Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,966 --> 00:01:35,387
Jamal Malik is één vraag verwijderd van
20 miljoen roepie. Hoe deed hij dat?
2
00:01:35,512 --> 00:01:40,642
A: Hij speelde vals
B: Hij had geluk
3
00:01:40,767 --> 00:01:45,105
C: Hij is een genie
D: Het was het lot
4
00:01:49,318 --> 00:01:52,738
Goedenavond, dames en heren.
5
00:01:52,863 --> 00:01:56,950
Welkom bij
'Who wants to be a millionaire'.
6
00:01:58,911 --> 00:02:00,496
Klaar?
7
00:02:04,291 --> 00:02:09,421
Applaus voor
onze eerste kandidaat van vanavond:
8
00:02:09,546 --> 00:02:15,344
Jamal Malik uit
onze eigen stad Mumbai.
9
00:02:16,762 --> 00:02:19,056
Laten we spelen.
10
00:02:26,355 --> 00:02:28,732
Lach eens even,
het komt allemaal goed.
11
00:02:29,274 --> 00:02:30,567
Naam?
12
00:02:32,694 --> 00:02:36,073
Hoerenjong.
13
00:02:36,323 --> 00:02:39,284
Naam?
-Jamal Malik.
14
00:02:39,410 --> 00:02:42,037
Je hebt een naam.
15
00:02:42,162 --> 00:02:43,789
Stop met janken.
16
00:02:45,207 --> 00:02:47,418
Dank u wel.
17
00:02:51,880 --> 00:02:55,342
Vertel eens wat over jezelf.
18
00:02:59,388 --> 00:03:05,394
Ik werk in een callcenter in Juhu.
-Goed zo.
19
00:03:05,519 --> 00:03:09,940
Een telefonische kwelgeest.
Wat voor soort callcenter?
20
00:03:10,065 --> 00:03:11,984
XL5-mobiele telefoons.
21
00:03:12,109 --> 00:03:17,406
Ben jij degene die mij iedere dag belt
met speciale aanbiedingen?
22
00:03:17,531 --> 00:03:22,703
Nee, ik ben assistent.
-Een assistent-kwelgeest?
23
00:03:25,372 --> 00:03:32,046
En wat doe jij zoal?
-Ik breng mensen thee.
24
00:03:32,171 --> 00:03:35,466
Een theejongen.
25
00:03:37,718 --> 00:03:44,099
Dames en heren:
Jamal Malik, theejongen uit Mumbai.
26
00:03:44,224 --> 00:03:47,394
Laten we spelen.
27
00:03:57,529 --> 00:04:02,493
Heeft hij bekend?
-Behalve z'n naam kreeg ik er niets uit.
28
00:04:02,618 --> 00:04:08,582
Je bent al uren bezig, wat voer je uit?
-Hij is hard.
29
00:04:08,707 --> 00:04:11,335
Wat elektriciteit krijgt hem wel
aan het praten.
30
00:04:11,460 --> 00:04:13,128
Ja, chef.
31
00:04:21,512 --> 00:04:27,476
En... Droeg je een microfoontje?
Een mobiele telefoon, een pieper?
32
00:04:27,601 --> 00:04:33,732
Een hoestende medeplichtige in het
publiek? Een ingeplante microchip?
33
00:04:40,072 --> 00:04:45,244
Er is geen chip.
-Nee? Goed, vergeet de chip.
34
00:04:46,662 --> 00:04:51,417
Het is warm.
M'n vrouw vergalt m'n leven.
35
00:04:51,542 --> 00:04:56,380
M'n bureau begeeft het onder de
moordenaars, verkrachters, afpersers...
36
00:04:56,505 --> 00:04:59,091
homo's, en jij.
37
00:05:01,218 --> 00:05:08,267
Dus bespaar ons allebei tijd
en vertel me hoe je vals hebt gespeeld.
38
00:05:24,616 --> 00:05:26,452
Ik ben klaar.
39
00:05:31,040 --> 00:05:32,916
Luister.
40
00:05:40,257 --> 00:05:45,763
Hij is bewusteloos, idioot.
Ik heb het je al honderd keer gezegd.
41
00:05:45,888 --> 00:05:48,641
Sorry, chef.
-Bravo, Srinivas.
42
00:05:48,766 --> 00:05:52,811
Straks krijgen we
Amnesty International op onze nek.
43
00:05:52,936 --> 00:05:54,521
Ik dacht...
44
00:05:54,647 --> 00:05:58,484
Maak hem los en lap hem
in godsnaam een beetje op.
45
00:05:58,609 --> 00:06:02,279
En wat als hij de antwoorden wist?
46
00:06:04,323 --> 00:06:09,828
Professoren, advocaten, de grote
experts komen maar tot 16.000 roepie.
47
00:06:09,954 --> 00:06:15,960
Hij zit al op 10 miljoen. Wat kan die
schooier uit de sloppenwijken weten?
48
00:06:17,378 --> 00:06:19,129
De antwoorden.
49
00:06:24,969 --> 00:06:28,847
Ik wist de antwoorden.
50
00:06:35,854 --> 00:06:38,607
Jamal, pak hem.
51
00:06:41,735 --> 00:06:43,821
Jamal, hij is voor jou.
52
00:06:50,411 --> 00:06:56,166
Hoe kon je die nou missen?
-Dit is privé-terrein.
53
00:06:56,875 --> 00:06:58,460
Pak hem.
54
00:07:50,179 --> 00:07:52,765
De politie is er, vlug.
55
00:09:02,459 --> 00:09:07,631
Verrek, het is mama.
-Willen jullie een pak slaag?
56
00:09:07,756 --> 00:09:09,758
Neem het ze niet kwalijk.
57
00:09:13,429 --> 00:09:15,097
Kom.
58
00:09:16,515 --> 00:09:22,897
'Athos' riepen de twee musketiers.
59
00:09:25,024 --> 00:09:30,029
Herhaal:
U riep me, zei Athos.
60
00:09:31,947 --> 00:09:38,704
Hier zijn onze eigen musketiers. Jullie
vereren ons met jullie aanwezigheid.
61
00:09:38,829 --> 00:09:41,999
Porthos. Sla het open, Salim.
62
00:09:44,460 --> 00:09:48,714
Hou daarmee op.
Open het boek, Jamal.
63
00:10:08,526 --> 00:10:12,571
Zo, Mr Malik.
64
00:10:12,696 --> 00:10:15,699
De man met alle antwoorden.
65
00:10:17,117 --> 00:10:18,619
Zeg op.
66
00:10:19,829 --> 00:10:21,997
Zeg op, hufter.
67
00:10:26,418 --> 00:10:31,715
Jamal, ben je klaar voor
de eerste vraag voor 1000 roepie?
68
00:10:33,134 --> 00:10:36,178
Dat is goed betaald
om een vraag te beantwoorden.
69
00:10:36,303 --> 00:10:41,892
Beter dan thee rondbrengen, toch?
-Nee, ja, nee.
70
00:10:42,017 --> 00:10:45,521
Is dat je definitieve antwoord?
71
00:10:47,731 --> 00:10:55,448
Je hebt drie hulplijnen: Het publiek,
fifty-fifty of je mag een vriend bellen.
72
00:10:55,573 --> 00:10:59,785
De eerste vraag voor 1000 roepie.
73
00:10:59,910 --> 00:11:05,249
Wie was de vedette
in het kassucces van 1973, Zanjeer?
74
00:11:16,886 --> 00:11:19,096
Ik heb een probleem.
75
00:11:21,557 --> 00:11:24,185
Hier, neem het geld.
76
00:11:25,811 --> 00:11:30,357
Jamal. Kom eruit, Prakash wil
een grote boodschap doen.
77
00:11:32,610 --> 00:11:38,282
Ik ben nog niet klaar.
-Schiet op, het is dringend.
78
00:11:38,407 --> 00:11:43,245
Hij wil niet.
Staat er een tijdslimiet op poepen?
79
00:11:43,370 --> 00:11:46,582
Het is dringend, jongen.
80
00:11:46,707 --> 00:11:49,835
Er is een tijdslimiet
als er een klant wacht.
81
00:11:49,960 --> 00:11:55,966
Geef me m'n geld terug. Kom op.
Ik ga wel ergens anders heen.
82
00:11:56,092 --> 00:11:59,637
Domkop. Door jou ben ik een klant kwijt.
83
00:11:59,762 --> 00:12:04,767
De helikopter van Amitabh.
Dat is de helikopter van Amitabh.
84
00:12:07,853 --> 00:12:09,980
Amitabh Bachchan.
85
00:12:26,163 --> 00:12:27,706
Salim, doe open.
86
00:13:08,748 --> 00:13:11,042
Mijn Amitabh.
87
00:13:29,727 --> 00:13:33,773
Uit de weg.
Amitabh, wacht op mij, ik kom.
