Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,061 --> 00:00:04,478
(calm music)
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,663
(gentle music)
3
00:00:35,871 --> 00:00:38,954
(airplanes rumbling)
4
00:02:22,003 --> 00:02:23,670
- [Woman] Exquisite.
5
00:02:25,998 --> 00:02:27,664
Faberge.
6
00:02:27,664 --> 00:02:29,180
- You like frogs?
7
00:02:29,180 --> 00:02:30,803
- I've never really thought about it.
8
00:02:30,803 --> 00:02:32,243
- The Romans dedicated them to Venus
9
00:02:32,243 --> 00:02:34,243
it's fertility you know.
10
00:02:35,160 --> 00:02:36,077
And the way
11
00:02:37,043 --> 00:02:38,744
somewhat exaggerated you could say
12
00:02:38,744 --> 00:02:41,304
he was born from the foam
13
00:02:41,304 --> 00:02:43,347
as Venus herself was born so
14
00:02:43,347 --> 00:02:45,800
according to Plene the charm
15
00:02:45,800 --> 00:02:47,560
has the power to keep love
16
00:02:47,560 --> 00:02:49,227
and attract friends.
17
00:02:50,243 --> 00:02:53,410
(speaking in Russian)
18
00:03:21,648 --> 00:03:23,128
And once again I do
19
00:03:23,128 --> 00:03:24,901
congratulate you.
20
00:03:24,901 --> 00:03:28,401
- But, faberge I associate with the czars.
21
00:03:30,487 --> 00:03:32,309
- Ah yes, Nicolas the Second commissioned
22
00:03:32,309 --> 00:03:34,688
many things but then
you see my grandfather
23
00:03:34,688 --> 00:03:37,952
was a colonel in one of
the czar's crack legends.
24
00:03:37,952 --> 00:03:38,949
- Really?
25
00:03:38,949 --> 00:03:40,192
- Yes, he won the pre-door
26
00:03:40,192 --> 00:03:41,968
for the international cross country.
27
00:03:41,968 --> 00:03:43,107
- [Woman] Really?
28
00:03:43,107 --> 00:03:45,168
- That surprises you doesn't it?
29
00:03:45,168 --> 00:03:46,992
- It astonishes me.
30
00:03:46,992 --> 00:03:48,649
Then you are
31
00:03:48,649 --> 00:03:51,066
dare I say it, an aristocrat?
32
00:03:51,989 --> 00:03:54,868
- What is that I am my
father's son, that is all.
33
00:03:54,868 --> 00:03:56,512
Like anybody else or perhaps every country
34
00:03:56,512 --> 00:03:58,208
has it's Vigoro Bray.
35
00:03:58,208 --> 00:03:59,526
- Vigoro Bray?
36
00:03:59,526 --> 00:04:01,168
Protestant under Henry
37
00:04:01,168 --> 00:04:03,108
Catholic under Mary.
38
00:04:03,108 --> 00:04:04,928
How amusing that you should know that.
39
00:04:04,928 --> 00:04:06,352
- Well one does try to understand
40
00:04:06,352 --> 00:04:08,011
the country in which one is a guest.
41
00:04:08,011 --> 00:04:10,094
- Yes yes, extraordinary.
42
00:04:11,008 --> 00:04:11,841
Nikolai,
43
00:04:12,869 --> 00:04:14,709
you said that I might call your brother.
44
00:04:14,709 --> 00:04:16,891
- Oh please there is
far too much formality
45
00:04:16,891 --> 00:04:18,626
between our countries.
46
00:04:18,626 --> 00:04:22,411
- I must confess to extreme curiosity,
47
00:04:22,411 --> 00:04:25,968
quite simply, what am I doing here?
48
00:04:25,968 --> 00:04:27,931
- That is a good question.
49
00:04:27,931 --> 00:04:29,931
It is a delicate matter.
50
00:04:31,051 --> 00:04:33,328
A matter requiring
51
00:04:33,328 --> 00:04:35,245
handling, handling with
52
00:04:37,113 --> 00:04:38,867
sensitivity.
53
00:04:38,867 --> 00:04:39,988
- Sensitivity.
54
00:04:39,988 --> 00:04:41,472
- Of the people that we might've made
55
00:04:41,472 --> 00:04:44,647
this initial approach
to we decided that you
56
00:04:44,647 --> 00:04:45,564
as a woman.
57
00:04:46,547 --> 00:04:47,888
- Would be sensitive.
58
00:04:47,888 --> 00:04:50,011
- Exactly, sensitive.
59
00:04:50,011 --> 00:04:51,142
- I must warn you Nikolai
60
00:04:51,142 --> 00:04:53,026
I am considered to be
something of an iron lady.
61
00:04:53,026 --> 00:04:55,413
- Ah perhaps a lady of will maybe
62
00:04:55,413 --> 00:04:57,397
but that is something else.
63
00:04:57,397 --> 00:05:01,237
Let us say that I have
always found you to be very.
64
00:05:01,237 --> 00:05:03,797
- Nikolai, what is this delicate matter
65
00:05:03,797 --> 00:05:06,336
that requires such sensitive handling?
66
00:05:06,336 --> 00:05:07,669
- Rupert Styles.
67
00:05:08,976 --> 00:05:09,973
- The traitor?
68
00:05:09,973 --> 00:05:12,395
- A traitor to your
country, yes, but to us.
69
00:05:12,395 --> 00:05:14,571
- An unspeakable man
one we were well rid of.
70
00:05:14,571 --> 00:05:17,296
- We have reason to believe
that he may be back here.
71
00:05:17,296 --> 00:05:18,296
- Back here?
72
00:05:21,199 --> 00:05:22,116
In England?
73
00:05:23,691 --> 00:05:25,190
Is this some devious ploy?
74
00:05:25,190 --> 00:05:27,023
- No, I assure you no.
75
00:05:28,011 --> 00:05:29,765
It is most embarrassing for my country
76
00:05:29,765 --> 00:05:33,932
and could perhaps be equally
embarrassing for yours.
77
00:05:38,251 --> 00:05:39,909
- If the media got hold of it.
78
00:05:39,909 --> 00:05:41,312
- Exactly that is why he must be
79
00:05:41,312 --> 00:05:43,248
returned to us before they do.
80
00:05:43,248 --> 00:05:46,411
You do agree that it
is in the best interest
81
00:05:46,411 --> 00:05:48,571
for both our countries if we cooperate
82
00:05:48,571 --> 00:05:50,251
in this exercise.
83
00:05:50,251 --> 00:05:52,946
- It would certainly seem so.
84
00:05:52,946 --> 00:05:54,912
- It is a long time since we were both
85
00:05:54,912 --> 00:05:56,329
on the same side.
86
00:06:26,981 --> 00:06:28,277
- And they discovered he got away
87
00:06:28,277 --> 00:06:30,640
on a forged French passport.
88
00:06:30,640 --> 00:06:32,957
It was made easier because it was a large
89
00:06:32,957 --> 00:06:34,357
French delegation in Moscow,
90
00:06:34,357 --> 00:06:35,957
the passport was made out in the name of
91
00:06:35,957 --> 00:06:37,221
Pierre Bonaparte.
92
00:06:37,221 --> 00:06:39,301
- Styles is a Frenchman.
93
00:06:39,301 --> 00:06:41,436
Whatever happened to their security?
94
00:06:41,436 --> 00:06:43,637
- Well they can
occasionally be as fallible
95
00:06:43,637 --> 00:06:44,640
as our own.
96
00:06:44,640 --> 00:06:45,637
- Well I'm still surprised
97
00:06:45,637 --> 00:06:46,720
won't be only a couple of years ago
98
00:06:46,720 --> 00:06:48,076
that he pestered the
authorities for a conditional
99
00:06:48,076 --> 00:06:49,436
return visit.
100
00:06:49,436 --> 00:06:50,796
- One quality that Styles doesn't lack
101
00:06:50,796 --> 00:06:52,400
is audacity.
102
00:06:52,400 --> 00:06:53,781
- Of course he's banking
103
00:06:53,781 --> 00:06:55,541
while the AC's got up his sleeve
104
00:06:55,541 --> 00:06:57,381
to guarantee an immunity
he could turn over
105
00:06:57,381 --> 00:07:00,560
a stone that reveal a
nasty gathering of worms.
106
00:07:00,560 --> 00:07:02,617
- [Woman] Are you mixing
your medicines Mr. Palfrey?
