --> 00:37:51,320 Much too young. Yeah. 572 00:37:56,440 --> 00:37:58,440 Is there anything else I can do for you? 573 00:37:59,640 --> 00:38:01,320 No, no, thank you. 574 00:38:02,920 --> 00:38:04,560 Nice to meet you, Sita. 575 00:38:05,680 --> 00:38:07,280 Yeah, nice to meet you. 576 00:38:13,360 --> 00:38:15,640 PHONE RINGS 577 00:38:26,160 --> 00:38:27,480 Is it him? 578 00:38:27,480 --> 00:38:29,320 If you mean, "Is it Dai Williams?" 579 00:38:29,320 --> 00:38:31,160 I'm afraid to tell you, no. 580 00:38:32,160 --> 00:38:35,000 His DNA doesn't match the control profile of our killer. 581 00:38:36,560 --> 00:38:38,960 Sorry, it doesn't match? No. 582 00:38:41,320 --> 00:38:43,240 Colin, are you sure? 583 00:38:43,240 --> 00:38:46,640 Have you checked...? Dai Williams is not our man, Paul. 584 00:38:48,080 --> 00:38:49,320 Shit. 585 00:39:24,520 --> 00:39:26,360 It's not just Dai Williams - 586 00:39:26,360 --> 00:39:29,920 the first batch of 50 swabs have all come back negative. 587 00:39:29,920 --> 00:39:31,600 Shit. Yeah. 588 00:39:31,600 --> 00:39:34,160 A fair few healthy candidates in there. 589 00:39:34,160 --> 00:39:36,280 ALL our candidates were in there. 590 00:39:36,280 --> 00:39:38,160 All our favourites anyway. 591 00:39:39,760 --> 00:39:43,400 I suppose we have to manage our expectations and our hopes. 592 00:39:43,400 --> 00:39:45,000 What do you mean? 593 00:39:45,000 --> 00:39:47,320 I mean, we're in this for the long haul, aren't we? 594 00:39:47,320 --> 00:39:49,120 Yeah, we are. 595 00:39:55,160 --> 00:39:58,000 Can you get me in front of the Chief Officer Group? 596 00:39:58,000 --> 00:39:59,600 Yeah, course. 597 00:40:01,000 --> 00:40:03,080 Getting the begging bowl out already, are we? 598 00:40:03,080 --> 00:40:05,320 Just on testing alone, we're gonna blow our budget 599 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 in four months, three maybe. 600 00:40:07,200 --> 00:40:10,280 We need to buy some time to get through that list. 601 00:40:10,280 --> 00:40:11,840 I'll call them first thing. 602 00:40:13,760 --> 00:40:17,480 As per your request, we've expedited your application. 603 00:40:17,480 --> 00:40:20,920 But I have to inform you, we see no grounds to increase your budget 604 00:40:20,920 --> 00:40:23,880 or extend the lifespan of Operation Magnum. 605 00:40:27,360 --> 00:40:29,520 With respect, 606 00:40:29,520 --> 00:40:31,800 I think the grounds are self-evident. 607 00:40:31,800 --> 00:40:34,840 We haven't caught this man yet because we haven't matched his DNA. 608 00:40:34,840 --> 00:40:37,440 But the swabbing programme is in full swing 609 00:40:37,440 --> 00:40:39,200 so now's the time to hold our nerve. 610 00:40:41,960 --> 00:40:43,400 I'm sorry, Jackie. 611 00:40:45,000 --> 00:40:47,600 We'd like to help, but we're stretched, 612 00:40:47,600 --> 00:40:50,960 and, frankly, this was always a bit of a punt. 613 00:40:52,920 --> 00:40:55,120 Sorry, but Jackie's right. 614 00:40:55,120 --> 00:40:57,400 This is the time to hold our nerve. 