88
00:13:36,108 --> 00:13:38,611
Mag ik uw handtekening?
89
00:14:00,883 --> 00:14:05,554
Is het gelukt, heb je het?
De handtekening van Amitabh?
90
00:14:42,383 --> 00:14:47,972
Die handtekening was van mij.
Hij heeft 'm aan mij gegeven.
91
00:14:48,097 --> 00:14:53,185
Ik krijg nooit een andere.
-Hij bood er een goeie prijs voor.
92
00:14:53,311 --> 00:14:55,813
Waarom heb je dat gedaan?
93
00:14:57,481 --> 00:15:00,109
A: Amitabh Bachchan.
94
00:15:00,234 --> 00:15:04,155
Goed geantwoord.
Je hebt 1000 roepie gewonnen.
95
00:15:06,991 --> 00:15:12,830
Daarvoor hoef je geen genie te zijn.
-Ik wist het antwoord ook.
96
00:15:12,955 --> 00:15:16,459
Zoals ik zei:
Daarvoor hoef je geen genie te zijn.
97
00:15:18,878 --> 00:15:21,964
Hij is India's grootste ster.
98
00:15:23,215 --> 00:15:27,928
Op het nationale embleem van India
staan drie leeuwen afgebeeld.
99
00:15:28,054 --> 00:15:31,140
Wat staat eronder geschreven?
100
00:15:31,265 --> 00:15:33,976
A: Alleen de waarheid zegeviert.
101
00:15:34,101 --> 00:15:37,313
B: Alleen de leugen zegeviert.
102
00:15:37,438 --> 00:15:41,108
C: Alleen de mode zegeviert.
103
00:15:41,233 --> 00:15:45,947
Of D: Alleen het geld zegeviert.
104
00:15:49,784 --> 00:15:51,494
Wat denk je?
105
00:15:52,745 --> 00:15:58,501
Het bekendste devies van ons land.
Wil je een vriend bellen?
106
00:15:58,626 --> 00:16:00,252
Het publiek.
107
00:16:01,212 --> 00:16:04,215
Schiet die arme knul te hulp.
108
00:16:04,340 --> 00:16:09,053
M'n dochter van 5 weet het antwoord,
maar jij niet.
109
00:16:09,178 --> 00:16:12,348
Dat verwacht je niet
van een geniale miljonair.
110
00:16:12,473 --> 00:16:17,979
Wat is er gebeurd?
Was je medeplichtige gaan plassen?
111
00:16:18,104 --> 00:16:20,189
De inspecteur vraagt je wat.
112
00:16:20,314 --> 00:16:23,734
Wat kost panipuri bij de kraam
van Harish op Chowpatty?
113
00:16:23,859 --> 00:16:25,820
Wat?
114
00:16:25,945 --> 00:16:29,865
Panipuri, een bord, hoeveel?
-10 roepie.
115
00:16:29,991 --> 00:16:33,327
Mis. 15 sinds Divali.
116
00:16:34,662 --> 00:16:39,750
Wie stal de fiets van agent Vermaas
vorige donderdag voor het station?
117
00:16:41,419 --> 00:16:45,590
Weet jij dat?
-Iedereen in Juhu weet dat.
118
00:16:45,715 --> 00:16:47,800
Zelfs een kind van 5.
119
00:16:52,263 --> 00:16:54,974
Bravo, je hebt 4.000 roepie gewonnen.
120
00:17:00,104 --> 00:17:03,190
Voor 16.000 roepie.
121
00:17:04,817 --> 00:17:08,154
Godsdienst. Interessant.
122
00:17:09,906 --> 00:17:16,412
Op afbeeldingen van de God Rama,
wat houdt hij in z'n rechterhand?
123
00:19:13,029 --> 00:19:14,989
Volg ons.
124
00:19:25,666 --> 00:19:28,544
Hoepel op.
125
00:19:34,717 --> 00:19:37,053
Zijn jullie doof, rot op.
-Kom mee.
126
00:19:49,607 --> 00:19:55,112
Ik zou willen dat ik het antwoord
op die vraag niet wist.
127
00:19:57,532 --> 00:20:00,535
Als Rama en Allah
er niet geweest waren...
128
00:20:01,786 --> 00:20:03,621
had mijn moeder nog geleefd.
129
00:20:14,132 --> 00:20:17,760
Pijl en boog.
-Definitief antwoord?
130
00:20:20,054 --> 00:20:22,348
Definitief antwoord.
131
00:20:23,808 --> 00:20:26,686
Computer, valideer antwoord D.
132
00:20:31,441 --> 00:20:34,235
Je hebt 16.000 roepie gewonnen.
133
00:20:36,237 --> 00:20:39,073
Bravo, vriend.
134
00:20:40,783 --> 00:20:44,412
Tijd voor de commercials.
Blijf kijken.
135
00:20:45,746 --> 00:20:50,209
Je hebt geluk gehad.
Neem het geld en vertrek.
136
00:20:50,334 --> 00:20:52,503
De volgende win je niet.
137
00:21:26,245 --> 00:21:29,707
Rot op.
Ze zal onze aanwezigheid verraden.
138
00:21:29,832 --> 00:21:33,086
Laat haar komen.
139
00:21:33,211 --> 00:21:37,882
Ze zou de derde musketier kunnen zijn.
-Ik ben nu het familiehoofd.
140
00:21:38,007 --> 00:21:41,094
Ik zeg dat ze hier niet komt.
141
00:21:42,470 --> 00:21:48,101
Daarbij... We weten niet eens de naam
van de derde musketier.
142
00:22:25,596 --> 00:22:27,056
Kom.
143
00:22:41,112 --> 00:22:42,739
Heb je een moeder?
144
00:22:44,699 --> 00:22:46,367
Een vader?
145
00:22:49,871 --> 00:22:54,375
Ik heet Jamal. Dit is m'n broer, Salim.
146
00:22:55,585 --> 00:23:01,299
Ik ben Latika.
-Je kunt hier slapen als je wilt.
147
00:23:07,555 --> 00:23:09,474
Dank je, Jamal.
148
00:23:24,864 --> 00:23:30,953
Welkom terug. Onze kandidaat,
Jamal Malik uit Mumbai...
149
00:23:31,079 --> 00:23:36,793
staat op 16.000 roepie en heeft al
een hulplijn gebruikt, namelijk het publiek.
150
00:23:37,877 --> 00:23:44,759
Vriend, nu komt het echte werk.
Gaan we verder?
151
00:23:52,517 --> 00:23:56,980
Het lied Darshan Do Ghanshyam
is van welke beroemde dichter?
152
00:23:57,105 --> 00:24:01,734
A: Surdas.
B: Tutsidas.
153
00:24:01,859 --> 00:24:05,947
C: Mira Bai.
D: Kabir.
154
00:25:08,968 --> 00:25:10,720
Het is warm, hè?
155
00:26:00,395 --> 00:26:03,815
Zoals hij voor ons zorgt,
is hij zeker een goed mens.
156
00:26:03,940 --> 00:26:07,735
Een heilige, ja.
We mogen niet met de anderen praten.
157
00:26:07,860 --> 00:26:10,154
Waarom niet?
158
00:26:10,280 --> 00:26:15,410
Als we nog een portie krijgen,
is hij zeker een heilige.
159
00:26:22,834 --> 00:26:24,335
Arvind.
160
00:26:34,387 --> 00:26:37,348
Heel goed, Arvind. Heel goed.
161
00:26:49,152 --> 00:26:52,655
Lach me niet uit. Ik vermoord je.
162
00:26:52,780 --> 00:26:55,575
Laat haar met rust.
163
00:26:55,950 --> 00:26:59,787
Raak me niet aan.
Dikke rotzak.
164
00:26:59,913 --> 00:27:02,624
Dikke boomstam.
165
00:27:02,749 --> 00:27:06,878
Punnoose, je hebt je hond gevonden.
166
00:27:19,182 --> 00:27:22,769
Tijd om aan de slag te gaan.
167
00:27:30,276 --> 00:27:33,238
We komen hier niet om te picknicken.
168
00:27:33,363 --> 00:27:37,951
Of denken jullie
dat jullie op vakantie zijn?
169
00:27:39,911 --> 00:27:42,288
Wat valt er te lachen?
170
00:27:45,875 --> 00:27:47,794
Geef hier.
171
00:27:51,965 --> 00:27:54,384
Stil.
-Salim, broer.
172
00:27:54,509 --> 00:27:58,555
Wat, heb je een probleem?
Hier, pak haar.
173
00:27:58,680 --> 00:28:03,017
Ik wil haar niet.
-Met een baby krijg je twee keer zo veel.
174
00:28:03,142 --> 00:28:04,978
Ze wil haar niet.
175
00:28:05,562 --> 00:28:10,859
Hou je mond, Jamal.
Neem haar of ik laat haar vallen.
176
00:28:14,988 --> 00:28:19,242
Laat haar huilen,
dat levert drie keer zo veel op.