107
00:07:02,617 --> 00:07:03,920
- Possibly but that doesn't alter the fact
108
00:07:03,920 --> 00:07:06,076
that there'll be panic in high places
109
00:07:06,076 --> 00:07:07,280
when they know about this.
110
00:07:07,280 --> 00:07:08,501
- They won't know about this.
111
00:07:08,501 --> 00:07:10,138
They won't be informed.
112
00:07:10,138 --> 00:07:13,096
This farce must be controlled.
113
00:07:13,096 --> 00:07:14,480
- Only we've already spoken.
114
00:07:14,480 --> 00:07:17,596
- I have spoken and
we're in total agreement.
115
00:07:17,596 --> 00:07:19,600
You Mr. Palfrey have the responsibility
116
00:07:19,600 --> 00:07:21,621
of returning Styles to the Soviets
117
00:07:21,621 --> 00:07:23,877
without the world ever knowing that he
118
00:07:23,877 --> 00:07:25,979
set foot in this country again.
119
00:07:25,979 --> 00:07:27,557
- Well it's most reassuring now madam
120
00:07:27,557 --> 00:07:29,416
there is such confidence in my abilities.
121
00:07:29,416 --> 00:07:31,737
- [Woman] There is Mr. Palfrey there is.
122
00:07:31,737 --> 00:07:34,486
- Now, I take it I may involve my office
123
00:07:34,486 --> 00:07:36,421
in this operation.
124
00:07:36,421 --> 00:07:37,781
- Blair perhaps.
125
00:07:37,781 --> 00:07:38,864
- And myself?
126
00:07:40,137 --> 00:07:42,057
- You will of course assume
127
00:07:42,057 --> 00:07:44,997
the responsibility for their
secrecy in this matter.
128
00:07:44,997 --> 00:07:46,138
- As always.
129
00:07:46,138 --> 00:07:48,217
- And time, obviously you appreciate
130
00:07:48,217 --> 00:07:49,440
time is of the essence.
131
00:07:49,440 --> 00:07:50,677
- Of the essence.
132
00:07:50,677 --> 00:07:53,352
- Where will you begin?
133
00:07:53,352 --> 00:07:55,978
- Familiar places, faces.
134
00:07:55,978 --> 00:07:58,741
- Both his parents are dead,
he has no close family.
135
00:07:58,741 --> 00:08:00,101
- I would assume that he will begin by
136
00:08:00,101 --> 00:08:02,757
contacting old friends.
137
00:08:02,757 --> 00:08:04,457
- Seems a logical assumption.
138
00:08:04,457 --> 00:08:05,837
- Then it's where I'll begin.
139
00:08:05,837 --> 00:08:08,504
(cars rumbling)
140
00:08:57,608 --> 00:08:59,645
- He was an apostle.
141
00:08:59,645 --> 00:09:01,325
- An apostle?
142
00:09:01,325 --> 00:09:03,158
- Society of Apostles.
143
00:09:04,803 --> 00:09:07,149
- Ah yes Cambridge.
144
00:09:07,149 --> 00:09:08,149
- Funny lot.
145
00:09:10,029 --> 00:09:12,365
- Cultural elitists.
146
00:09:12,365 --> 00:09:14,637
- They used to have dinners,
147
00:09:14,637 --> 00:09:16,669
discoursing in the age old quest
148
00:09:16,669 --> 00:09:19,074
for beauty and truth.
149
00:09:19,074 --> 00:09:22,308
- And at the time the truth was Marxism.
150
00:09:22,308 --> 00:09:24,141
- Not for all of them.
151
00:09:25,608 --> 00:09:26,786
Kevin Cranewall.
152
00:09:26,786 --> 00:09:28,168
- What about him?
153
00:09:28,168 --> 00:09:30,605
- Well he seems to be a
close friend of Styles.
154
00:09:30,605 --> 00:09:31,608
- An apostle?
155
00:09:31,608 --> 00:09:34,785
- Yes, and according to this
he went to bed with Styles.
156
00:09:34,785 --> 00:09:37,048
- That doesn't necessarily
mean he was a close friend.
157
00:09:37,048 --> 00:09:38,045
- Doesn't?
158
00:09:38,045 --> 00:09:39,848
- No, anyway he died last year,
159
00:09:39,848 --> 00:09:41,443
sclerosis of the liver.
160
00:09:41,443 --> 00:09:42,944
- Oh, that's that then.
161
00:09:42,944 --> 00:09:46,444
He certainly seemed to drink an awful lot.
162
00:09:47,935 --> 00:09:50,964
- Yes Styles seems to
have many acquaintances
163
00:09:50,964 --> 00:09:51,964
few friends.
164
00:09:54,669 --> 00:09:56,109
- Mr. Palfrey,
165
00:09:56,109 --> 00:09:57,645
would you please put this in your drawer
166
00:09:57,645 --> 00:10:00,062
I'm supposed to be on a diet.
167
00:10:06,717 --> 00:10:09,048
There is an awful lot of drinking,
168
00:10:09,048 --> 00:10:12,568
and an awful lot of homosexuality.
169
00:10:12,568 --> 00:10:14,909
Do you think it's like
that today Mr. Palfrey?
170
00:10:14,909 --> 00:10:16,829
- Do I think what about today?
171
00:10:16,829 --> 00:10:18,765
- At Cambridge, do you
think there's as much
172
00:10:18,765 --> 00:10:20,466
drinking and homosexuality as there was
173
00:10:20,466 --> 00:10:21,987
in Styles' day?
174
00:10:21,987 --> 00:10:23,505
- Oh I should think so.
175
00:10:23,505 --> 00:10:25,448
- You're just saying that to shut me up.
176
00:10:25,448 --> 00:10:26,461
- Yes.
177
00:10:26,461 --> 00:10:29,378
- Well sorry but it is fascinating.
178
00:10:31,800 --> 00:10:34,217
Was Oscar Wilde at Cambridge?
179
00:10:35,426 --> 00:10:36,259
Sorry.
180
00:10:39,405 --> 00:10:41,284
Neville Grant,
181
00:10:41,284 --> 00:10:42,632
that's interesting.
182
00:10:42,632 --> 00:10:43,965
He was a trinity wizard
183
00:10:43,965 --> 00:10:45,669
and at the BBC with him.
184
00:10:45,669 --> 00:10:49,203
Used to get him out of
trouble when he got drunk.
185
00:10:49,203 --> 00:10:52,786
Well that's no good
he's living in Nairobi.
186
00:10:53,848 --> 00:10:55,431
- Here's something.
187
00:10:56,544 --> 00:10:59,580
Styles actually proposed
marriage to a woman.
188
00:10:59,580 --> 00:11:00,984
- He did?
189
00:11:00,984 --> 00:11:02,861
- And what's more she
visited him in Moscow
190
00:11:02,861 --> 00:11:04,184
four years ago.
191
00:11:04,184 --> 00:11:05,853
- What's she called?
192
00:11:05,853 --> 00:11:07,704
- Frances Thorne.
193
00:11:07,704 --> 00:11:10,285
I need to know something about Incunabula.
194
00:11:10,285 --> 00:11:11,293
- Incunabula.
195
00:11:11,293 --> 00:11:13,710
- Rare books and manuscripts.
196
00:11:15,074 --> 00:11:18,241
(footsteps crunching)
197
00:11:31,943 --> 00:11:34,860
(knocking on door)
198
00:11:40,403 --> 00:11:41,405
- Hello.
199
00:11:41,405 --> 00:11:42,403
- [Mr. Palfrey] Ms. Thorne.
200
00:11:42,403 --> 00:11:43,405
- Oh you must be Mr. Palfrey.
201
00:11:43,405 --> 00:11:44,483
- [Mr. Palfrey] I am
from earlier I'm afraid.
202
00:11:44,483 --> 00:11:45,641
- Do come in it's freezing.
203
00:11:45,641 --> 00:11:47,808
- [Mr. Palfrey] Thank you.
204
00:11:50,361 --> 00:11:51,401
- I keep meaning to get myself
205
00:11:51,401 --> 00:11:53,384
a regular pair of moon
boots but I don't know
206
00:11:53,384 --> 00:11:54,761
I'm terribly difficult.
207
00:11:54,761 --> 00:11:56,445
- Oh what a wonderful fire.
208
00:11:56,445 --> 00:11:57,784
Don't often see one nowadays.