615 00:40:58,400 --> 00:41:02,000 He's out there. And we're close, and I've got a feeling, 616 00:41:02,000 --> 00:41:04,960 but if an old copper talking about his gut doesn't cut it... 617 00:41:06,840 --> 00:41:09,160 ..let's not forget why we've reopened 618 00:41:09,160 --> 00:41:10,920 this case in the first place. 619 00:41:20,920 --> 00:41:24,160 Sir, we owe it to these girls to find him. 620 00:41:29,280 --> 00:41:31,200 KNOCKING 621 00:41:33,200 --> 00:41:35,760 He's in, you know, Mr Willoughby. 622 00:41:37,560 --> 00:41:39,360 Police? How'd you guess? 623 00:41:39,360 --> 00:41:40,560 Jan Stiles. 624 00:41:43,160 --> 00:41:45,200 Number seven. 625 00:41:45,200 --> 00:41:48,240 What makes you think he's in, Jan? Never answers the door, does he? 626 00:41:48,240 --> 00:41:51,040 Postman, Jehovah's, Cancer Research... 627 00:41:52,560 --> 00:41:54,400 He rarely comes out in the day. 628 00:41:54,400 --> 00:41:56,840 And you won't see a light on, ever. 629 00:41:56,840 --> 00:41:59,080 Not from January to December. 630 00:41:59,080 --> 00:42:01,000 Does he live alone? 631 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 Got a wife and two sons, would you believe? 632 00:42:04,000 --> 00:42:05,560 Home-schooled his kids. 633 00:42:05,560 --> 00:42:06,960 Doesn't trust the state. 634 00:42:06,960 --> 00:42:08,640 Doesn't trust anyone. 635 00:42:08,640 --> 00:42:11,680 Do you know, I've lived four doors down from him for 25 years 636 00:42:11,680 --> 00:42:13,840 and never had a conversation. 637 00:42:13,840 --> 00:42:15,320 He's missing out. 638 00:42:20,440 --> 00:42:23,240 You know I'm famous for my heavy knock, right? 639 00:42:23,240 --> 00:42:24,720 Not THAT famous. 640 00:42:25,880 --> 00:42:27,800 Took the door off a Securicor once. 641 00:42:27,800 --> 00:42:29,000 Let's hear it, then. 642 00:42:31,120 --> 00:42:33,000 HE KNOCKS 643 00:42:33,000 --> 00:42:34,200 Mr Willoughby? 644 00:42:34,200 --> 00:42:36,080 South Wales CID. 645 00:42:36,080 --> 00:42:37,640 Fuck off! 646 00:42:37,640 --> 00:42:39,880 LORRY HORN WAILS 647 00:42:39,880 --> 00:42:43,520 So much for your heavy knock, we got our first refusal. 648 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 That's about the size of it. 649 00:42:47,960 --> 00:42:50,440 Anything in the file about him in '73? 650 00:42:50,440 --> 00:42:52,760 Not a lot, but what we got fits. 651 00:42:52,760 --> 00:42:53,920 Fits how? 652 00:42:53,920 --> 00:42:57,200 Fredrick Thomas Willoughby, 33 at the time of the murders. 653 00:42:57,200 --> 00:43:00,280 Came into the system as the identified owner 654 00:43:00,280 --> 00:43:04,320 of a white 1100, which he used to keep round the corner of the house, 655 00:43:04,320 --> 00:43:06,280 even though he had parking outside. 656 00:43:06,280 --> 00:43:09,200 Was the car taped? If it was, there's no record of it. 657 00:43:09,200 --> 00:43:12,400 But there's an old intelligence report in the file. 658 00:43:12,400 --> 00:43:14,720 Complaints from neighbours that he'd approach kids. 659 00:43:14,720 --> 00:43:17,480 "That's a lovely dress you're wearing," etc... 660 00:43:17,480 --> 00:43:19,080 Maybe he was just a friendly bloke? 661 00:43:19,080 --> 00:43:20,440 Maybe. 