177
00:28:19,367 --> 00:28:23,121
Kom op. Aan het werk.
178
00:28:48,229 --> 00:28:50,857
We nemen de pikantste.
179
00:29:41,616 --> 00:29:43,952
Pepers op z'n piemel.
180
00:29:56,840 --> 00:29:59,134
Ik pak jullie terug.
181
00:29:59,259 --> 00:30:03,221
Terug naar bed.
182
00:30:27,662 --> 00:30:30,915
Heel goed. Ik ben tevreden.
183
00:30:31,040 --> 00:30:35,503
Hij is klaar.
-Ik ook.
184
00:30:50,435 --> 00:30:52,771
Haal die lamp weg.
185
00:31:36,398 --> 00:31:37,857
Goed.
186
00:31:44,364 --> 00:31:46,616
Ga Jamal halen.
187
00:32:01,214 --> 00:32:07,762
Luister, jongen.
Het is tijd om te beslissen.
188
00:32:07,887 --> 00:32:11,307
Wil je een schooier blijven
of een man worden?
189
00:32:11,433 --> 00:32:15,228
Een baas die met een wapen vecht.
190
00:32:15,353 --> 00:32:18,732
Je hebt je lot in eigen handen.
191
00:32:18,857 --> 00:32:23,778
Je kunt worden zoals ik,
of anders...
192
00:32:24,988 --> 00:32:26,656
Snap je?
193
00:32:30,243 --> 00:32:33,038
Ik snap het.
194
00:32:33,163 --> 00:32:37,083
Ga Jamal halen.
195
00:32:40,086 --> 00:32:41,755
Punnoose?
196
00:32:44,883 --> 00:32:51,973
Als Mamane van mijn gezang houdt,
krijgen we geld. Veel geld, Latika.
197
00:32:52,098 --> 00:32:56,811
Hoeven we dan niet meer bedelen?
-Bedelen? Laat me niet lachen.
198
00:32:56,936 --> 00:32:59,314
Dan wonen we in een paleis
op Harbour Road.
199
00:32:59,439 --> 00:33:02,525
Jij, ik en Salim. De Drie Musketiers.
200
00:33:02,651 --> 00:33:05,987
Harbour Road, echt?
-Ja.
201
00:33:07,614 --> 00:33:14,412
In het maanlicht... jij en ik.
Dan dans je met mij, hè?
202
00:33:16,498 --> 00:33:20,168
Ik hoop dat je beter kunt zingen
dan dansen.
203
00:33:25,006 --> 00:33:28,677
Ik ben aan de beurt.
-Doe je best.
204
00:33:35,809 --> 00:33:38,311
Nu komt het dus?
205
00:33:41,064 --> 00:33:43,775
Het mooie leven wacht op ons.
206
00:33:45,652 --> 00:33:47,821
Athos.
207
00:33:47,946 --> 00:33:49,531
Porthos?
208
00:33:51,825 --> 00:33:53,952
Op mijn teken.
209
00:34:09,759 --> 00:34:14,431
Het is tijd om professioneel te worden.
-Echt waar?
210
00:34:14,556 --> 00:34:18,518
Je moet eerst een lied zingen.
211
00:34:18,643 --> 00:34:24,065
Darshan Do Ghanshyam,
dat is m'n lievelingslied.
212
00:34:28,320 --> 00:34:30,655
50 roepie.
213
00:34:34,868 --> 00:34:40,248
Zo gaat dat met professionals.
-Wat een lef.
214
00:34:40,373 --> 00:34:42,208
Hier.
215
00:35:03,647 --> 00:35:06,274
Loop weg, Jamal, vlucht.
216
00:35:09,027 --> 00:35:10,403
Wacht.
217
00:35:11,529 --> 00:35:16,326
Pak ze.
Pak de zaklampen.
218
00:35:16,451 --> 00:35:18,036
Pak ze.
219
00:36:12,215 --> 00:36:14,551
Latika, vluchten. Ren.
220
00:36:16,678 --> 00:36:20,390
Vlug Latika, pak z'n hand.
221
00:36:33,236 --> 00:36:38,200
Wat is er gebeurd?
-Ze heeft losgelaten.
222
00:36:45,540 --> 00:36:48,084
We moeten teruggaan.
Dat moet.
223
00:36:48,210 --> 00:36:51,713
Dan maakt hij ons dood.
-Ben je gek?
224
00:36:51,838 --> 00:36:56,760
Hij zou je ogen gaan uitsteken
met een lepel.
225
00:37:05,519 --> 00:37:10,482
Maak je geen zorgen om haar.
Zij redt zich wel.
226
00:37:11,525 --> 00:37:13,527
Dat doet ze altijd.
227
00:37:30,752 --> 00:37:32,295
Surdas.
228
00:37:46,810 --> 00:37:48,812
Is dat je definitieve antwoord?
229
00:37:56,736 --> 00:38:00,991
Wil je wat weten?
Dat is het correcte antwoord.
230
00:38:08,999 --> 00:38:11,918
Blinde zangers verdienen
twee keer zo veel.
231
00:38:12,043 --> 00:38:15,297
En het meisje?
Hebben ze haar ook verminkt?
232
00:38:18,216 --> 00:38:21,219
Met haar hadden ze andere plannen.
233
00:38:21,344 --> 00:38:24,139
Het duurde lang voor ik het ontdekte.
234
00:38:45,035 --> 00:38:47,037
Je moet het vergeten.
235
00:38:49,206 --> 00:38:50,916
Kom.
236
00:38:52,042 --> 00:38:55,295
Waarheen?
-Ik verga van de honger.
237
00:40:11,913 --> 00:40:14,791
Sta op. Is de trein van je vader?
238
00:41:38,834 --> 00:41:41,294
Zijn we in het paradijs?
239
00:41:45,841 --> 00:41:48,760
Je bent niet dood, Jamal.
240
00:41:48,885 --> 00:41:51,096
Wat is dat?
241
00:41:51,221 --> 00:41:54,141
Een hotel?
242
00:42:49,529 --> 00:42:53,784
Pardon...
Hoe laat begint de volgende rondleiding?
243
00:42:53,909 --> 00:42:58,622
We hebben weinig tijd,
we moeten nog naar het Rode Fort.
244
00:42:58,747 --> 00:43:05,253
Zou je ons nu kunnen rondleiden?
We zijn bereid meer te betalen.
245
00:43:05,379 --> 00:43:08,090
We zijn maar met twee personen.
246
00:43:09,132 --> 00:43:11,385
Natuurlijk, mevrouw.
247
00:43:12,594 --> 00:43:13,804
Wilt u me volgen?
248
00:43:13,929 --> 00:43:17,933
De Taj Mahal werd gebouwd
door keizer Khurram...
249
00:43:18,058 --> 00:43:23,689
voor z'n vrouw Mumtaz,
absoluut de mooiste vrouw ter wereld.
250
00:43:23,814 --> 00:43:29,194
Na haar dood besloot de keizer
dit vijfsterrenhotel te laten bouwen...
251
00:43:29,319 --> 00:43:32,364
voor iedereen
die haar graf wilde bezoeken.
252
00:43:32,489 --> 00:43:39,454
Maar hij stierf in 1587, voor de kamers
en de liften gereed waren.
253
00:43:39,579 --> 00:43:46,211
Maar zoals u kunt zien was
het stijlvolle zwembad op tijd klaar.
254
00:43:46,336 --> 00:43:48,964
Dat staat allemaal niet in de gids.
255
00:43:49,089 --> 00:43:55,137
De gids is geschreven door Indiase
bedelaars, allemaal nietsnutten.
256
00:43:56,638 --> 00:44:02,561
En hier, mevrouw en meneer,
is het graf van Mumtaz.
257
00:44:02,686 --> 00:44:06,773
Hoe is ze gestorven?
-In een verkeersongeluk.
258
00:44:06,898 --> 00:44:10,611
Echt?
-Een absolute kettingbotsing.
259
00:44:10,736 --> 00:44:14,573
Ik dacht dat ze in het kraambed stierf.
260
00:44:14,698 --> 00:44:19,411
Precies,
ze was op weg naar het ziekenhuis.
261
00:44:25,876 --> 00:44:28,837
Klaar? Niet bewegen.
262
00:44:28,962 --> 00:44:30,589
Lachen.
263
00:44:37,554 --> 00:44:41,683
Schoenen. Amerikaanse merken.
264
00:45:18,512 --> 00:45:23,183
Dit, Mr David, is de grootste wasserij
van heel India.
265
00:45:23,308 --> 00:45:25,352
Ongelooflijk.
266
00:45:25,477 --> 00:45:28,772
Kom. Dat moeten we gaan bekijken.
267
00:45:28,897 --> 00:45:32,150
Er wordt gezegd dat iedere inwoner
van Uttar Pradesh...
