All language subtitles for My.Poison.Lover.EP03.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,000
[کره فا با افتخار تقدیم میکند]
KoreFa.ir
=عاشق سمی من=
قسمت 3
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,280
تموم شد؟
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,200
برو سم رو از بدنش بیرون بیار
4
00:00:12,400 --> 00:00:13,240
ارباب
5
00:00:13,360 --> 00:00:14,680
واقعا بهش اعتماد دارین؟
6
00:00:14,680 --> 00:00:15,480
نگران نباش
7
00:00:15,480 --> 00:00:18,120
اون نمیتونه جلوی من به میائولو صدمه بزنه
8
00:00:18,800 --> 00:00:19,480
پونی؟
9
00:00:21,360 --> 00:00:23,280
این همه ی مدفوع خفاشیه که داریم؟
10
00:00:23,280 --> 00:00:25,240
بله، همونطور که خواسته بودین
11
00:00:25,680 --> 00:00:26,920
بیشتر میخواین؟
12
00:00:26,920 --> 00:00:27,480
!دهنتو ببند
13
00:00:27,600 --> 00:00:29,240
دوباره یادم نیار
14
00:00:29,800 --> 00:00:32,600
تا به تموم صورتش نزنین، سم کاملا از بین نمیره
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,560
بیشتر...بیشتر بزن
16
00:00:39,120 --> 00:00:39,680
تمومه
17
00:00:39,800 --> 00:00:41,360
کمتر از پونزده دقیقه ی دیگه بهوش میاد
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,680
اتفاقی یکم ریخت رو لباش
19
00:00:45,720 --> 00:00:47,280
همچین مدفوعی خیلی کمیابه
20
00:00:47,280 --> 00:00:48,400
خیلی مقوی هستن
21
00:00:49,800 --> 00:00:51,280
!پن میلیون شوانگ، میکشمت
22
00:00:51,600 --> 00:00:52,560
از قبل بیدار شده بود؟
23
00:00:54,160 --> 00:00:55,760
!ببینین چقدر مکاره
24
00:00:55,760 --> 00:00:56,920
این شبیه آسیب دیده ها بود؟
25
00:00:56,920 --> 00:00:58,760
چه...چه خبر شده؟
26
00:00:59,800 --> 00:01:00,960
ولیعهد تشریف آوردن
27
00:01:01,000 --> 00:01:01,720
ارباب چن تشریف اوردن
28
00:01:01,720 --> 00:01:02,840
نجیب زاده دوان تشریف آوردن
29
00:01:03,280 --> 00:01:04,240
اعلیحضرت
30
00:01:04,400 --> 00:01:05,840
به اسم جشن تولد آقای پن
31
00:01:05,840 --> 00:01:08,000
اومدین همسر آینده تونو ببینین؟
32
00:01:08,160 --> 00:01:09,680
منو اذیت نکن آقای دوآن
33
00:01:09,680 --> 00:01:12,680
امروز تولد یکی از مقامات مهم کشور، استاد پن بزرگه
34
00:01:14,840 --> 00:01:16,000
خوش اومدین اعلیحضرت
35
00:01:16,000 --> 00:01:17,400
خوش اومدین ارباب و آقای دوآن
36
00:01:17,400 --> 00:01:19,680
خونه ی حقیرانه ی منو منوّر کردین
37
00:01:20,080 --> 00:01:21,200
جشن تازه شروع شده
38
00:01:21,200 --> 00:01:22,960
بفرمایین بریم چای بخوریم
39
00:01:23,760 --> 00:01:24,240
بفرمایین لطفا
40
00:01:28,600 --> 00:01:29,520
پونی
41
00:01:29,680 --> 00:01:31,280
مطمئنی اینجا گیاه دارویی هست؟
42
00:01:31,280 --> 00:01:32,600
این عمارت پنه
43
00:01:32,600 --> 00:01:33,680
با شناسایی توسط سیستم
44
00:01:33,880 --> 00:01:36,360
ریشه ی درخت لعل اینجاست که میشه به عنوان گیاه دارویی ازش استفاده کرد
45
00:01:36,600 --> 00:01:38,840
شما کمبود انرژی دارین. باید سریع تامین بشه
46
00:01:41,160 --> 00:01:42,720
بقیه گوشت میخورن من باید دارو بخورم
47
00:01:42,880 --> 00:01:44,760
اگه یبار نخورم، میمیرم
48
00:01:53,320 --> 00:01:54,280
اعلیحضرت
49
00:01:54,480 --> 00:01:55,000
میائولو
50
00:01:55,000 --> 00:01:56,240
بیا به اعلیحضرت
51
00:01:56,240 --> 00:01:57,560
ارباب دوان و چن سلام کن
52
00:01:57,960 --> 00:02:00,080
درود اعلیحضرت
53
00:02:00,200 --> 00:02:02,520
داشتم کادوی تولد پدرم رو میوردم
54
00:02:02,640 --> 00:02:04,200
نمیخواستم مزاحمتون بشم اعلیحضرت
55
00:02:04,320 --> 00:02:05,560
لطفا منو ببخشید
56
00:02:05,760 --> 00:02:06,800
مسئله ای نیست
57
00:02:06,800 --> 00:02:09,080
شما تحصیل کرده و باوقار هستین
58
00:02:09,080 --> 00:02:11,320
شما باید همسر آینده ی ولیعهد باشین
59
00:02:11,640 --> 00:02:14,800
واقعا که زیبا هستین
60
00:02:15,000 --> 00:02:16,920
ایشون دختر دوم منه
61
00:02:16,920 --> 00:02:19,240
شما منظورتون دختر بزرگتر من پن میائو شوانگه
62
00:02:20,360 --> 00:02:22,080
دختر دوم شما هم زیبا هستن
63
00:02:22,080 --> 00:02:24,320
پس باید دختر اول تون فوق العاده باشن
64
00:02:24,560 --> 00:02:26,800
آقا پن، شما شانس خوبی داشتین
65
00:02:27,080 --> 00:02:28,960
اینجا باغ پشتیه. لطفا از این طرف
66
00:02:34,200 --> 00:02:35,120
میائو شوانگ
67
00:02:35,240 --> 00:02:36,600
اعلیحضرت اینجان
68
00:02:36,600 --> 00:02:37,960
نمیای بهشون ادای احترام کنی؟
69
00:02:38,120 --> 00:02:38,840
من الان وسط یه کاریم
70
00:02:38,840 --> 00:02:39,400
اعلیحضرت -
الان وقت سلام کردن بهش رو ندارم -
71
00:02:39,400 --> 00:02:41,240
(جون ژی چن، شاهزاده ی قلمرو مینگ شی)
این همون دختریه که دنبالش بودین؟
72
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
صبر کنیم و ببینیم
73
00:02:43,920 --> 00:02:45,360
برو آماده شو
74
00:02:45,840 --> 00:02:46,440
چشم
75
00:02:47,520 --> 00:03:03,720
KoreFa.ir
Famon💙: مترجم /
5975