662 00:43:20,440 --> 00:43:23,160 But his resemblance to the witness description 663 00:43:23,160 --> 00:43:27,560 was noted at the time, bushy hair, thick moustache, well-built. 664 00:43:27,560 --> 00:43:29,840 He'd apparently leave his house of an evening, 665 00:43:29,840 --> 00:43:32,520 but when questioned, his wife said she had no idea where he went. 666 00:43:32,520 --> 00:43:35,000 Do you look in the Stop Check log? 667 00:43:35,000 --> 00:43:36,880 Yeah, he crops up a few times. 668 00:43:36,880 --> 00:43:40,040 Always driving his white 1100 late at night. 669 00:43:40,040 --> 00:43:42,520 Stopped locally in Port Talbot, Swansea 670 00:43:42,520 --> 00:43:45,520 and on two occasions the Jersey Marine to Llandarcy Road. 671 00:43:45,520 --> 00:43:48,480 Christ, boys, we need to swab him before we do anything else. 672 00:43:48,480 --> 00:43:51,600 How? He's told us to fuck off. Well, he's told you to fuck off. 673 00:43:51,600 --> 00:43:54,440 Set up a meeting. I'll work my magic on him. 674 00:43:54,440 --> 00:43:56,120 This I've got to see. 675 00:44:09,840 --> 00:44:12,200 I've got some homework to finish. 676 00:44:12,200 --> 00:44:14,040 OK, love. All right. 677 00:44:14,040 --> 00:44:15,400 Oi, plate. 678 00:44:18,000 --> 00:44:19,520 Bloody hell. 679 00:44:27,640 --> 00:44:30,360 I ran into Maria in the supermarket. 680 00:44:30,360 --> 00:44:32,120 Yeah? Hmm. 681 00:44:32,120 --> 00:44:34,520 She mentioned you'd dropped your teaching. 682 00:44:35,880 --> 00:44:38,200 Right. What else DID she say? 683 00:44:38,200 --> 00:44:39,520 Nothing. 684 00:44:41,040 --> 00:44:43,680 But I got the sense that she was worried about you. 685 00:44:43,680 --> 00:44:45,480 Well, one, she needn't be, and two, 686 00:44:45,480 --> 00:44:47,400 she had no business conveying that to you. 687 00:44:47,400 --> 00:44:50,200 Whoa, now, that was only my impression. 688 00:44:52,240 --> 00:44:54,880 OK. You done? Er, yeah... 689 00:45:04,240 --> 00:45:05,280 Sita... 690 00:45:06,520 --> 00:45:07,840 What is it? 691 00:45:10,360 --> 00:45:13,320 Nothing. Just, er, usual. 692 00:45:13,320 --> 00:45:16,520 Too much work, not enough hours in the day. 693 00:45:16,520 --> 00:45:18,440 Can I? Sure? 694 00:45:18,440 --> 00:45:20,080 Yeah, sure. 695 00:45:21,600 --> 00:45:23,840 I don't want Maria to get it in the neck now, OK, 696 00:45:23,840 --> 00:45:26,400 cos she didn't really say anything. Oh, no, no. Don't be silly. 697 00:45:26,400 --> 00:45:28,440 I overreacted. It's fine. 698 00:45:28,440 --> 00:45:29,600 OK? 699 00:45:35,520 --> 00:45:36,560 Yeah, OK. 700 00:45:44,640 --> 00:45:46,800 Well, the good news is, he will meet you. 701 00:45:48,160 --> 00:45:50,120 And the bad? He has conditions. 702 00:46:11,840 --> 00:46:13,120 Bizarre, man. 703 00:46:14,640 --> 00:46:17,640 It's full view of as many people as possible. Clever. 704 00:46:31,080 --> 00:46:32,520 Hello, Mr Willoughby. 705 00:46:34,080 --> 00:46:36,880 I'm Detective Inspector Paul Bethell. 706 00:46:36,880 --> 00:46:39,720 I believe we've followed your instructions to the letter, 707 00:46:39,720 --> 00:46:41,560 please say if we haven't. 708 00:46:44,040 --> 00:46:45,720 To cut a long story short, 709 00:46:45,720 --> 00:46:49,280 we're trying to solve the murders of three young girls in 1973. 