All language subtitles for My.Poison.Lover.EP21.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
=عاشق سمی من=
قسمت 21
2
00:00:06,280 --> 00:00:07,160
شما کی هستین؟
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,840
ارباب چن عاشق چه چیزش شده؟
4
00:00:09,840 --> 00:00:10,720
همینو بگو
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,680
شنیدم که اون برای درمان ارباب اینجا دعوت شده
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,280
خودش مشخصه. یه همچین زنی
7
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
مناسب پری لنگ یوئه ما نیست
8
00:00:17,400 --> 00:00:18,720
پدر و مادرتون بهتون یاد ندادن
9
00:00:18,920 --> 00:00:20,240
درمورد مردم حرفای بی سر و ته نزنین؟
10
00:00:20,480 --> 00:00:21,200
این بی ادبیه! متوجه نیستین؟
11
00:00:21,200 --> 00:00:22,600
ارباب چن با پیروزی های زیادی برگشت
12
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
و فقط یه دختر بدشانس رو اورد؟
13
00:00:24,880 --> 00:00:25,600
آره
14
00:00:25,720 --> 00:00:27,880
این پیروزی بدون کمک پری لنگ یوئه میسر نمیشد
15
00:00:28,080 --> 00:00:29,480
برای کمک به ارباب چن، اون حتی آسیب هم ندید
16
00:00:29,800 --> 00:00:30,960
غیر از لنگ یوئه ی ما
17
00:00:30,960 --> 00:00:32,640
هیچکس نمیتونه به درست به اربابمون کمک کنه
18
00:00:33,600 --> 00:00:34,160
درسته
19
00:00:35,160 --> 00:00:36,360
!نرین
20
00:00:36,600 --> 00:00:37,440
!بیاین اینجا
21
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
!حرف زدین بیاین جواب بگیرین
22
00:00:38,640 --> 00:00:39,680
!نادیده اش بگیر
23
00:00:39,760 --> 00:00:41,360
اون خیلی از محافظای مخفی ارباب رو کشت
24
00:00:41,480 --> 00:00:42,280
آره
25
00:00:42,280 --> 00:00:43,160
اگه لنگ ی.ئه ی ما بود
26
00:00:43,160 --> 00:00:45,400
اجازه نمیداد محافظ های مخفی مون الکی بمیرن
27
00:00:45,960 --> 00:00:47,000
متاسفم
28
00:00:47,200 --> 00:00:48,080
...راستش
29
00:00:48,160 --> 00:00:49,080
!انقدر غر نزن
30
00:00:49,120 --> 00:00:50,000
به کارمون برسیم
31
00:00:50,360 --> 00:00:51,240
وقتمون رو با این تلف نکنیم
32
00:00:51,720 --> 00:00:53,560
!ببند دهنتو عفریته
33
00:00:57,120 --> 00:00:57,680
بلند شو
34
00:00:58,560 --> 00:00:59,680
کی هستی که اینجا میشینی؟
35
00:00:59,920 --> 00:01:01,800
اینجا صندلی مخصوص لنگ یوئه س
36
00:01:01,840 --> 00:01:02,920
کسی حق نداره اینجا بشینه
37
00:01:03,360 --> 00:01:04,640
!باشه، اینجا نمیشینم
38
00:01:06,840 --> 00:01:07,800
!بزارش پایین
39
00:01:08,840 --> 00:01:09,920
کی بهت اجازه داد بهش دست بزنی؟
40
00:01:10,440 --> 00:01:11,800
این فنجون مخصوص پری لنگ یوئه مائه
41
00:01:11,840 --> 00:01:12,800
نه برای غریبه ها
42
00:01:13,160 --> 00:01:15,200
این لنگ یوئه کیه؟
43
00:01:16,720 --> 00:01:18,200
!به خانم پن زور نگین
44
00:01:18,440 --> 00:01:20,320
خانم پن عزیزِارباب چنه
45
00:01:20,320 --> 00:01:21,160
اینو ببین
46
00:01:21,160 --> 00:01:23,520
لنگ یوئه با اربابه که زخم هاشو درمان کنه
47
00:01:23,520 --> 00:01:25,320
چطور ممکنه برای خانم پن وقت داشته باشه؟
48
00:01:25,440 --> 00:01:26,320
آره واقعا
49
00:01:26,640 --> 00:01:28,120
ارباب چن و لنگ یوئه
50
00:01:28,120 --> 00:01:29,320
دوستای بچگی همن
51
00:01:29,480 --> 00:01:31,440
کی میتونه سرارباب چن با اون رقابت کنه؟
52
00:01:31,680 --> 00:01:32,320
...شما
53
00:01:33,200 --> 00:01:34,600
اون محافظ های مخفی جونشونو بخاطر من از دست دادن
54
00:01:34,840 --> 00:01:36,320
و هیچوقت فراموش نمیکنم
55
00:01:37,080 --> 00:01:38,280
اگه از موندن من اینجا راضی نیستین
56
00:01:38,320 --> 00:01:39,400
از اینجا میرم
57
00:01:39,600 --> 00:01:40,920
وو یو، بریم
58
00:01:42,640 --> 00:01:43,320
یه چیز دیگه
59
00:01:43,560 --> 00:01:45,520
هیچ علاقه ای به اینجا ندارم
60
00:01:45,800 --> 00:01:47,280
اینارو برای لنگ یوئه جونتون نگه دارین
61
00:01:49,680 --> 00:01:50,480
!بزنمش یعنی
62
00:01:52,600 --> 00:01:53,160
ولش کن
63
00:01:54,960 --> 00:01:55,560
خانم پن
64
00:01:55,760 --> 00:01:57,280
شما نمیخواستین همچین اتفاقی بیوفته
65
00:01:57,360 --> 00:01:58,600
ما همه ناراحتیم
66
00:01:58,920 --> 00:02:01,600
ولی اوناییکه افراد رو کشتن باید سرزنش بشن
67
00:02:01,840 --> 00:02:02,760
!شما خودتونو اذیت نکنین
68
00:02:03,920 --> 00:02:05,240
من بهترین دوستمو
69
00:02:05,240 --> 00:02:06,640
بخاطر این موضوع از دست دادم
70
00:02:06,760 --> 00:02:08,720
و آدمای بیگناه هم دخیل شدن
71
00:02:08,960 --> 00:02:10,400
واقعا خجالت میکشم از این بیشتر تو عمارت ارباب چن بمونم
72
00:02:10,640 --> 00:02:12,960
خانم، نمیتونین الان برین
73
00:02:13,000 --> 00:02:14,480
صبر کنیم تا ارباب چن برگردن
74
00:02:14,720 --> 00:02:15,240
اون؟
75
00:02:15,600 --> 00:02:17,160
الان اون کنار خواهر لنگ یوئه شه
76
00:02:17,160 --> 00:02:18,000
چرا باید منتظر اون باشیم؟
77
00:02:20,480 --> 00:02:22,160
ارباب، خانم پن میخوان برن
78
00:02:24,280 --> 00:02:25,440
!ولم کن -
نمیکنم -
79
00:02:25,960 --> 00:02:27,840
!احمق. ولم کن
80
00:02:29,000 --> 00:02:29,720
وو یو
81
00:02:29,880 --> 00:02:30,600
میخوام حموم کنم
82
00:02:31,480 --> 00:02:32,960
چشم ارباب
83
00:02:33,620 --> 00:02:49,820
KoreFa.ir
Famon💙: مترجم /
6398