268
00:45:32,276 --> 00:45:37,573
een kurta draagt die minstens
één keer hier is gewassen.
269
00:45:43,620 --> 00:45:48,292
Formule 1, pitstop-snelheid,
Schumacher-stijl.
270
00:45:49,501 --> 00:45:53,547
Die koeien of buffels...
wat zijn dat daar?
271
00:46:03,849 --> 00:46:06,643
Wat is hier in godsnaam gebeurd?
272
00:46:13,525 --> 00:46:16,236
Doe rustig.
273
00:46:16,361 --> 00:46:19,448
Je bent toch verzekerd?
-Gaat het?
274
00:46:19,573 --> 00:46:24,244
U wou het echte India zien? Hier is het.
-Genoeg.
275
00:46:24,369 --> 00:46:27,706
En jij gaat wat van het echte Amerika
zien.
276
00:46:33,921 --> 00:46:35,672
Hier.
277
00:48:18,817 --> 00:48:22,279
Op een biljet van 100 dollar...
278
00:48:22,404 --> 00:48:27,534
vind je het portret
van welke Amerikaanse staatsman?
279
00:48:44,760 --> 00:48:49,348
Stop je of ga je door?
280
00:48:49,473 --> 00:48:51,225
Jij beslist.
281
00:48:52,434 --> 00:48:56,063
Hij kijkt naar de camera.
Hij weet het niet.
282
00:48:56,188 --> 00:49:02,069
Hij gaat het opgeven, stand-by.
-Nee, hij gaat hem eerst wat plagen.
283
00:49:04,446 --> 00:49:07,699
Kom je vaak 'n biljet van 100 dollar
tegen?
284
00:49:09,243 --> 00:49:11,495
Dat is mijn minimumfooi.
285
00:49:13,205 --> 00:49:20,170
Daarom is mijn rekening zo hoog.
De theejongen krijgt 100 dollar fooi.
286
00:49:20,295 --> 00:49:23,173
Het is C: Benjamin Franklin.
287
00:49:23,298 --> 00:49:26,718
Ga je spelen?
-Dat heb ik net gedaan.
288
00:49:26,844 --> 00:49:31,682
Juist. Je zegt C?
-Wie staat op het biljet van 1000 roepie?
289
00:49:31,807 --> 00:49:34,560
Dat weet ik niet.
290
00:49:34,685 --> 00:49:36,520
Dat weet je niet?
291
00:49:37,354 --> 00:49:39,022
Het is Gandhi.
292
00:49:40,816 --> 00:49:42,860
Weleens van gehoord.
293
00:49:45,237 --> 00:49:49,992
Niet zo bijdehand
of ik gebruik weer elektriciteit.
294
00:49:51,326 --> 00:49:56,832
Dat hebben ze me niet gevraagd.
Ik weet niet waarom. Vraag dat aan hen.
295
00:49:56,957 --> 00:50:01,086
Vreemd genoeg lijkt geld
je niet erg te interesseren.
296
00:50:03,964 --> 00:50:09,511
Feitelijk heb je nu 1 miljoen roepie.
297
00:50:13,974 --> 00:50:16,310
Hoe zit 't met dat biljet van 100 dollar?
298
00:50:18,520 --> 00:50:22,107
Bombay was Mumbai geworden.
299
00:50:58,310 --> 00:51:03,357
Een meisje dat hier woonde,
even groot als ik. Ze heet Latika.
300
00:51:03,482 --> 00:51:05,984
Ik ken geen Latika.
301
00:51:34,513 --> 00:51:40,811
2 kipburgers, 2 friet, 1 mango lassi,
1 cola, 1 mineraalwater.
302
00:51:46,734 --> 00:51:51,405
Ik ga naar Chowpatty.
Kom je mee?
303
00:51:51,530 --> 00:51:55,409
In godsnaam,
dat wordt een ziekte bij jou.
304
00:51:55,534 --> 00:51:57,828
Je dwong me terug te komen.
305
00:51:57,953 --> 00:52:03,083
We lieten onze vrienden achter,
een goed leven, veel geld, voor dit?
306
00:52:03,208 --> 00:52:05,794
We zijn hier om haar te zoeken.
-Jij, ja.
307
00:52:05,919 --> 00:52:10,966
Ik geef geen moer om haar. Ik kan
genoeg meisjes neuken in Bombay.
308
00:52:11,091 --> 00:52:12,426
Ja, meneer.
309
00:52:12,551 --> 00:52:15,429
Ga zaterdagavond mee
naar de rosse buurt...
310
00:52:15,554 --> 00:52:19,058
in plaats van je verloren liefde
te zoeken.
311
00:52:19,183 --> 00:52:21,268
Ik ga naar Chowpatty.
312
00:52:24,355 --> 00:52:31,070
Er wonen 19 miljoen mensen
in de stad. Vergeet haar.
313
00:52:31,195 --> 00:52:33,364
Het is voorbij.
314
00:52:53,676 --> 00:52:59,056
Goeienavond, meneer. Gezegend
zijn zij die goed doen voor anderen.
315
00:53:08,440 --> 00:53:12,152
Dollars? Hoeveel?
-100.
316
00:53:12,278 --> 00:53:16,865
Je houdt me voor de gek.
-Ik zweer het op m'n moeders ziel.
317
00:53:16,991 --> 00:53:21,537
Wat staat erop?
Wiens beeltenis?
318
00:53:24,873 --> 00:53:30,254
Een oude man, bovenop kaal en
lang haar van opzij, zoals een meisje.
319
00:53:30,379 --> 00:53:32,339
Benjamin Franklin.
320
00:53:37,553 --> 00:53:45,185
Je bent een hele meneer geworden,
Jamal. Ik ben blij voor jou.
321
00:53:45,311 --> 00:53:50,524
Het spijt me, Arvind.
-Jij werd gespaard, ik niet.
322
00:53:50,649 --> 00:53:55,237
Dat is het enige verschil.
-Ik zoek...
323
00:53:55,362 --> 00:53:59,533
Je staat in de schuld bij Mamane.
Ga weg, hij is het niet vergeten.
324
00:53:59,658 --> 00:54:02,369
Ik sta in de schuld bij Latika.
325
00:54:04,079 --> 00:54:07,082
Leeft ze nog?
-Dat kun je wel zeggen.
326
00:54:07,207 --> 00:54:10,669
Ze is in Pila Street.
Ze noemen haar Cherry.
327
00:54:13,213 --> 00:54:15,215
Bedankt.
328
00:54:19,678 --> 00:54:21,847
Ik zal zingen op je begrafenis.
329
00:55:45,306 --> 00:55:47,558
Is zij het of niet?
330
00:55:53,939 --> 00:55:56,984
Ze is sexy.
331
00:55:57,109 --> 00:55:58,194
Latika.
332
00:56:02,781 --> 00:56:04,283
Wie is daar?
-Jamal?
333
00:56:04,408 --> 00:56:07,369
Ik pak de spullen.
-Wat willen jullie?
334
00:56:07,495 --> 00:56:10,539
Snotapen, wat doen jullie?
335
00:56:10,664 --> 00:56:13,334
Hoe heb je me gevonden?
-Later.
336
00:56:17,171 --> 00:56:21,425
Neem het geld. Kom, schiet op.
337
00:56:24,470 --> 00:56:27,598
Kijk eens wie we daar hebben.
338
00:56:28,891 --> 00:56:33,103
Hallo, Jamal.
339
00:56:34,480 --> 00:56:38,609
Salim.
Ik vergeet nooit een gezicht.
340
00:56:38,734 --> 00:56:43,489
Hè, Punnoose?
Vooral als het mijn eigendom is.
341
00:56:45,991 --> 00:56:51,664
Dachten jullie echt dat jullie hier zomaar
m'n schat konden weghalen?
342
00:56:51,789 --> 00:56:54,708
Latika, kom.
343
00:56:59,547 --> 00:57:04,510
Besef je wel hoeveel
deze maagd waard is?
344
00:57:05,761 --> 00:57:08,013
Ga verder met de les.
-Ja, meneer.
345
00:57:08,139 --> 00:57:10,349
Gooi ze eruit.
-Nee.
346
00:57:17,189 --> 00:57:21,026
Opzij. Die kant op.
347
00:57:21,152 --> 00:57:24,363
Geen domme dingen doen, Salim.
348
00:57:26,198 --> 00:57:29,577
Het is zwaar, hè? Geef maar.
349
00:57:30,828 --> 00:57:34,081
Op je knieën, vooruit.
350
00:57:35,416 --> 00:57:37,960
Op jullie knieën, allebei.
351
00:57:41,672 --> 00:57:43,215
Geld.
352
00:57:44,383 --> 00:57:48,596
Ik heb geld voor je. Hier.
353
00:57:51,390 --> 00:57:53,601
Kijk.
354
00:57:55,770 --> 00:58:02,818
Pak het aan en vertrek. Verdwijn,
jij en je vriend, en we vergeten alles.
