All language subtitles for Slumdog Millionaire (2008) (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,966 --> 00:01:35,387 Jamal Malik is één vraag verwijderd van 20 miljoen roepie. Hoe deed hij dat? 2 00:01:35,512 --> 00:01:40,642 A: Hij speelde vals B: Hij had geluk 3 00:01:40,767 --> 00:01:45,105 C: Hij is een genie D: Het was het lot 4 00:01:49,318 --> 00:01:52,738 Goedenavond, dames en heren. 5 00:01:52,863 --> 00:01:56,950 Welkom bij 'Who wants to be a millionaire'. 6 00:01:58,911 --> 00:02:00,496 Klaar? 7 00:02:04,291 --> 00:02:09,421 Applaus voor onze eerste kandidaat van vanavond: 8 00:02:09,546 --> 00:02:15,344 Jamal Malik uit onze eigen stad Mumbai. 9 00:02:16,762 --> 00:02:19,056 Laten we spelen. 10 00:02:26,355 --> 00:02:28,732 Lach eens even, het komt allemaal goed. 11 00:02:29,274 --> 00:02:30,567 Naam? 12 00:02:32,694 --> 00:02:36,073 Hoerenjong. 13 00:02:36,323 --> 00:02:39,284 Naam? -Jamal Malik. 14 00:02:39,410 --> 00:02:42,037 Je hebt een naam. 15 00:02:42,162 --> 00:02:43,789 Stop met janken. 16 00:02:45,207 --> 00:02:47,418 Dank u wel. 17 00:02:51,880 --> 00:02:55,342 Vertel eens wat over jezelf. 18 00:02:59,388 --> 00:03:05,394 Ik werk in een callcenter in Juhu. -Goed zo. 19 00:03:05,519 --> 00:03:09,940 Een telefonische kwelgeest. Wat voor soort callcenter? 20 00:03:10,065 --> 00:03:11,984 XL5-mobiele telefoons. 21 00:03:12,109 --> 00:03:17,406 Ben jij degene die mij iedere dag belt met speciale aanbiedingen? 22 00:03:17,531 --> 00:03:22,703 Nee, ik ben assistent. -Een assistent-kwelgeest? 23 00:03:25,372 --> 00:03:32,046 En wat doe jij zoal? -Ik breng mensen thee. 24 00:03:32,171 --> 00:03:35,466 Een theejongen. 25 00:03:37,718 --> 00:03:44,099 Dames en heren: Jamal Malik, theejongen uit Mumbai. 26 00:03:44,224 --> 00:03:47,394 Laten we spelen. 27 00:03:57,529 --> 00:04:02,493 Heeft hij bekend? -Behalve z'n naam kreeg ik er niets uit. 28 00:04:02,618 --> 00:04:08,582 Je bent al uren bezig, wat voer je uit? -Hij is hard. 29 00:04:08,707 --> 00:04:11,335 Wat elektriciteit krijgt hem wel aan het praten. 30 00:04:11,460 --> 00:04:13,128 Ja, chef. 31 00:04:21,512 --> 00:04:27,476 En... Droeg je een microfoontje? Een mobiele telefoon, een pieper? 32 00:04:27,601 --> 00:04:33,732 Een hoestende medeplichtige in het publiek? Een ingeplante microchip? 33 00:04:40,072 --> 00:04:45,244 Er is geen chip. -Nee? Goed, vergeet de chip. 34 00:04:46,662 --> 00:04:51,417 Het is warm. M'n vrouw vergalt m'n leven. 35 00:04:51,542 --> 00:04:56,380 M'n bureau begeeft het onder de moordenaars, verkrachters, afpersers... 36 00:04:56,505 --> 00:04:59,091 homo's, en jij. 37 00:05:01,218 --> 00:05:08,267 Dus bespaar ons allebei tijd en vertel me hoe je vals hebt gespeeld. 38 00:05:24,616 --> 00:05:26,452 Ik ben klaar. 39 00:05:31,040 --> 00:05:32,916 Luister. 40 00:05:40,257 --> 00:05:45,763 Hij is bewusteloos, idioot. Ik heb het je al honderd keer gezegd. 41 00:05:45,888 --> 00:05:48,641 Sorry, chef. -Bravo, Srinivas. 42 00:05:48,766 --> 00:05:52,811 Straks krijgen we Amnesty International op onze nek. 43 00:05:52,936 --> 00:05:54,521 Ik dacht... 44 00:05:54,647 --> 00:05:58,484 Maak hem los en lap hem in godsnaam een beetje op. 45 00:05:58,609 --> 00:06:02,279 En wat als hij de antwoorden wist? 46 00:06:04,323 --> 00:06:09,828 Professoren, advocaten, de grote experts komen maar tot 16.000 roepie. 47 00:06:09,954 --> 00:06:15,960 Hij zit al op 10 miljoen. Wat kan die schooier uit de sloppenwijken weten? 48 00:06:17,378 --> 00:06:19,129 De antwoorden. 49 00:06:24,969 --> 00:06:28,847 Ik wist de antwoorden. 50 00:06:35,854 --> 00:06:38,607 Jamal, pak hem. 51 00:06:41,735 --> 00:06:43,821 Jamal, hij is voor jou. 52 00:06:50,411 --> 00:06:56,166 Hoe kon je die nou missen? -Dit is privé-terrein. 53 00:06:56,875 --> 00:06:58,460 Pak hem. 54 00:07:50,179 --> 00:07:52,765 De politie is er, vlug. 55 00:09:02,459 --> 00:09:07,631 Verrek, het is mama. -Willen jullie een pak slaag? 56 00:09:07,756 --> 00:09:09,758 Neem het ze niet kwalijk. 57 00:09:13,429 --> 00:09:15,097 Kom. 58 00:09:16,515 --> 00:09:22,897 'Athos' riepen de twee musketiers. 59 00:09:25,024 --> 00:09:30,029 Herhaal: U riep me, zei Athos. 60 00:09:31,947 --> 00:09:38,704 Hier zijn onze eigen musketiers. Jullie vereren ons met jullie aanwezigheid. 61 00:09:38,829 --> 00:09:41,999 Porthos. Sla het open, Salim. 62 00:09:44,460 --> 00:09:48,714 Hou daarmee op. Open het boek, Jamal. 63 00:10:08,526 --> 00:10:12,571 Zo, Mr Malik. 64 00:10:12,696 --> 00:10:15,699 De man met alle antwoorden. 65 00:10:17,117 --> 00:10:18,619 Zeg op. 66 00:10:19,829 --> 00:10:21,997 Zeg op, hufter. 67 00:10:26,418 --> 00:10:31,715 Jamal, ben je klaar voor de eerste vraag voor 1000 roepie? 68 00:10:33,134 --> 00:10:36,178 Dat is goed betaald om een vraag te beantwoorden. 69 00:10:36,303 --> 00:10:41,892 Beter dan thee rondbrengen, toch? -Nee, ja, nee. 70 00:10:42,017 --> 00:10:45,521 Is dat je definitieve antwoord? 71 00:10:47,731 --> 00:10:55,448 Je hebt drie hulplijnen: Het publiek, fifty-fifty of je mag een vriend bellen. 72 00:10:55,573 --> 00:10:59,785 De eerste vraag voor 1000 roepie. 73 00:10:59,910 --> 00:11:05,249 Wie was de vedette in het kassucces van 1973, Zanjeer? 74 00:11:16,886 --> 00:11:19,096 Ik heb een probleem. 75 00:11:21,557 --> 00:11:24,185 Hier, neem het geld. 76 00:11:25,811 --> 00:11:30,357 Jamal. Kom eruit, Prakash wil een grote boodschap doen. 77 00:11:32,610 --> 00:11:38,282 Ik ben nog niet klaar. -Schiet op, het is dringend. 78 00:11:38,407 --> 00:11:43,245 Hij wil niet. Staat er een tijdslimiet op poepen? 79 00:11:43,370 --> 00:11:46,582 Het is dringend, jongen. 80 00:11:46,707 --> 00:11:49,835 Er is een tijdslimiet als er een klant wacht. 81 00:11:49,960 --> 00:11:55,966 Geef me m'n geld terug. Kom op. Ik ga wel ergens anders heen. 82 00:11:56,092 --> 00:11:59,637 Domkop. Door jou ben ik een klant kwijt. 83 00:11:59,762 --> 00:12:04,767 De helikopter van Amitabh. Dat is de helikopter van Amitabh. 84 00:12:07,853 --> 00:12:09,980 Amitabh Bachchan. 85 00:12:26,163 --> 00:12:27,706 Salim, doe open. 86 00:13:08,748 --> 00:13:11,042 Mijn Amitabh. 