All language subtitles for My.Poison.Lover.EP24.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,000
[کره فا با افتخار تقدیم میکند]
KoreFa.ir
=عاشق سمی من=
قسمت 25
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,640
سیستم همچنان آفلاینه
3
00:00:08,120 --> 00:00:08,880
پونی
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,600
میتونی برگردی؟
5
00:00:16,280 --> 00:00:17,800
!پونی
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,920
بالاخره برگشتی
دلم برات خیلی تنگ شده
7
00:00:20,960 --> 00:00:23,080
خوش بختانه، یادت مونده که گیاهان دارویی جمع کنی
8
00:00:23,080 --> 00:00:25,320
به اندازه ی کافی انرژی منتقل دادی تا بتونم برگردم
9
00:00:26,120 --> 00:00:26,920
پونی
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,360
الان میتونم لمست کنم
11
00:00:30,080 --> 00:00:31,080
احساس خجالت میکنم
12
00:00:31,080 --> 00:00:32,680
بسه
13
00:00:32,720 --> 00:00:34,400
بیا بریم سرکارمون
14
00:00:35,280 --> 00:00:36,520
ماموریت بعدی چیه؟
15
00:00:36,720 --> 00:00:37,520
یه ماموریت داستانیه
16
00:00:37,840 --> 00:00:38,840
به جنگ نخبگان می پیوندی
17
00:00:39,080 --> 00:00:40,280
و وارد غار بهشتی جاودان میشی
18
00:00:40,560 --> 00:00:41,720
جنگ نخبگان؟
19
00:00:42,080 --> 00:00:43,720
باید ورودی هم داد؟
20
00:00:44,200 --> 00:00:45,880
غار بهشتی جاودان؟
21
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
جنگ یا در جستجوی گنجه؟
22
00:00:48,240 --> 00:00:49,680
میتونی از جون ژی چن
23
00:00:49,920 --> 00:00:51,160
در مورد جنگ نخبگان بپرسی
24
00:00:51,320 --> 00:00:52,440
اون همه چیزو بهت میگه
25
00:00:53,640 --> 00:00:54,360
خوبه که برگشتی
26
00:00:54,560 --> 00:00:56,320
ایندفعه ماموریت رو انجام میدم
27
00:01:02,400 --> 00:01:03,560
متاسفم
28
00:01:03,800 --> 00:01:04,840
میائو شوانگ، حالت خوبه؟
29
00:01:05,120 --> 00:01:06,120
چیزی نیست
30
00:01:06,120 --> 00:01:06,880
هنوز میتونم بخورمش
31
00:01:11,480 --> 00:01:12,360
این چیه؟
32
00:01:12,600 --> 00:01:14,160
قبل همچین چیزیو ندیدم
33
00:01:14,320 --> 00:01:15,840
...این بستنی
34
00:01:17,160 --> 00:01:18,800
اسموتی یشم سفیده
35
00:01:19,000 --> 00:01:20,640
یه میان وعده ی عالی برای فرار آتیش تابستون
36
00:01:20,840 --> 00:01:24,640
مخصوصا برای کسایی مثل تو که زیاد تمرین میکنن عالیه
37
00:01:26,280 --> 00:01:28,080
شبیه یشم سفید نیست
38
00:01:28,280 --> 00:01:30,120
!چقدر بااستعدادی
39
00:01:30,600 --> 00:01:31,480
ژی چن
40
00:01:32,080 --> 00:01:33,400
یه سوال دارم
41
00:01:33,920 --> 00:01:34,960
جنگ نخبگان چیه؟
42
00:01:35,240 --> 00:01:35,800
مهمه؟
43
00:01:36,960 --> 00:01:39,360
یه نوع مسابقه بین افراد بااستعداد
44
00:01:39,360 --> 00:01:41,000
نیروهای ارشد قلمرو مینگ شیه
45
00:01:41,560 --> 00:01:43,000
شرکت کننده ها حداقل باید هیجده ساله باشن
46
00:01:43,680 --> 00:01:44,960
جایزه اش چیه؟
47
00:01:45,680 --> 00:01:47,760
کسی که به سی امتیاز برسه
48
00:01:48,160 --> 00:01:50,400
میتونه وارد غار بهشتی جاودانه بشه و شانسش رو امتحان کنه
49
00:01:50,480 --> 00:01:52,160
اونجا پر از گنج و داروهای گیاهیه
50
00:01:52,560 --> 00:01:54,160
گفته شده که اونجا مروارید زمینی هم هست
51
00:01:54,400 --> 00:01:55,680
!میخوام شرکت کنم
52
00:01:57,240 --> 00:01:58,200
چه گنجی میخوای؟
53
00:01:58,720 --> 00:01:59,960
برات میگیرم
54
00:02:00,840 --> 00:02:02,760
به خودم مربوطه
55
00:02:02,760 --> 00:02:03,880
نمیخوام تو این کارو برای من انجام بدی
56
00:02:04,080 --> 00:02:05,240
حالا که انقدر اصرار داری
57
00:02:06,360 --> 00:02:07,320
من حمایتت میکنم
58
00:02:10,080 --> 00:02:10,800
اما
59
00:02:11,160 --> 00:02:11,920
یه شرطی داره
60
00:02:12,520 --> 00:02:13,320
چی؟
61
00:02:13,760 --> 00:02:14,680
اینو میخوام
62
00:02:22,760 --> 00:02:24,320
خوبه؟ خوبه؟
63
00:02:27,000 --> 00:02:43,000
KoreFa.ir
Famon💙: مترجم /
4684