355
00:58:02,943 --> 00:58:07,698
Mamane vergeet nooit iets. Toch?
356
00:58:07,823 --> 00:58:11,869
Ik kan een uitzondering maken.
357
00:58:11,994 --> 00:58:16,540
Dat risico kan ik niet nemen. Sorry.
358
00:58:26,759 --> 00:58:28,969
We gaan.
359
00:58:38,437 --> 00:58:40,314
Kom op.
360
00:58:48,697 --> 00:58:52,743
Wie is de uitvinder van de revolver?
361
00:59:01,460 --> 00:59:06,424
Is dat je definitieve antwoord?
-Definitief antwoord.
362
00:59:09,468 --> 00:59:12,430
Je gaat als een speer.
363
00:59:12,555 --> 00:59:15,725
Ik heb het gevoel dat dat zo zal blijven.
364
00:59:15,850 --> 00:59:20,271
Computer, valideer antwoord A.
365
00:59:26,819 --> 00:59:32,575
Ik had gelijk.
De theejongen heeft weer gewonnen.
366
00:59:34,577 --> 00:59:36,579
Ongelooflijk.
367
00:59:52,553 --> 00:59:55,139
Service.
-Receptie.
368
01:00:17,495 --> 01:00:22,833
Ik heb wat gevonden.
-Blijf daar en niet kijken.
369
01:00:23,918 --> 01:00:28,297
Ik heb het heus wel door als je kijkt.
-Ik kijk niet.
370
01:00:28,422 --> 01:00:30,341
Is Salim er nog?
371
01:00:37,932 --> 01:00:39,350
Waar is hij?
372
01:00:42,978 --> 01:00:44,980
Ik weet het niet.
373
01:00:47,483 --> 01:00:50,403
Je bent lief.
374
01:01:42,038 --> 01:01:47,084
Ik zoek Javed.
-Flikker op. Hij zoekt jou niet.
375
01:01:51,172 --> 01:01:53,966
Ik heb Mamane gedood.
376
01:01:54,091 --> 01:01:56,469
Ik zal jullie ook doden.
377
01:02:00,806 --> 01:02:03,976
Geen probleem.
-Heb je hem echt gedood?
378
01:02:10,358 --> 01:02:15,571
Goed. Vijanden van mijn vijanden
zijn mijn vijanden.
379
01:02:17,615 --> 01:02:19,283
Kom hier, vriend.
380
01:02:25,373 --> 01:02:27,833
Ik was op zoek naar iemand zoals jij.
381
01:02:35,466 --> 01:02:40,972
Ben je voor mij teruggekomen?
-Natuurlijk.
382
01:02:44,850 --> 01:02:47,853
Ik dacht dat je het vergeten was.
383
01:02:47,979 --> 01:02:52,066
Ik ben het nooit vergeten.
Geen seconde.
384
01:02:52,191 --> 01:02:58,072
Ik wist zeker dat ik je zou vinden.
Dat is ons lot.
385
01:02:59,198 --> 01:03:01,409
Lot.
386
01:03:02,577 --> 01:03:04,829
Het is goed.
387
01:03:27,393 --> 01:03:29,061
Kom.
388
01:03:30,563 --> 01:03:36,193
Nee, je hebt gedronken.
-Ik ben de oudste. Ik ben de baas.
389
01:03:36,319 --> 01:03:41,073
Voor één keer ga je me gehoorzamen.
Maak dat je wegkomt.
390
01:03:42,408 --> 01:03:46,746
Kom. Ik heb je leven gered.
Zwijg.
391
01:03:47,955 --> 01:03:49,707
Ik vermoord je.
392
01:04:03,304 --> 01:04:05,848
Ik ben hier de baas.
393
01:04:10,686 --> 01:04:12,605
Salim, doe open.
394
01:04:14,440 --> 01:04:18,819
Hou je bek. De man met de colt 45
heeft gesproken.
395
01:04:18,945 --> 01:04:24,116
Rot op of ik jaag je een kogel
tussen je ogen.
396
01:04:24,242 --> 01:04:29,664
Neem dat maar van me aan.
Je krijgt vijf seconden.
397
01:04:29,789 --> 01:04:32,458
Eén...
398
01:04:32,583 --> 01:04:34,752
twee...
399
01:04:37,463 --> 01:04:41,884
Ga nu, Jamal. Ga weg.
400
01:05:06,409 --> 01:05:12,790
Heb je ze ooit nog gezien?
-Dan had ik hier niet gezeten.
401
01:05:14,417 --> 01:05:16,502
Was ze mooi?
402
01:05:19,463 --> 01:05:21,424
Dat zal wel niet.
403
01:05:23,134 --> 01:05:28,055
De mooiste vrouw ter wereld.
-De slet van de sloppenwijk.
404
01:05:42,361 --> 01:05:44,989
De schooier verweert zich.
405
01:05:45,114 --> 01:05:50,536
Geld en vrouwen, de oorzaak van
nagenoeg alle fouten die we maken.
406
01:05:50,661 --> 01:05:52,830
Jij hebt een probleem met allebei.
407
01:05:55,625 --> 01:06:02,840
Srinivas, je hebt beweging nodig.
Haal iets te eten voor me.
408
01:06:04,842 --> 01:06:07,220
En thee.
409
01:06:17,897 --> 01:06:20,483
Een idioot, die Srinivas.
410
01:06:26,405 --> 01:06:28,699
Je verbaast me.
411
01:06:28,825 --> 01:06:35,164
Een moord bekennen om niet van fraude
beschuldigd te worden, is niet slim.
412
01:06:37,291 --> 01:06:39,961
Waarom doe je het dan?
413
01:06:42,171 --> 01:06:47,552
Als iemand me een vraag stelt,
geef ik antwoord.
414
01:06:53,641 --> 01:06:58,020
Hoe ben je erin geslaagd
om in de uitzending te komen?
415
01:06:59,772 --> 01:07:05,528
Luister allemaal. Het was
een belangrijke week voor de Britten.
416
01:07:05,653 --> 01:07:07,697
Kat is terug.
417
01:07:07,822 --> 01:07:10,575
Maar ze was al terug.
-Bardi.
418
01:07:13,161 --> 01:07:18,958
Ze kwam terug maar ging weer weg
toen Alfie haar verliet en nu is ze terug.
419
01:07:19,083 --> 01:07:23,337
Maar Alfie houdt nog van Mo...
-Dank je, Jamal.
420
01:07:23,463 --> 01:07:27,383
Bardi, opletten.
De theejongen weet er meer van dan jij.
421
01:07:27,508 --> 01:07:33,347
En dan hebben we nog het Edinburgh
Festival. Kent iemand Edinburgh?
422
01:07:33,473 --> 01:07:40,396
De kilts, kastelen, haggis. Ben Nevis...
-Goed.
423
01:07:40,521 --> 01:07:47,570
Taggart, whisky, Sean Connery...
-Goed. En de lochs, de Schotse meren.
424
01:07:47,695 --> 01:07:49,489
Niet filmen.
425
01:07:56,996 --> 01:08:01,542
Kom hier. Ik doe vandaag
'Who wants to be a millionaire'.
426
01:08:01,667 --> 01:08:05,379
Alsjeblieft, vijf minuten maar.
-Ik kan niet.
427
01:08:05,505 --> 01:08:11,719
Als de chef komt, doe je net alsof...
-Vrienden en Familie, ja.
428
01:08:11,844 --> 01:08:13,012
Twee minuten.
429
01:08:18,434 --> 01:08:23,648
Wie wil miljonair worden?
Bel nu dit nummer.
430
01:08:23,773 --> 01:08:29,028
Beantwoord deze vraag.
Wat betekent ATM?
431
01:08:30,321 --> 01:08:34,117
Ik wil graag meedoen
aan 'Who wants to be a millionaire'.
432
01:08:35,660 --> 01:08:41,124
Rotzakken. Het lukt nooit.
-Je moet bellen als Prem zegt 'Als'.
433
01:08:41,249 --> 01:08:44,752
Dat is het signaal.
-Hoe weet jij dat?
434
01:08:44,877 --> 01:08:49,006
Anjum van de technische dienst
heeft het systeem geïnstalleerd.
435
01:08:50,341 --> 01:08:53,428
Word ik nou weer doorverbonden?
436
01:08:55,221 --> 01:08:58,141
Nu wil ik iemand aan de lijn.
437
01:08:59,684 --> 01:09:08,526
Mrs MacKintosh uit Kingussie.
-Je spreekt het uit als Kinussie.
438
01:09:08,651 --> 01:09:11,195
En jij komt zeker uit het buitenland?
439
01:09:11,320 --> 01:09:16,534
Ik ben in uw buurt,
Mrs MacKintosh, vlak bij de loch.
440
01:09:16,659 --> 01:09:19,662
O ja? Welke?