87 00:13:29,727 --> 00:13:33,773 Uit de weg. Amitabh, wacht op mij, ik kom. 88 00:13:36,108 --> 00:13:38,611 Mag ik uw handtekening? 89 00:14:00,883 --> 00:14:05,554 Is het gelukt, heb je het? De handtekening van Amitabh? 90 00:14:42,383 --> 00:14:47,972 Die handtekening was van mij. Hij heeft 'm aan mij gegeven. 91 00:14:48,097 --> 00:14:53,185 Ik krijg nooit een andere. -Hij bood er een goeie prijs voor. 92 00:14:53,311 --> 00:14:55,813 Waarom heb je dat gedaan? 93 00:14:57,481 --> 00:15:00,109 A: Amitabh Bachchan. 94 00:15:00,234 --> 00:15:04,155 Goed geantwoord. Je hebt 1000 roepie gewonnen. 95 00:15:06,991 --> 00:15:12,830 Daarvoor hoef je geen genie te zijn. -Ik wist het antwoord ook. 96 00:15:12,955 --> 00:15:16,459 Zoals ik zei: Daarvoor hoef je geen genie te zijn. 97 00:15:18,878 --> 00:15:21,964 Hij is India's grootste ster. 98 00:15:23,215 --> 00:15:27,928 Op het nationale embleem van India staan drie leeuwen afgebeeld. 99 00:15:28,054 --> 00:15:31,140 Wat staat eronder geschreven? 100 00:15:31,265 --> 00:15:33,976 A: Alleen de waarheid zegeviert. 101 00:15:34,101 --> 00:15:37,313 B: Alleen de leugen zegeviert. 102 00:15:37,438 --> 00:15:41,108 C: Alleen de mode zegeviert. 103 00:15:41,233 --> 00:15:45,947 Of D: Alleen het geld zegeviert. 104 00:15:49,784 --> 00:15:51,494 Wat denk je? 105 00:15:52,745 --> 00:15:58,501 Het bekendste devies van ons land. Wil je een vriend bellen? 106 00:15:58,626 --> 00:16:00,252 Het publiek. 107 00:16:01,212 --> 00:16:04,215 Schiet die arme knul te hulp. 108 00:16:04,340 --> 00:16:09,053 M'n dochter van 5 weet het antwoord, maar jij niet. 109 00:16:09,178 --> 00:16:12,348 Dat verwacht je niet van een geniale miljonair. 110 00:16:12,473 --> 00:16:17,979 Wat is er gebeurd? Was je medeplichtige gaan plassen? 111 00:16:18,104 --> 00:16:20,189 De inspecteur vraagt je wat. 112 00:16:20,314 --> 00:16:23,734 Wat kost panipuri bij de kraam van Harish op Chowpatty? 113 00:16:23,859 --> 00:16:25,820 Wat? 114 00:16:25,945 --> 00:16:29,865 Panipuri, een bord, hoeveel? -10 roepie. 115 00:16:29,991 --> 00:16:33,327 Mis. 15 sinds Divali. 116 00:16:34,662 --> 00:16:39,750 Wie stal de fiets van agent Vermaas vorige donderdag voor het station? 117 00:16:41,419 --> 00:16:45,590 Weet jij dat? -Iedereen in Juhu weet dat. 118 00:16:45,715 --> 00:16:47,800 Zelfs een kind van 5. 119 00:16:52,263 --> 00:16:54,974 Bravo, je hebt 4.000 roepie gewonnen. 120 00:17:00,104 --> 00:17:03,190 Voor 16.000 roepie. 121 00:17:04,817 --> 00:17:08,154 Godsdienst. Interessant. 122 00:17:09,906 --> 00:17:16,412 Op afbeeldingen van de God Rama, wat houdt hij in z'n rechterhand? 123 00:19:13,029 --> 00:19:14,989 Volg ons. 124 00:19:25,666 --> 00:19:28,544 Hoepel op. 125 00:19:34,717 --> 00:19:37,053 Zijn jullie doof, rot op. -Kom mee. 126 00:19:49,607 --> 00:19:55,112 Ik zou willen dat ik het antwoord op die vraag niet wist. 127 00:19:57,532 --> 00:20:00,535 Als Rama en Allah er niet geweest waren... 128 00:20:01,786 --> 00:20:03,621 had mijn moeder nog geleefd. 129 00:20:14,132 --> 00:20:17,760 Pijl en boog. -Definitief antwoord? 130 00:20:20,054 --> 00:20:22,348 Definitief antwoord. 131 00:20:23,808 --> 00:20:26,686 Computer, valideer antwoord D. 132 00:20:31,441 --> 00:20:34,235 Je hebt 16.000 roepie gewonnen. 133 00:20:36,237 --> 00:20:39,073 Bravo, vriend. 134 00:20:40,783 --> 00:20:44,412 Tijd voor de commercials. Blijf kijken. 135 00:20:45,746 --> 00:20:50,209 Je hebt geluk gehad. Neem het geld en vertrek. 136 00:20:50,334 --> 00:20:52,503 De volgende win je niet. 137 00:21:26,245 --> 00:21:29,707 Rot op. Ze zal onze aanwezigheid verraden. 138 00:21:29,832 --> 00:21:33,086 Laat haar komen. 139 00:21:33,211 --> 00:21:37,882 Ze zou de derde musketier kunnen zijn. -Ik ben nu het familiehoofd. 140 00:21:38,007 --> 00:21:41,094 Ik zeg dat ze hier niet komt. 141 00:21:42,470 --> 00:21:48,101 Daarbij... We weten niet eens de naam van de derde musketier. 142 00:22:25,596 --> 00:22:27,056 Kom. 143 00:22:41,112 --> 00:22:42,739 Heb je een moeder? 144 00:22:44,699 --> 00:22:46,367 Een vader? 145 00:22:49,871 --> 00:22:54,375 Ik heet Jamal. Dit is m'n broer, Salim. 146 00:22:55,585 --> 00:23:01,299 Ik ben Latika. -Je kunt hier slapen als je wilt. 147 00:23:07,555 --> 00:23:09,474 Dank je, Jamal. 148 00:23:24,864 --> 00:23:30,953 Welkom terug. Onze kandidaat, Jamal Malik uit Mumbai... 149 00:23:31,079 --> 00:23:36,793 staat op 16.000 roepie en heeft al een hulplijn gebruikt, namelijk het publiek. 150 00:23:37,877 --> 00:23:44,759 Vriend, nu komt het echte werk. Gaan we verder? 151 00:23:52,517 --> 00:23:56,980 Het lied Darshan Do Ghanshyam is van welke beroemde dichter? 152 00:23:57,105 --> 00:24:01,734 A: Surdas. B: Tutsidas. 153 00:24:01,859 --> 00:24:05,947 C: Mira Bai. D: Kabir. 154 00:25:08,968 --> 00:25:10,720 Het is warm, hè? 155 00:26:00,395 --> 00:26:03,815 Zoals hij voor ons zorgt, is hij zeker een goed mens. 156 00:26:03,940 --> 00:26:07,735 Een heilige, ja. We mogen niet met de anderen praten. 157 00:26:07,860 --> 00:26:10,154 Waarom niet? 158 00:26:10,280 --> 00:26:15,410 Als we nog een portie krijgen, is hij zeker een heilige. 159 00:26:22,834 --> 00:26:24,335 Arvind. 160 00:26:34,387 --> 00:26:37,348 Heel goed, Arvind. Heel goed. 161 00:26:49,152 --> 00:26:52,655 Lach me niet uit. Ik vermoord je. 162 00:26:52,780 --> 00:26:55,575 Laat haar met rust. 163 00:26:55,950 --> 00:26:59,787 Raak me niet aan. Dikke rotzak. 164 00:26:59,913 --> 00:27:02,624 Dikke boomstam. 165 00:27:02,749 --> 00:27:06,878 Punnoose, je hebt je hond gevonden. 166 00:27:19,182 --> 00:27:22,769 Tijd om aan de slag te gaan. 167 00:27:30,276 --> 00:27:33,238 We komen hier niet om te picknicken. 168 00:27:33,363 --> 00:27:37,951 Of denken jullie dat jullie op vakantie zijn? 169 00:27:39,911 --> 00:27:42,288 Wat valt er te lachen? 170 00:27:45,875 --> 00:27:47,794 Geef hier. 171 00:27:51,965 --> 00:27:54,384 Stil. -Salim, broer. 172 00:27:54,509 --> 00:27:58,555 Wat, heb je een probleem? Hier, pak haar. 173 00:27:58,680 --> 00:28:03,017 Ik wil haar niet. -Met een baby krijg je twee keer zo veel. 174 00:28:03,142 --> 00:28:04,978 Ze wil haar niet. 175 00:28:05,562 --> 00:28:10,859 Hou je mond, Jamal. Neem haar of ik laat haar vallen. 