Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,400 --> 00:01:15,160
gun down!
2
00:01:25,640 --> 00:01:28,120
Damn it, drop it, gun away!
3
00:01:30,280 --> 00:01:31,560
drop them! gun down!
4
00:01:33,040 --> 00:01:35,080
Throw away the gun or it's her turn!
5
00:01:48,760 --> 00:01:50,520
Take it easy, I'm a cop.
6
00:01:58,320 --> 00:01:59,600
Your legs, lift your legs up.
7
00:02:00,960 --> 00:02:02,600
Breathe! Breathe easy!
8
00:02:03,040 --> 00:02:05,960
Move your ass, you
Jerk! Holy shit!
9
00:02:08,040 --> 00:02:09,560
You can stay better in the future!
10
00:02:09,680 --> 00:02:11,640
What should I do? Wait,
until he shoots first or what?
11
00:02:11,720 --> 00:02:14,520
No, but wait until reinforcements arrive
and don't act like Rambo!
12
00:02:14,600 --> 00:02:16,440
You were lucky it could have
could turn out worse.
13
00:02:17,080 --> 00:02:18,840
Good, then let's do it
next time the other way around.
14
00:02:19,280 --> 00:02:21,680
I stay in the office and
You do field service.
15
00:02:22,360 --> 00:02:25,240
Don't forget the weapon for examination
to give to our ballistician.
16
00:02:25,720 --> 00:02:29,040
You know what? do
you please that for me
17
00:02:30,240 --> 00:02:31,640
I'm on vacation starting tomorrow.
18
00:02:32,600 --> 00:02:33,920
How are you on vacation?
19
00:02:34,000 --> 00:02:36,360
Requested last week. Stands for
all read on the bulletin board.
20
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
Listen, Christian, I need a few
do private things, also with Valerie.
21
00:02:42,480 --> 00:02:44,880
We're going away for a week
pronounce ourselves properly.
22
00:02:45,360 --> 00:02:48,040
Then put it off a few days, that
won't kill her right away.
23
00:03:00,440 --> 00:03:02,320
They are numerous on the way
for a few wonderful vacation days
24
00:03:02,440 --> 00:03:04,520
enjoy at the beginning of autumn.
Please drive carefully!
25
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
And here for the guaranteed good mood,
26
00:03:06,560 --> 00:03:09,520
here is "Louis Bertignac"
with his latest hit.
27
00:03:17,720 --> 00:03:19,280
Mom, are we there soon?
28
00:03:19,360 --> 00:03:21,920
Theo, you have the last one
Asked 15 minutes ago.
29
00:03:27,920 --> 00:03:29,080
Theo, are you okay?
30
00:03:29,640 --> 00:03:30,880
Yes.
- What happened then?
31
00:03:30,960 --> 00:03:32,640
A wild boar, hast
Didn't you see it?
32
00:03:32,720 --> 00:03:33,800
No I have not.
33
00:03:49,000 --> 00:03:50,280
Doesn't it start anymore?
34
00:03:50,600 --> 00:03:52,960
Such a crap!
- This is just unreal!
35
00:04:03,440 --> 00:04:04,480
What are you doing there?
36
00:04:04,560 --> 00:04:06,760
The Playstation fell down.
- Wait, I'll pick them up.
37
00:04:12,480 --> 00:04:13,520
What do you have?
38
00:04:13,640 --> 00:04:14,880
Nothing, everything is fine.
39
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Are you sure it's gone?
40
00:04:23,880 --> 00:04:26,320
Injured wild boar
should be very dangerous.
41
00:04:26,400 --> 00:04:28,080
It was close though
I didn't hurt it.
42
00:04:29,160 --> 00:04:30,000
And now?
43
00:04:33,600 --> 00:04:35,280
I have no idea what's up with that.
44
00:04:36,080 --> 00:04:37,440
what are we going to do now?
45
00:04:40,560 --> 00:04:41,920
How is the reception here?
46
00:04:42,880 --> 00:04:43,680
Here.
47
00:04:46,600 --> 00:04:48,480
Shit, that's what we were missing.
48
00:04:48,600 --> 00:04:49,680
Great!
49
00:04:49,800 --> 00:04:51,360
What's that, me
can't help it?
50
00:04:51,440 --> 00:04:52,960
I don't think so either, right?
51
00:04:59,760 --> 00:05:01,720
Monsieur! Please hold!
52
00:05:02,640 --> 00:05:03,600
Monsieur!
53
00:05:04,600 --> 00:05:07,360
Monsieur! Monsieur!
54
00:05:09,320 --> 00:05:10,400
Now go.
55
00:05:22,800 --> 00:05:25,520
There is one ten kilometers away
Gas station, he'll take you with him.
56
00:05:26,360 --> 00:05:29,040
Send a tow truck over here.
- And you stay here?
57
00:05:29,120 --> 00:05:31,280
Yes, I don't want the car
just leave it here.
58
00:05:31,680 --> 00:05:33,320
Come on, Theo, put your jacket on!
59
00:05:33,360 --> 00:05:34,960
And if there are problems?
- What problems?
60
00:05:35,040 --> 00:05:37,720
Maybe they don't have one
tow truck or whatever.
61
00:05:37,800 --> 00:05:39,440
And I can't even call you.
62
00:05:40,440 --> 00:05:41,520
OK, you're right.
63
00:05:50,840 --> 00:05:52,480
Do you have room to
take us all?
64
00:05:52,600 --> 00:05:56,440
Yes, your wife just needs the little ones
take your lap and you're good to go.
65
00:05:59,520 --> 00:06:00,880
What about the car?
66
00:06:00,960 --> 00:06:04,120
I had to brake for a boar
and now it won't start anymore.
67
00:06:04,200 --> 00:06:06,280
Those cursed boars
there's a lot of that here.
68
00:06:06,400 --> 00:06:10,760
You have to be really careful.
In winter they come up to the houses.
69
00:06:11,560 --> 00:06:12,680
Where are you going?
70
00:06:13,080 --> 00:06:14,320
Near Langogne.
71
00:06:14,400 --> 00:06:15,840
Are you on vacation?
- Yes.
72
00:06:16,880 --> 00:06:19,160
Ah yes, holidays with the family...
73
00:06:37,920 --> 00:06:38,800
Get out.
74
00:06:46,040 --> 00:06:47,120
Thank you too!
75
00:06:48,120 --> 00:06:51,440
Nothing to thank for. It was
my great pleasure.
76
00:06:51,880 --> 00:06:53,520
What's the point of this?
77
00:06:53,920 --> 00:06:55,560
What? What do you mean?
78
00:06:56,320 --> 00:07:00,720
Stop. let it go, come on
Thank you, monsieur, thank you.
79
00:07:00,760 --> 00:07:01,560
Goodbye!
80
00:07:09,680 --> 00:07:12,040
Baumann caught me today
and says you're crazy.
81
00:07:12,160 --> 00:07:14,720
To hell with that! How is the wife?
82
00:07:14,800 --> 00:07:17,200
She will probably be in a few days
discharged from the hospital.
83
00:07:17,320 --> 00:07:18,880
Could you help me? Father?
84
00:07:19,000 --> 00:07:22,320
I'm fucking on the phone
just! Excuse me, Jean-Do.
85
00:07:22,400 --> 00:07:26,840
And thank you for having me on the
keep up to date. Have a good time.
86
00:07:26,880 --> 00:07:28,160
Until then!
- Until then!
87
00:07:31,640 --> 00:07:33,560
We can't go on like this.
88
00:07:34,400 --> 00:07:36,160
He did see that
I'm on the phone, right?
89
00:07:36,760 --> 00:07:38,960
Is that a reason him like that
to yell at? He's only six!
90
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
But it was very important.
91
00:07:40,120 --> 00:07:43,240
It always is! Without you
there's nothing going on with the police.
92
00:07:43,360 --> 00:07:44,440
Don't start again!
93
00:07:45,120 --> 00:07:49,800
You did start. And the idea with
the family vacation was yours after all.
94
00:07:52,480 --> 00:07:54,080
It's going to be a great vacation.
95
00:07:56,560 --> 00:07:58,360
You can go back by train.
96
00:08:11,720 --> 00:08:14,200
Did you call about the Volvo?
- Yes. He stopped.
97
00:08:14,320 --> 00:08:17,640
Should I give it a try?
- No, only dad can do that properly.
98
00:08:22,160 --> 00:08:24,040
How about a
Tow truck ride?
99
00:08:25,560 --> 00:08:27,720
Come on, Theo! can you do it alone
100
00:08:27,840 --> 00:08:28,400
Clear!
101
00:08:28,800 --> 00:08:29,480
And hop!
102
00:08:29,640 --> 00:08:30,520
In with you!
103
00:08:30,840 --> 00:08:33,320
Are you coming too, mom?
- No, there is not enough space here.
104
00:08:34,040 --> 00:08:35,160
When we get together...
105
00:08:35,240 --> 00:08:37,080
Doesn't have to be, it
doesn't take long.
106
00:08:42,040 --> 00:08:43,440
We'll be right back mom!
107
00:08:44,760 --> 00:08:45,560
I love you!
108
00:09:05,280 --> 00:09:06,480
Try again!
109
00:09:11,120 --> 00:09:12,160
What was it?
110
00:09:12,240 --> 00:09:15,280
I haven't done anything yet.
Shut down and try again, please.
111
00:09:26,640 --> 00:09:29,440
Maybe the electronics
or the fuel pump.
112
00:09:29,920 --> 00:09:35,080
You should find the nearest Volvo workshop
approach They definitely know.
113
00:09:58,000 --> 00:09:59,200
Here we are again, Theo.
114
00:10:12,040 --> 00:10:13,200
Come on, let's sit down first.
115
00:10:19,120 --> 00:10:21,320
Sit down.
- Where's mom?
116
00:10:21,400 --> 00:10:23,760
I don't know. What do you want?
117
00:10:24,360 --> 00:10:26,800
A chocolate croissant. And a coke!
118
00:10:26,880 --> 00:10:29,280
That means: "Please, dad."
- Please Dad.
119
00:10:34,760 --> 00:10:35,640
My apologies...
120
00:10:35,720 --> 00:10:38,360
Caution, this is freshly wiped!
Someone had to throw up.
121
00:10:38,800 --> 00:10:41,480
So really, there is
already disgusting people.
122
00:10:41,560 --> 00:10:43,240
Have you perhaps seen my wife?
123
00:10:43,440 --> 00:10:45,560
No, not for a while.
- Since when exactly?
124
00:10:45,640 --> 00:10:49,240
When you're gone with the tow truck
did she have another cup of coffee?
125
00:10:50,320 --> 00:10:52,440
Do you already have them in the back?
Checked picnic tables?
126
00:10:52,520 --> 00:10:55,960
No. I would like to have a
Chocolate croissant and a coke, please.