441
01:09:22,165 --> 01:09:28,463
Loch Big Ben.
Naast de flat van inspecteur Taggart.
442
01:09:28,588 --> 01:09:32,133
Ik wil je chef spreken.
443
01:09:37,347 --> 01:09:39,640
welke naam zoekt u?
444
01:09:54,072 --> 01:09:55,907
26283 resultaten
445
01:10:07,043 --> 01:10:08,378
15 resultaten
446
01:10:22,016 --> 01:10:25,144
Wie is het? Weet je hoe laat het is?
447
01:10:40,159 --> 01:10:41,661
Kan ik u helpen?
448
01:10:52,714 --> 01:10:54,674
Met wie spreek ik?
449
01:10:56,092 --> 01:10:59,012
Ik vertegenwoordig de firma XL5.
450
01:10:59,137 --> 01:11:05,059
We bieden onze beste klanten
een upgrade aan: Het Vrienden...
451
01:11:05,184 --> 01:11:07,645
en Familie-forfait.
452
01:11:10,398 --> 01:11:16,237
Ben jij dat, broer? Waar ben je?
Ik dacht dat je dood was.
453
01:11:16,362 --> 01:11:22,368
We moesten weg. Mamane's mannen
doorzochten het hotel.
454
01:11:24,495 --> 01:11:26,789
Zeg toch iets.
455
01:11:27,874 --> 01:11:29,542
Dag, Salim.
456
01:11:30,543 --> 01:11:35,006
Cambridge Circus vind je niet
in Cambridge. Waarom niet?
457
01:11:35,131 --> 01:11:39,844
Te voor de hand liggend.
Oxford Circus is in Londen.
458
01:11:39,969 --> 01:11:42,096
Er is de Oxford-Cambridge-regatta...
459
01:11:42,221 --> 01:11:48,770
dus moet er ook een Cambridge Circus
zijn, toch? Ik kies D: Londen.
460
01:11:48,895 --> 01:11:54,067
Computer, valideer antwoord D.
461
01:12:02,408 --> 01:12:05,286
Het is het juiste antwoord.
462
01:12:14,963 --> 01:12:17,340
Het is hier warm.
463
01:12:17,465 --> 01:12:20,260
Bent u zenuwachtig?
-Wat?
464
01:12:21,344 --> 01:12:28,559
Ik? Jij bent de kandidaat.
-Dat is waar. Sorry.
465
01:12:29,560 --> 01:12:33,189
Hij kreeg Prem op de kast.
-Eindelijk.
466
01:12:33,314 --> 01:12:38,570
Een paar uur geleden serveerde je
nog thee aan de bazen.
467
01:12:38,695 --> 01:12:44,951
Nu ben je rijker dan zij ooit zullen zijn.
Een groot speler.
468
01:12:45,076 --> 01:12:49,038
Dames en heren, een groot speler.
469
01:13:33,875 --> 01:13:37,128
God is goed, broer, God is goed.
470
01:13:53,353 --> 01:13:54,729
We werden achtervolgd.
471
01:13:54,854 --> 01:13:56,981
We moesten vluchten.
-Leugenaar.
472
01:13:57,106 --> 01:14:00,068
Ik liet een bericht achter.
We wachtten op jou in Nagpur.
473
01:14:00,193 --> 01:14:03,655
Er was geen bericht.
-Ik zweer het je.
474
01:14:03,780 --> 01:14:07,825
Er was geen bericht.
475
01:14:12,413 --> 01:14:14,916
Ik vergeef het je nooit.
476
01:14:20,171 --> 01:14:22,757
Ik weet het.
477
01:14:26,594 --> 01:14:29,597
Dat was onze sloppenwijk.
478
01:14:30,890 --> 01:14:36,271
Onvoorstelbaar, hè?
Daar woonden we.
479
01:14:38,106 --> 01:14:45,405
Nu is het een zakenwijk.
India is het centrum van de wereld.
480
01:14:45,530 --> 01:14:51,828
En ik...
Ik ben in het centrum van het centrum.
481
01:14:53,413 --> 01:14:56,583
Dit is allemaal van Javed.
482
01:14:57,876 --> 01:15:03,214
Javed Khan?
Werk je voor die gangster?
483
01:15:03,339 --> 01:15:07,510
Denk even na.
Wie kon ons anders beschermen?
484
01:15:07,635 --> 01:15:09,220
Wat doe je?
485
01:15:11,598 --> 01:15:13,266
Wat hij maar wil.
486
01:15:20,982 --> 01:15:24,486
Hij komt eraan, je moet weg.
487
01:15:24,611 --> 01:15:27,655
Neem m'n kaartje mee.
-Waarvoor?
488
01:15:27,780 --> 01:15:32,243
Denk je dat ik je weer laat gaan?
Je blijft bij mij, broertje.
489
01:15:32,368 --> 01:15:34,954
Ga naar mijn huis.
490
01:15:36,998 --> 01:15:40,293
Waar is Latika?
-Nog steeds?
491
01:15:43,505 --> 01:15:47,467
Ze is allang weg.
492
01:15:47,592 --> 01:15:50,970
Ga nu. Wacht bij mij thuis.
493
01:16:15,370 --> 01:16:16,955
Oké, ik kom meteen.
494
01:16:38,143 --> 01:16:41,688
Heer, vergeef me.
Ik weet dat ik gezondigd heb.
495
01:17:37,577 --> 01:17:42,791
Ik ben de kok van het uitzendbureau.
Sorry dat ik zo laat ben.
496
01:17:42,916 --> 01:17:44,584
Een ogenblik.
497
01:17:59,265 --> 01:18:02,811
Pardon.
498
01:18:02,936 --> 01:18:07,816
Er is niets bekend over een kok, maar
er wordt wel een vaatwasser geleverd.
499
01:18:07,941 --> 01:18:13,988
Weet je daar iets van?
-Ik ben jullie afwasser.
500
01:19:22,474 --> 01:19:24,851
Kijk nou toch.
501
01:19:30,774 --> 01:19:32,859
Ik heb je teruggevonden.
502
01:19:35,695 --> 01:19:37,322
Ik heb je teruggevonden.
503
01:19:45,372 --> 01:19:47,082
Je gezicht.
504
01:19:48,083 --> 01:19:51,628
Je bent gewond?
-Waarom ben je hier?
505
01:19:53,546 --> 01:19:55,173
Om jou te zien.
506
01:19:57,300 --> 01:20:00,929
Je ziet me, en nu?
507
01:20:10,855 --> 01:20:14,317
Waarom is dat programma zo populair?
508
01:20:14,442 --> 01:20:21,408
Het is een kans om te ontsnappen.
Om een nieuw leven te beginnen.
509
01:20:27,914 --> 01:20:32,335
Javed gaat je vermoorden.
-Javed...
510
01:20:32,460 --> 01:20:34,629
Zijn jullie een stel?
511
01:20:43,847 --> 01:20:46,308
Eerst wou je een vaatwasser.
512
01:20:47,559 --> 01:20:50,395
En nu wil je een kok?
513
01:20:50,520 --> 01:20:53,231
Kop dicht. Er is cricket op tv.
514
01:20:55,108 --> 01:21:00,196
Waarom kijk je naar die rotzooi?
Ik ben al miljonair.
515
01:21:03,450 --> 01:21:06,161
Ik heb honger,
maak een sandwich voor me.
516
01:21:37,776 --> 01:21:39,361
Ga met me mee.
517
01:21:40,862 --> 01:21:46,034
Waarheen?
Waar moeten we van leven?
518
01:21:50,330 --> 01:21:52,374
Van de liefde.
519
01:21:55,085 --> 01:21:58,421
Ga met me mee, nu.
520
01:22:12,894 --> 01:22:14,896
Salim zal ons helpen.
521
01:22:18,024 --> 01:22:20,819
Vertrouw je hem nog?
522
01:22:23,905 --> 01:22:29,536
Binnenkort ga ik toch weg.
We gaan weg uit Bombay.
523
01:22:31,705 --> 01:22:35,625
Waar ga je heen?
-Alsof hij dat zou zeggen.
524
01:22:35,750 --> 01:22:38,336
Geen tweede keer, nee.
525
01:22:40,964 --> 01:22:42,841
Eikel.
526
01:22:58,148 --> 01:23:04,446
Wat is dat voor rotzooi?
Rot op, rot op.
527
01:23:11,828 --> 01:23:15,040
Ga voor hij ons allebei vermoordt.
528
01:23:16,374 --> 01:23:18,960
Wil je iets voor me doen?
-Alles.
529
01:23:19,085 --> 01:23:21,421
Vergeet me dan.
530
01:23:23,798 --> 01:23:28,970
Ik zal wachten op het Victoria Station,
iedere dag om 5 uur, tot je komt.
531
01:23:33,642 --> 01:23:35,268
Ik hou van jou.