176 00:28:14,988 --> 00:28:19,242 Laat haar huilen, dat levert drie keer zo veel op. 177 00:28:19,367 --> 00:28:23,121 Kom op. Aan het werk. 178 00:28:48,229 --> 00:28:50,857 We nemen de pikantste. 179 00:29:41,616 --> 00:29:43,952 Pepers op z'n piemel. 180 00:29:56,840 --> 00:29:59,134 Ik pak jullie terug. 181 00:29:59,259 --> 00:30:03,221 Terug naar bed. 182 00:30:27,662 --> 00:30:30,915 Heel goed. Ik ben tevreden. 183 00:30:31,040 --> 00:30:35,503 Hij is klaar. -Ik ook. 184 00:30:50,435 --> 00:30:52,771 Haal die lamp weg. 185 00:31:36,398 --> 00:31:37,857 Goed. 186 00:31:44,364 --> 00:31:46,616 Ga Jamal halen. 187 00:32:01,214 --> 00:32:07,762 Luister, jongen. Het is tijd om te beslissen. 188 00:32:07,887 --> 00:32:11,307 Wil je een schooier blijven of een man worden? 189 00:32:11,433 --> 00:32:15,228 Een baas die met een wapen vecht. 190 00:32:15,353 --> 00:32:18,732 Je hebt je lot in eigen handen. 191 00:32:18,857 --> 00:32:23,778 Je kunt worden zoals ik, of anders... 192 00:32:24,988 --> 00:32:26,656 Snap je? 193 00:32:30,243 --> 00:32:33,038 Ik snap het. 194 00:32:33,163 --> 00:32:37,083 Ga Jamal halen. 195 00:32:40,086 --> 00:32:41,755 Punnoose? 196 00:32:44,883 --> 00:32:51,973 Als Mamane van mijn gezang houdt, krijgen we geld. Veel geld, Latika. 197 00:32:52,098 --> 00:32:56,811 Hoeven we dan niet meer bedelen? -Bedelen? Laat me niet lachen. 198 00:32:56,936 --> 00:32:59,314 Dan wonen we in een paleis op Harbour Road. 199 00:32:59,439 --> 00:33:02,525 Jij, ik en Salim. De Drie Musketiers. 200 00:33:02,651 --> 00:33:05,987 Harbour Road, echt? -Ja. 201 00:33:07,614 --> 00:33:14,412 In het maanlicht... jij en ik. Dan dans je met mij, hè? 202 00:33:16,498 --> 00:33:20,168 Ik hoop dat je beter kunt zingen dan dansen. 203 00:33:25,006 --> 00:33:28,677 Ik ben aan de beurt. -Doe je best. 204 00:33:35,809 --> 00:33:38,311 Nu komt het dus? 205 00:33:41,064 --> 00:33:43,775 Het mooie leven wacht op ons. 206 00:33:45,652 --> 00:33:47,821 Athos. 207 00:33:47,946 --> 00:33:49,531 Porthos? 208 00:33:51,825 --> 00:33:53,952 Op mijn teken. 209 00:34:09,759 --> 00:34:14,431 Het is tijd om professioneel te worden. -Echt waar? 210 00:34:14,556 --> 00:34:18,518 Je moet eerst een lied zingen. 211 00:34:18,643 --> 00:34:24,065 Darshan Do Ghanshyam, dat is m'n lievelingslied. 212 00:34:28,320 --> 00:34:30,655 50 roepie. 213 00:34:34,868 --> 00:34:40,248 Zo gaat dat met professionals. -Wat een lef. 214 00:34:40,373 --> 00:34:42,208 Hier. 215 00:35:03,647 --> 00:35:06,274 Loop weg, Jamal, vlucht. 216 00:35:09,027 --> 00:35:10,403 Wacht. 217 00:35:11,529 --> 00:35:16,326 Pak ze. Pak de zaklampen. 218 00:35:16,451 --> 00:35:18,036 Pak ze. 219 00:36:12,215 --> 00:36:14,551 Latika, vluchten. Ren. 220 00:36:16,678 --> 00:36:20,390 Vlug Latika, pak z'n hand. 221 00:36:33,236 --> 00:36:38,200 Wat is er gebeurd? -Ze heeft losgelaten. 222 00:36:45,540 --> 00:36:48,084 We moeten teruggaan. Dat moet. 223 00:36:48,210 --> 00:36:51,713 Dan maakt hij ons dood. -Ben je gek? 224 00:36:51,838 --> 00:36:56,760 Hij zou je ogen gaan uitsteken met een lepel. 225 00:37:05,519 --> 00:37:10,482 Maak je geen zorgen om haar. Zij redt zich wel. 226 00:37:11,525 --> 00:37:13,527 Dat doet ze altijd. 227 00:37:30,752 --> 00:37:32,295 Surdas. 228 00:37:46,810 --> 00:37:48,812 Is dat je definitieve antwoord? 229 00:37:56,736 --> 00:38:00,991 Wil je wat weten? Dat is het correcte antwoord. 230 00:38:08,999 --> 00:38:11,918 Blinde zangers verdienen twee keer zo veel. 231 00:38:12,043 --> 00:38:15,297 En het meisje? Hebben ze haar ook verminkt? 232 00:38:18,216 --> 00:38:21,219 Met haar hadden ze andere plannen. 233 00:38:21,344 --> 00:38:24,139 Het duurde lang voor ik het ontdekte. 234 00:38:45,035 --> 00:38:47,037 Je moet het vergeten. 235 00:38:49,206 --> 00:38:50,916 Kom. 236 00:38:52,042 --> 00:38:55,295 Waarheen? -Ik verga van de honger. 237 00:40:11,913 --> 00:40:14,791 Sta op. Is de trein van je vader? 238 00:41:38,834 --> 00:41:41,294 Zijn we in het paradijs? 239 00:41:45,841 --> 00:41:48,760 Je bent niet dood, Jamal. 240 00:41:48,885 --> 00:41:51,096 Wat is dat? 241 00:41:51,221 --> 00:41:54,141 Een hotel? 242 00:42:49,529 --> 00:42:53,784 Pardon... Hoe laat begint de volgende rondleiding? 243 00:42:53,909 --> 00:42:58,622 We hebben weinig tijd, we moeten nog naar het Rode Fort. 244 00:42:58,747 --> 00:43:05,253 Zou je ons nu kunnen rondleiden? We zijn bereid meer te betalen. 245 00:43:05,379 --> 00:43:08,090 We zijn maar met twee personen. 246 00:43:09,132 --> 00:43:11,385 Natuurlijk, mevrouw. 247 00:43:12,594 --> 00:43:13,804 Wilt u me volgen? 248 00:43:13,929 --> 00:43:17,933 De Taj Mahal werd gebouwd door keizer Khurram... 249 00:43:18,058 --> 00:43:23,689 voor z'n vrouw Mumtaz, absoluut de mooiste vrouw ter wereld. 250 00:43:23,814 --> 00:43:29,194 Na haar dood besloot de keizer dit vijfsterrenhotel te laten bouwen... 251 00:43:29,319 --> 00:43:32,364 voor iedereen die haar graf wilde bezoeken. 252 00:43:32,489 --> 00:43:39,454 Maar hij stierf in 1587, voor de kamers en de liften gereed waren. 253 00:43:39,579 --> 00:43:46,211 Maar zoals u kunt zien was het stijlvolle zwembad op tijd klaar. 254 00:43:46,336 --> 00:43:48,964 Dat staat allemaal niet in de gids. 255 00:43:49,089 --> 00:43:55,137 De gids is geschreven door Indiase bedelaars, allemaal nietsnutten. 256 00:43:56,638 --> 00:44:02,561 En hier, mevrouw en meneer, is het graf van Mumtaz. 257 00:44:02,686 --> 00:44:06,773 Hoe is ze gestorven? -In een verkeersongeluk. 258 00:44:06,898 --> 00:44:10,611 Echt? -Een absolute kettingbotsing. 259 00:44:10,736 --> 00:44:14,573 Ik dacht dat ze in het kraambed stierf. 260 00:44:14,698 --> 00:44:19,411 Precies, ze was op weg naar het ziekenhuis. 261 00:44:25,876 --> 00:44:28,837 Klaar? Niet bewegen. 262 00:44:28,962 --> 00:44:30,589 Lachen. 263 00:44:37,554 --> 00:44:41,683 Schoenen. Amerikaanse merken. 264 00:45:18,512 --> 00:45:23,183 Dit, Mr David, is de grootste wasserij van heel India. 265 00:45:23,308 --> 00:45:25,352 Ongelooflijk. 266 00:45:25,477 --> 00:45:28,772 Kom. Dat moeten we gaan bekijken. 267 00:45:28,897 --> 00:45:32,150 Er wordt gezegd dat iedere inwoner van Uttar Pradesh... 