127
00:11:00,200 --> 00:11:00,880
Here.
128
00:11:04,120 --> 00:11:05,880
Stay here, I'll go and get mom.
129
00:11:06,760 --> 00:11:09,560
But sit here, I have
no desire to look for you too.
130
00:11:30,920 --> 00:11:32,000
Valerie!
131
00:11:45,360 --> 00:11:46,160
Valerie?
132
00:12:43,560 --> 00:12:45,800
Here's Valerie's connection.
133
00:12:45,920 --> 00:12:48,640
Leave one
message, I'll call you back.
134
00:12:48,720 --> 00:12:51,440
Your phone is switched off!
Where the hell are you?
135
00:12:51,520 --> 00:12:53,200
We're waiting for you at the rest stop!
136
00:12:57,000 --> 00:12:58,480
Didn't you find your wife?
137
00:12:58,920 --> 00:13:00,840
Does the camera work?
- Yes, of course.
138
00:13:00,920 --> 00:13:02,400
I want to watch the tape!
139
00:13:03,760 --> 00:13:06,840
I don't know myself with that
my husband always does that.
140
00:13:06,920 --> 00:13:08,040
And where is your husband?
141
00:13:08,080 --> 00:13:10,720
At Le Puy, he's coming back this afternoon.
142
00:13:15,800 --> 00:13:16,680
Father?
143
00:13:26,400 --> 00:13:27,680
Valerie!
144
00:13:35,280 --> 00:13:37,160
How long were you gone?
145
00:13:38,120 --> 00:13:40,400
I don't know, like 20, 25 minutes.
146
00:13:40,520 --> 00:13:42,320
Does she have her ID?
and their credit cards?
147
00:13:42,400 --> 00:13:44,760
Yes, she has.
- house key? A cell phone?
148
00:13:45,200 --> 00:13:46,560
Yes. But what are the questions?
149
00:13:48,200 --> 00:13:51,480
You heard it. Only two
Vehicles have held up ever since.
150
00:13:51,560 --> 00:13:54,120
A truck and a car. The truck hasn't
tanked, so we have no lead.
151
00:13:54,200 --> 00:13:56,040
...but none yet
Success. We continue searching.
152
00:13:56,160 --> 00:13:57,040
Understood.
153
00:13:59,040 --> 00:14:00,640
Is there anything new?
154
00:14:01,400 --> 00:14:03,960
The roadblock is up, however
unfortunately we don't have anything yet.
155
00:14:04,480 --> 00:14:07,160
Without a real lead, we can't
raise heavy artillery.
156
00:14:10,200 --> 00:14:12,840
Did anything happen that
could explain her disappearance?
157
00:14:12,960 --> 00:14:14,000
What does this mean?
158
00:14:15,960 --> 00:14:17,080
Did you fight?
159
00:14:17,560 --> 00:14:20,560
I would probably call the gendarmerie
because my wife left me?
160
00:14:24,000 --> 00:14:27,080
Well, let's take hers then
data on. Please come with me.
161
00:14:31,400 --> 00:14:32,360
Come on, Theo.
162
00:14:32,480 --> 00:14:34,280
No, I'd rather wait
out here on mom.
163
00:14:36,800 --> 00:14:39,440
Theo, please come with us
go in first.
164
00:14:39,520 --> 00:14:41,640
No I do not want to. You're nasty.
165
00:14:41,800 --> 00:14:43,760
Mom only left because
You yelled at her like that.
166
00:14:44,400 --> 00:14:47,080
Theo, get out now. You will
go in there with me now!
167
00:14:47,120 --> 00:14:49,080
Excuse me please. May I?
168
00:14:51,120 --> 00:14:52,000
Thanks.
169
00:14:52,800 --> 00:14:55,640
What are you playing there?
- Mario at the Olympics.
170
00:14:55,720 --> 00:14:58,280
Bet I beat you?
- I wouldn't bet on that!
171
00:14:58,400 --> 00:15:06,000
Well then I'll show you. But only,
when you come to the office. Come on.
172
00:15:08,880 --> 00:15:11,760
Don't worry,
Your mom knows where we are.
173
00:15:19,400 --> 00:15:21,240
What did you load?
- Fruit and vegetables.
174
00:15:23,960 --> 00:15:25,240
Hey Germain!
175
00:15:27,680 --> 00:15:29,080
Here, that's it for now.
176
00:15:29,600 --> 00:15:31,960
But at the next pee break
please park the car properly.
177
00:15:32,040 --> 00:15:33,200
Will be done.
- Come on!
178
00:15:33,280 --> 00:15:34,840
Good ride!
- Thanks very much!
179
00:15:35,480 --> 00:15:37,240
Barthelemy wants that
we come to the office.
180
00:15:43,640 --> 00:15:46,120
I don't give a fuck about the rules
After all, this is about my wife!
181
00:15:46,960 --> 00:15:50,360
I want to know if they are theirs
listened to messages.
182
00:15:51,520 --> 00:15:53,240
Here? You are joking.
183
00:15:54,240 --> 00:15:57,400
They're looking under the car seats to see if
she wasn't hiding under there.
184
00:15:59,480 --> 00:16:02,160
OK, stop me
up to date. Thanks.
185
00:16:08,240 --> 00:16:10,000
Press the star key.
186
00:16:12,080 --> 00:16:15,200
Enter your PIN number
and then press the hash key.
187
00:16:20,880 --> 00:16:23,160
Input incorrect. Please
try it again.
188
00:16:23,280 --> 00:16:24,880
Her son sits in front of the television.
189
00:16:25,000 --> 00:16:26,600
Very kind of you. Thanks.
190
00:16:26,680 --> 00:16:29,080
Input incorrect. Please
try it again.
191
00:16:29,200 --> 00:16:30,480
Bloody hell!
192
00:16:32,000 --> 00:16:33,480
Don't you know your pin code?
193
00:16:33,560 --> 00:16:36,280
I already have all sorts
Tried combinations that came to mind.
194
00:16:36,360 --> 00:16:38,360
And if you do
Contact phone provider?
195
00:16:39,200 --> 00:16:40,320
They're trying.
196
00:16:43,040 --> 00:16:44,280
Then we'll go through everything again.
197
00:16:45,280 --> 00:16:47,520
But this time, please tell the truth.
198
00:16:49,640 --> 00:16:50,680
What does that mean?
199
00:16:50,760 --> 00:16:54,880
The argument at the gas station before...
Your son says you often fight.
200
00:16:56,760 --> 00:16:58,200
You know how children are.
201
00:16:58,280 --> 00:17:02,080
Maybe so, but he also said
that your wife spoke of
202
00:17:02,200 --> 00:17:04,560
maybe go back by train.
203
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
That's just what she said.
204
00:17:07,040 --> 00:17:08,920
And are you sure about that?
205
00:17:09,320 --> 00:17:10,840
It wasn't that bad.
206
00:17:10,920 --> 00:17:13,040
You're married too
and know how things work.
207
00:17:13,120 --> 00:17:17,040
Yes I know. But I also know
how mad my wife can get.
208
00:17:18,120 --> 00:17:21,520
We have the same job.
Why don't we speak plain language?
209
00:17:24,880 --> 00:17:28,640
One possibility would be her
went home again!
210
00:17:29,600 --> 00:17:31,920
Either someone got them from
taken from the gas station
211
00:17:32,040 --> 00:17:34,120
or she sits in
3 p.m. train towards Paris.
212
00:17:34,840 --> 00:17:37,040
If they took a taxi
if we had, we would know.
213
00:17:37,120 --> 00:17:40,240
And hitchhiking? who has
keys to your house?
214
00:17:40,760 --> 00:17:41,920
Just the caretaker.
215
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Maybe she can
go and have a look.
216
00:17:44,120 --> 00:17:45,880
And fuel the rumor mill.
217
00:17:45,960 --> 00:17:47,800
Are there other neighbors or colleagues?
218
00:17:48,120 --> 00:17:49,240
A colleague, yes.
219
00:17:49,360 --> 00:17:54,080
Then we should try that first.
This is definitely the best solution.
220
00:17:55,560 --> 00:17:57,400
The other possibility would be kidnapping.
221
00:17:58,240 --> 00:18:00,400
Something suspicious, except
the man with the pickup truck?
222
00:18:01,600 --> 00:18:02,560
No nothing.
223
00:18:03,120 --> 00:18:06,640
Alright, back to that then. why did he come
do you think it's funny? What has he done?
224
00:18:06,720 --> 00:18:08,480
He was staring at her like that.
225
00:18:08,560 --> 00:18:09,480
That's all?
226
00:18:09,560 --> 00:18:11,280
There was something shady about him.
227
00:18:11,360 --> 00:18:13,320
How do you come to this claim?
228
00:18:13,400 --> 00:18:14,720
20 years police service.
229
00:18:15,640 --> 00:18:18,800
I have the recordings on two
copied CDs, one for foreign
230
00:18:18,880 --> 00:18:22,440
and one for the interior shots of the
Rest stop. It's six frames per second,
231
00:18:22,520 --> 00:18:26,960
not very progressive, this one
Apparatus. From what time?
232
00:18:27,080 --> 00:18:28,240
From two o'clock.
233
00:18:28,720 --> 00:18:29,960
Yes, from about two.
234
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
That's him!
235
00:18:43,960 --> 00:18:45,520
Damn the license plate
is not visible!
236
00:18:45,640 --> 00:18:46,480
Enlarge please.
237
00:18:49,640 --> 00:18:50,720
It doesn't get any better!
238
00:18:50,800 --> 00:18:54,960
The guy is from around here.
I recognize a "5" and a "G".
239
00:18:55,080 --> 00:18:56,040
Please print.
240
00:19:02,120 --> 00:19:03,440
And there's the tow truck.
241
00:19:08,680 --> 00:19:09,960
So who are these two?
242
00:19:10,800 --> 00:19:13,400
That would have to be
be the truck drivers.
243
00:19:20,760 --> 00:19:22,040
Where's the Toyota now?
244
00:19:44,080 --> 00:19:46,880
Enlarge and print.
245
00:20:01,280 --> 00:20:02,200
There you are.
246
00:20:04,520 --> 00:20:08,320
And here we are. That was it.
247
00:20:09,320 --> 00:20:10,840
No sign of the truck.
248
00:20:10,960 --> 00:20:12,680
Not really much help.
249
00:20:13,720 --> 00:20:15,120
can i have a copy
250
00:20:15,480 --> 00:20:17,520
Depends on what
the prosecutor says.
251
00:20:21,880 --> 00:20:24,200
So now we check
the owner of the Toyota.
252
00:20:31,520 --> 00:20:34,440
Holder is a Thomas
Francourt from Le Puy en Velay.
253
00:20:37,560 --> 00:20:38,880
Find out the phone number.
254
00:20:39,000 --> 00:20:41,120
He should contact you directly
report to the station.