209
00:11:57,784 --> 00:11:59,187
- Oh those dreadful bears
210
00:11:59,187 --> 00:12:01,301
they're always hugging the walls.
211
00:12:01,301 --> 00:12:02,525
Come along you shameless creatures
212
00:12:02,525 --> 00:12:03,863
they're so selfish.
213
00:12:03,863 --> 00:12:05,082
- Well you can't really
blame them I suppose
214
00:12:05,082 --> 00:12:06,415
in this weather.
215
00:12:07,463 --> 00:12:08,947
- Rupert's the real culprit.
216
00:12:08,947 --> 00:12:09,962
- Rupert?
217
00:12:09,962 --> 00:12:11,165
- He's the ringleader.
218
00:12:11,165 --> 00:12:13,222
He's always getting the
others into terrible trouble.
219
00:12:13,222 --> 00:12:15,347
- Yes he does look a bit raffish.
220
00:12:15,347 --> 00:12:16,344
- Raffish?
221
00:12:16,344 --> 00:12:17,747
He's an absolute monster.
222
00:12:17,747 --> 00:12:19,562
- What's he buy his times of eating?
223
00:12:19,562 --> 00:12:20,661
- That's very observant
224
00:12:20,661 --> 00:12:21,843
were you a deacon Mr. Palfrey?
225
00:12:21,843 --> 00:12:23,885
- Oh no, what are the others called?
226
00:12:23,885 --> 00:12:26,147
- Athos, Pulthas, and Arales.
227
00:12:26,147 --> 00:12:30,147
- Well then surely Rupert
should be called Darthaniel.
228
00:12:30,147 --> 00:12:31,987
- Yes well Rupert originally was Pulthos
229
00:12:31,987 --> 00:12:34,525
and Dartaniel oh it's
all a bit complicated
230
00:12:34,525 --> 00:12:36,925
you see they're Frankie's bears not mine.
231
00:12:36,925 --> 00:12:38,121
- Frankie, Ms. Thorne?
232
00:12:38,121 --> 00:12:39,267
- Yes I'm Becky by the way.
233
00:12:39,267 --> 00:12:40,685
- Oh how do you do Becky by the way?
234
00:12:40,685 --> 00:12:43,985
- I'm afraid Ms. Thorne's
on Friday I suppose.
235
00:12:43,985 --> 00:12:46,023
I really ought to dig her out
236
00:12:46,023 --> 00:12:48,318
we had a terrible night, went until three.
237
00:12:48,318 --> 00:12:50,787
She's dreadful in the mornings detective
238
00:12:50,787 --> 00:12:52,323
but she won't be with you.
239
00:12:52,323 --> 00:12:53,747
I'll have her on a few drinks
240
00:12:53,747 --> 00:12:55,401
she'd kill me if I
didn't offer you a drink,
241
00:12:55,401 --> 00:12:56,664
would you like a Cheri?
242
00:12:56,664 --> 00:12:58,067
- Well it's a bit early.
243
00:12:58,067 --> 00:12:59,363
- Coffee.
244
00:12:59,363 --> 00:13:02,696
- No all right Cheri would be wonderful.
245
00:13:03,622 --> 00:13:06,184
- Amaroso, Fino, or Manzanier?
246
00:13:06,184 --> 00:13:07,843
- [Mr. Palfrey] Manzanier, why not.
247
00:13:07,843 --> 00:13:09,165
- Oh a lick of the brownie
248
00:13:09,165 --> 00:13:11,523
Frankie's favorite.
249
00:13:11,523 --> 00:13:12,627
Did you have to come far?
250
00:13:12,627 --> 00:13:14,243
- [Mr. Palfrey] Not really Westminster.
251
00:13:14,243 --> 00:13:16,067
- Westminster, are you
appeal or something?
252
00:13:16,067 --> 00:13:17,427
- [Mr. Palfrey] Oh no nothing
so impressive I'm afraid.
253
00:13:17,427 --> 00:13:19,267
- And what the hell is so impressive
254
00:13:19,267 --> 00:13:21,507
about MP's Mr. Palfrey?
255
00:13:21,507 --> 00:13:24,147
I see Becky's looking
after you, good girl.
256
00:13:24,147 --> 00:13:26,982
Well trained, I presume I
am addressing Mr. Palfrey.
257
00:13:26,982 --> 00:13:27,987
- You are.
258
00:13:27,987 --> 00:13:28,984
- Sorry about the delay then
259
00:13:28,984 --> 00:13:30,440
Frances Thorne.
260
00:13:30,440 --> 00:13:33,747
Had a hell of a night,
getting too old for it.
261
00:13:33,747 --> 00:13:35,763
And I will drink pasties.
262
00:13:35,763 --> 00:13:36,984
- Yes you will.
263
00:13:36,984 --> 00:13:39,667
- Oh well that's the price
of sinning and I've paid.
264
00:13:39,667 --> 00:13:40,664
- Hey.
265
00:13:40,664 --> 00:13:42,465
- Oh good girl, now buzz
off and get cracking
266
00:13:42,465 --> 00:13:44,883
with the washing up, kitchen
looks like a typhoon hit it.
267
00:13:44,883 --> 00:13:46,122
- Pasties.
268
00:13:46,122 --> 00:13:47,539
- Oh pasties you.
269
00:13:49,780 --> 00:13:51,801
Well, Mr. Palfrey,
270
00:13:51,801 --> 00:13:53,603
here's to Accomam.
271
00:13:53,603 --> 00:13:56,361
- To the Agolev of 19th
Century publishing.
272
00:13:56,361 --> 00:13:58,281
- Mm, I like it.
273
00:13:58,281 --> 00:14:00,627
(laughing)
274
00:14:00,627 --> 00:14:02,067
I put these out for you last night
275
00:14:02,067 --> 00:14:04,317
before I fell into the pit.
276
00:14:05,485 --> 00:14:07,485
All in fine condition.
277
00:14:07,485 --> 00:14:09,363
Particularly this.
278
00:14:09,363 --> 00:14:10,765
Select few of London.
279
00:14:10,765 --> 00:14:11,763
- Papworth?
280
00:14:11,763 --> 00:14:13,702
Now you don't have the microcosm.
281
00:14:13,702 --> 00:14:16,582
- Oh no, not at the moment.
282
00:14:16,582 --> 00:14:17,881
Who put you onto me?
283
00:14:17,881 --> 00:14:18,714
- Hatchet.
284
00:14:19,885 --> 00:14:20,885
- Hmm, nice.
285
00:14:21,725 --> 00:14:24,387
- Look at that Oxford Street
286
00:14:24,387 --> 00:14:26,563
who'd believe it was so beautiful?
287
00:14:26,563 --> 00:14:28,605
- [Frances] Mm, breathtaking.
288
00:14:28,605 --> 00:14:31,464
- Awful degradation of
London's landscapes.
289
00:14:31,464 --> 00:14:33,725
- Here's to dead old Benjamin.
290
00:14:33,725 --> 00:14:34,808
- Yes indeed.
291
00:14:36,605 --> 00:14:39,562
- How about Dr. Syntax, hmm?
292
00:14:39,562 --> 00:14:41,402
There's relevance in those illustrations
293
00:14:41,402 --> 00:14:43,302
to my mind some of the
best things he ever did.
294
00:14:43,302 --> 00:14:44,307
- First or second?
295
00:14:44,307 --> 00:14:45,923
- Third.
296
00:14:45,923 --> 00:14:48,083
- Dr. Syntax in search of a wife.
297
00:14:48,083 --> 00:14:51,327
- That was the English dance of them.
298
00:14:51,327 --> 00:14:52,827
- Oh, very modern.
299
00:14:54,083 --> 00:14:55,603
Can you imagine Roland
was influenced by the
300
00:14:55,603 --> 00:14:57,642
Nuremberg Chronicle?
301
00:14:57,642 --> 00:14:59,422
- Oh certainly that.
302
00:14:59,422 --> 00:15:00,422
And Hilbein.
303
00:15:01,322 --> 00:15:03,383
(laughing)
304
00:15:03,383 --> 00:15:05,142
You find my bears amusing Mr. Palfrey.
305
00:15:05,142 --> 00:15:06,883
- Yes I do I'm somewhat intrigued
306
00:15:06,883 --> 00:15:08,547
by the names of the ones on the sofa.
307
00:15:08,547 --> 00:15:10,422
- Oh Becky's been chattering has she?