268 00:45:32,276 --> 00:45:37,573 een kurta draagt die minstens één keer hier is gewassen. 269 00:45:43,620 --> 00:45:48,292 Formule 1, pitstop-snelheid, Schumacher-stijl. 270 00:45:49,501 --> 00:45:53,547 Die koeien of buffels... wat zijn dat daar? 271 00:46:03,849 --> 00:46:06,643 Wat is hier in godsnaam gebeurd? 272 00:46:13,525 --> 00:46:16,236 Doe rustig. 273 00:46:16,361 --> 00:46:19,448 Je bent toch verzekerd? -Gaat het? 274 00:46:19,573 --> 00:46:24,244 U wou het echte India zien? Hier is het. -Genoeg. 275 00:46:24,369 --> 00:46:27,706 En jij gaat wat van het echte Amerika zien. 276 00:46:33,921 --> 00:46:35,672 Hier. 277 00:48:18,817 --> 00:48:22,279 Op een biljet van 100 dollar... 278 00:48:22,404 --> 00:48:27,534 vind je het portret van welke Amerikaanse staatsman? 279 00:48:44,760 --> 00:48:49,348 Stop je of ga je door? 280 00:48:49,473 --> 00:48:51,225 Jij beslist. 281 00:48:52,434 --> 00:48:56,063 Hij kijkt naar de camera. Hij weet het niet. 282 00:48:56,188 --> 00:49:02,069 Hij gaat het opgeven, stand-by. -Nee, hij gaat hem eerst wat plagen. 283 00:49:04,446 --> 00:49:07,699 Kom je vaak 'n biljet van 100 dollar tegen? 284 00:49:09,243 --> 00:49:11,495 Dat is mijn minimumfooi. 285 00:49:13,205 --> 00:49:20,170 Daarom is mijn rekening zo hoog. De theejongen krijgt 100 dollar fooi. 286 00:49:20,295 --> 00:49:23,173 Het is C: Benjamin Franklin. 287 00:49:23,298 --> 00:49:26,718 Ga je spelen? -Dat heb ik net gedaan. 288 00:49:26,844 --> 00:49:31,682 Juist. Je zegt C? -Wie staat op het biljet van 1000 roepie? 289 00:49:31,807 --> 00:49:34,560 Dat weet ik niet. 290 00:49:34,685 --> 00:49:36,520 Dat weet je niet? 291 00:49:37,354 --> 00:49:39,022 Het is Gandhi. 292 00:49:40,816 --> 00:49:42,860 Weleens van gehoord. 293 00:49:45,237 --> 00:49:49,992 Niet zo bijdehand of ik gebruik weer elektriciteit. 294 00:49:51,326 --> 00:49:56,832 Dat hebben ze me niet gevraagd. Ik weet niet waarom. Vraag dat aan hen. 295 00:49:56,957 --> 00:50:01,086 Vreemd genoeg lijkt geld je niet erg te interesseren. 296 00:50:03,964 --> 00:50:09,511 Feitelijk heb je nu 1 miljoen roepie. 297 00:50:13,974 --> 00:50:16,310 Hoe zit 't met dat biljet van 100 dollar? 298 00:50:18,520 --> 00:50:22,107 Bombay was Mumbai geworden. 299 00:50:58,310 --> 00:51:03,357 Een meisje dat hier woonde, even groot als ik. Ze heet Latika. 300 00:51:03,482 --> 00:51:05,984 Ik ken geen Latika. 301 00:51:34,513 --> 00:51:40,811 2 kipburgers, 2 friet, 1 mango lassi, 1 cola, 1 mineraalwater. 302 00:51:46,734 --> 00:51:51,405 Ik ga naar Chowpatty. Kom je mee? 303 00:51:51,530 --> 00:51:55,409 In godsnaam, dat wordt een ziekte bij jou. 304 00:51:55,534 --> 00:51:57,828 Je dwong me terug te komen. 305 00:51:57,953 --> 00:52:03,083 We lieten onze vrienden achter, een goed leven, veel geld, voor dit? 306 00:52:03,208 --> 00:52:05,794 We zijn hier om haar te zoeken. -Jij, ja. 307 00:52:05,919 --> 00:52:10,966 Ik geef geen moer om haar. Ik kan genoeg meisjes neuken in Bombay. 308 00:52:11,091 --> 00:52:12,426 Ja, meneer. 309 00:52:12,551 --> 00:52:15,429 Ga zaterdagavond mee naar de rosse buurt... 310 00:52:15,554 --> 00:52:19,058 in plaats van je verloren liefde te zoeken. 311 00:52:19,183 --> 00:52:21,268 Ik ga naar Chowpatty. 312 00:52:24,355 --> 00:52:31,070 Er wonen 19 miljoen mensen in de stad. Vergeet haar. 313 00:52:31,195 --> 00:52:33,364 Het is voorbij. 314 00:52:53,676 --> 00:52:59,056 Goeienavond, meneer. Gezegend zijn zij die goed doen voor anderen. 315 00:53:08,440 --> 00:53:12,152 Dollars? Hoeveel? -100. 316 00:53:12,278 --> 00:53:16,865 Je houdt me voor de gek. -Ik zweer het op m'n moeders ziel. 317 00:53:16,991 --> 00:53:21,537 Wat staat erop? Wiens beeltenis? 318 00:53:24,873 --> 00:53:30,254 Een oude man, bovenop kaal en lang haar van opzij, zoals een meisje. 319 00:53:30,379 --> 00:53:32,339 Benjamin Franklin. 320 00:53:37,553 --> 00:53:45,185 Je bent een hele meneer geworden, Jamal. Ik ben blij voor jou. 321 00:53:45,311 --> 00:53:50,524 Het spijt me, Arvind. -Jij werd gespaard, ik niet. 322 00:53:50,649 --> 00:53:55,237 Dat is het enige verschil. -Ik zoek... 323 00:53:55,362 --> 00:53:59,533 Je staat in de schuld bij Mamane. Ga weg, hij is het niet vergeten. 324 00:53:59,658 --> 00:54:02,369 Ik sta in de schuld bij Latika. 325 00:54:04,079 --> 00:54:07,082 Leeft ze nog? -Dat kun je wel zeggen. 326 00:54:07,207 --> 00:54:10,669 Ze is in Pila Street. Ze noemen haar Cherry. 327 00:54:13,213 --> 00:54:15,215 Bedankt. 328 00:54:19,678 --> 00:54:21,847 Ik zal zingen op je begrafenis. 329 00:55:45,306 --> 00:55:47,558 Is zij het of niet? 330 00:55:53,939 --> 00:55:56,984 Ze is sexy. 331 00:55:57,109 --> 00:55:58,194 Latika. 332 00:56:02,781 --> 00:56:04,283 Wie is daar? -Jamal? 333 00:56:04,408 --> 00:56:07,369 Ik pak de spullen. -Wat willen jullie? 334 00:56:07,495 --> 00:56:10,539 Snotapen, wat doen jullie? 335 00:56:10,664 --> 00:56:13,334 Hoe heb je me gevonden? -Later. 336 00:56:17,171 --> 00:56:21,425 Neem het geld. Kom, schiet op. 337 00:56:24,470 --> 00:56:27,598 Kijk eens wie we daar hebben. 338 00:56:28,891 --> 00:56:33,103 Hallo, Jamal. 339 00:56:34,480 --> 00:56:38,609 Salim. Ik vergeet nooit een gezicht. 340 00:56:38,734 --> 00:56:43,489 Hè, Punnoose? Vooral als het mijn eigendom is. 341 00:56:45,991 --> 00:56:51,664 Dachten jullie echt dat jullie hier zomaar m'n schat konden weghalen? 342 00:56:51,789 --> 00:56:54,708 Latika, kom. 343 00:56:59,547 --> 00:57:04,510 Besef je wel hoeveel deze maagd waard is? 344 00:57:05,761 --> 00:57:08,013 Ga verder met de les. -Ja, meneer. 345 00:57:08,139 --> 00:57:10,349 Gooi ze eruit. -Nee. 346 00:57:17,189 --> 00:57:21,026 Opzij. Die kant op. 347 00:57:21,152 --> 00:57:24,363 Geen domme dingen doen, Salim. 348 00:57:26,198 --> 00:57:29,577 Het is zwaar, hè? Geef maar. 349 00:57:30,828 --> 00:57:34,081 Op je knieën, vooruit. 350 00:57:35,416 --> 00:57:37,960 Op jullie knieën, allebei. 351 00:57:41,672 --> 00:57:43,215 Geld. 352 00:57:44,383 --> 00:57:48,596 Ik heb geld voor je. Hier. 353 00:57:51,390 --> 00:57:53,601 Kijk. 354 00:57:55,770 --> 00:58:02,818 Pak het aan en vertrek. Verdwijn, jij en je vriend, en we vergeten alles. 