255
00:20:42,560 --> 00:20:45,160
Send a photo of the car
to all adjacent offices.
256
00:20:45,280 --> 00:20:47,360
Maybe that'll do something.
- Will be done.
257
00:21:01,600 --> 00:21:03,840
The description fits
to over 40 vehicles.
258
00:21:03,960 --> 00:21:06,280
It will be a while before we get pictures
have from all owners.
259
00:21:10,840 --> 00:21:11,840
What is it, Jean-Do?
260
00:21:11,960 --> 00:21:14,360
Hi Steph, I am now
with you in the apartment.
261
00:21:14,440 --> 00:21:16,160
I switch to speakers.
262
00:21:19,160 --> 00:21:20,200
We are ready!
263
00:21:20,280 --> 00:21:21,680
Doesn't look like
would have been someone here
264
00:21:21,800 --> 00:21:24,720
Apparently she has hers
Cell phone messages not checked yet.
265
00:21:24,840 --> 00:21:27,320
The correct pin code of yours
Cell phones is 1-4-0-2 by the way.
266
00:21:28,680 --> 00:21:30,800
Am I stupid!
- How come?
267
00:21:31,120 --> 00:21:33,000
Oh nothing, this is our anniversary.
268
00:21:35,240 --> 00:21:37,200
the last connection
which was recorded
269
00:21:37,320 --> 00:21:40,240
was the one near this rest stop.
But nothing after 2:50 p.m.
270
00:21:41,000 --> 00:21:42,240
Do you want me to do anything else?
271
00:21:42,360 --> 00:21:45,000
I need another photo
Your wife. An actual.
272
00:21:45,120 --> 00:21:47,160
Have you heard? A newer photo!
273
00:21:47,240 --> 00:21:50,480
There's one of her and
Theo on the kitchen counter.
274
00:21:50,600 --> 00:21:51,640
Yes I see it.
275
00:21:51,760 --> 00:21:53,800
Can you scan it and send it over?
276
00:21:53,880 --> 00:21:56,160
give me 30 minutes
I'll call you then.
277
00:21:56,240 --> 00:21:57,440
Alright, thank you.
278
00:22:09,360 --> 00:22:11,920
Don't forget to give
that her hair is short now.
279
00:22:12,640 --> 00:22:13,520
how short?
280
00:22:14,840 --> 00:22:15,840
My apologies...
281
00:22:16,440 --> 00:22:17,400
like hers.
282
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
What is it, Marquand?
283
00:22:19,880 --> 00:22:21,720
I have a message
left Francourt's mailbox,
284
00:22:21,840 --> 00:22:23,320
with a request for an immediate callback.
285
00:22:23,400 --> 00:22:24,480
Thank you Marquand.
286
00:22:24,600 --> 00:22:26,240
What do we do next?
287
00:22:26,640 --> 00:22:28,320
We're waiting for him to contact us.
288
00:22:28,400 --> 00:22:31,240
For today we have you in one
Pension housed nearby.
289
00:22:31,320 --> 00:22:34,760
While such a bastard my wife
has in his power and does anything else!
290
00:22:34,880 --> 00:22:36,360
What else do you think?
291
00:22:36,440 --> 00:22:38,400
For example, sifting through your files
and look for clues!
292
00:22:38,480 --> 00:22:39,480
You won't find anything there.
293
00:22:40,800 --> 00:22:42,600
Our worst case in the
last three years was a bus driver,
294
00:22:42,720 --> 00:22:44,720
who groped a school child.
295
00:22:47,800 --> 00:22:49,400
Do you know the area?
296
00:22:51,400 --> 00:22:52,160
No.
297
00:22:53,640 --> 00:22:55,840
The whole district is
not very densely populated.
298
00:22:55,960 --> 00:22:57,440
Ten people per square kilometer.
299
00:22:57,560 --> 00:22:59,160
That probably says enough on the subject
crime in the area.
300
00:22:59,280 --> 00:23:01,360
Go to sleep, me
dig around a bit more.
301
00:23:01,480 --> 00:23:04,240
And what about your son? I
not her babysitter, man.
302
00:23:05,880 --> 00:23:11,280
Listen, Monnereau. your wife is
adult. If she wants, she can go.
303
00:23:12,160 --> 00:23:13,960
It may seem immoral
be, but not illegal.
304
00:23:19,040 --> 00:23:21,920
If we don't have anything by tomorrow
have, I go to the prosecutor.
305
00:23:23,200 --> 00:23:26,200
But so far we still have
no evidence of a crime.
306
00:23:37,200 --> 00:23:39,040
Fill in the meantime
the form.
307
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
It has to be please.
308
00:23:54,000 --> 00:23:55,280
I got these
stats viewed.
309
00:23:55,440 --> 00:23:57,720
40,000 people disappear every year.
310
00:23:57,840 --> 00:24:02,160
Over 90 percent dive
up again within a week.
311
00:24:02,280 --> 00:24:04,960
After all, the
Statistics on your side.
312
00:24:05,800 --> 00:24:07,960
This will be my son
certainly very reassuring.
313
00:24:10,760 --> 00:24:12,520
I also know statistics
here is another one:
314
00:24:12,640 --> 00:24:14,640
The chance to meet someone first
six hours to find
315
00:24:14,720 --> 00:24:18,840
is 80 percent. After that decreased
per hour by one percent.
316
00:24:22,440 --> 00:24:24,040
And the countdown has started!
317
00:24:49,640 --> 00:24:50,480
Well then.
318
00:24:52,640 --> 00:24:54,520
Hello Charlene.
- Hello Marion.
319
00:24:57,400 --> 00:24:59,400
Everything OK?
- Yes, thank you, everything is fine.
320
00:25:00,840 --> 00:25:02,520
Do you have everything?
- Thank you very much.
321
00:25:03,800 --> 00:25:04,920
Well, little mouse.
322
00:25:06,880 --> 00:25:07,760
Don't you like it?
323
00:25:07,880 --> 00:25:09,440
Yes, but I'm not very hungry.
324
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
No more dessert?
325
00:25:10,640 --> 00:25:11,760
No thank you.
326
00:25:12,040 --> 00:25:13,440
A coffee maybe?
327
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
Yes, very strongly please.
328
00:25:23,440 --> 00:25:24,240
Hello?
329
00:25:24,760 --> 00:25:27,560
Stephanie, it's me.
Just a quick update.
330
00:25:27,640 --> 00:25:30,560
The phone is still off
the credit card was not used.
331
00:25:30,960 --> 00:25:32,000
Damned!
332
00:25:32,160 --> 00:25:33,720
Not necessarily a bad sign.
333
00:25:33,800 --> 00:25:36,400
After 15 years with a cop
she knows how to hide.
334
00:25:36,920 --> 00:25:38,200
Do you have the list of her calls?
335
00:25:38,320 --> 00:25:40,800
Not yet. her last
call was a connection
336
00:25:40,880 --> 00:25:42,960
to a woman named Sandra
Guilani. do you know her
337
00:25:43,040 --> 00:25:44,360
Yes, that's her sister.
338
00:25:44,440 --> 00:25:47,640
OK. By the way, yours
Gendarme was really right.
339
00:25:47,720 --> 00:25:49,360
There really wasn't any
notable crimes down there
340
00:25:49,480 --> 00:25:50,720
in the last five years.
341
00:25:51,680 --> 00:25:52,960
That's not so bad.
342
00:25:53,080 --> 00:25:54,480
Everything okay?
- Yes.
343
00:25:54,880 --> 00:25:57,480
I'll report as soon as I
have the information. Bye!
344
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
Come on, keep eating.
345
00:26:03,240 --> 00:26:05,240
Dad, when is mom coming back?
346
00:26:06,520 --> 00:26:08,760
I don't know it. Surely soon.
347
00:26:13,240 --> 00:26:14,280
Try to eat up please.
348
00:26:14,400 --> 00:26:17,960
That's absolutely impossible! She
don't just disappear like that!
349
00:26:18,840 --> 00:26:21,080
And you're quite sure
that she is not at home?
350
00:26:21,520 --> 00:26:23,280
Definitely a
colleague checked it.
351
00:26:23,360 --> 00:26:24,720
And what about Theo?
352
00:26:24,840 --> 00:26:26,000
I don't know it.
353
00:26:28,800 --> 00:26:30,920
Did you know that they
taking antidepressants?
354
00:26:31,040 --> 00:26:32,120
Yes.
355
00:26:36,040 --> 00:26:39,240
And did you otherwise
say anything else?
356
00:26:39,360 --> 00:26:42,320
What exactly do you mean by that?
- Come on, you're her sister after all!
357
00:26:45,680 --> 00:26:47,640
She called me this afternoon.
358
00:26:48,400 --> 00:26:50,000
You went away with Theo.
359
00:26:51,480 --> 00:26:54,360
And she has told her
would have argued again.
360
00:26:54,920 --> 00:26:56,680
She's unhappy, Stephane.
361
00:27:00,040 --> 00:27:01,240
does she have another
362
00:27:01,320 --> 00:27:03,120
I do not believe that. No.
363
00:27:03,560 --> 00:27:04,840
She would have told me.
364
00:27:05,920 --> 00:27:09,960
Try your colleague at work.
They get along really well.
365
00:27:10,080 --> 00:27:12,960
Yes, maybe, but not immediately.
- You'll get in touch, won't you?
366
00:27:13,560 --> 00:27:15,000
As soon as there is news.
367
00:27:15,520 --> 00:27:16,720
Take care.
368
00:27:16,840 --> 00:27:17,880
You too.
369
00:27:33,840 --> 00:27:34,680
Father?
370
00:27:36,000 --> 00:27:37,320
Dad, are you there?
371
00:27:37,680 --> 00:27:38,600
I'll be right back!
372
00:28:00,520 --> 00:28:04,720
Theo, you have to sleep now.
I'll cover you up.
373
00:28:07,400 --> 00:28:09,800
Will mom be back
what if I wake up in the morning?
374
00:28:11,560 --> 00:28:12,480
Probably.
375
00:28:15,200 --> 00:28:17,240
Mom doesn't make it that hard though.
376
00:28:18,000 --> 00:28:19,040
So better?
377
00:28:19,720 --> 00:28:20,960
Then sleep well.
378
00:28:27,880 --> 00:28:30,000
But you stay here.
- Of course I'll stay here.
379
00:30:14,600 --> 00:30:15,560
What is it, Jean-Do?
380
00:30:15,640 --> 00:30:17,640
I have the list of
individual connections.
381
00:30:17,760 --> 00:30:18,640
wait a minute
382
00:30:25,000 --> 00:30:25,680
OK, now.
383
00:30:25,800 --> 00:30:29,040
Then listen. I can't think of anything
but you will definitely be interested.
384
00:30:29,200 --> 00:30:30,280
Tell me!