532
01:23:36,311 --> 01:23:41,191
En dan?
Het is te laat. Ga nu.
533
01:23:51,493 --> 01:23:57,290
Welke cricketspeler scoorde
de meeste century's in profwedstrijden?
534
01:24:09,427 --> 01:24:12,973
En onthoud:
Als je het foute antwoord geeft...
535
01:24:13,098 --> 01:24:17,644
ben je in één klap alles kwijt.
536
01:24:19,729 --> 01:24:22,232
Waag je het erop?
537
01:24:46,381 --> 01:24:49,426
De droom van miljoenen mensen...
538
01:24:50,719 --> 01:24:52,846
in duigen.
539
01:27:35,425 --> 01:27:38,261
We gaan er even tussenuit.
540
01:27:40,138 --> 01:27:45,519
Ik weet het. Voor mij is de spanning
ook ondraaglijk. Tot zo meteen.
541
01:27:54,861 --> 01:28:01,076
De schooier wordt in één klap miljonair.
542
01:28:01,201 --> 01:28:05,288
Weet je wie dat ook is overkomen?
543
01:28:05,414 --> 01:28:07,165
Mij.
544
01:28:09,501 --> 01:28:13,880
Ik weet hoe het voelt.
Ik weet wat je doorgemaakt hebt.
545
01:28:14,006 --> 01:28:19,011
Ik word geen miljonair.
Ik weet het antwoord niet.
546
01:28:20,429 --> 01:28:25,642
Dat heb je al eerder gezegd.
-Deze keer weet ik het echt niet.
547
01:28:25,767 --> 01:28:29,354
Je gaat het nu toch niet opgeven?
548
01:28:31,773 --> 01:28:36,862
Je gaat geschiedenis schrijven.
-Ik zie geen andere oplossing.
549
01:28:36,987 --> 01:28:41,658
Misschien staat het geschreven, vriend.
Ik weet niet...
550
01:28:41,783 --> 01:28:48,332
Ik heb een soort goddelijk gevoel
dat je gaat winnen. Geloof me maar.
551
01:28:50,208 --> 01:28:52,419
Je gaat winnen.
552
01:29:23,825 --> 01:29:29,915
Nog 30 seconden. Breng hem
naar de studio. Prem wacht.
553
01:29:30,040 --> 01:29:32,501
Hij komt, ik haal hem op.
554
01:29:36,463 --> 01:29:38,715
20 seconden.
555
01:29:43,387 --> 01:29:47,724
Doe wat juist is en binnen drie minuten
ben je even beroemd als ik.
556
01:29:47,849 --> 01:29:50,102
10 seconden.
557
01:29:50,227 --> 01:29:52,521
En even rijk als ik.
558
01:29:54,189 --> 01:29:57,234
Nou ja, bijna.
-5 seconden.
559
01:29:58,694 --> 01:30:02,572
Van de krotten naar de paleizen,
dat is je lot.
560
01:30:02,698 --> 01:30:05,993
We zijn terug. Applaus en muziek.
561
01:30:19,089 --> 01:30:22,259
Welkom terug bij
'Who wants to be a millionaire'.
562
01:30:22,384 --> 01:30:27,139
Voor mij zit Jamal Malik,
alsof we dat niet weten.
563
01:30:28,515 --> 01:30:31,059
Voor 10 miljoen roepie...
564
01:30:31,977 --> 01:30:33,770
Ik stel de vraag opnieuw:
565
01:30:35,606 --> 01:30:41,153
Welke crickelspeler scoorde
de meeste century's in profwedstrijden?
566
01:30:43,113 --> 01:30:45,407
Tendulkar is het zeker niet.
567
01:30:45,532 --> 01:30:52,497
Dat is een begin, het kan dus
Poiting zijn, Jack Hobbs of Slater.
568
01:30:54,499 --> 01:30:57,586
Ik zet een hulplijn in, fifty-fifty.
569
01:30:59,212 --> 01:31:02,215
Computer,
haal twee foute antwoorden weg.
570
01:31:04,968 --> 01:31:08,430
Je had gelijk wat Tendulkar betreft.
571
01:31:08,555 --> 01:31:13,936
Het is nu fifty-fifty.
B: Ricky Ponting of D: Jack Hobbs.
572
01:31:15,479 --> 01:31:17,189
Wat denk je?
573
01:31:19,816 --> 01:31:24,988
Je moet nu kiezen.
Voor 10 miljoen roepie.
574
01:31:25,113 --> 01:31:32,913
B: Ricky Ponting of D: Jack Hobbs.
575
01:31:45,133 --> 01:31:46,927
D.
576
01:31:52,808 --> 01:31:54,726
Niet B?
577
01:31:55,894 --> 01:32:00,899
Ricky Ponting,
de beroemde Australische cricketer?
578
01:32:02,568 --> 01:32:06,029
D: Jack Hobbs.
579
01:32:06,154 --> 01:32:07,823
Dat weet je zeker?
580
01:32:10,659 --> 01:32:17,207
Het kan dus B: Ricky Ponting zijn.
-Of D: Jack Hobbs.
581
01:32:18,876 --> 01:32:22,170
Mijn definitieve antwoord, D.
582
01:32:23,255 --> 01:32:29,511
Computer, valideer antwoord D,
valideer antwoord D.
583
01:32:40,689 --> 01:32:47,362
Met 197 century's is het antwoord...
584
01:32:51,825 --> 01:32:53,911
D: Jack Hobbs.
585
01:32:58,665 --> 01:33:00,667
Winnaar.
586
01:33:05,797 --> 01:33:08,509
Ik kan m'n ogen niet geloven.
587
01:33:08,634 --> 01:33:11,762
Daar moet op gedanst worden.
588
01:33:14,348 --> 01:33:16,016
Bravo.
589
01:33:41,083 --> 01:33:49,508
Ben je klaar voor de laatste vraag
voor 20 miljoen roepie?
590
01:33:52,344 --> 01:33:57,474
Nee, maar misschien
staat het geschreven.
591
01:33:59,184 --> 01:34:00,644
Misschien.
592
01:34:01,979 --> 01:34:06,233
De laatste vraag...
593
01:34:11,738 --> 01:34:14,741
Wat een avond, dames en heren.
594
01:34:14,867 --> 01:34:17,995
Kijk morgenavond
om te zien of Jamal Malik...
595
01:34:18,120 --> 01:34:23,917
in 1 minuut de grootste vergissing
van z'n leven begaat of een fortuin wint.
596
01:34:24,042 --> 01:34:25,836
Deze kant op.
597
01:34:33,218 --> 01:34:35,137
Proficiat.
598
01:34:38,307 --> 01:34:43,353
Tot morgen, wees op tijd.
Dag.
599
01:34:52,529 --> 01:34:54,698
Wat is er aan de hand?
600
01:34:59,995 --> 01:35:03,332
Hij speelt vals.
-Hoe weet je dat?
601
01:35:06,168 --> 01:35:11,548
Ik gaf hem een fout antwoord
en die rotzak antwoordde correct.
602
01:35:11,673 --> 01:35:15,636
Heb je hem een antwoord gegeven?
-Niet helemaal.
603
01:35:15,761 --> 01:35:21,642
En wat dan nog? Het is mijn show.
Mijn show.
604
01:35:32,736 --> 01:35:36,782
Vreemd genoeg klinkt dit geloofwaardig.
605
01:35:36,907 --> 01:35:43,580
Maar omdat ik uit de sloppenwijken
kom, ben ik vast een leugenaar?
606
01:35:43,705 --> 01:35:49,837
Meestal is dat zo.
Maar jij liegt niet, dat is zeker.
607
01:35:49,962 --> 01:35:51,922
Je bent te oprecht.
608
01:35:55,342 --> 01:35:57,010
We zijn klaar.
609
01:36:00,389 --> 01:36:02,975
Ik weet niet
waar ze haar heen hebben gebracht.
610
01:36:09,314 --> 01:36:10,607
Latika...
611
01:36:18,949 --> 01:36:23,245
Ik gaf me op als kandidaat
omdat ik hoopte dat ze zou kijken.
612
01:36:37,092 --> 01:36:42,181
Heeft Jamal Malik
uit de sloppenwijken van Mumbai...
613
01:36:42,306 --> 01:36:46,018
10 miljoen gewonnen
door vals te spelen?
614
01:36:46,143 --> 01:36:54,026
Iedereen vraagt zich af of hij terugkomt
om voor 20 miljoen te spelen.
615
01:37:29,103 --> 01:37:31,522
Jij daar, geef me een kus.
616
01:37:42,783 --> 01:37:48,580
Ik kon je daar niet horen. Je moet
ons terugbrengen naar de stad.
617
01:37:55,087 --> 01:37:59,425
En of het nog niet sensationeel
genoeg is...
618
01:37:59,550 --> 01:38:04,096
werd Jamal Malik gisteravond
aangehouden op verdenking van fraude.