355 00:58:02,943 --> 00:58:07,698 Mamane vergeet nooit iets. Toch? 356 00:58:07,823 --> 00:58:11,869 Ik kan een uitzondering maken. 357 00:58:11,994 --> 00:58:16,540 Dat risico kan ik niet nemen. Sorry. 358 00:58:26,759 --> 00:58:28,969 We gaan. 359 00:58:38,437 --> 00:58:40,314 Kom op. 360 00:58:48,697 --> 00:58:52,743 Wie is de uitvinder van de revolver? 361 00:59:01,460 --> 00:59:06,424 Is dat je definitieve antwoord? -Definitief antwoord. 362 00:59:09,468 --> 00:59:12,430 Je gaat als een speer. 363 00:59:12,555 --> 00:59:15,725 Ik heb het gevoel dat dat zo zal blijven. 364 00:59:15,850 --> 00:59:20,271 Computer, valideer antwoord A. 365 00:59:26,819 --> 00:59:32,575 Ik had gelijk. De theejongen heeft weer gewonnen. 366 00:59:34,577 --> 00:59:36,579 Ongelooflijk. 367 00:59:52,553 --> 00:59:55,139 Service. -Receptie. 368 01:00:17,495 --> 01:00:22,833 Ik heb wat gevonden. -Blijf daar en niet kijken. 369 01:00:23,918 --> 01:00:28,297 Ik heb het heus wel door als je kijkt. -Ik kijk niet. 370 01:00:28,422 --> 01:00:30,341 Is Salim er nog? 371 01:00:37,932 --> 01:00:39,350 Waar is hij? 372 01:00:42,978 --> 01:00:44,980 Ik weet het niet. 373 01:00:47,483 --> 01:00:50,403 Je bent lief. 374 01:01:42,038 --> 01:01:47,084 Ik zoek Javed. -Flikker op. Hij zoekt jou niet. 375 01:01:51,172 --> 01:01:53,966 Ik heb Mamane gedood. 376 01:01:54,091 --> 01:01:56,469 Ik zal jullie ook doden. 377 01:02:00,806 --> 01:02:03,976 Geen probleem. -Heb je hem echt gedood? 378 01:02:10,358 --> 01:02:15,571 Goed. Vijanden van mijn vijanden zijn mijn vijanden. 379 01:02:17,615 --> 01:02:19,283 Kom hier, vriend. 380 01:02:25,373 --> 01:02:27,833 Ik was op zoek naar iemand zoals jij. 381 01:02:35,466 --> 01:02:40,972 Ben je voor mij teruggekomen? -Natuurlijk. 382 01:02:44,850 --> 01:02:47,853 Ik dacht dat je het vergeten was. 383 01:02:47,979 --> 01:02:52,066 Ik ben het nooit vergeten. Geen seconde. 384 01:02:52,191 --> 01:02:58,072 Ik wist zeker dat ik je zou vinden. Dat is ons lot. 385 01:02:59,198 --> 01:03:01,409 Lot. 386 01:03:02,577 --> 01:03:04,829 Het is goed. 387 01:03:27,393 --> 01:03:29,061 Kom. 388 01:03:30,563 --> 01:03:36,193 Nee, je hebt gedronken. -Ik ben de oudste. Ik ben de baas. 389 01:03:36,319 --> 01:03:41,073 Voor één keer ga je me gehoorzamen. Maak dat je wegkomt. 390 01:03:42,408 --> 01:03:46,746 Kom. Ik heb je leven gered. Zwijg. 391 01:03:47,955 --> 01:03:49,707 Ik vermoord je. 392 01:04:03,304 --> 01:04:05,848 Ik ben hier de baas. 393 01:04:10,686 --> 01:04:12,605 Salim, doe open. 394 01:04:14,440 --> 01:04:18,819 Hou je bek. De man met de colt 45 heeft gesproken. 395 01:04:18,945 --> 01:04:24,116 Rot op of ik jaag je een kogel tussen je ogen. 396 01:04:24,242 --> 01:04:29,664 Neem dat maar van me aan. Je krijgt vijf seconden. 397 01:04:29,789 --> 01:04:32,458 Eén... 398 01:04:32,583 --> 01:04:34,752 twee... 399 01:04:37,463 --> 01:04:41,884 Ga nu, Jamal. Ga weg. 400 01:05:06,409 --> 01:05:12,790 Heb je ze ooit nog gezien? -Dan had ik hier niet gezeten. 401 01:05:14,417 --> 01:05:16,502 Was ze mooi? 402 01:05:19,463 --> 01:05:21,424 Dat zal wel niet. 403 01:05:23,134 --> 01:05:28,055 De mooiste vrouw ter wereld. -De slet van de sloppenwijk. 404 01:05:42,361 --> 01:05:44,989 De schooier verweert zich. 405 01:05:45,114 --> 01:05:50,536 Geld en vrouwen, de oorzaak van nagenoeg alle fouten die we maken. 406 01:05:50,661 --> 01:05:52,830 Jij hebt een probleem met allebei. 407 01:05:55,625 --> 01:06:02,840 Srinivas, je hebt beweging nodig. Haal iets te eten voor me. 408 01:06:04,842 --> 01:06:07,220 En thee. 409 01:06:17,897 --> 01:06:20,483 Een idioot, die Srinivas. 410 01:06:26,405 --> 01:06:28,699 Je verbaast me. 411 01:06:28,825 --> 01:06:35,164 Een moord bekennen om niet van fraude beschuldigd te worden, is niet slim. 412 01:06:37,291 --> 01:06:39,961 Waarom doe je het dan? 413 01:06:42,171 --> 01:06:47,552 Als iemand me een vraag stelt, geef ik antwoord. 414 01:06:53,641 --> 01:06:58,020 Hoe ben je erin geslaagd om in de uitzending te komen? 415 01:06:59,772 --> 01:07:05,528 Luister allemaal. Het was een belangrijke week voor de Britten. 416 01:07:05,653 --> 01:07:07,697 Kat is terug. 417 01:07:07,822 --> 01:07:10,575 Maar ze was al terug. -Bardi. 418 01:07:13,161 --> 01:07:18,958 Ze kwam terug maar ging weer weg toen Alfie haar verliet en nu is ze terug. 419 01:07:19,083 --> 01:07:23,337 Maar Alfie houdt nog van Mo... -Dank je, Jamal. 420 01:07:23,463 --> 01:07:27,383 Bardi, opletten. De theejongen weet er meer van dan jij. 421 01:07:27,508 --> 01:07:33,347 En dan hebben we nog het Edinburgh Festival. Kent iemand Edinburgh? 422 01:07:33,473 --> 01:07:40,396 De kilts, kastelen, haggis. Ben Nevis... -Goed. 423 01:07:40,521 --> 01:07:47,570 Taggart, whisky, Sean Connery... -Goed. En de lochs, de Schotse meren. 424 01:07:47,695 --> 01:07:49,489 Niet filmen. 425 01:07:56,996 --> 01:08:01,542 Kom hier. Ik doe vandaag 'Who wants to be a millionaire'. 426 01:08:01,667 --> 01:08:05,379 Alsjeblieft, vijf minuten maar. -Ik kan niet. 427 01:08:05,505 --> 01:08:11,719 Als de chef komt, doe je net alsof... -Vrienden en Familie, ja. 428 01:08:11,844 --> 01:08:13,012 Twee minuten. 429 01:08:18,434 --> 01:08:23,648 Wie wil miljonair worden? Bel nu dit nummer. 430 01:08:23,773 --> 01:08:29,028 Beantwoord deze vraag. Wat betekent ATM? 431 01:08:30,321 --> 01:08:34,117 Ik wil graag meedoen aan 'Who wants to be a millionaire'. 432 01:08:35,660 --> 01:08:41,124 Rotzakken. Het lukt nooit. -Je moet bellen als Prem zegt 'Als'. 433 01:08:41,249 --> 01:08:44,752 Dat is het signaal. -Hoe weet jij dat? 434 01:08:44,877 --> 01:08:49,006 Anjum van de technische dienst heeft het systeem geïnstalleerd. 435 01:08:50,341 --> 01:08:53,428 Word ik nou weer doorverbonden? 436 01:08:55,221 --> 01:08:58,141 Nu wil ik iemand aan de lijn. 437 01:08:59,684 --> 01:09:08,526 Mrs MacKintosh uit Kingussie. -Je spreekt het uit als Kinussie. 438 01:09:08,651 --> 01:09:11,195 En jij komt zeker uit het buitenland? 439 01:09:11,320 --> 01:09:16,534 Ik ben in uw buurt, Mrs MacKintosh, vlak bij de loch. 440 01:09:16,659 --> 01:09:19,662 O ja? Welke? 441 01:09:22,165 --> 01:09:28,463 Loch Big Ben. Naast de flat van inspecteur Taggart. 