385
00:30:30,400 --> 00:30:32,560
One of the numbers pops up
fairly regularly.
386
00:30:33,120 --> 00:30:35,160
It belongs to a Romain
Galtier. do you know him
387
00:30:35,280 --> 00:30:38,280
He's one of the doctors she's with
is working. How often did he call?
388
00:30:38,400 --> 00:30:40,920
15 times alone in the
last week. Also in the evening.
389
00:30:42,400 --> 00:30:45,480
That was definitely official, wasn't it?
- What else? do you have the address
390
00:30:45,600 --> 00:30:47,240
In the 15th arrondissement.
- I drive there.
391
00:30:47,360 --> 00:30:51,680
He's spending the weekend in one
castle hotel. Only 45 minutes away from you.
392
00:30:51,840 --> 00:30:53,440
That's why I thought to myself...
393
00:30:53,560 --> 00:30:54,800
give me the address
394
00:30:54,920 --> 00:30:58,520
Stephane, Baumann knows about all this
nothing. And if I tell you first
395
00:30:58,600 --> 00:31:00,640
you know what's blooming for me, right?
- The address!
396
00:31:24,600 --> 00:31:26,800
Good evening.
- Good evening, can I help you?
397
00:31:26,920 --> 00:31:28,640
Police. Here's one
Romain Galtier relegated?
398
00:31:29,800 --> 00:31:31,560
Just a minute, I'll check.
399
00:31:36,200 --> 00:31:37,400
Yes, he is our guest.
400
00:31:37,520 --> 00:31:39,040
Did he come alone or accompanied?
401
00:31:39,160 --> 00:31:40,200
In company.
402
00:31:41,160 --> 00:31:42,280
Which room number?
403
00:32:09,680 --> 00:32:10,920
Yes, please? Who's there?
404
00:32:11,320 --> 00:32:12,320
Room service!
405
00:32:13,840 --> 00:32:14,720
But I didn't order anything.
406
00:32:20,000 --> 00:32:21,760
Have you gone completely insane?
407
00:32:24,360 --> 00:32:25,800
Do you know where Valerie is?
408
00:32:25,880 --> 00:32:28,200
Valerie? What is this about?
409
00:32:29,160 --> 00:32:31,480
You got them last week
called at least 15 times!
410
00:32:33,960 --> 00:32:35,200
Hand that over! What's that about?
411
00:32:41,400 --> 00:32:42,800
So you're banging my wife, right?
412
00:32:48,520 --> 00:32:50,280
Now your games are over
clear? I want honest answers!
413
00:32:50,400 --> 00:32:54,120
Valerie has disappeared without a trace! And
that only an hour away from here!
414
00:32:54,200 --> 00:32:56,160
What does disappeared mean?
- Do you know anything about it?
415
00:32:56,280 --> 00:32:56,920
No!
416
00:32:57,040 --> 00:33:01,960
Damn shit, I've had enough!
She doesn't want to know anything more about you!
417
00:33:02,080 --> 00:33:03,960
Is that what you
really wanted to hear?
418
00:33:05,400 --> 00:33:07,000
She doesn't want anything anymore
to do with you!
419
00:33:07,560 --> 00:33:09,680
She can do her constant
No more police behavior!
420
00:33:11,200 --> 00:33:12,960
I don't know more, sorry.
421
00:33:22,840 --> 00:33:23,760
I am sorry!
422
00:33:42,600 --> 00:33:43,880
Where have you been for so long?
423
00:33:44,320 --> 00:33:46,760
Your son woke up
and started crying.
424
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
Where is he?
425
00:33:48,760 --> 00:33:52,680
Above. Now he's sleeping again. Why
didn't you let me know beforehand?
426
00:33:52,840 --> 00:33:54,440
I had to do something urgently.
427
00:33:55,360 --> 00:33:58,880
I have a note with you
put my phone number on the table.
428
00:34:00,320 --> 00:34:01,760
I couldn't find you anywhere.
429
00:34:05,440 --> 00:34:07,280
Please excuse.
And thanks again.
430
00:34:07,640 --> 00:34:10,800
When I was with him, he wanted
make sure to call his mom.
431
00:34:11,280 --> 00:34:12,720
He left a message.
432
00:34:33,400 --> 00:34:38,920
Mom, it's me, Theo. I want that
you come back Please mom!
433
00:34:39,280 --> 00:34:43,440
Good, now she has your message
receive. Do you want me to read you something now?
434
00:35:13,240 --> 00:35:14,040
Hello?
435
00:35:14,120 --> 00:35:16,040
Here is Berthelemy.
-Yes?
436
00:35:16,160 --> 00:35:17,800
We have three matches
of the pick-ups that come into question.
437
00:35:17,840 --> 00:35:19,280
I have the photos of
Vehicle owner sent over.
438
00:35:21,680 --> 00:35:23,400
i have her Just a moment.
439
00:35:28,240 --> 00:35:29,360
It's the third one.
440
00:35:29,480 --> 00:35:31,720
Understood. Marquand is
with you in ten minutes.
441
00:35:33,400 --> 00:35:35,640
There are problems?
- What do I do with my son?
442
00:35:35,720 --> 00:35:37,400
Charlene likes to babysit him.
443
00:36:01,400 --> 00:36:04,760
Anyone home? Here
is the gendarmerie!
444
00:36:04,840 --> 00:36:06,840
My goodness, what stinks
because so pathetic?
445
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
cat pee.
446
00:36:10,680 --> 00:36:12,040
Let me do that, okay?
447
00:36:13,000 --> 00:36:14,160
Madame Jorelle?
448
00:36:14,240 --> 00:36:15,520
How do you get in here?
449
00:36:15,600 --> 00:36:18,000
Are you... Please ask
turn down the volume.
450
00:36:20,280 --> 00:36:22,160
Are you Madame Jorelle?
451
00:36:22,440 --> 00:36:23,400
What?
452
00:36:25,280 --> 00:36:27,520
Are you Madame Jorelle?
453
00:36:27,600 --> 00:36:29,840
Of course, who else?
454
00:36:30,200 --> 00:36:33,960
Madame Jorelle, you know
where is your son?
455
00:36:34,080 --> 00:36:40,560
My son? In the pub, where else?
456
00:36:40,680 --> 00:36:42,240
And in which pub?
457
00:37:59,000 --> 00:38:00,760
Not without a search warrant.
458
00:38:00,880 --> 00:38:03,760
It may be so common in Paris,
but rules still apply here.
459
00:38:03,840 --> 00:38:06,000
Okay, but bugger you
not me, Berthelemy.
460
00:38:06,080 --> 00:38:06,960
I'm sorry, what?
461
00:38:07,040 --> 00:38:08,960
It likes your territory
be, you are the boss,
462
00:38:09,040 --> 00:38:10,440
but my wife is here
disappeared without a trace!
463
00:38:11,080 --> 00:38:12,960
I shit a huge pile
on your regulations.
464
00:38:15,680 --> 00:38:18,800
What would you do to mine
Job? What would you do?
465
00:38:19,280 --> 00:38:21,840
Probably the same. Allegedly.
466
00:38:21,920 --> 00:38:24,280
But you would too
like I do or not?
467
00:38:24,400 --> 00:38:25,520
By the rules, Monnereau.
468
00:38:25,600 --> 00:38:28,040
This is the only way we can prevent mistakes
which could hinder us later.
469
00:38:28,560 --> 00:38:30,640
Marquand, you and Germain are staying.
470
00:38:30,720 --> 00:38:34,240
Question the old lady until she
Telling you where your son was yesterday.
471
00:38:34,400 --> 00:38:36,240
Thank you very much.
- I'm sorry, what?
472
00:38:36,720 --> 00:38:40,200
Challenging task. Germain!
473
00:38:40,560 --> 00:38:41,320
let's drive
474
00:38:50,560 --> 00:38:51,800
No! you stay here
475
00:38:51,920 --> 00:38:54,360
You're not serious, are you?
- You heard me.
476
00:38:56,080 --> 00:38:56,960
Monnestier!
477
00:39:47,480 --> 00:39:49,120
I said you
should stay in the car!
478
00:39:49,240 --> 00:39:49,920
What did you find?
479
00:39:50,000 --> 00:39:51,400
Go back please!
480
00:39:52,080 --> 00:39:54,200
Monnereau, Monnereau! Monnereau!
481
00:39:56,240 --> 00:39:57,440
This is wild boar blood.
482
00:39:58,160 --> 00:39:59,360
What is he doing here?
483
00:39:59,840 --> 00:40:03,120
Control yourself, Monnereau! He
says it's from a wild boar!
484
00:40:03,200 --> 00:40:04,480
What do you want from me anyway?
485
00:40:04,600 --> 00:40:06,480
I'll do that for you
show, you bastard!
486
00:40:06,560 --> 00:40:09,440
Monnereau, calm down! monnestier,
get him back in the car!
487
00:40:09,520 --> 00:40:10,080
Yes.
488
00:40:10,880 --> 00:40:11,920
Please come.
489
00:40:14,800 --> 00:40:18,600
Terrail, you drive the Toyota.
Scholtes, you ride with me.
490
00:40:18,680 --> 00:40:20,840
What shoud that? What's the matter with me?
crime? I will be careful
491
00:40:20,920 --> 00:40:25,200
one more time to help! next
I'll just drive by!
492
00:40:56,000 --> 00:40:58,240
Everything okay?
- No, nothing is okay.
493
00:40:59,400 --> 00:41:02,080
Thanks. I should be in there.
494
00:41:02,200 --> 00:41:04,240
But you also know
that that doesn't work.
495
00:41:05,680 --> 00:41:08,680
Do not worry.
The captain knows what he's doing.
496
00:41:13,600 --> 00:41:18,040
Tell me I'm looking for the DVDs
with the gas station shots.
497
00:41:18,720 --> 00:41:20,120
Do you know where those might be?
498
00:41:22,760 --> 00:41:23,440
No.
499
00:41:27,760 --> 00:41:30,000
That's what I call genuine gratitude.
500
00:41:31,600 --> 00:41:32,600
Come.
501
00:41:34,320 --> 00:41:35,000
What is?
502
00:41:36,000 --> 00:41:37,880
Marquand, call for you!
- I'll be right back!
503
00:41:40,600 --> 00:41:43,320
Forensics takes care
take care of the blood on the pickup.
504
00:41:44,600 --> 00:41:45,400
And further?
505
00:41:46,000 --> 00:41:49,080
And nothing more. he testified
and we had to let him go.
506
00:41:49,160 --> 00:41:50,520
That's for the ass!
507
00:41:50,600 --> 00:41:52,320
The guy was there when I was with
drove away from the tow truck!
508
00:41:52,440 --> 00:41:54,800
My mistake. He has the rest stop
left right after you.
509
00:41:55,600 --> 00:41:57,960
He was home all night
what his mother confirmed to us.