308
00:15:10,422 --> 00:15:12,041
- Athos, Pulthos,
309
00:15:12,041 --> 00:15:13,827
Aramas, and the accomplished Rupert
310
00:15:13,827 --> 00:15:14,824
why Rupert?
311
00:15:14,824 --> 00:15:18,121
- It's quite simple he looks
like an old friend of mine.
312
00:15:18,121 --> 00:15:20,643
Rupert Styles would you believe?
313
00:15:20,643 --> 00:15:23,222
- Would I believe you don't
mean the Rupert Styles.
314
00:15:23,222 --> 00:15:24,662
- Oh but I do my dear,
315
00:15:24,662 --> 00:15:26,761
the notorious Rupert Styles.
316
00:15:26,761 --> 00:15:28,342
- And she wouldn't have
come out with it like that
317
00:15:28,342 --> 00:15:30,227
if he'd been around would she?
318
00:15:30,227 --> 00:15:32,483
- Well I'm not so sure you know.
319
00:15:32,483 --> 00:15:34,601
- Well, how can you find out?
320
00:15:34,601 --> 00:15:36,434
- Only one way really.
321
00:15:44,662 --> 00:15:45,784
- It isn't so cold is it?
322
00:15:45,784 --> 00:15:47,002
- Nope, winds dropped.
323
00:15:47,002 --> 00:15:48,787
Makes a lot of difference.
324
00:15:48,787 --> 00:15:50,041
Did you get your moon boots?
325
00:15:50,041 --> 00:15:51,304
- Not yet.
326
00:15:51,304 --> 00:15:52,944
You do have a memory don't you?
327
00:15:52,944 --> 00:15:56,342
I'm sure Frankie won't be long.
328
00:15:56,342 --> 00:15:59,000
- I think we've had a musical session.
329
00:15:59,000 --> 00:16:01,005
- Yes a Mozart recital.
330
00:16:01,005 --> 00:16:02,003
Coffee?
331
00:16:02,003 --> 00:16:03,670
- Wonderful, thanks.
332
00:16:13,965 --> 00:16:16,362
(cranking)
333
00:16:16,362 --> 00:16:18,945
(gentle music)
334
00:16:32,563 --> 00:16:33,896
- Good isn't it?
335
00:16:35,165 --> 00:16:38,344
Confidence, confidence in everything.
336
00:16:38,344 --> 00:16:40,867
Eaton gives you that.
337
00:16:40,867 --> 00:16:42,617
Then bluff and nerve.
338
00:16:43,507 --> 00:16:45,043
You can get away with anything.
339
00:16:45,043 --> 00:16:48,163
Political leaders, captains of industry,
340
00:16:48,163 --> 00:16:51,107
con men all have these qualities.
341
00:16:51,107 --> 00:16:53,107
- They don't know bear Eaton.
342
00:16:53,107 --> 00:16:55,005
- The best ones do.
343
00:16:55,005 --> 00:16:56,902
- Including Rupert Styles.
344
00:16:56,902 --> 00:16:59,069
- Including Rupert Styles.
345
00:17:00,803 --> 00:17:04,220
- But you are still going back to Russia.
346
00:17:05,123 --> 00:17:06,125
- Perhaps.
347
00:17:06,125 --> 00:17:08,342
- No perhaps about it.
348
00:17:08,342 --> 00:17:10,723
- I like you Palfrey we're
going to have a good time.
349
00:17:10,723 --> 00:17:13,245
- [Mr. Palfrey] Is that how you see it?
350
00:17:13,245 --> 00:17:14,245
- Don't you?
351
00:17:16,467 --> 00:17:19,565
- Was your communism a game then?
352
00:17:19,565 --> 00:17:20,732
- I was young.
353
00:17:22,422 --> 00:17:25,565
But looking back I suppose it was.
354
00:17:25,565 --> 00:17:29,402
Still I genuinely was on
the side of the underdog.
355
00:17:29,402 --> 00:17:33,384
Equality of opportunities
all those simple things.
356
00:17:33,384 --> 00:17:35,722
I still am, as a matter of fact.
357
00:17:35,722 --> 00:17:39,464
But in practice, governments
can't make it work.
358
00:17:39,464 --> 00:17:44,121
Basically the Soviet
bird is like western bird
359
00:17:44,121 --> 00:17:47,092
only with much duller plumage.
360
00:17:47,092 --> 00:17:49,401
(speaking in French)
361
00:17:49,401 --> 00:17:50,921
I did enjoy that.
362
00:17:50,921 --> 00:17:52,902
Particularly when you're
considered to belong
363
00:17:52,902 --> 00:17:53,902
to the club.
364
00:17:55,645 --> 00:17:57,683
- Is it a game to betray your country?
365
00:17:57,683 --> 00:17:59,962
- Oh really Palfrey.
366
00:17:59,962 --> 00:18:01,379
That's all balls.
367
00:18:02,243 --> 00:18:05,587
Rusty's never got a thing
worth a damn out of me.
368
00:18:05,587 --> 00:18:08,170
- Well then why did you defect?
369
00:18:09,322 --> 00:18:12,572
- Never told the true story about that.
370
00:18:14,163 --> 00:18:14,996
But now,
371
00:18:16,947 --> 00:18:19,114
because I like you Palfrey
372
00:18:20,250 --> 00:18:22,083
I'm going to tell you.
373
00:18:24,300 --> 00:18:25,303
- The true story.
374
00:18:25,303 --> 00:18:26,136
- Why not?
375
00:18:27,383 --> 00:18:29,133
It no longer matters.
376
00:18:30,524 --> 00:18:31,774
It was my idea.
377
00:18:33,164 --> 00:18:35,303
I knew I was suspect.
378
00:18:35,303 --> 00:18:37,943
It was absolutely no definite proof
379
00:18:37,943 --> 00:18:40,183
they could pin on me,
talked to David about it
380
00:18:40,183 --> 00:18:42,242
and he went along with the idea.
381
00:18:42,242 --> 00:18:43,909
- What was the idea?
382
00:18:44,903 --> 00:18:47,004
- David and I will make a sudden dash
383
00:18:47,004 --> 00:18:48,460
for the continent.
384
00:18:48,460 --> 00:18:51,540
Confirm the FO suspicion
that we were guilty,
385
00:18:51,540 --> 00:18:53,500
we lied low for a couple of weeks
386
00:18:53,500 --> 00:18:56,124
and then the press would take up the story
387
00:18:56,124 --> 00:18:57,842
about our defection.
388
00:18:57,842 --> 00:18:59,943
- And then you'd return, get a lawyer,
389
00:18:59,943 --> 00:19:02,839
sue for libel, make a fortune.
390
00:19:02,839 --> 00:19:05,279
- Good rouse, wasn't it?
391
00:19:05,279 --> 00:19:07,404
- Well why didn't it happen that way?
392
00:19:07,404 --> 00:19:09,820
- 'Cause David got the wind up in Prague.
393
00:19:09,820 --> 00:19:11,260
He hadn't told me everything about
394
00:19:11,260 --> 00:19:12,924
what he'd been up to.
395
00:19:12,924 --> 00:19:16,720
Probably if there was
enough evidence against him.
396
00:19:16,720 --> 00:19:19,644
He was frightened he'd be convicted so
397
00:19:19,644 --> 00:19:21,477
we ended up in Moscow.
398
00:19:24,167 --> 00:19:26,583
- But it's water under the bridge now.
399
00:19:26,583 --> 00:19:28,079
Doesn't order a thing.
400
00:19:28,079 --> 00:19:29,644
- [Styles] Moscow
401
00:19:29,644 --> 00:19:30,727
is very gray.
402
00:19:32,804 --> 00:19:34,499
- They want you back.
403
00:19:34,499 --> 00:19:38,663
They promise no action
will be taken against you.
404
00:19:38,663 --> 00:19:41,724
- [Styles] They must be
very disappointed in me.
405
00:19:41,724 --> 00:19:43,974
- Something more than that.
406
00:19:45,900 --> 00:19:49,260
- They've only been quite
good to me you know.
407
00:19:49,260 --> 00:19:53,093
But I want to extend my
vacation indefinitely.
408
00:19:55,461 --> 00:19:56,794
I want immunity.
409
00:19:57,884 --> 00:20:01,051
In exchange for everything I can tell.
410
00:20:01,900 --> 00:20:03,400
- There's no deal.