442 01:09:28,588 --> 01:09:32,133 Ik wil je chef spreken. 443 01:09:37,347 --> 01:09:39,640 welke naam zoekt u? 444 01:09:54,072 --> 01:09:55,907 26283 resultaten 445 01:10:07,043 --> 01:10:08,378 15 resultaten 446 01:10:22,016 --> 01:10:25,144 Wie is het? Weet je hoe laat het is? 447 01:10:40,159 --> 01:10:41,661 Kan ik u helpen? 448 01:10:52,714 --> 01:10:54,674 Met wie spreek ik? 449 01:10:56,092 --> 01:10:59,012 Ik vertegenwoordig de firma XL5. 450 01:10:59,137 --> 01:11:05,059 We bieden onze beste klanten een upgrade aan: Het Vrienden... 451 01:11:05,184 --> 01:11:07,645 en Familie-forfait. 452 01:11:10,398 --> 01:11:16,237 Ben jij dat, broer? Waar ben je? Ik dacht dat je dood was. 453 01:11:16,362 --> 01:11:22,368 We moesten weg. Mamane's mannen doorzochten het hotel. 454 01:11:24,495 --> 01:11:26,789 Zeg toch iets. 455 01:11:27,874 --> 01:11:29,542 Dag, Salim. 456 01:11:30,543 --> 01:11:35,006 Cambridge Circus vind je niet in Cambridge. Waarom niet? 457 01:11:35,131 --> 01:11:39,844 Te voor de hand liggend. Oxford Circus is in Londen. 458 01:11:39,969 --> 01:11:42,096 Er is de Oxford-Cambridge-regatta... 459 01:11:42,221 --> 01:11:48,770 dus moet er ook een Cambridge Circus zijn, toch? Ik kies D: Londen. 460 01:11:48,895 --> 01:11:54,067 Computer, valideer antwoord D. 461 01:12:02,408 --> 01:12:05,286 Het is het juiste antwoord. 462 01:12:14,963 --> 01:12:17,340 Het is hier warm. 463 01:12:17,465 --> 01:12:20,260 Bent u zenuwachtig? -Wat? 464 01:12:21,344 --> 01:12:28,559 Ik? Jij bent de kandidaat. -Dat is waar. Sorry. 465 01:12:29,560 --> 01:12:33,189 Hij kreeg Prem op de kast. -Eindelijk. 466 01:12:33,314 --> 01:12:38,570 Een paar uur geleden serveerde je nog thee aan de bazen. 467 01:12:38,695 --> 01:12:44,951 Nu ben je rijker dan zij ooit zullen zijn. Een groot speler. 468 01:12:45,076 --> 01:12:49,038 Dames en heren, een groot speler. 469 01:13:33,875 --> 01:13:37,128 God is goed, broer, God is goed. 470 01:13:53,353 --> 01:13:54,729 We werden achtervolgd. 471 01:13:54,854 --> 01:13:56,981 We moesten vluchten. -Leugenaar. 472 01:13:57,106 --> 01:14:00,068 Ik liet een bericht achter. We wachtten op jou in Nagpur. 473 01:14:00,193 --> 01:14:03,655 Er was geen bericht. -Ik zweer het je. 474 01:14:03,780 --> 01:14:07,825 Er was geen bericht. 475 01:14:12,413 --> 01:14:14,916 Ik vergeef het je nooit. 476 01:14:20,171 --> 01:14:22,757 Ik weet het. 477 01:14:26,594 --> 01:14:29,597 Dat was onze sloppenwijk. 478 01:14:30,890 --> 01:14:36,271 Onvoorstelbaar, hè? Daar woonden we. 479 01:14:38,106 --> 01:14:45,405 Nu is het een zakenwijk. India is het centrum van de wereld. 480 01:14:45,530 --> 01:14:51,828 En ik... Ik ben in het centrum van het centrum. 481 01:14:53,413 --> 01:14:56,583 Dit is allemaal van Javed. 482 01:14:57,876 --> 01:15:03,214 Javed Khan? Werk je voor die gangster? 483 01:15:03,339 --> 01:15:07,510 Denk even na. Wie kon ons anders beschermen? 484 01:15:07,635 --> 01:15:09,220 Wat doe je? 485 01:15:11,598 --> 01:15:13,266 Wat hij maar wil. 486 01:15:20,982 --> 01:15:24,486 Hij komt eraan, je moet weg. 487 01:15:24,611 --> 01:15:27,655 Neem m'n kaartje mee. -Waarvoor? 488 01:15:27,780 --> 01:15:32,243 Denk je dat ik je weer laat gaan? Je blijft bij mij, broertje. 489 01:15:32,368 --> 01:15:34,954 Ga naar mijn huis. 490 01:15:36,998 --> 01:15:40,293 Waar is Latika? -Nog steeds? 491 01:15:43,505 --> 01:15:47,467 Ze is allang weg. 492 01:15:47,592 --> 01:15:50,970 Ga nu. Wacht bij mij thuis. 493 01:16:15,370 --> 01:16:16,955 Oké, ik kom meteen. 494 01:16:38,143 --> 01:16:41,688 Heer, vergeef me. Ik weet dat ik gezondigd heb. 495 01:17:37,577 --> 01:17:42,791 Ik ben de kok van het uitzendbureau. Sorry dat ik zo laat ben. 496 01:17:42,916 --> 01:17:44,584 Een ogenblik. 497 01:17:59,265 --> 01:18:02,811 Pardon. 498 01:18:02,936 --> 01:18:07,816 Er is niets bekend over een kok, maar er wordt wel een vaatwasser geleverd. 499 01:18:07,941 --> 01:18:13,988 Weet je daar iets van? -Ik ben jullie afwasser. 500 01:19:22,474 --> 01:19:24,851 Kijk nou toch. 501 01:19:30,774 --> 01:19:32,859 Ik heb je teruggevonden. 502 01:19:35,695 --> 01:19:37,322 Ik heb je teruggevonden. 503 01:19:45,372 --> 01:19:47,082 Je gezicht. 504 01:19:48,083 --> 01:19:51,628 Je bent gewond? -Waarom ben je hier? 505 01:19:53,546 --> 01:19:55,173 Om jou te zien. 506 01:19:57,300 --> 01:20:00,929 Je ziet me, en nu? 507 01:20:10,855 --> 01:20:14,317 Waarom is dat programma zo populair? 508 01:20:14,442 --> 01:20:21,408 Het is een kans om te ontsnappen. Om een nieuw leven te beginnen. 509 01:20:27,914 --> 01:20:32,335 Javed gaat je vermoorden. -Javed... 510 01:20:32,460 --> 01:20:34,629 Zijn jullie een stel? 511 01:20:43,847 --> 01:20:46,308 Eerst wou je een vaatwasser. 512 01:20:47,559 --> 01:20:50,395 En nu wil je een kok? 513 01:20:50,520 --> 01:20:53,231 Kop dicht. Er is cricket op tv. 514 01:20:55,108 --> 01:21:00,196 Waarom kijk je naar die rotzooi? Ik ben al miljonair. 515 01:21:03,450 --> 01:21:06,161 Ik heb honger, maak een sandwich voor me. 516 01:21:37,776 --> 01:21:39,361 Ga met me mee. 517 01:21:40,862 --> 01:21:46,034 Waarheen? Waar moeten we van leven? 518 01:21:50,330 --> 01:21:52,374 Van de liefde. 519 01:21:55,085 --> 01:21:58,421 Ga met me mee, nu. 520 01:22:12,894 --> 01:22:14,896 Salim zal ons helpen. 521 01:22:18,024 --> 01:22:20,819 Vertrouw je hem nog? 522 01:22:23,905 --> 01:22:29,536 Binnenkort ga ik toch weg. We gaan weg uit Bombay. 523 01:22:31,705 --> 01:22:35,625 Waar ga je heen? -Alsof hij dat zou zeggen. 524 01:22:35,750 --> 01:22:38,336 Geen tweede keer, nee. 525 01:22:40,964 --> 01:22:42,841 Eikel. 526 01:22:58,148 --> 01:23:04,446 Wat is dat voor rotzooi? Rot op, rot op. 527 01:23:11,828 --> 01:23:15,040 Ga voor hij ons allebei vermoordt. 528 01:23:16,374 --> 01:23:18,960 Wil je iets voor me doen? -Alles. 529 01:23:19,085 --> 01:23:21,421 Vergeet me dan. 530 01:23:23,798 --> 01:23:28,970 Ik zal wachten op het Victoria Station, iedere dag om 5 uur, tot je komt. 531 01:23:33,642 --> 01:23:35,268 Ik hou van jou. 532 01:23:36,311 --> 01:23:41,191 En dan? Het is te laat. Ga nu. 533 01:23:51,493 --> 01:23:57,290 Welke cricketspeler scoorde de meeste century's in profwedstrijden? 