510
00:41:58,560 --> 00:41:59,840
He's got dirt on his stick!
511
00:42:00,080 --> 00:42:01,200
You say so!
512
00:42:01,320 --> 00:42:04,120
But except for the three dingy ones
We don't have any movies in our hands.
513
00:42:05,400 --> 00:42:06,880
This guy, Francourt,
finally called back.
514
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
He runs a small
Bar in Puy en Velay.
515
00:42:09,160 --> 00:42:11,120
Then go with Terrail
go and hear the man.
516
00:42:11,240 --> 00:42:12,000
Do we.
517
00:42:15,440 --> 00:42:16,920
Berthelemy on the line.
518
00:42:17,760 --> 00:42:19,680
Good afternoon, Mr. Prosecutor. Understand.
519
00:42:20,840 --> 00:42:22,320
Monnereau is here with me.
520
00:42:23,720 --> 00:42:26,960
I consider that one
good idea. Speak to you soon.
521
00:42:28,560 --> 00:42:31,000
Your colleagues will take care of it.
They become relatives in Paris,
522
00:42:31,080 --> 00:42:32,760
Interview friends and colleagues.
523
00:42:33,480 --> 00:42:37,760
We'll send over the recordings.
Monnereau, where are you going? Monnereau!
524
00:42:38,880 --> 00:42:39,760
The lighter!
525
00:42:40,480 --> 00:42:42,320
Just! Wait!
- I want to look at the lighter!
526
00:42:42,880 --> 00:42:43,720
Monnereau!
527
00:42:44,840 --> 00:42:46,360
I just want to look at his lighter.
528
00:42:48,280 --> 00:42:50,040
may I have a look?
- This one?
529
00:42:50,120 --> 00:42:51,600
Are there initials on the side?
530
00:42:57,440 --> 00:42:59,360
Where is she, you damn it
Pig? Where is she?
531
00:42:59,480 --> 00:43:00,640
Monnereau! Release him!
532
00:43:00,720 --> 00:43:02,560
The damn pisser has
my wife's lighter!
533
00:43:02,640 --> 00:43:04,160
What did you bastard do to her?
534
00:43:04,240 --> 00:43:06,560
Monnereau! stop it
or do you think this will help?
535
00:43:07,320 --> 00:43:09,520
You are not a policeman here
Monnereau, but the accuser!
536
00:43:11,640 --> 00:43:13,240
I don't want to have to lock you up.
537
00:43:13,320 --> 00:43:15,920
But I'll arrange it should
you behave like that again!
538
00:43:16,080 --> 00:43:18,400
Did they understand that?
- I'll report the asshole!
539
00:43:19,040 --> 00:43:20,120
Keep your head higher.
540
00:43:20,560 --> 00:43:22,200
This lighter...
- I found.
541
00:43:22,320 --> 00:43:23,120
Where exactly?
542
00:43:23,200 --> 00:43:26,960
At the gas station. What's that supposed to give
Just give it back to the guy.
543
00:43:27,520 --> 00:43:29,400
All right, show us
please where it was.
544
00:43:31,440 --> 00:43:34,040
If he really gets her
if she hadn't run away from him.
545
00:43:40,240 --> 00:43:43,560
And? Where was it?
546
00:43:45,360 --> 00:43:46,120
Where?
547
00:43:46,880 --> 00:43:47,840
Almost there.
548
00:43:47,920 --> 00:43:48,640
There?
549
00:43:51,720 --> 00:43:52,480
Here?
550
00:43:52,840 --> 00:43:53,680
Exactly there.
551
00:43:55,000 --> 00:43:55,680
terrain...
552
00:43:57,760 --> 00:43:59,400
Monsieur Jorelle, why
did you park here?
553
00:43:59,480 --> 00:44:01,200
and not at the gas pump over there?
554
00:44:01,920 --> 00:44:04,800
Is that so important?
Isn't that allowed?
555
00:44:04,920 --> 00:44:06,440
How long were you there?
556
00:44:07,240 --> 00:44:10,360
Five minutes, but at most.
can he ask me that
557
00:44:11,520 --> 00:44:14,240
Did you notice anything
when you picked up the lighter?
558
00:44:15,400 --> 00:44:16,560
For example?
559
00:44:17,000 --> 00:44:19,400
For example, was the woman in
near, Madame Monnereau?
560
00:44:19,480 --> 00:44:20,720
No, nobody else was here.
561
00:44:21,960 --> 00:44:23,560
Were there other vehicles there?
562
00:44:23,720 --> 00:44:24,880
No nobody.
563
00:44:27,040 --> 00:44:28,000
Yes, Marquand?
564
00:44:31,440 --> 00:44:32,160
Understand.
565
00:44:33,560 --> 00:44:34,720
This is very interesting!
566
00:44:37,240 --> 00:44:39,880
Monsieur Jorelle, you know
good with mobile phones?
567
00:44:40,840 --> 00:44:42,080
A little, yes.
568
00:44:42,200 --> 00:44:44,360
The cell phone transmitter is up
right here in Mont Rozier.
569
00:44:44,480 --> 00:44:46,560
He serves the whole
local wireless network.
570
00:44:46,680 --> 00:44:48,080
So what?
571
00:44:48,640 --> 00:44:52,280
You have your phone in time
used between 2:10 p.m. and 2:54 p.m.!
572
00:44:52,360 --> 00:44:55,640
That means you were 40
minutes here and not just five.
573
00:44:56,880 --> 00:44:57,840
Speak!
574
00:45:01,200 --> 00:45:02,600
Take him back to the station!
575
00:45:11,920 --> 00:45:16,720
Monnereau, come here. Your wife is coming
out of the rest area and go over here.
576
00:45:17,400 --> 00:45:18,520
But why?
577
00:45:19,440 --> 00:45:22,680
To smoke. She takes a cigarette
and drops the lighter.
578
00:45:22,800 --> 00:45:24,760
The lighter is heavy as lead.
579
00:45:24,840 --> 00:45:27,200
she should have noticed
if it had fallen!
580
00:45:38,720 --> 00:45:41,880
This is her brand. So
what does no one else smoke?
581
00:45:43,120 --> 00:45:45,320
You would the filter
smoke if possible.
582
00:45:52,440 --> 00:45:53,560
It happened here.
583
00:46:01,560 --> 00:46:03,480
Lock him away, me
call the prosecutor.
584
00:46:03,560 --> 00:46:05,760
Why prosecutor? What
is that supposed to mean?
585
00:46:06,520 --> 00:46:09,480
Up until now you have only been a witness
in case of a missing person.
586
00:46:09,640 --> 00:46:11,440
But you got promoted
Monsieur Jorelle,
587
00:46:11,480 --> 00:46:13,240
and are now the prime suspect.
588
00:46:13,320 --> 00:46:17,040
The prime suspect of what?
Okay, okay, I'll tell you everything.
589
00:46:19,640 --> 00:46:23,640
My husband travels a lot
of the week and me and Jorelle,
590
00:46:23,720 --> 00:46:32,640
we use this time. The day came
he also stopped by to visit me.
591
00:46:33,960 --> 00:46:36,760
Will my husband find out about this?
592
00:46:37,360 --> 00:46:38,680
Please sign that.
593
00:46:42,640 --> 00:46:43,960
You can now go again.
594
00:46:46,800 --> 00:46:47,720
I am very sorry.
595
00:46:57,040 --> 00:46:58,720
Sex, it's always sex.
596
00:47:01,640 --> 00:47:02,960
Berthelemy on the line.
597
00:47:05,400 --> 00:47:06,120
Yes.
598
00:47:06,960 --> 00:47:08,080
Understood. Thanks.
599
00:47:11,520 --> 00:47:14,440
The lab result, it was
really just wild boar blood.
600
00:47:17,200 --> 00:47:19,000
Now we are back at the beginning.
601
00:47:29,760 --> 00:47:30,480
Yes, please!
602
00:47:31,400 --> 00:47:33,920
What is it, Marquand? any
News from Francourt?
603
00:47:34,040 --> 00:47:35,120
Whichever way you take it.
604
00:47:35,240 --> 00:47:37,880
First he said he had three men
seen standing next to a truck.
605
00:47:37,960 --> 00:47:40,080
And that one of them one
may have worn a green jacket.
606
00:47:40,200 --> 00:47:41,880
But he can
don't remember exactly.
607
00:47:42,040 --> 00:47:45,760
He was too far away for that
markings to decipher...
608
00:47:46,120 --> 00:47:47,280
May I?
609
00:47:48,280 --> 00:47:51,000
...but he remembers exactly
to the color of the truck, red.
610
00:47:51,120 --> 00:47:53,880
And then suddenly he started
to rant about the manager.
611
00:47:54,040 --> 00:47:58,280
He would have prepared expired food
and him an absolutely miserable wine,
612
00:47:58,400 --> 00:48:01,720
which he offered as a selection,
served. He was almost unstoppable.
613
00:48:01,760 --> 00:48:03,600
Does he have the photos of
Seen Madame Monnereau?
614
00:48:03,680 --> 00:48:05,200
Yes, he has.
- And?
615
00:48:05,800 --> 00:48:07,040
He didn't recognize her.
616
00:48:08,000 --> 00:48:11,600
He speaks here of a round logo
the vehicle. Please investigate this.
617
00:48:11,720 --> 00:48:13,360
Of course Terrail
looks at the thing.
618
00:48:13,440 --> 00:48:16,320
But also without the water tankers
we have in the area
619
00:48:16,480 --> 00:48:18,800
already more than 600 transport companies,
that could be relevant.
620
00:48:18,880 --> 00:48:20,600
Without the adjacent districts.
621
00:48:23,160 --> 00:48:24,960
I got this from Jorelle
and the woman noticed.
622
00:48:25,040 --> 00:48:28,120
Yes. Looks like
he hangs around.
623
00:48:28,160 --> 00:48:29,720
Some women are like Neanderthals.
624
00:48:30,280 --> 00:48:33,120
Not so snooty, Marquand, you
have only been here a year.
625
00:48:33,200 --> 00:48:35,880
You'll notice, hairy dudes
can also be very comforting.
626
00:48:36,880 --> 00:48:37,520
Hello?
627
00:48:37,680 --> 00:48:38,600
Yes Theo
628
00:48:39,240 --> 00:48:40,560
Where are you calling from?
629
00:48:41,760 --> 00:48:43,800
No, unfortunately not me
have a lot to do.
630
00:48:45,040 --> 00:48:46,640
Go ahead and we'll call you.
631
00:48:47,320 --> 00:48:50,600
listen, listen to me Yes, yes, I'm coming.
632
00:48:51,200 --> 00:48:53,000
Tell Charlene I'm on my way.
633
00:48:54,520 --> 00:48:55,720
See you soon, little one.
634
00:49:02,360 --> 00:49:03,600
Dad, look!