710 00:46:50,400 --> 00:46:52,280 Through DNA testing, 711 00:46:52,280 --> 00:46:55,200 we're hoping to bring the man responsible to justice. 712 00:46:56,720 --> 00:47:01,360 But above all, we're hoping to bring a degree of peace and closure 713 00:47:01,360 --> 00:47:04,440 for the parents and families the girls left behind. 714 00:47:09,120 --> 00:47:12,760 Well, Mr Willoughby, I hope I've put your mind at rest. 715 00:47:14,280 --> 00:47:17,760 Can I arrange for my officers to return at a convenient time 716 00:47:17,760 --> 00:47:19,800 to collect a mouth swab from you? 717 00:47:22,320 --> 00:47:23,680 No chance. 718 00:47:56,440 --> 00:47:58,000 Boss wants to see you. 719 00:48:02,240 --> 00:48:04,080 Come in. 720 00:48:11,840 --> 00:48:13,000 Sit down. 721 00:48:26,760 --> 00:48:31,240 Detective Inspector Warren informed me of your sensitivity at the scene. 722 00:48:31,240 --> 00:48:32,520 He did? 723 00:48:32,520 --> 00:48:36,040 Some imbecilic constable allowed Mr Hughes into the wood. 724 00:48:37,440 --> 00:48:38,680 Yes, sir. 725 00:48:39,920 --> 00:48:41,320 And then you drove him home. 726 00:48:42,600 --> 00:48:43,640 Poor man. 727 00:48:46,680 --> 00:48:49,480 It's the least I could do, sir. Well, in that light, 728 00:48:49,480 --> 00:48:52,520 I think you're the man to go and update Mr Hughes and his wife. 729 00:48:54,080 --> 00:48:57,280 Important that they feel...kept abreast. 730 00:49:00,600 --> 00:49:02,880 What am I telling them exactly? 731 00:49:04,320 --> 00:49:05,800 Keep it vague. 732 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 Talk about our general progress, 733 00:49:07,720 --> 00:49:09,640 the dedication of the team, 734 00:49:09,640 --> 00:49:12,280 the thorough nature of the investigation. 735 00:49:13,320 --> 00:49:14,560 Right, sir. 736 00:49:18,360 --> 00:49:20,000 And if they ask for, er... 737 00:49:21,720 --> 00:49:24,480 ..examples of this progress? 738 00:49:27,400 --> 00:49:31,360 Tell them - to divulge more would be to jeopardise our inquiry. 739 00:49:35,120 --> 00:49:39,040 What I'd like to emphasise is the thorough nature of our investigation 740 00:49:39,040 --> 00:49:41,400 and the dedication of our team. 741 00:49:44,560 --> 00:49:47,840 Well, we appreciate you taking the time to come and tell us, I'm sure. 742 00:49:47,840 --> 00:49:50,400 I'm not sure Detective Constable Bethell's told us anything. 743 00:49:50,400 --> 00:49:52,920 Jean... Are you any nearer catching him? 744 00:49:55,720 --> 00:49:59,040 We have several active leads, Mrs Hughes. 745 00:50:00,040 --> 00:50:02,840 To say more would jeopardise the inquiry. 746 00:50:05,320 --> 00:50:06,760 We understand. 747 00:50:09,160 --> 00:50:10,440 Thank you. 748 00:50:12,880 --> 00:50:14,600 I'll leave you in peace. 749 00:50:14,600 --> 00:50:16,280 Thanks for the tea. 750 00:50:18,440 --> 00:50:21,280 And er, tell Mr Allen he needn't worry. 751 00:50:21,280 --> 00:50:24,600 We're not gonna run our mouths in public, 752 00:50:24,600 --> 00:50:26,600 vent our frustration to the papers. 