534 01:24:09,427 --> 01:24:12,973 En onthoud: Als je het foute antwoord geeft... 535 01:24:13,098 --> 01:24:17,644 ben je in één klap alles kwijt. 536 01:24:19,729 --> 01:24:22,232 Waag je het erop? 537 01:24:46,381 --> 01:24:49,426 De droom van miljoenen mensen... 538 01:24:50,719 --> 01:24:52,846 in duigen. 539 01:27:35,425 --> 01:27:38,261 We gaan er even tussenuit. 540 01:27:40,138 --> 01:27:45,519 Ik weet het. Voor mij is de spanning ook ondraaglijk. Tot zo meteen. 541 01:27:54,861 --> 01:28:01,076 De schooier wordt in één klap miljonair. 542 01:28:01,201 --> 01:28:05,288 Weet je wie dat ook is overkomen? 543 01:28:05,414 --> 01:28:07,165 Mij. 544 01:28:09,501 --> 01:28:13,880 Ik weet hoe het voelt. Ik weet wat je doorgemaakt hebt. 545 01:28:14,006 --> 01:28:19,011 Ik word geen miljonair. Ik weet het antwoord niet. 546 01:28:20,429 --> 01:28:25,642 Dat heb je al eerder gezegd. -Deze keer weet ik het echt niet. 547 01:28:25,767 --> 01:28:29,354 Je gaat het nu toch niet opgeven? 548 01:28:31,773 --> 01:28:36,862 Je gaat geschiedenis schrijven. -Ik zie geen andere oplossing. 549 01:28:36,987 --> 01:28:41,658 Misschien staat het geschreven, vriend. Ik weet niet... 550 01:28:41,783 --> 01:28:48,332 Ik heb een soort goddelijk gevoel dat je gaat winnen. Geloof me maar. 551 01:28:50,208 --> 01:28:52,419 Je gaat winnen. 552 01:29:23,825 --> 01:29:29,915 Nog 30 seconden. Breng hem naar de studio. Prem wacht. 553 01:29:30,040 --> 01:29:32,501 Hij komt, ik haal hem op. 554 01:29:36,463 --> 01:29:38,715 20 seconden. 555 01:29:43,387 --> 01:29:47,724 Doe wat juist is en binnen drie minuten ben je even beroemd als ik. 556 01:29:47,849 --> 01:29:50,102 10 seconden. 557 01:29:50,227 --> 01:29:52,521 En even rijk als ik. 558 01:29:54,189 --> 01:29:57,234 Nou ja, bijna. -5 seconden. 559 01:29:58,694 --> 01:30:02,572 Van de krotten naar de paleizen, dat is je lot. 560 01:30:02,698 --> 01:30:05,993 We zijn terug. Applaus en muziek. 561 01:30:19,089 --> 01:30:22,259 Welkom terug bij 'Who wants to be a millionaire'. 562 01:30:22,384 --> 01:30:27,139 Voor mij zit Jamal Malik, alsof we dat niet weten. 563 01:30:28,515 --> 01:30:31,059 Voor 10 miljoen roepie... 564 01:30:31,977 --> 01:30:33,770 Ik stel de vraag opnieuw: 565 01:30:35,606 --> 01:30:41,153 Welke crickelspeler scoorde de meeste century's in profwedstrijden? 566 01:30:43,113 --> 01:30:45,407 Tendulkar is het zeker niet. 567 01:30:45,532 --> 01:30:52,497 Dat is een begin, het kan dus Poiting zijn, Jack Hobbs of Slater. 568 01:30:54,499 --> 01:30:57,586 Ik zet een hulplijn in, fifty-fifty. 569 01:30:59,212 --> 01:31:02,215 Computer, haal twee foute antwoorden weg. 570 01:31:04,968 --> 01:31:08,430 Je had gelijk wat Tendulkar betreft. 571 01:31:08,555 --> 01:31:13,936 Het is nu fifty-fifty. B: Ricky Ponting of D: Jack Hobbs. 572 01:31:15,479 --> 01:31:17,189 Wat denk je? 573 01:31:19,816 --> 01:31:24,988 Je moet nu kiezen. Voor 10 miljoen roepie. 574 01:31:25,113 --> 01:31:32,913 B: Ricky Ponting of D: Jack Hobbs. 575 01:31:45,133 --> 01:31:46,927 D. 576 01:31:52,808 --> 01:31:54,726 Niet B? 577 01:31:55,894 --> 01:32:00,899 Ricky Ponting, de beroemde Australische cricketer? 578 01:32:02,568 --> 01:32:06,029 D: Jack Hobbs. 579 01:32:06,154 --> 01:32:07,823 Dat weet je zeker? 580 01:32:10,659 --> 01:32:17,207 Het kan dus B: Ricky Ponting zijn. -Of D: Jack Hobbs. 581 01:32:18,876 --> 01:32:22,170 Mijn definitieve antwoord, D. 582 01:32:23,255 --> 01:32:29,511 Computer, valideer antwoord D, valideer antwoord D. 583 01:32:40,689 --> 01:32:47,362 Met 197 century's is het antwoord... 584 01:32:51,825 --> 01:32:53,911 D: Jack Hobbs. 585 01:32:58,665 --> 01:33:00,667 Winnaar. 586 01:33:05,797 --> 01:33:08,509 Ik kan m'n ogen niet geloven. 587 01:33:08,634 --> 01:33:11,762 Daar moet op gedanst worden. 588 01:33:14,348 --> 01:33:16,016 Bravo. 589 01:33:41,083 --> 01:33:49,508 Ben je klaar voor de laatste vraag voor 20 miljoen roepie? 590 01:33:52,344 --> 01:33:57,474 Nee, maar misschien staat het geschreven. 591 01:33:59,184 --> 01:34:00,644 Misschien. 592 01:34:01,979 --> 01:34:06,233 De laatste vraag... 593 01:34:11,738 --> 01:34:14,741 Wat een avond, dames en heren. 594 01:34:14,867 --> 01:34:17,995 Kijk morgenavond om te zien of Jamal Malik... 595 01:34:18,120 --> 01:34:23,917 in 1 minuut de grootste vergissing van z'n leven begaat of een fortuin wint. 596 01:34:24,042 --> 01:34:25,836 Deze kant op. 597 01:34:33,218 --> 01:34:35,137 Proficiat. 598 01:34:38,307 --> 01:34:43,353 Tot morgen, wees op tijd. Dag. 599 01:34:52,529 --> 01:34:54,698 Wat is er aan de hand? 600 01:34:59,995 --> 01:35:03,332 Hij speelt vals. -Hoe weet je dat? 601 01:35:06,168 --> 01:35:11,548 Ik gaf hem een fout antwoord en die rotzak antwoordde correct. 602 01:35:11,673 --> 01:35:15,636 Heb je hem een antwoord gegeven? -Niet helemaal. 603 01:35:15,761 --> 01:35:21,642 En wat dan nog? Het is mijn show. Mijn show. 604 01:35:32,736 --> 01:35:36,782 Vreemd genoeg klinkt dit geloofwaardig. 605 01:35:36,907 --> 01:35:43,580 Maar omdat ik uit de sloppenwijken kom, ben ik vast een leugenaar? 606 01:35:43,705 --> 01:35:49,837 Meestal is dat zo. Maar jij liegt niet, dat is zeker. 607 01:35:49,962 --> 01:35:51,922 Je bent te oprecht. 608 01:35:55,342 --> 01:35:57,010 We zijn klaar. 609 01:36:00,389 --> 01:36:02,975 Ik weet niet waar ze haar heen hebben gebracht. 610 01:36:09,314 --> 01:36:10,607 Latika... 611 01:36:18,949 --> 01:36:23,245 Ik gaf me op als kandidaat omdat ik hoopte dat ze zou kijken. 612 01:36:37,092 --> 01:36:42,181 Heeft Jamal Malik uit de sloppenwijken van Mumbai... 613 01:36:42,306 --> 01:36:46,018 10 miljoen gewonnen door vals te spelen? 614 01:36:46,143 --> 01:36:54,026 Iedereen vraagt zich af of hij terugkomt om voor 20 miljoen te spelen. 615 01:37:29,103 --> 01:37:31,522 Jij daar, geef me een kus. 616 01:37:42,783 --> 01:37:48,580 Ik kon je daar niet horen. Je moet ons terugbrengen naar de stad. 617 01:37:55,087 --> 01:37:59,425 En of het nog niet sensationeel genoeg is... 618 01:37:59,550 --> 01:38:04,096 werd Jamal Malik gisteravond aangehouden op verdenking van fraude. 619 01:38:04,221 --> 01:38:06,265 Die vent... 620 01:38:06,390 --> 01:38:09,518 hij zal het nooit opgeven. 