411
00:20:16,323 --> 00:20:19,240
♫ Yeah this is 640
412
00:20:21,041 --> 00:20:23,791
♫ In Germany 230
413
00:20:25,180 --> 00:20:28,721
♫ 100 in France, in Turkey 91
414
00:20:28,721 --> 00:20:31,304
♫ But in Spain
415
00:20:33,205 --> 00:20:37,122
♫ But in Spain there are 1,003
416
00:20:38,404 --> 00:20:40,715
♫ 1,003
417
00:20:40,715 --> 00:20:42,715
♫ 1,003
418
00:20:45,520 --> 00:20:46,603
- Now since I
419
00:20:47,660 --> 00:20:49,743
don't bloom in the Soviet
420
00:20:50,820 --> 00:20:53,153
the way they do in the west.
421
00:20:54,339 --> 00:20:56,247
- Your voice is dreadful
422
00:20:56,247 --> 00:21:00,414
and you look bloody ridiculous
in that dressing garb.
423
00:21:01,644 --> 00:21:03,124
- But I shall have you and the Russians
424
00:21:03,124 --> 00:21:04,207
worried sick.
425
00:21:06,044 --> 00:21:08,844
That's not bad is it Palfrey?
426
00:21:08,844 --> 00:21:10,572
And better still,
427
00:21:10,572 --> 00:21:14,242
I'm improving relationships
between the two countries.
428
00:21:14,242 --> 00:21:17,303
This was some kind of paradox.
429
00:21:17,303 --> 00:21:20,044
♫ But in Spain
430
00:21:20,044 --> 00:21:23,961
♫ But in Spain there are 1,003
431
00:21:24,826 --> 00:21:26,604
♫ 1,003
432
00:21:26,604 --> 00:21:28,604
♫ 1,003
433
00:21:30,841 --> 00:21:33,301
- You seem obsessed with numbers.
434
00:21:33,301 --> 00:21:34,218
- The world
435
00:21:35,762 --> 00:21:38,512
I'd like to have the whole world.
436
00:21:39,639 --> 00:21:42,722
(calm piano ringing)
437
00:21:48,623 --> 00:21:49,873
Mozart, Handle.
438
00:21:52,821 --> 00:21:53,738
Of the two,
439
00:21:54,901 --> 00:21:57,318
Mozart has to be my favorite.
440
00:21:58,604 --> 00:21:59,521
Like a gin.
441
00:22:01,042 --> 00:22:03,282
Created like a servant.
442
00:22:03,282 --> 00:22:05,561
Had a pauper's grave.
443
00:22:05,561 --> 00:22:07,811
Are you going to arrest me?
444
00:22:09,242 --> 00:22:10,882
- Within 48 hours you'll
be booked on a flight
445
00:22:10,882 --> 00:22:12,341
to Moscow.
446
00:22:12,341 --> 00:22:14,764
- And if I don't take it.
447
00:22:14,764 --> 00:22:16,124
- Well if you're tried you could spend
448
00:22:16,124 --> 00:22:17,541
the rest of your life behind bars.
449
00:22:17,541 --> 00:22:18,374
- If.
450
00:22:19,884 --> 00:22:22,482
Tell me Palfrey, do you think they'd risk
451
00:22:22,482 --> 00:22:25,149
all that scandal in high places?
452
00:22:26,485 --> 00:22:27,318
I don't.
453
00:22:28,986 --> 00:22:33,042
- I would advise you to take the plane.
454
00:22:33,042 --> 00:22:36,284
- I think I have the
slightly stronger hand.
455
00:22:36,284 --> 00:22:37,867
I'm going to raise.
456
00:22:38,962 --> 00:22:43,129
So I suggest Palfrey you inform
your boss to that affect.
457
00:22:45,989 --> 00:22:49,141
- I wouldn't bank on it if I were you.
458
00:22:49,141 --> 00:22:51,026
- Then you're not me,
459
00:22:51,026 --> 00:22:52,359
are you old man?
460
00:22:53,244 --> 00:22:54,679
- No.
461
00:22:54,679 --> 00:22:56,183
I'm not.
462
00:22:56,183 --> 00:22:57,016
Thank god.
463
00:22:58,423 --> 00:23:00,402
- This is a most unpleasant situation.
464
00:23:00,402 --> 00:23:02,743
- There's no escaping that, it is.
465
00:23:02,743 --> 00:23:05,202
- I'm sure Mr. Palfrey you were
466
00:23:05,202 --> 00:23:06,626
sufficiently persuasive.
467
00:23:06,626 --> 00:23:09,463
- I made my points as
forcefully as I could.
468
00:23:09,463 --> 00:23:11,321
- Yes of course of course you did.
469
00:23:11,321 --> 00:23:12,841
The question is what to do?
470
00:23:12,841 --> 00:23:13,840
- He's a monster.
471
00:23:13,840 --> 00:23:15,234
Charming but a monster.
472
00:23:15,234 --> 00:23:16,946
- No trinity,
473
00:23:16,946 --> 00:23:18,364
and how has it left finally?
474
00:23:18,364 --> 00:23:19,682
- Well I told him he'd get a ticket
475
00:23:19,682 --> 00:23:21,564
to Moscow within 48 hours and he'd better
476
00:23:21,564 --> 00:23:22,706
get on the plane.
477
00:23:22,706 --> 00:23:24,604
- Perhaps he was bluffing
perhaps he'll do just that.
478
00:23:24,604 --> 00:23:25,771
- We can hope.
479
00:23:26,786 --> 00:23:29,721
But we have to be prepared
for the alternative.
480
00:23:29,721 --> 00:23:31,004
- And what Mr. Palfrey do you consider
481
00:23:31,004 --> 00:23:32,284
the alternative to be?
482
00:23:32,284 --> 00:23:33,884
- Arrest him.
483
00:23:33,884 --> 00:23:35,602
- I've told you that's not possible.
484
00:23:35,602 --> 00:23:37,202
- The highest authority?
485
00:23:37,202 --> 00:23:39,644
- I repeat not possible.
486
00:23:39,644 --> 00:23:42,002
- Well then the only thing left is a deal
487
00:23:42,002 --> 00:23:43,004
on his terms.
488
00:23:43,004 --> 00:23:44,254
- Not possible.
489
00:23:45,386 --> 00:23:46,581
- Well then madam I leave it to you
490
00:23:46,581 --> 00:23:49,331
to suggest just what is possible.
491
00:23:53,004 --> 00:23:55,202
- I am forced to admit I'm stumped.
492
00:23:55,202 --> 00:23:58,535
- In that case madam we're both stumped.
493
00:24:00,662 --> 00:24:02,562
- I will see Nikolai.
494
00:24:02,562 --> 00:24:03,884
- Nikolai?
495
00:24:03,884 --> 00:24:07,142
- Body heir for the Soviet Embassy.
496
00:24:07,142 --> 00:24:09,154
- I must congratulate you on
497
00:24:09,154 --> 00:24:11,442
finding our man in such quick time.
498
00:24:11,442 --> 00:24:12,444
- Thank you.
499
00:24:12,444 --> 00:24:14,694
- Now when is he returning?
500
00:24:15,640 --> 00:24:17,884
When is he to be returned?
501
00:24:17,884 --> 00:24:20,146
- I must explain Nikolai
502
00:24:20,146 --> 00:24:22,444
that I have only just had word myself
503
00:24:22,444 --> 00:24:23,706
of the contact with Styles.
504
00:24:23,706 --> 00:24:26,162
- Yes and I appreciate your
coming to see me so quickly.
505
00:24:26,162 --> 00:24:29,644
- Yet we hope to issue him with a
506
00:24:29,644 --> 00:24:31,164
flight number within 48 hours.
507
00:24:31,164 --> 00:24:33,682
There is a possibility
508
00:24:33,682 --> 00:24:36,182
that he may not take the plane.
509
00:24:36,182 --> 00:24:37,842
- May not take the plane.
510
00:24:37,842 --> 00:24:39,986
- I am informed that he desires
511
00:24:39,986 --> 00:24:41,884
to stay here permanently.
512
00:24:41,884 --> 00:24:43,682
- Now you will not allow this of course.
513
00:24:43,682 --> 00:24:44,682
- Of course.
514
00:24:47,702 --> 00:24:50,619
- Styles is such an ungrateful man.
515
00:24:51,586 --> 00:24:54,306
He wished to promote force the
516
00:24:54,306 --> 00:24:57,389
gray and green, have them translated.