635
00:49:09,800 --> 00:49:11,880
Your son is good with animals.
636
00:49:12,000 --> 00:49:13,960
Thank you
took care of him like that.
637
00:49:14,080 --> 00:49:18,520
He's incredibly sweet. He has
helped me make the food.
638
00:49:18,640 --> 00:49:21,520
Dinner might taste good
strange, but what's the point.
639
00:49:25,880 --> 00:49:27,000
Is there anything new?
640
00:49:27,280 --> 00:49:28,000
No.
641
00:49:28,920 --> 00:49:30,720
Dad, look at this
Kitten is chasing me!
642
00:49:30,800 --> 00:49:32,200
This uncertainty
must be terrible.
643
00:49:34,440 --> 00:49:37,840
Hat Bertrand, Captain Berthelemy,
told you about my husband?
644
00:49:38,280 --> 00:49:39,040
No.
645
00:49:40,040 --> 00:49:43,840
He was chief of the gendarmerie. He is
died in a car accident last year.
646
00:49:46,040 --> 00:49:49,440
As he drove away that day
we didn't even kiss.
647
00:49:50,560 --> 00:49:52,560
every other morning
but not on that.
648
00:49:52,640 --> 00:49:56,240
We had a stupid one
Dispute. Because of nonsense.
649
00:49:57,000 --> 00:49:58,760
Can I take it with me to Paris?
650
00:49:59,240 --> 00:50:00,680
It's still too small, Theo.
651
00:50:07,840 --> 00:50:09,080
Excuse me please.
652
00:50:10,720 --> 00:50:11,360
Hello!
653
00:50:11,480 --> 00:50:13,680
The prosecutor wants
know the state of affairs.
654
00:50:14,000 --> 00:50:15,680
Are you at the hotel tonight?
655
00:50:15,760 --> 00:50:17,040
Where else should I be?
656
00:50:17,120 --> 00:50:19,360
I'll stop by for a beer
and then inform you.
657
00:50:19,440 --> 00:50:20,320
Yes, okay.
658
00:50:23,440 --> 00:50:25,520
The prosecutor has
asked about your car breakdown.
659
00:50:26,560 --> 00:50:28,440
Two mechanics come
over at the station tomorrow.
660
00:50:29,480 --> 00:50:30,640
What does he think?
661
00:50:34,320 --> 00:50:37,240
I would have fooled my wife
while my son is in the back seat?
662
00:50:39,240 --> 00:50:41,240
He's just trying to clarify everything.
663
00:50:43,720 --> 00:50:46,640
Honestly wonder
me a little too.
664
00:50:46,760 --> 00:50:48,520
Except for that lighter thing
665
00:50:48,640 --> 00:50:50,440
we don't have the quietest
trace of a clue.
666
00:50:50,560 --> 00:50:53,880
If it's a kidnapping
it couldn't possibly have been planned.
667
00:50:54,760 --> 00:50:56,720
They didn't know that
you would stop here.
668
00:50:57,720 --> 00:50:58,960
It was unpredictable.
669
00:50:59,520 --> 00:51:01,320
And that always leads to mistakes.
670
00:51:01,440 --> 00:51:06,600
And thus also for hints.
But here, none.
671
00:51:06,680 --> 00:51:09,920
Come on, don't be embarrassed.
What do you really want to say?
672
00:51:11,000 --> 00:51:13,120
The day was long. I
I think that's enough for today.
673
00:51:17,840 --> 00:51:20,120
Send tomorrow morning around seven
someone to pick up your car.
674
00:51:22,120 --> 00:51:23,280
Can I have the car keys?
675
00:51:32,680 --> 00:51:35,440
If you want, call tomorrow
early and someone will pick you up.
676
00:51:36,680 --> 00:51:37,520
Charlene...
677
00:51:38,880 --> 00:51:40,560
Good night.
- Good night, Bertrand.
678
00:51:44,800 --> 00:51:45,600
Understood?
679
00:51:46,600 --> 00:51:47,360
Understood.
680
00:52:01,720 --> 00:52:02,560
Good night.
681
00:52:03,040 --> 00:52:03,760
Good night.
682
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
Christian, wait!
683
00:52:13,120 --> 00:52:14,160
What is it?
684
00:52:16,200 --> 00:52:17,040
Do you recognize this one?
685
00:52:18,600 --> 00:52:20,880
Looks like kebchi. A
Informant of Stephane.
686
00:52:20,960 --> 00:52:22,160
Where did you get that?
687
00:52:22,280 --> 00:52:24,680
From the video recordings that we
the gendarmerie sent over.
688
00:52:25,280 --> 00:52:27,880
The colleagues have just
took from 2 p.m. to 3 p.m. 30 p.m. viewed,
689
00:52:27,960 --> 00:52:30,200
the approximate time of arrival of Stephane there.
That's when I noticed this recording.
690
00:52:30,360 --> 00:52:31,160
Further?
691
00:52:31,280 --> 00:52:33,920
Then I had them enlarged
to make sure. That was it.
692
00:52:34,640 --> 00:52:38,080
He's there about a half
Showed up an hour before Stephane.
693
00:52:38,320 --> 00:52:40,000
What was he doing there?
- No idea.
694
00:52:40,880 --> 00:52:42,640
All I know is that Stephane
695
00:52:42,720 --> 00:52:45,320
and he in the last week before his
talked a lot to each other during the holidays.
696
00:52:45,720 --> 00:52:46,880
Did he give him one
given important notice?
697
00:52:47,000 --> 00:52:48,800
No, I don't think so.
Stephane would have told me.
698
00:52:49,480 --> 00:52:51,480
His cell phone is since
last call turned off.
699
00:52:51,560 --> 00:52:55,840
Good. Let's just assume that is
An accident. So what do you suspect?
700
00:52:55,920 --> 00:52:57,800
I'm not
sure if it matters.
701
00:52:58,320 --> 00:53:01,960
But when Kebchi was in jail, a
Pimp grabbed his daughter.
702
00:53:02,040 --> 00:53:04,480
Stephane got her out of there.
It was all pretty tight.
703
00:53:04,640 --> 00:53:06,320
So Kebchi still owes him.
704
00:53:07,440 --> 00:53:08,680
What do you mean by that?
705
00:53:08,800 --> 00:53:10,800
I don't know it! He is
my buddy, damn it!
706
00:53:13,960 --> 00:53:16,280
You have until tomorrow morning
to find this kebchi.
707
00:53:16,400 --> 00:53:17,920
Then I'll call the gendarmerie.
708
00:54:13,400 --> 00:54:14,840
I'm going to visit the cats!
709
00:54:22,880 --> 00:54:25,280
Yes. That's right.
710
00:54:26,600 --> 00:54:27,360
See you soon.
711
00:54:28,240 --> 00:54:29,200
What's up?
712
00:54:32,600 --> 00:54:34,320
Were in your car
Traces of blood found.
713
00:54:35,600 --> 00:54:37,480
And they believe her
are from your wife.
714
00:54:38,400 --> 00:54:39,480
You're right here.
715
00:55:12,360 --> 00:55:13,640
Is that what you're looking for?
716
00:55:41,080 --> 00:55:42,760
Theo! We drive!
717
00:55:47,800 --> 00:55:49,080
Theo, please come!
718
00:55:49,600 --> 00:55:51,680
Don't you hear, Theo? Come on now!
719
00:55:54,800 --> 00:55:55,680
Where are we driving to?
720
00:55:55,760 --> 00:55:57,920
Get in, we have to go. Give them to me.
721
00:55:58,000 --> 00:55:59,440
My cat! give her back to me
- Let go!
722
00:55:59,520 --> 00:56:01,040
I want to keep her, she's mine!
723
00:56:01,080 --> 00:56:02,520
Stop doing that. We
don't have time for that!
724
00:56:02,560 --> 00:56:05,640
Theo, I'm serious! Come on
now! And now please get in!
725
00:56:05,720 --> 00:56:11,640
My cat! I do want her
take along! i want my cat
726
00:56:13,680 --> 00:56:16,200
Charlene says I can have her.
727
00:56:29,840 --> 00:56:31,360
Sandra, this is Stephane.
728
00:56:32,520 --> 00:56:33,680
No, listen to me.
729
00:56:34,040 --> 00:56:35,800
No. But I'll explain everything to you later.
730
00:56:35,880 --> 00:56:37,640
We absolutely have to
meet in Valence.
731
00:56:39,520 --> 00:56:41,000
No, nothing new from Valerie.
732
00:56:42,440 --> 00:56:43,800
Yes, Theo is quite well.
733
00:56:44,600 --> 00:56:48,040
Hop on the next train and be chic
me the exact time of arrival via SMS.
734
00:56:50,520 --> 00:56:52,960
Sandra, and join in the conversation
no one about it, got it?
735
00:56:53,320 --> 00:56:54,840
Not a word! To nobody!
736
00:56:55,320 --> 00:56:56,800
How did he know we were coming?
737
00:56:57,240 --> 00:57:00,440
I don't know it. Maybe has
overheard our telephone conversation.
738
00:57:00,960 --> 00:57:04,800
He just passed.
You are wrong about him.
739
00:57:05,440 --> 00:57:06,200
I'm sorry, what?
740
00:57:07,120 --> 00:57:10,640
I watched him here.
And I think you're wrong.
741
00:57:11,200 --> 00:57:15,400
He took everything with him.
Except for his wife's. And this one.
742
00:57:20,920 --> 00:57:21,960
Berthelemy here.
743
00:57:22,440 --> 00:57:25,840
Inspector Bauman?
Just the right man.
744
00:57:27,360 --> 00:57:29,280
I'm afraid I have
bad news for you.
745
00:57:33,440 --> 00:57:34,600
What is it, Berthelemy?
746
00:57:34,720 --> 00:57:37,120
What's that supposed to be, Monnereau?
Come here and we'll talk.
747
00:57:37,200 --> 00:57:39,640
Oh yes, do you want to talk? But
me in handcuffs or what?
748
00:57:39,720 --> 00:57:41,960
And what's with them
Traces of blood in my car?
749
00:57:42,080 --> 00:57:43,720
It would be nice if you
would explain it to us.
750
00:57:43,800 --> 00:57:45,400
I don't understand anything anymore.
751
00:57:45,480 --> 00:57:47,760
Then I'll explain it to you. She
stuck in shit, Monnereau!
752
00:57:47,880 --> 00:57:49,880
The prosecutor has
issue an arrest warrant
753
00:57:49,960 --> 00:57:51,480
for endangering a minor!
754
00:57:51,560 --> 00:57:52,640
What does this mean?
755
00:57:52,720 --> 00:57:54,720
You finally have yours now
lost your fucking mind or what?
756
00:57:54,800 --> 00:57:55,880
Then let's talk!