621 01:38:09,643 --> 01:38:11,353 Nooit. 622 01:38:13,439 --> 01:38:15,899 Hij is gek. 623 01:38:24,575 --> 01:38:26,827 Ga maar. -Waarnaartoe? 624 01:38:26,952 --> 01:38:31,540 Neem de auto. Je krijgt geen tweede kans. 625 01:38:36,462 --> 01:38:38,714 Hij vermoordt je. 626 01:38:43,385 --> 01:38:45,471 Ik reken wel met hem af. 627 01:38:50,517 --> 01:38:52,519 Ik kan het niet. 628 01:38:56,065 --> 01:38:57,900 Je moet. 629 01:39:05,449 --> 01:39:07,618 En hou die vooral bij je. 630 01:39:12,039 --> 01:39:15,834 Vergeef me voor wat ik gedaan heb. 631 01:39:27,471 --> 01:39:29,598 Geniet van het leven. 632 01:40:00,421 --> 01:40:03,424 Je gaat terug naar de studio. 633 01:40:51,722 --> 01:40:55,559 Ben jij Jamal? De miljonair? 634 01:40:55,684 --> 01:41:00,147 De multimiljonair? Die met al dat geld? 635 01:41:00,272 --> 01:41:05,945 Je hebt geluk. Je hebt m'n zegen, win alles. 636 01:41:07,571 --> 01:41:09,698 We houden van je, Jamal. 637 01:41:12,743 --> 01:41:14,954 Het land leeft mee met de miljonair. 638 01:41:15,079 --> 01:41:20,459 Jamal Malik, een arme jongen uit de sloppenwijken... 639 01:41:20,584 --> 01:41:26,966 won maar liefst 10 miljoen in 'Who wants to be a millionaire'. 640 01:41:27,091 --> 01:41:33,639 Naar schatting 90 miljoen kijkers zullen de finale volgen. 641 01:42:00,958 --> 01:42:05,963 Waar is iedereen? Kom terug. Terug aan het werk. 642 01:42:31,655 --> 01:42:37,161 Welkom terug bij 'Who wants to be a millionaire'. 643 01:42:37,286 --> 01:42:42,791 Vanavond is ongetwijfeld het grootste moment van ons leven. 644 01:42:42,917 --> 01:42:48,422 Jamal Malik, theejongen bij een callcenter, won al 10 miljoen. 645 01:42:48,547 --> 01:42:53,594 Hij kan dat bedrag mee naar huis nemen of de grootste gok ooit wagen... 646 01:42:53,719 --> 01:42:55,679 en de laatste vraag beantwoorden... 647 01:42:55,804 --> 01:43:00,392 om het astronomische bedrag van 20 miljoen roepie te winnen. 648 01:43:02,019 --> 01:43:05,314 Ben je klaar voor die vraag? 649 01:43:21,664 --> 01:43:23,833 Hou je van lezen? 650 01:43:25,417 --> 01:43:27,169 Ik kan lezen. 651 01:43:28,504 --> 01:43:30,339 Gelukkig maar. 652 01:43:31,465 --> 01:43:37,721 In de roman van Alexandre Dumas 'De drie musketiers'... 653 01:43:37,847 --> 01:43:42,726 heten twee musketiers Athos en Porthos. 654 01:43:42,852 --> 01:43:46,313 Hoe heet de derde? 655 01:43:47,481 --> 01:43:54,280 A: Aramis. B: Kardinaal Richelieu. 656 01:43:54,405 --> 01:43:59,368 C: D'Artagnan of D: Planchet. 657 01:44:04,206 --> 01:44:06,834 Ze zou de derde musketier kunnen zijn. 658 01:44:06,959 --> 01:44:13,174 De laatste vraag voor 20 miljoen en hij lacht. Dan weet je vast het antwoord. 659 01:44:13,299 --> 01:44:17,344 Wilt u dit wel geloven? Nee. 660 01:44:17,470 --> 01:44:18,763 Nee? 661 01:44:20,598 --> 01:44:24,560 Dus je pakt die 10 miljoen en verlaat het spel? 662 01:44:26,812 --> 01:44:28,314 Ik ga spelen. 663 01:44:31,442 --> 01:44:33,527 Ik herinner je eraan... 664 01:44:33,652 --> 01:44:39,658 dat als je verkeerd antwoordt, je alles verliest. 665 01:44:39,784 --> 01:44:45,915 10 miljoen roepie, Jamal. Dat is een fortuin. 666 01:44:47,583 --> 01:44:50,086 Ik bel een vriend. 667 01:44:51,629 --> 01:44:56,550 Je zet je laatste hulplijn in. 668 01:44:56,675 --> 01:44:58,385 Daar gaan we dan. 669 01:45:04,809 --> 01:45:06,102 Hij gaat over. 670 01:45:12,358 --> 01:45:17,613 Wie is het? -Het is het nummer van m'n broer. 671 01:45:19,990 --> 01:45:25,204 Maakt hij een ommetje als de vraag van 20 miljoen wordt gesteld? 672 01:45:26,247 --> 01:45:29,375 Ik ken alleen dat nummer. 673 01:45:55,776 --> 01:45:58,738 Je staat er alleen voor, Jamal. 674 01:46:07,580 --> 01:46:09,832 Is dat Jamal? 675 01:46:09,957 --> 01:46:13,419 Volgens mij is dat niet je broer. 676 01:46:15,379 --> 01:46:20,676 Wie bent u? -Ik heet Latika. 677 01:46:20,801 --> 01:46:23,429 Zal ik de vraag nogmaals herhalen? 678 01:46:23,554 --> 01:46:27,808 En laten we duidelijk zijn: Het gaat om 20 miljoen roepie. 679 01:46:27,933 --> 01:46:29,977 U hebt 30 seconden. 680 01:46:30,102 --> 01:46:35,566 Jamal, lees de vraag voor aan Latika. Nu. 681 01:46:38,778 --> 01:46:41,822 Ben jij het echt? -Ja. 682 01:46:41,947 --> 01:46:43,824 De vraag, Jamal. 683 01:46:45,284 --> 01:46:50,373 In 'De drie Musketiers' heten twee van de musketiers Athos en Porthos. 684 01:46:50,498 --> 01:46:52,708 Hoe heet de derde? 685 01:46:59,507 --> 01:47:01,550 15 seconden. 686 01:47:01,676 --> 01:47:04,970 Waar ben je? -In veiligheid. 687 01:47:05,096 --> 01:47:09,433 10 seconden. Latika, wat denkt u? 688 01:47:12,978 --> 01:47:14,605 Ik weet het niet. 689 01:47:16,691 --> 01:47:19,276 Ik heb het nooit geweten. 690 01:47:30,454 --> 01:47:34,458 Je staat er nu echt alleen voor. 691 01:47:35,042 --> 01:47:40,006 Wat is je definitieve antwoord voor 20 miljoen roepie? 692 01:47:55,646 --> 01:47:57,273 Waarom A? 693 01:47:58,441 --> 01:48:01,610 Daarom. 694 01:48:06,949 --> 01:48:09,201 Is dat je definitieve antwoord? 695 01:48:10,494 --> 01:48:15,499 Ja, mijn definitieve antwoord. A. Aramis. 696 01:48:16,792 --> 01:48:18,919 Computer, valideer antwoord A. 697 01:48:27,178 --> 01:48:29,639 Jamal Malik... 698 01:48:29,764 --> 01:48:34,185 assistent in een callcenter, theejongen. 699 01:48:35,019 --> 01:48:38,731 Voor het bedrag van 20 miljoen... 700 01:48:38,856 --> 01:48:44,612 de vraag ging over de derde musketier in de roman van Alexandre Dumas. 701 01:48:44,737 --> 01:48:49,492 Je zei A: Aramis... 702 01:48:50,409 --> 01:48:55,581 en dat is, dat moet ik je zeggen... 703 01:48:55,706 --> 01:48:57,792 het juiste antwoord. 704 01:49:30,700 --> 01:49:32,910 God is groot. 705 01:49:36,205 --> 01:49:40,334 Wat een avond, wat een avond. 706 01:49:58,060 --> 01:50:04,400 Jij gaat de geschiedenis in. Goed gedaan. 707 01:52:12,403 --> 01:52:14,989 Ik wist dat je zou kijken. 708 01:52:15,114 --> 01:52:18,284 Ik dacht dat alleen de dood ons zou herenigen. 709 01:53:03,871 --> 01:53:05,623 Dit is ons lot. 710 01:53:08,251 --> 01:53:10,545 Kus me. 711 01:53:20,012 --> 01:53:23,975 D: Het was het lot 49988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.