517
00:24:58,599 --> 00:25:00,746
And we granted this
wish and gave him a job
518
00:25:00,746 --> 00:25:02,348
in the state publishing house
519
00:25:02,348 --> 00:25:05,004
and these books were printed.
520
00:25:05,004 --> 00:25:06,281
He had the department of.
521
00:25:06,281 --> 00:25:08,981
(speaking in Russian)
522
00:25:08,981 --> 00:25:10,582
District with the stove and refrigerated
523
00:25:10,582 --> 00:25:12,082
and a separate bedroom.
524
00:25:12,082 --> 00:25:14,034
He was given certificate
rubles to spend on the
525
00:25:14,034 --> 00:25:15,960
Bariashka shops and you know
526
00:25:15,960 --> 00:25:19,602
between you and me he really
got so little from it.
527
00:25:19,602 --> 00:25:20,866
- You can hardly expect me to be
528
00:25:20,866 --> 00:25:22,162
disappointed about that.
529
00:25:22,162 --> 00:25:24,740
- He has behaved badly.
530
00:25:24,740 --> 00:25:26,364
Very badly.
531
00:25:26,364 --> 00:25:28,503
To both our countries.
532
00:25:28,503 --> 00:25:31,320
But to return to this current problem
533
00:25:31,320 --> 00:25:32,844
this problem with Styles now what action
534
00:25:32,844 --> 00:25:36,344
do you propose if he won't take the plane?
535
00:25:38,204 --> 00:25:42,440
- I thought it possible you
might have a suggestion.
536
00:25:42,440 --> 00:25:44,524
- Where is he staying?
537
00:25:44,524 --> 00:25:47,314
- I don't think I can
divulge that information.
538
00:25:47,314 --> 00:25:50,444
- You could have him drowned,
crated, and returned.
539
00:25:50,444 --> 00:25:52,238
- We don't operate like that.
540
00:25:52,238 --> 00:25:54,823
Anyway if it went wrong
it would be a disaster.
541
00:25:54,823 --> 00:25:56,082
- If he won't take this flight
542
00:25:56,082 --> 00:25:59,522
perhaps there is only one solution.
543
00:25:59,522 --> 00:26:00,524
- You're hinting at--
544
00:26:00,524 --> 00:26:02,082
- Exactly.
545
00:26:02,082 --> 00:26:03,106
Yes.
546
00:26:03,106 --> 00:26:05,186
(speaking in a foreign language)
547
00:26:05,186 --> 00:26:07,541
Who would miss this Frenchman hmm?
548
00:26:07,541 --> 00:26:09,186
Who would make him to ours
549
00:26:09,186 --> 00:26:12,271
of course priest yes it is regrettable
550
00:26:12,271 --> 00:26:14,521
but it may be the only way.
551
00:26:18,242 --> 00:26:20,825
(upbeat music)
552
00:26:44,976 --> 00:26:45,809
- What?
553
00:26:47,403 --> 00:26:48,859
That's my line.
554
00:26:48,859 --> 00:26:51,442
(upbeat music)
555
00:27:02,641 --> 00:27:03,474
- Bravo.
556
00:27:05,419 --> 00:27:07,334
- Oh it's absolutely mad out.
557
00:27:07,334 --> 00:27:08,688
- Yes wind's bad cuts to the bone
558
00:27:08,688 --> 00:27:09,739
did you get the ticket?
559
00:27:09,739 --> 00:27:11,456
- Yes, it makes me so hungry this cold
560
00:27:11,456 --> 00:27:13,155
it's been havoc with my diet.
561
00:27:13,155 --> 00:27:14,320
That's why I'm chewing gum.
562
00:27:14,320 --> 00:27:16,176
- I've never seen you
chew gum before Caroline
563
00:27:16,176 --> 00:27:17,179
doesn't suit you.
564
00:27:17,179 --> 00:27:18,576
- Sorry, I know it's awful
565
00:27:18,576 --> 00:27:20,496
but it's either that or
another bar of chocolate.
566
00:27:20,496 --> 00:27:21,956
- Have some coffee.
567
00:27:21,956 --> 00:27:23,574
- It's the birds I feel sorry for.
568
00:27:23,574 --> 00:27:24,859
Keep buying extra loaves,
569
00:27:24,859 --> 00:27:27,174
even the seagulls are on the look for it.
570
00:27:27,174 --> 00:27:28,219
The funny thing was
571
00:27:28,219 --> 00:27:29,339
an old pigeon
572
00:27:29,339 --> 00:27:30,496
might have been slice of bread
573
00:27:30,496 --> 00:27:31,920
they pecked it away
leaving a circle of crust
574
00:27:31,920 --> 00:27:34,656
and I saw a pigeon tossed it up in the air
575
00:27:34,656 --> 00:27:36,416
the crust around his neck like a necklace.
576
00:27:36,416 --> 00:27:38,416
It flew off like that.
577
00:27:38,416 --> 00:27:39,536
With crust around its neck.
578
00:27:39,536 --> 00:27:42,096
- Seems to be in order.
579
00:27:42,096 --> 00:27:44,346
- London Heath Row, Moscow.
580
00:27:45,796 --> 00:27:47,379
Flight number BA710
581
00:27:48,676 --> 00:27:51,509
departs 10:20 arrives 17:15 dated.
582
00:27:54,619 --> 00:27:55,715
That's tomorrow.
583
00:27:55,715 --> 00:27:56,632
- Tomorrow.
584
00:27:57,579 --> 00:27:58,496
- 24 hours.
585
00:28:00,198 --> 00:28:01,520
Not much time.
586
00:28:01,520 --> 00:28:02,779
- All relative.
587
00:28:02,779 --> 00:28:04,939
Lifetime for a may fly.
588
00:28:04,939 --> 00:28:06,606
- You're very droll.
589
00:28:07,715 --> 00:28:09,739
You informed your boss
that I'm not leaving.
590
00:28:09,739 --> 00:28:10,739
- I did.
591
00:28:10,739 --> 00:28:12,675
- And this is the result.
592
00:28:12,675 --> 00:28:13,842
Disappointing.
593
00:28:15,419 --> 00:28:17,776
Obviously he doesn't take me seriously.
594
00:28:17,776 --> 00:28:19,600
- Oh but he, she does.
595
00:28:19,600 --> 00:28:20,598
- She.
596
00:28:20,598 --> 00:28:23,475
- Yes, and she has a message for you.
597
00:28:23,475 --> 00:28:26,240
- The ladies really are
taking over aren't they?
598
00:28:26,240 --> 00:28:27,760
- Oh this one's rather formidable.
599
00:28:27,760 --> 00:28:30,689
- Women in high places always are.
600
00:28:30,689 --> 00:28:33,022
Much more ruthless than men.
601
00:28:35,136 --> 00:28:37,876
And that she says if I'm not on that plane
602
00:28:37,876 --> 00:28:39,626
I'll be boiled in oil
603
00:28:40,918 --> 00:28:43,576
or hanged drawn and quartered.
604
00:28:43,576 --> 00:28:45,315
Right old man?
605
00:28:45,315 --> 00:28:47,099
- You want to make a joke of it you can.
606
00:28:47,099 --> 00:28:49,355
- I never joke about women.
607
00:28:49,355 --> 00:28:51,856
So few of them have a sense of humor.
608
00:28:51,856 --> 00:28:56,379
They take life so much more
seriously than fellows.
609
00:28:56,379 --> 00:29:00,275
I imagine it has something
to do with giving birth.
610
00:29:00,275 --> 00:29:02,379
What extraordinary business.
611
00:29:02,379 --> 00:29:03,382
- Styles.
612
00:29:03,382 --> 00:29:04,400
- [Styles] Yes.
613
00:29:04,400 --> 00:29:05,398
- I'm not fooling,
614
00:29:05,398 --> 00:29:07,495
bluffing, I'm telling you
615
00:29:07,495 --> 00:29:09,936
for the last time, take the plane.
616
00:29:09,936 --> 00:29:12,438
- I like you Palfrey.
617
00:29:12,438 --> 00:29:15,536
And I'm sure you're not bluffing.
618
00:29:15,536 --> 00:29:18,615
Just as I'm sure your
lady boss isn't bluffing,
619
00:29:18,615 --> 00:29:21,200
but she has her superiors.
620
00:29:21,200 --> 00:29:25,096
And it's they I think
who have the final say.