757
00:57:56,000 --> 00:57:57,920
Yes, I've done all that before
heard! I want to know one thing:
758
00:57:58,000 --> 00:58:01,240
in the time we talk,
who is looking for my wife?
759
00:58:01,800 --> 00:58:04,000
My son needs me now!
I am everything he has!
760
00:58:04,440 --> 00:58:06,920
What are your plans now?
Come here Monnereau
761
00:58:07,000 --> 00:58:08,720
and we find one
Solution. I promise it.
762
00:58:09,560 --> 00:58:11,880
Don't make promises
that you cannot comply with.
763
00:59:41,880 --> 00:59:44,160
There she is. Come,
Theo. Come on, quick.
764
00:59:46,920 --> 00:59:47,640
Sandra!
765
00:59:49,720 --> 00:59:50,760
Come here, Theo.
766
00:59:52,440 --> 00:59:53,520
You have to go now!
767
00:59:54,400 --> 00:59:55,360
Come on!
768
00:59:57,120 --> 00:59:57,800
Comes!
769
00:59:58,960 --> 01:00:00,920
Dad gave me the cat
just taken away!
770
01:00:00,920 --> 01:00:01,800
Which cat?
771
01:00:03,360 --> 01:00:05,840
What's going on here,
Stephanie? Where is Valerie?
772
01:00:06,280 --> 01:00:07,720
You have to take him to Paris with you.
773
01:00:08,560 --> 01:00:10,080
Your train leaves in 20 minutes.
774
01:00:10,480 --> 01:00:12,600
Stephane, Valerie never would
walk away in life without Theo.
775
01:00:13,280 --> 01:00:15,040
tell me nothing
bad happened.
776
01:00:15,120 --> 01:00:16,720
I don't have time, you
something to explain now.
777
01:00:16,800 --> 01:00:19,440
What to explain? What gives
explain it, Stephane?
778
01:00:20,680 --> 01:00:21,640
There is platform 1.
779
01:00:23,080 --> 01:00:24,040
Stephanie!
780
01:00:24,520 --> 01:00:25,400
Where are we going?
781
01:00:25,480 --> 01:00:27,440
By train to Paris with
sandra I have to stay.
782
01:00:27,560 --> 01:00:29,240
But I'd rather stay with you!
783
01:00:29,320 --> 01:00:32,480
Thats not OK. I have to urgently
do some very important things.
784
01:00:32,600 --> 01:00:35,480
But I want to stay with you!
- Theo, please listen...
785
01:00:35,560 --> 01:00:36,800
Everything ok here?
786
01:00:38,000 --> 01:00:39,920
Yes. Thanks, everything ok
- Certainly?
787
01:00:40,280 --> 01:00:41,360
Yes, definitely.
788
01:00:41,800 --> 01:00:42,840
Please excuse.
789
01:00:44,800 --> 01:00:45,840
And have a good trip.
790
01:00:46,280 --> 01:00:49,000
Theo, be reasonable now
and go with me!
791
01:00:54,040 --> 01:00:55,800
Man, am I fed up.
792
01:00:56,880 --> 01:00:58,520
Do you set that up?
the charging station, please?
793
01:01:00,560 --> 01:01:02,080
Are you studying for your next promotion?
794
01:01:02,160 --> 01:01:04,640
Clear. The current
Mug shots just came in.
795
01:01:05,080 --> 01:01:07,400
Check out the last one. A
Cop who freaked out.
796
01:01:09,880 --> 01:01:10,880
Holy shit!
797
01:01:11,080 --> 01:01:14,520
Be nice and stop
sandra I'll be there soon.
798
01:01:14,600 --> 01:01:15,560
And mom too?
799
01:01:16,760 --> 01:01:20,280
You gotta believe me now it hurts me
sorry i yelled at you.
800
01:01:21,040 --> 01:01:25,480
You and mom too. A lot.
801
01:01:25,880 --> 01:01:27,000
do you forgive me
802
01:01:32,520 --> 01:01:33,440
I'm sorry.
803
01:01:36,520 --> 01:01:37,720
I'll call you later.
804
01:01:39,640 --> 01:01:40,880
Take care of yourselves!
805
01:01:42,280 --> 01:01:44,080
Father! Father!
806
01:01:44,200 --> 01:01:45,680
Where is he going now?
- I don't know that!
807
01:01:45,800 --> 01:01:46,400
Father!
808
01:01:46,480 --> 01:01:48,200
Release him immediately!
809
01:01:48,280 --> 01:01:49,160
Let go!
810
01:01:49,680 --> 01:01:51,720
The suspect flees, he
is still on platform 1!
811
01:01:51,800 --> 01:01:52,600
stop!
812
01:01:54,320 --> 01:01:55,160
Out of the way!
813
01:01:57,400 --> 01:01:58,160
Go away!
814
01:02:02,720 --> 01:02:03,640
Stay there!
815
01:02:17,760 --> 01:02:20,240
I'm staying tuned He's up now
of May 18th Street and heading towards...
816
01:02:21,240 --> 01:02:22,120
Everything OK?
817
01:02:23,360 --> 01:02:24,920
Are you hurt?
- No!
818
01:02:42,480 --> 01:02:43,760
I'm Captain Berthelemy
819
01:02:43,800 --> 01:02:45,440
I'm investigating your case
missing sister.
820
01:02:45,520 --> 01:02:46,440
where is my nephew
821
01:02:46,600 --> 01:02:48,120
He's next door. He's fine.
822
01:02:48,240 --> 01:02:49,200
I want to see him.
823
01:02:50,800 --> 01:02:52,680
Has Monsieur Monnereau
told you where he's going?
824
01:02:52,760 --> 01:02:53,600
No.
825
01:02:55,240 --> 01:02:57,280
And why did you come here?
826
01:02:57,360 --> 01:03:00,000
I'm only here because of Theo.
We're going back to Paris.
827
01:03:00,800 --> 01:03:02,440
That's all?
- Yes, that's all.
828
01:03:04,440 --> 01:03:09,720
I am no enemy of monsieur
Monnereau. And neither does yours.
829
01:03:09,840 --> 01:03:11,200
Then why am I sitting here?
830
01:03:11,880 --> 01:03:14,200
We think he's something
has to do with the case
831
01:03:14,320 --> 01:03:16,240
with the traceless
disappearance of your sister.
832
01:03:16,360 --> 01:03:18,760
This is complete nonsense.
Stephane loved Valerie!
833
01:03:18,840 --> 01:03:19,680
Has loved?
834
01:03:20,040 --> 01:03:21,720
Loves: He loves Valerie.
835
01:03:22,680 --> 01:03:24,080
He would never hurt her.
836
01:03:26,760 --> 01:03:27,920
Do you know him that well?
837
01:03:38,160 --> 01:03:39,320
Perrin, what's up?
838
01:03:39,440 --> 01:03:41,040
Hello Jean-Do, it's me.
839
01:03:41,160 --> 01:03:44,280
Stephane, dammit, we're looking
you everywhere Get Bauman.
840
01:03:44,960 --> 01:03:46,000
How is Theo?
841
01:03:46,360 --> 01:03:47,640
He's with your sister-in-law.
842
01:03:48,160 --> 01:03:50,200
how could you do that
He's your son, dammit!
843
01:03:50,320 --> 01:03:53,360
I couldn't help it. The
try to frame me.
844
01:03:53,760 --> 01:03:55,320
I urgently need your help.
845
01:03:55,400 --> 01:03:57,720
It's about the logo
a transport company.
846
01:03:57,840 --> 01:03:59,560
Stop. We all know.
847
01:03:59,640 --> 01:04:00,680
what do you know
848
01:04:00,760 --> 01:04:03,800
The fake glitch, the
Traces of blood in the car and kebchi.
849
01:04:03,880 --> 01:04:04,840
kebchi?
850
01:04:04,920 --> 01:04:06,240
He was at the gas station too.
851
01:04:07,120 --> 01:04:09,040
Are you crazy now too?
like everyone else?
852
01:04:09,680 --> 01:04:12,200
sorry buddy
- Jean-Do, what are you doing?
853
01:04:12,720 --> 01:04:14,840
stop that shit
Stephane, come here.
854
01:04:14,960 --> 01:04:16,360
We will find a solution.
855
01:04:16,480 --> 01:04:18,240
you are already the second
telling me this today.
856
01:04:19,320 --> 01:04:21,200
Is "fooling" today
maybe on special offer?
857
01:04:28,600 --> 01:04:29,600
Thomas Francourt?
858
01:04:31,520 --> 01:04:32,520
Yes why?
859
01:04:32,640 --> 01:04:35,120
You did a few days ago
refueled, near Langogne.
860
01:04:37,320 --> 01:04:39,120
I was already with the gendarmerie.
861
01:04:39,240 --> 01:04:41,080
I know that, but I
need a few more details.
862
01:04:41,320 --> 01:04:42,960
Is it about this one again?
Gas station guy?
863
01:04:43,040 --> 01:04:45,680
Forget that. I feel
around the three men next to the truck.
864
01:04:45,800 --> 01:04:47,120
The ones right next to it.
865
01:04:47,480 --> 01:04:48,440
What's up with them?
866
01:04:48,760 --> 01:04:51,000
Don't say one
wore a blue jacket?
867
01:04:51,120 --> 01:04:53,080
Green. The jacket was green.
868
01:04:53,520 --> 01:04:55,080
And they said "blue"?
869
01:04:55,160 --> 01:04:58,520
Do you have the man exactly
seen? The one with the green jacket?
870
01:04:59,960 --> 01:05:03,120
No. Just the back.
871
01:05:06,400 --> 01:05:08,240
Could it also have been a woman?
872
01:05:09,840 --> 01:05:15,000
This woman? But with a short haircut,
normal size, jeans and boots.
873
01:05:17,280 --> 01:05:22,280
Could be, I don't know. The
The police also showed me the photo.
874
01:05:22,400 --> 01:05:24,360
But they have nothing
said of short hair.
875
01:05:27,400 --> 01:05:28,760
Could it have been her?
876
01:05:29,640 --> 01:05:31,960
I don't know. The
one guy was black.
877
01:05:32,080 --> 01:05:32,880
Black?
878
01:05:33,560 --> 01:05:37,040
Yes, one of them was black.
I'm absolutely sure with this.
879
01:05:39,240 --> 01:05:42,760
Looks like you're busy
that very. Who is the little one?
880
01:05:45,280 --> 01:05:46,320
My wife.
881
01:05:51,440 --> 01:05:56,560
Would the number of
help you?
882
01:05:56,680 --> 01:05:57,960
Do you have the license plate?
883
01:05:58,040 --> 01:06:04,240
Yes. I'll have him later on the street
obsolete. Just the number of the department.
884
01:06:11,360 --> 01:06:12,560
Come in, Marquand.
885
01:06:14,720 --> 01:06:17,080
Hope you have good news
I could use that.