753 00:50:30,560 --> 00:50:33,200 I mean, that's why you're here, isn't it? 754 00:50:36,280 --> 00:50:38,840 We just wanted to keep you abreast with our progress. 755 00:50:38,840 --> 00:50:42,360 Right, well, next time you come, let's hope you've made some. 756 00:50:42,360 --> 00:50:45,360 Not that it'll make a blind bit of difference. 757 00:50:58,480 --> 00:51:01,920 So, how do we get his DNA? 758 00:51:01,920 --> 00:51:03,680 What, surreptitiously, you mean? 759 00:51:04,760 --> 00:51:08,120 Sorry, but I'm afraid the whole idea is fraught with problems. 760 00:51:08,120 --> 00:51:09,800 I'm all ears. 761 00:51:11,960 --> 00:51:14,360 Well, if you followed Willoughby into a pub 762 00:51:14,360 --> 00:51:17,000 and nabbed his glass, say, there'll be scores of DNA traces 763 00:51:17,000 --> 00:51:20,200 all over the vessel and no way to tell which is his. 764 00:51:20,200 --> 00:51:22,880 And let's say he hadn't wiped the sweat stains off your car, 765 00:51:22,880 --> 00:51:25,120 and I'd been able to get DNA, 766 00:51:25,120 --> 00:51:27,080 I would have taken it without consent. 767 00:51:28,600 --> 00:51:33,320 So? So it'll very much prove inadmissible, Paul. 768 00:51:33,320 --> 00:51:35,080 DNA's our new shiny toy. 769 00:51:35,080 --> 00:51:38,200 We must protect it scientifically and reputationally. 770 00:51:38,200 --> 00:51:39,920 With respect, that doesn't fly. 771 00:51:39,920 --> 00:51:42,160 You started all this. You came to us. 772 00:51:42,160 --> 00:51:44,360 Now it's getting a bit choppy out there, you want to... 773 00:51:44,360 --> 00:51:47,960 Play it by the book? You bet I do, yeah. I have to. 774 00:51:47,960 --> 00:51:51,040 All I'm asking is you test his DNA. 775 00:51:52,400 --> 00:51:55,120 And when I take that DNA into a lab, any lab, 776 00:51:55,120 --> 00:51:58,160 they're gonna want to see a warrant. Come on, don't give me that. 777 00:51:58,160 --> 00:52:00,520 Or some other supportive legal documentation 778 00:52:00,520 --> 00:52:03,440 that I will not be able to furnish them with. 779 00:52:03,440 --> 00:52:05,640 Where there's a will, there's a way. 780 00:52:05,640 --> 00:52:08,600 I know Willoughby did it, I just need to prove it. 781 00:52:08,600 --> 00:52:11,200 Yeah, you knew it was Dai Williams, too, didn't you? 782 00:52:12,840 --> 00:52:15,080 All right, you stubborn bastard. 783 00:52:15,080 --> 00:52:18,800 Find me a way that won't sully DNA's good name or yours. 784 00:52:18,800 --> 00:52:20,800 All right, such as? 785 00:52:20,800 --> 00:52:24,160 I've no idea, Colin, I got a D in O-level Biology. 786 00:52:24,160 --> 00:52:26,120 I bet you bloody didn't. 787 00:52:26,120 --> 00:52:27,480 Night, Paul. 788 00:52:36,320 --> 00:52:37,840 PHONE RINGS 789 00:52:42,520 --> 00:52:44,000 Geraint? 790 00:52:44,000 --> 00:52:45,760 You've been summoned, boss. 791 00:52:45,760 --> 00:52:47,720 High-ups need a progress report. 792 00:52:50,800 --> 00:52:53,000 Right, it's been three months. 793 00:52:53,000 --> 00:52:54,920 Where are we? Briefly. 794 00:52:56,120 --> 00:53:00,360 Yeah. Well, sir, we've no positive results from the swabs 795 00:53:00,360 --> 00:53:02,760 but we have a strong suspect. 