621
00:29:25,096 --> 00:29:28,158
It's they, I suspect, who are bluffing.
622
00:29:28,158 --> 00:29:30,459
- Well, if that's what you believe.
623
00:29:30,459 --> 00:29:31,735
- Oh I do old man, I do.
624
00:29:31,735 --> 00:29:34,295
- In my opinion I think you are mistaken.
625
00:29:34,295 --> 00:29:37,545
- That's a risk I'll just have to take.
626
00:29:38,459 --> 00:29:42,776
After all what's life about without risks?
627
00:29:42,776 --> 00:29:44,026
Be stale, flat,
628
00:29:45,291 --> 00:29:46,708
and unprofitable.
629
00:29:48,480 --> 00:29:50,855
We're born aren't we at the
foot of the mountain with
630
00:29:50,855 --> 00:29:53,856
various routes to the peak with varying
631
00:29:53,856 --> 00:29:56,773
degrees of difficulty in the climb.
632
00:29:57,636 --> 00:30:00,299
It's up to us ourselves
which route we choose
633
00:30:00,299 --> 00:30:01,558
to take isn't it?
634
00:30:01,558 --> 00:30:02,391
- Yeah.
635
00:30:03,280 --> 00:30:07,891
But very few choose the
north face of the Eicher.
636
00:30:07,891 --> 00:30:10,474
- I really do like you Palfrey.
637
00:30:12,416 --> 00:30:14,400
- Change your mind Styles.
638
00:30:14,400 --> 00:30:17,317
Just for once, take the easy route.
639
00:30:19,396 --> 00:30:21,176
- I'm a creature of impulse you know
640
00:30:21,176 --> 00:30:22,855
get an idea and I act.
641
00:30:22,855 --> 00:30:24,880
Let's speed things up eh Palfrey?
642
00:30:24,880 --> 00:30:26,496
Let's find out whether I've got
643
00:30:26,496 --> 00:30:28,480
the winning cards or not.
644
00:30:28,480 --> 00:30:30,416
(ticket tearing)
645
00:30:30,416 --> 00:30:32,833
Give those to your boss lady.
646
00:30:34,146 --> 00:30:36,299
- This is very foolish.
647
00:30:36,299 --> 00:30:37,840
- How about a drink before you go?
648
00:30:37,840 --> 00:30:38,838
- Too early for me.
649
00:30:38,838 --> 00:30:40,416
- Oh damn it Palfrey
650
00:30:40,416 --> 00:30:42,256
don't be so stuffy.
651
00:30:42,256 --> 00:30:44,859
After all this is an occasion.
652
00:30:44,859 --> 00:30:47,077
It's not every day someone attempts
653
00:30:47,077 --> 00:30:48,327
the north face.
654
00:30:49,856 --> 00:30:52,379
- I'm not going to
report this till morning.
655
00:30:52,379 --> 00:30:54,215
I'm going to give you a number to ring,
656
00:30:54,215 --> 00:30:55,655
and I expect you to contact me
657
00:30:55,655 --> 00:30:57,499
and tell me you've changed your mind.
658
00:30:57,499 --> 00:31:00,215
Call me in the morning, 9:30.
659
00:31:00,215 --> 00:31:03,536
- This will count as a
failure for you Palfrey, eh?
660
00:31:03,536 --> 00:31:05,119
Earn you a demerit.
661
00:31:07,040 --> 00:31:08,457
Sorry about that.
662
00:31:09,558 --> 00:31:10,880
Part of the game,
663
00:31:10,880 --> 00:31:13,896
but no hard feelings now man, hmm?
664
00:31:13,896 --> 00:31:15,760
No hard feelings.
665
00:31:15,760 --> 00:31:18,358
- The game isn't over yet is it Styles?
666
00:31:18,358 --> 00:31:20,160
- Man of spirit.
667
00:31:20,160 --> 00:31:22,910
That's good, let's drink to that.
668
00:31:31,440 --> 00:31:32,773
- Two, four, six
669
00:31:34,379 --> 00:31:35,879
eight oh four one.
670
00:31:36,816 --> 00:31:38,649
Can you remember that?
671
00:31:44,808 --> 00:31:46,736
Good morning Caroline you're early.
672
00:31:46,736 --> 00:31:47,920
- [Caroline] Isn't it wonderful?
673
00:31:47,920 --> 00:31:49,495
- Well not wonderful, rare.
674
00:31:49,495 --> 00:31:50,656
- I don't mean my being early
675
00:31:50,656 --> 00:31:52,640
I mean because it's raining and it's warm.
676
00:31:52,640 --> 00:31:55,057
- You're dripping everywhere.
677
00:31:56,332 --> 00:31:58,619
- Do you know what a Hippogryph is?
678
00:31:58,619 --> 00:32:00,416
- Yes it's a winged horse.
679
00:32:00,416 --> 00:32:02,976
- Oh, I didn't think you'd know.
680
00:32:02,976 --> 00:32:05,096
Ah you saw Mastermind last night.
681
00:32:05,096 --> 00:32:08,080
- No Caroline I didn't see Mastermind.
682
00:32:08,080 --> 00:32:10,619
- Well I knew what a Hippogryph was too.
683
00:32:10,619 --> 00:32:12,096
- So saying he caught him up
684
00:32:12,096 --> 00:32:13,296
without wing of Hippogryph
685
00:32:13,296 --> 00:32:14,696
bore through the air sublime
686
00:32:14,696 --> 00:32:16,779
over the wilderness nor the plain.
687
00:32:16,779 --> 00:32:18,299
- You know you can be quite
688
00:32:18,299 --> 00:32:19,979
infuriating sometimes Mr. Palfrey.
689
00:32:19,979 --> 00:32:20,976
- Milton.
690
00:32:20,976 --> 00:32:21,979
- Milton?
691
00:32:21,979 --> 00:32:22,976
(phone ringing)
692
00:32:22,976 --> 00:32:24,226
- I'll take it.
693
00:32:25,360 --> 00:32:28,855
- You see Palfrey,
didn't forget the number.
694
00:32:28,855 --> 00:32:31,419
The message is brief.
695
00:32:31,419 --> 00:32:34,376
I'm still here and I'm not leaving
696
00:32:34,376 --> 00:32:36,937
so you can see your boss lady
697
00:32:36,937 --> 00:32:40,316
and tell her the balls are in her court
698
00:32:40,316 --> 00:32:42,240
and you can come back to me here.
699
00:32:42,240 --> 00:32:43,238
- [Mr. Palfrey] Styles.
700
00:32:43,238 --> 00:32:46,238
- Sorry Palfrey nothing more to say.
701
00:32:47,718 --> 00:32:50,718
(music box chiming)
702
00:33:02,822 --> 00:33:04,198
- And you told him that
if we were forced to
703
00:33:04,198 --> 00:33:05,878
we would make the arrest?
704
00:33:05,878 --> 00:33:07,270
- He didn't believe me.
705
00:33:07,270 --> 00:33:08,377
- Of course he was right.
706
00:33:08,377 --> 00:33:10,278
- He's no fool.
707
00:33:10,278 --> 00:33:14,381
- Desperate diseases
require desperate remedies.
708
00:33:14,381 --> 00:33:15,675
You better go to the Soviet Embassy
709
00:33:15,675 --> 00:33:18,859
and convey the news to Baliev.
710
00:33:18,859 --> 00:33:20,438
- And this in spite of the fact
711
00:33:20,438 --> 00:33:22,057
that you assured him that he would
712
00:33:22,057 --> 00:33:24,224
be forgiven his packadilo.
713
00:33:25,462 --> 00:33:27,840
- Styles treats it all as a game.
714
00:33:27,840 --> 00:33:29,661
- That is very British
and if you will forgive me
715
00:33:29,661 --> 00:33:30,661
very stupid.
716
00:33:31,600 --> 00:33:33,318
Though in a way one can't fail to have
717
00:33:33,318 --> 00:33:37,738
a certain admiration for
this reckless behavior.
718
00:33:37,738 --> 00:33:41,360
It is like the child of the light brigade.
719
00:33:41,360 --> 00:33:43,440
I met him once.
720
00:33:43,440 --> 00:33:46,938
Such intelligence such perception.
721
00:33:46,938 --> 00:33:49,020
Though his talent wasn't
sufficiently stretched
722
00:33:49,020 --> 00:33:51,657
at the state publishing house.
723
00:33:51,657 --> 00:33:53,240
His bright side was
724
00:33:54,182 --> 00:33:56,278
ruined with alcohol.