619
01:38:04,221 --> 01:38:06,265
Die vent...
620
01:38:06,390 --> 01:38:09,518
hij zal het nooit opgeven.
621
01:38:09,643 --> 01:38:11,353
Nooit.
622
01:38:13,439 --> 01:38:15,899
Hij is gek.
623
01:38:24,575 --> 01:38:26,827
Ga maar.
-Waarnaartoe?
624
01:38:26,952 --> 01:38:31,540
Neem de auto.
Je krijgt geen tweede kans.
625
01:38:36,462 --> 01:38:38,714
Hij vermoordt je.
626
01:38:43,385 --> 01:38:45,471
Ik reken wel met hem af.
627
01:38:50,517 --> 01:38:52,519
Ik kan het niet.
628
01:38:56,065 --> 01:38:57,900
Je moet.
629
01:39:05,449 --> 01:39:07,618
En hou die vooral bij je.
630
01:39:12,039 --> 01:39:15,834
Vergeef me voor wat ik gedaan heb.
631
01:39:27,471 --> 01:39:29,598
Geniet van het leven.
632
01:40:00,421 --> 01:40:03,424
Je gaat terug naar de studio.
633
01:40:51,722 --> 01:40:55,559
Ben jij Jamal? De miljonair?
634
01:40:55,684 --> 01:41:00,147
De multimiljonair?
Die met al dat geld?
635
01:41:00,272 --> 01:41:05,945
Je hebt geluk.
Je hebt m'n zegen, win alles.
636
01:41:07,571 --> 01:41:09,698
We houden van je, Jamal.
637
01:41:12,743 --> 01:41:14,954
Het land leeft mee met de miljonair.
638
01:41:15,079 --> 01:41:20,459
Jamal Malik, een arme jongen
uit de sloppenwijken...
639
01:41:20,584 --> 01:41:26,966
won maar liefst 10 miljoen
in 'Who wants to be a millionaire'.
640
01:41:27,091 --> 01:41:33,639
Naar schatting 90 miljoen kijkers
zullen de finale volgen.
641
01:42:00,958 --> 01:42:05,963
Waar is iedereen? Kom terug.
Terug aan het werk.
642
01:42:31,655 --> 01:42:37,161
Welkom terug bij
'Who wants to be a millionaire'.
643
01:42:37,286 --> 01:42:42,791
Vanavond is ongetwijfeld
het grootste moment van ons leven.
644
01:42:42,917 --> 01:42:48,422
Jamal Malik, theejongen bij
een callcenter, won al 10 miljoen.
645
01:42:48,547 --> 01:42:53,594
Hij kan dat bedrag mee naar huis nemen
of de grootste gok ooit wagen...
646
01:42:53,719 --> 01:42:55,679
en de laatste vraag beantwoorden...
647
01:42:55,804 --> 01:43:00,392
om het astronomische bedrag
van 20 miljoen roepie te winnen.
648
01:43:02,019 --> 01:43:05,314
Ben je klaar voor die vraag?
649
01:43:21,664 --> 01:43:23,833
Hou je van lezen?
650
01:43:25,417 --> 01:43:27,169
Ik kan lezen.
651
01:43:28,504 --> 01:43:30,339
Gelukkig maar.
652
01:43:31,465 --> 01:43:37,721
In de roman van Alexandre Dumas
'De drie musketiers'...
653
01:43:37,847 --> 01:43:42,726
heten twee musketiers Athos en Porthos.
654
01:43:42,852 --> 01:43:46,313
Hoe heet de derde?
655
01:43:47,481 --> 01:43:54,280
A: Aramis. B: Kardinaal Richelieu.
656
01:43:54,405 --> 01:43:59,368
C: D'Artagnan of D: Planchet.
657
01:44:04,206 --> 01:44:06,834
Ze zou de derde musketier kunnen zijn.
658
01:44:06,959 --> 01:44:13,174
De laatste vraag voor 20 miljoen en hij
lacht. Dan weet je vast het antwoord.
659
01:44:13,299 --> 01:44:17,344
Wilt u dit wel geloven? Nee.
660
01:44:17,470 --> 01:44:18,763
Nee?
661
01:44:20,598 --> 01:44:24,560
Dus je pakt die 10 miljoen
en verlaat het spel?
662
01:44:26,812 --> 01:44:28,314
Ik ga spelen.
663
01:44:31,442 --> 01:44:33,527
Ik herinner je eraan...
664
01:44:33,652 --> 01:44:39,658
dat als je verkeerd antwoordt,
je alles verliest.
665
01:44:39,784 --> 01:44:45,915
10 miljoen roepie, Jamal.
Dat is een fortuin.
666
01:44:47,583 --> 01:44:50,086
Ik bel een vriend.
667
01:44:51,629 --> 01:44:56,550
Je zet je laatste hulplijn in.
668
01:44:56,675 --> 01:44:58,385
Daar gaan we dan.
669
01:45:04,809 --> 01:45:06,102
Hij gaat over.
670
01:45:12,358 --> 01:45:17,613
Wie is het?
-Het is het nummer van m'n broer.
671
01:45:19,990 --> 01:45:25,204
Maakt hij een ommetje als de vraag
van 20 miljoen wordt gesteld?
672
01:45:26,247 --> 01:45:29,375
Ik ken alleen dat nummer.
673
01:45:55,776 --> 01:45:58,738
Je staat er alleen voor, Jamal.
674
01:46:07,580 --> 01:46:09,832
Is dat Jamal?
675
01:46:09,957 --> 01:46:13,419
Volgens mij is dat niet je broer.
676
01:46:15,379 --> 01:46:20,676
Wie bent u?
-Ik heet Latika.
677
01:46:20,801 --> 01:46:23,429
Zal ik de vraag nogmaals herhalen?
678
01:46:23,554 --> 01:46:27,808
En laten we duidelijk zijn:
Het gaat om 20 miljoen roepie.
679
01:46:27,933 --> 01:46:29,977
U hebt 30 seconden.
680
01:46:30,102 --> 01:46:35,566
Jamal, lees de vraag voor aan Latika.
Nu.
681
01:46:38,778 --> 01:46:41,822
Ben jij het echt?
-Ja.
682
01:46:41,947 --> 01:46:43,824
De vraag, Jamal.
683
01:46:45,284 --> 01:46:50,373
In 'De drie Musketiers' heten twee van
de musketiers Athos en Porthos.
684
01:46:50,498 --> 01:46:52,708
Hoe heet de derde?
685
01:46:59,507 --> 01:47:01,550
15 seconden.
686
01:47:01,676 --> 01:47:04,970
Waar ben je?
-In veiligheid.
687
01:47:05,096 --> 01:47:09,433
10 seconden.
Latika, wat denkt u?
688
01:47:12,978 --> 01:47:14,605
Ik weet het niet.
689
01:47:16,691 --> 01:47:19,276
Ik heb het nooit geweten.
690
01:47:30,454 --> 01:47:34,458
Je staat er nu echt alleen voor.
691
01:47:35,042 --> 01:47:40,006
Wat is je definitieve antwoord
voor 20 miljoen roepie?
692
01:47:55,646 --> 01:47:57,273
Waarom A?
693
01:47:58,441 --> 01:48:01,610
Daarom.
694
01:48:06,949 --> 01:48:09,201
Is dat je definitieve antwoord?
695
01:48:10,494 --> 01:48:15,499
Ja, mijn definitieve antwoord. A.
Aramis.
696
01:48:16,792 --> 01:48:18,919
Computer, valideer antwoord A.
697
01:48:27,178 --> 01:48:29,639
Jamal Malik...
698
01:48:29,764 --> 01:48:34,185
assistent in een callcenter,
theejongen.
699
01:48:35,019 --> 01:48:38,731
Voor het bedrag van 20 miljoen...
700
01:48:38,856 --> 01:48:44,612
de vraag ging over de derde musketier
in de roman van Alexandre Dumas.
701
01:48:44,737 --> 01:48:49,492
Je zei A: Aramis...
702
01:48:50,409 --> 01:48:55,581
en dat is, dat moet ik je zeggen...
703
01:48:55,706 --> 01:48:57,792
het juiste antwoord.
704
01:49:30,700 --> 01:49:32,910
God is groot.
705
01:49:36,205 --> 01:49:40,334
Wat een avond, wat een avond.
706
01:49:58,060 --> 01:50:04,400
Jij gaat de geschiedenis in.
Goed gedaan.
707
01:52:12,403 --> 01:52:14,989
Ik wist dat je zou kijken.
708
01:52:15,114 --> 01:52:18,284
Ik dacht dat alleen de dood ons
zou herenigen.
709
01:53:03,871 --> 01:53:05,623
Dit is ons lot.
710
01:53:08,251 --> 01:53:10,545
Kus me.
711
01:53:20,012 --> 01:53:23,975
D: Het was het lot
49988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.