796 00:53:02,760 --> 00:53:07,320 A man who was living in the area in '73 and resembles our e-fit 797 00:53:07,320 --> 00:53:11,440 and is refusing to provide us with a DNA sample. 798 00:53:15,080 --> 00:53:17,240 How many men have you swabbed to date? 799 00:53:19,160 --> 00:53:21,480 Sorry, sir, did you hear what I just said? 800 00:53:21,480 --> 00:53:23,320 And did you hear what I said? 801 00:53:27,640 --> 00:53:29,320 265, sir. 802 00:53:31,480 --> 00:53:32,680 Yeah. 803 00:53:33,920 --> 00:53:36,840 I'm afraid we'll have to start thinking about 804 00:53:36,840 --> 00:53:38,600 a cut-off point as a date. 805 00:53:38,600 --> 00:53:40,720 I think mid-January would be sensible. 806 00:53:42,440 --> 00:53:46,560 Sir, I've got a suspect who's refusing to give us his DNA. 807 00:53:46,560 --> 00:53:50,520 "Sensible"? And I've got to consider the drain on day-to-day resources 808 00:53:50,520 --> 00:53:54,320 in the light of historically harsh budget cuts. 809 00:53:54,320 --> 00:53:55,960 We completely understand, sir. 810 00:53:55,960 --> 00:54:00,200 And we'll do everything we can to bring a charge by mid-January, 811 00:54:00,200 --> 00:54:01,920 if not before. 812 00:54:08,000 --> 00:54:10,200 TV: Good evening. The relatives of four young men 813 00:54:10,200 --> 00:54:13,080 are in mourning tonight after an horrific accident. 814 00:54:13,080 --> 00:54:17,000 The four were in a car which plunged into the River Usk near Newport. 815 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 A fifth man managed to escape and swim to the river bank. 816 00:54:20,000 --> 00:54:22,440 He's been released from hospital after being treated 817 00:54:22,440 --> 00:54:25,360 for shock and hypothermia... 818 00:54:25,360 --> 00:54:28,440 HGV can reveal tonight that one of the four had previously... 819 00:54:32,840 --> 00:54:35,440 It's all right, Dad, I've got it. I've got it. 820 00:54:43,240 --> 00:54:45,400 You've got physio on Friday as normal, 821 00:54:45,400 --> 00:54:48,080 but it's not with Gemma because she's on holiday, OK? 822 00:54:52,440 --> 00:54:53,680 Now, sit down. 823 00:54:54,840 --> 00:54:56,560 OK? 824 00:54:56,560 --> 00:54:58,040 OK. 825 00:55:15,440 --> 00:55:17,840 We need to talk about the house, Dad. 826 00:55:17,840 --> 00:55:19,720 Do you remember I said... 827 00:55:21,000 --> 00:55:23,640 ..we need to start clearing it out soon? 828 00:55:23,640 --> 00:55:26,400 I was thinking of making a start next week. 829 00:55:26,400 --> 00:55:27,600 OK? 830 00:55:32,360 --> 00:55:34,240 Yeah... Yeah? 831 00:55:34,240 --> 00:55:36,520 We have to work out what we're gonna keep 832 00:55:36,520 --> 00:55:38,240 and what we're gonna throw away. 833 00:55:41,520 --> 00:55:44,200 Don't worry, I'll sort it all out. 834 00:55:50,560 --> 00:55:52,000 Sita? 835 00:55:52,000 --> 00:55:55,400 Why did you think you always knew best, Dad? 836 00:55:56,560 --> 00:55:57,880 Always! 837 00:55:59,000 --> 00:56:01,040 You never asked me what I wanted. 838 00:56:01,040 --> 00:56:03,840 You just tried to control me the way you controlled Mum. 839 00:56:05,960 --> 00:56:08,000 Why did you have to come that night? 