886
01:06:17,160 --> 01:06:18,800
Didn't go so well in Valence, did it?
887
01:06:19,280 --> 01:06:20,480
That's an understatement.
888
01:06:20,920 --> 01:06:24,000
I yelled at a woman because of
info she couldn't have
889
01:06:24,120 --> 01:06:28,440
while a little boy after
cried to his parents. What do you have?
890
01:06:28,520 --> 01:06:32,200
We've got Charlene's car on the
Found a shopping center parking lot.
891
01:06:32,320 --> 01:06:35,040
At the same time a Golf
reported stolen there.
892
01:06:37,960 --> 01:06:39,600
Captain?
- What?
893
01:06:39,720 --> 01:06:43,040
Tell me think
You too, was it him?
894
01:06:46,040 --> 01:06:49,040
I'd rather have mine
keep thoughts to myself
895
01:06:50,240 --> 01:06:52,480
Go home,
Marquand, you look tired.
896
01:06:54,680 --> 01:06:55,400
Good night.
897
01:07:02,280 --> 01:07:04,400
Christian, we have kebchi.
898
01:07:05,240 --> 01:07:07,160
He got us from
fooled from the start.
899
01:07:07,560 --> 01:07:10,560
I always knew that guy
really cheating on us.
900
01:07:10,680 --> 01:07:11,960
I can't imagine.
901
01:07:12,320 --> 01:07:13,600
I know Stephane quite well.
902
01:07:13,720 --> 01:07:15,560
We've been working for over
ten years together.
903
01:07:15,640 --> 01:07:18,520
Think carefully! When a
professional killer kills your wife for you,
904
01:07:18,640 --> 01:07:20,240
do you let it run then?
905
01:07:21,880 --> 01:07:24,160
I'm just wondering when it's time
had to kill the guy.
906
01:07:24,240 --> 01:07:26,240
Berthelemy said he
would still be in the area.
907
01:07:28,880 --> 01:07:30,640
Is there anything else,
that I should know?
908
01:07:34,440 --> 01:07:36,360
Anyway, the beard is
not grown in three days.
909
01:07:37,160 --> 01:07:38,800
That wasn't at all
Kebchi, at the gas station.
910
01:09:34,360 --> 01:09:35,920
"Enter vehicle data!"
911
01:09:38,160 --> 01:09:39,680
Do you want anything too?
- No thank you.
912
01:10:13,280 --> 01:10:15,240
Monnestier, you have to see that!
913
01:10:15,320 --> 01:10:16,160
Coming.
914
01:10:39,080 --> 01:10:40,560
I'll call Berthelemy
and then come down
915
01:10:40,640 --> 01:10:42,280
Okay, I'm going to pee quickly.
916
01:11:08,360 --> 01:11:09,320
Is there anything new?
917
01:11:09,440 --> 01:11:10,680
No, everything unchanged.
918
01:11:13,160 --> 01:11:14,640
What the hell was he doing here?
919
01:11:14,720 --> 01:11:16,200
Captain! Come quickly!
920
01:11:19,120 --> 01:11:21,080
Did one of you today
an approval checked?
921
01:11:21,160 --> 01:11:22,480
An approval? No.
922
01:11:23,120 --> 01:11:24,240
Then he was at the computer.
923
01:11:24,320 --> 01:11:25,840
Damn crap!
- What is?
924
01:11:25,920 --> 01:11:28,400
This is the truck we
just checked last Saturday.
925
01:11:29,160 --> 01:11:31,200
Damn, someone has
stole my gun!
926
01:12:23,320 --> 01:12:26,400
Monsieur Menghetti?
-Yes?
927
01:12:28,720 --> 01:12:29,640
Can I help you?
928
01:12:31,480 --> 01:12:34,280
One of your trucks was up on Saturday
on the road to Langogne.
929
01:12:34,920 --> 01:12:36,480
I need to know who the driver was.
930
01:12:37,360 --> 01:12:39,120
Saturday? To Lagogne?
931
01:12:39,920 --> 01:12:41,200
I have to check that.
932
01:12:43,560 --> 01:12:44,560
This way.
933
01:12:48,120 --> 01:12:50,480
What is it about? The police
didn't even notify me.
934
01:12:50,600 --> 01:12:52,040
We don't always log in.
935
01:12:58,320 --> 01:13:00,080
For which department
did you say you work?
936
01:13:00,480 --> 01:13:02,400
The books please.
937
01:13:14,560 --> 01:13:17,800
On Saturday it went
Nimes to St Etienne,
938
01:13:17,880 --> 01:13:20,360
and drove Albert
Koskas, with fruit and vegetables.
939
01:13:21,560 --> 01:13:24,400
Then make up a good excuse
and order it here immediately.
940
01:13:37,160 --> 01:13:39,160
Montelimar Police Station,
what can I do for you?
941
01:13:44,640 --> 01:13:45,880
Don't try that again.
942
01:14:01,840 --> 01:14:03,120
Hello.
- Albert, it's me.
943
01:14:03,200 --> 01:14:04,400
Do you know what time it is?
944
01:14:04,480 --> 01:14:06,880
Yes, but Jean-Luc turned me on
the tour to Paris.
945
01:14:06,960 --> 01:14:08,240
you have to come here
- It's becoming a habit.
946
01:14:08,280 --> 01:14:09,800
Don't bitch around and come here, okay?
947
01:14:11,840 --> 01:14:13,760
Why don't you say
just what you want?
948
01:14:13,800 --> 01:14:14,760
Do you have a cell phone?
949
01:14:15,520 --> 01:14:16,600
Yes.
- Bring it on.
950
01:14:22,320 --> 01:14:23,480
And what do I do now?
951
01:14:24,800 --> 01:14:28,080
Two coffees. One very strong.
952
01:14:41,200 --> 01:14:44,240
Do you still have them all? Here
no one named Jean-Luc works!
953
01:14:47,680 --> 01:14:50,040
You have on Saturday with a
Truck stopped in Langogne!
954
01:14:50,280 --> 01:14:51,480
And talked to a woman.
955
01:14:52,720 --> 01:14:55,720
Short hair, green
Jacket! Where is she now?
956
01:14:55,840 --> 01:14:57,720
Do not shoot.
- I want to know where she is!
957
01:14:59,880 --> 01:15:00,840
His weapon!
958
01:15:01,280 --> 01:15:02,360
Take his gun!
959
01:15:03,520 --> 01:15:05,280
who is the guy What is he doing here?
960
01:15:05,520 --> 01:15:06,920
Damn, I have no idea!
- Search him!
961
01:15:07,000 --> 01:15:09,840
He says he's a cop!
- Search him! give me his gun
962
01:15:18,360 --> 01:15:20,080
Damn you had
right. That's a cop.
963
01:15:21,440 --> 01:15:25,760
i am looking for my wife He knows where
she is. You spoke to her!
964
01:15:25,840 --> 01:15:26,680
lie there!
965
01:15:29,440 --> 01:15:30,320
What's actually going on here?
966
01:15:30,440 --> 01:15:32,720
No idea. I
really don't know.
967
01:15:33,240 --> 01:15:37,360
A witness saw you with her.
You know exactly what happened!
968
01:15:37,480 --> 01:15:38,720
Damned! lie there!
969
01:15:41,400 --> 01:15:42,800
What was there?
- What then?
970
01:15:42,920 --> 01:15:44,320
Finally tell us what happened!
971
01:15:46,440 --> 01:15:50,760
Okay, I had to pee and I did
heard noise behind. I checked.
972
01:15:50,880 --> 01:15:53,720
One was really bad.
He had a fever and we went to the bathroom.
973
01:15:53,800 --> 01:15:56,880
On the way out we saw this woman.
974
01:15:57,560 --> 01:16:00,400
Monsieur! your friend sees
but very bad looking!
975
01:16:00,480 --> 01:16:02,080
Not so bad. It's OK now.
976
01:16:02,160 --> 01:16:04,880
Certainly? I am a nurse!
-Yes, yes, thank you very much!
977
01:16:06,240 --> 01:16:08,320
Then came the bitch
follow us to the car.
978
01:16:09,080 --> 01:16:11,760
help me lift him up Come on!
979
01:16:13,360 --> 01:16:14,800
What are you doing there?
980
01:16:15,600 --> 01:16:17,320
He can't go in back there!
981
01:16:17,400 --> 01:16:20,360
He's just getting his things out.
- Sure, what else.
982
01:16:20,440 --> 01:16:21,680
Why didn't you run away?
983
01:16:21,760 --> 01:16:23,280
She would have immediately
call the cops!
984
01:16:23,840 --> 01:16:25,240
I wanted to take her phone away.
985
01:16:26,720 --> 01:16:27,760
She fought like mad.
986
01:16:30,920 --> 01:16:32,000
Then she tripped.
987
01:16:32,680 --> 01:16:33,640
And fell.
988
01:16:33,960 --> 01:16:36,000
And with her head up
struck a piece of iron.
989
01:16:41,640 --> 01:16:43,360
I didn't know what to do.
990
01:16:44,560 --> 01:16:45,400
help me
991
01:16:48,600 --> 01:16:49,720
Put her in the back.
992
01:16:57,120 --> 01:16:58,400
what are we going to do now?
993
01:16:58,520 --> 01:17:00,560
Cop or not, he
know now!
994
01:17:01,520 --> 01:17:02,280
shoot him!
995
01:17:02,840 --> 01:17:03,560
Why me?
996
01:17:03,640 --> 01:17:06,040
Because you got us into shit
have! And now shoot him!
997
01:17:10,680 --> 01:17:11,320
Do it!
998
01:17:14,480 --> 01:17:16,240
I can't. I can't!
999
01:17:16,360 --> 01:17:17,240
Shoot at last!
1000
01:18:07,320 --> 01:18:10,400
Turn around! Turn around, motherfucker!
1001
01:18:11,520 --> 01:18:13,760
And now on your knees with you!
1002
01:18:15,400 --> 01:18:17,960
Look at me! Look at me!
1003
01:18:23,440 --> 01:18:24,320
Where is she?
1004
01:18:27,280 --> 01:18:28,560
Tell me now!
1005
01:18:29,240 --> 01:18:34,280
I threw her in the lake.
1006
01:18:38,680 --> 01:18:40,360
I am so sorry.
1007
01:18:43,240 --> 01:18:44,040
Monnereau!
1008
01:18:46,640 --> 01:18:48,080
Don't do it, Monnereau!
1009
01:20:46,080 --> 01:20:47,680
is he sleeping yet
- Yes.
1010
01:20:48,760 --> 01:20:50,920
He really wanted to wait
but fell asleep.
1011
01:20:57,760 --> 01:21:00,560
Today we have
Viewed photos in the afternoon.
1012
01:21:02,520 --> 01:21:03,560
He wanted one.
1013
01:21:05,400 --> 01:21:07,400
It stands up now
his bedside table.
76181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.