840 00:56:09,680 --> 00:56:11,760 Why?! 841 00:56:11,760 --> 00:56:14,080 Why did you make me leave them?! 842 00:56:16,920 --> 00:56:19,200 Oh, God, sorry. 843 00:56:19,200 --> 00:56:20,640 Oh, I'm sorry, Dad. 844 00:56:21,960 --> 00:56:23,640 I'm sorry. I'm sorry. 845 00:56:23,640 --> 00:56:25,520 I'm sorry, Dad. 846 00:56:25,520 --> 00:56:27,440 I'm sorry, Dad. 847 00:56:33,040 --> 00:56:34,800 It's all right bach, it's OK. 848 00:56:34,800 --> 00:56:37,240 Why don't we have some water, some paracetamol? 849 00:56:47,400 --> 00:56:50,720 I had a B in O-level biology, actually. 850 00:56:50,720 --> 00:56:52,080 Oh. 851 00:56:52,080 --> 00:56:53,640 Commiserations. 852 00:56:53,640 --> 00:56:55,240 I've been speaking to a colleague. 853 00:56:55,240 --> 00:56:58,080 I really think we need to roll the dice on this, Paul, 854 00:56:58,080 --> 00:56:59,600 think laterally. 855 00:56:59,600 --> 00:57:00,960 I told YOU that. 856 00:57:02,920 --> 00:57:05,720 50% of the killer's DNA would have been passed on 857 00:57:05,720 --> 00:57:07,880 to any children he may have had. 858 00:57:07,880 --> 00:57:11,080 Moreover, he has a distinctive genetic marker, 859 00:57:11,080 --> 00:57:13,720 which also would have been passed on to any offspring. 860 00:57:13,720 --> 00:57:15,960 A marker? Mm-hm, a double allele. 861 00:57:17,720 --> 00:57:19,560 Is that rare? Rare-ish. 862 00:57:19,560 --> 00:57:22,000 I could search for individuals with the same feature. 863 00:57:22,000 --> 00:57:24,200 That's a big pool? Vast. 864 00:57:24,200 --> 00:57:27,680 So initially I would focus on Port Talbot and Neath. 865 00:57:27,680 --> 00:57:29,360 All right, go on, I'm interested. 866 00:57:29,360 --> 00:57:31,280 Well, you should be interested. 867 00:57:31,280 --> 00:57:34,040 If we're successful, we'd be making history. 868 00:57:34,040 --> 00:57:36,960 Familial DNA has never been used to identify a suspect. 869 00:57:38,320 --> 00:57:41,920 Right. We'll be going where no man has ever gone before. 870 00:57:41,920 --> 00:57:45,600 Not to strike a too mundane note, what about my suspect, Willoughby? 871 00:57:45,600 --> 00:57:48,640 Well, if his male relatives are on the database, then, yes, 872 00:57:48,640 --> 00:57:50,520 we may well get him. 873 00:57:50,520 --> 00:57:53,120 And if I put in the double allele into the database 874 00:57:53,120 --> 00:57:54,720 with geographic parameters... 875 00:57:54,720 --> 00:57:56,920 Yeah, but those parameters, I mean, they're guesses. 876 00:57:56,920 --> 00:58:00,480 Oh, that's harsh. This is based on a statistic that 80% of killers 877 00:58:00,480 --> 00:58:02,720 live within a four-mile radius of the murder scenes. 878 00:58:02,720 --> 00:58:04,000 Still guesses. 879 00:58:04,000 --> 00:58:06,800 I did say that we'd be rolling the dice on this one, Paul. 880 00:58:07,840 --> 00:58:09,480 Go on. 881 00:58:09,480 --> 00:58:13,440 My search could yield a shortlist of around about 50, say. 882 00:58:13,440 --> 00:58:15,960 What do you think? Achievable? 883 00:58:15,960 --> 00:58:17,720 Very fucking achievable. 99845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.