725
00:33:56,278 --> 00:33:58,262
Dreadful behavior.
726
00:33:58,262 --> 00:34:00,512
Such blatant homosexuality.
727
00:34:02,118 --> 00:34:04,678
And I am a liberal you understand.
728
00:34:04,678 --> 00:34:07,018
- But now, in practical terms.
729
00:34:07,018 --> 00:34:10,480
- Yes in practical terms
what is to be done?
730
00:34:10,480 --> 00:34:12,000
I'm very surprised that your superior
731
00:34:12,000 --> 00:34:14,141
didn't come to see me about this herself.
732
00:34:14,141 --> 00:34:15,581
- That thought occurred to me.
733
00:34:15,581 --> 00:34:16,982
- I think I understand though
734
00:34:16,982 --> 00:34:19,062
it is a matter of
735
00:34:19,062 --> 00:34:20,062
sensibility.
736
00:34:21,233 --> 00:34:23,024
- Sensibility?
737
00:34:23,024 --> 00:34:25,062
- She did not come to
discuss the inevitable
738
00:34:25,062 --> 00:34:27,142
solution to our problem instead she sent
739
00:34:27,142 --> 00:34:28,475
a practical man.
740
00:34:30,217 --> 00:34:31,520
- Yes.
741
00:34:31,520 --> 00:34:33,744
You could call me the practical man.
742
00:34:33,744 --> 00:34:35,840
- As I said to her,
743
00:34:35,840 --> 00:34:39,062
who would miss Pierre Bonaparte?
744
00:34:39,062 --> 00:34:42,240
Who would make inquiries
if he were to simply
745
00:34:42,240 --> 00:34:43,073
disappear?
746
00:34:44,541 --> 00:34:47,798
- Desperate diseases
require desperate remedies.
747
00:34:47,798 --> 00:34:48,631
- Exactly.
748
00:34:49,896 --> 00:34:53,062
- This business is it about Styles?
749
00:34:53,062 --> 00:34:54,998
- [Mr. Palfrey] Yes.
750
00:34:54,998 --> 00:34:56,278
- He didn't take the plane?
751
00:34:56,278 --> 00:34:58,022
- [Mr. Palfrey] No.
752
00:34:58,022 --> 00:35:01,040
And the suggestion is
that the only way out
753
00:35:01,040 --> 00:35:02,378
of the dilemma--
754
00:35:02,378 --> 00:35:05,718
- Is to kill him, and get rid of the body.
755
00:35:05,718 --> 00:35:09,517
- You really are the practical
man aren't you Blair?
756
00:35:09,517 --> 00:35:11,899
- He's had his chance hasn't he?
757
00:35:11,899 --> 00:35:13,981
- How would you set about it?
758
00:35:13,981 --> 00:35:15,302
- Is it an assignment?
759
00:35:15,302 --> 00:35:16,936
- Let's assume that it is.
760
00:35:16,936 --> 00:35:18,262
- First part's simple enough
761
00:35:18,262 --> 00:35:19,558
it's the second that's tricky.
762
00:35:19,558 --> 00:35:21,158
- [Mr. Palfrey] The disposal of the body.
763
00:35:21,158 --> 00:35:23,040
- And I imagine because of
the nature of the assignment
764
00:35:23,040 --> 00:35:24,258
I'd be single-handed?
765
00:35:24,258 --> 00:35:26,875
- [Mr. Palfrey] Single-handed.
766
00:35:26,875 --> 00:35:28,742
- The human body's very durable
767
00:35:28,742 --> 00:35:30,139
and there's a lot of it.
768
00:35:30,139 --> 00:35:32,262
Not easily disposable.
769
00:35:32,262 --> 00:35:34,240
Not my field really.
770
00:35:34,240 --> 00:35:37,238
In fact I've only had
one previous involvement.
771
00:35:37,238 --> 00:35:38,598
Nasty business.
772
00:35:38,598 --> 00:35:41,478
- [Mr. Palfrey] That one involvement?
773
00:35:41,478 --> 00:35:44,457
- Weighted body in the sea.
774
00:35:44,457 --> 00:35:46,980
Mediterranean, night.
775
00:35:46,980 --> 00:35:48,278
- [Mr. Palfrey] From a boat.
776
00:35:48,278 --> 00:35:49,611
- Plane, Cessna.
777
00:35:50,598 --> 00:35:53,920
Far too many risks there single-handed.
778
00:35:53,920 --> 00:35:55,003
I'd say acid,
779
00:35:56,998 --> 00:35:59,520
sulfuric, two car boys.
780
00:35:59,520 --> 00:36:01,016
And then there's the
place it would have to be
781
00:36:01,016 --> 00:36:04,887
out of the way, cellar, lock
up garage that sort of thing.
782
00:36:04,887 --> 00:36:08,502
There's no pretty way
to get rid of a corpse.
783
00:36:08,502 --> 00:36:10,400
But then if you're dead
784
00:36:10,400 --> 00:36:13,142
you're disposable aren't you?
785
00:36:13,142 --> 00:36:15,862
After all what else is a crematorium?
786
00:36:15,862 --> 00:36:18,822
The trick is you don't see what
goes on behind the curtain.
787
00:36:18,822 --> 00:36:20,876
- Now it's a question of imagination.
788
00:36:20,876 --> 00:36:23,520
- It's a question of
switching off the imagination.
789
00:36:23,520 --> 00:36:26,699
Concentrating on the job in hand.
790
00:36:26,699 --> 00:36:29,416
But then you've never been in
the field have you Palfrey?
791
00:36:29,416 --> 00:36:32,598
- Not in your area of activity no.
792
00:36:32,598 --> 00:36:35,177
I could never have been a surgeon or.
793
00:36:35,177 --> 00:36:37,600
- Worked in an Apatoir?
794
00:36:37,600 --> 00:36:39,350
No, you're squeamish.
795
00:36:40,960 --> 00:36:43,018
You can't knock off the switch.
796
00:36:43,018 --> 00:36:45,318
Some can some can't.
797
00:36:45,318 --> 00:36:46,556
But you can give the orders
798
00:36:46,556 --> 00:36:48,502
to have the job done can't you?
799
00:36:48,502 --> 00:36:49,995
- If I give that order it will be
800
00:36:49,995 --> 00:36:52,544
the first one in its kind.
801
00:36:52,544 --> 00:36:54,758
- We need a tank specially
prepared to resist
802
00:36:54,758 --> 00:36:57,341
acid corrosion and a stir pump.
803
00:36:59,419 --> 00:37:02,582
- How long would it take you think to
804
00:37:02,582 --> 00:37:04,458
find a suitable place and
805
00:37:04,458 --> 00:37:06,697
install the equipment?
806
00:37:06,697 --> 00:37:09,947
- Let's say around lunch time tomorrow.
807
00:37:12,295 --> 00:37:13,920
- Well you go ahead then.
808
00:37:13,920 --> 00:37:15,753
Make the arrangements.
809
00:37:17,760 --> 00:37:19,497
Blair and I have arrived
at what I consider
810
00:37:19,497 --> 00:37:21,862
to be the best solution to the problem.
811
00:37:21,862 --> 00:37:23,659
- I have every confidence
you would Mr. Palfrey.
812
00:37:23,659 --> 00:37:27,821
- Thank you, I will outline the
procedure for your approval.
813
00:37:27,821 --> 00:37:28,836
As you know--
814
00:37:28,836 --> 00:37:29,878
- Mr. Palfrey.
815
00:37:29,878 --> 00:37:30,880
- [Mr. Palfrey] Madam.
816
00:37:30,880 --> 00:37:32,720
- I've just expressed
my confidence in you.
817
00:37:32,720 --> 00:37:35,862
We can dispense with the details I think.
818
00:37:35,862 --> 00:37:37,181
- A question of sensibility?
819
00:37:37,181 --> 00:37:38,864
- I beg your pardon?
820
00:37:38,864 --> 00:37:40,902
- I'm afraid madam it's
absolutely essential
821
00:37:40,902 --> 00:37:43,235
that I give you the details.
822
00:37:45,158 --> 00:37:47,741
(car rumbling)
823
00:38:17,767 --> 00:38:20,434
(keys jingling)
824
00:38:34,978 --> 00:38:37,978
(footsteps tapping)
825
00:39:40,532 --> 00:39:43,151
(pump cranking)
826
00:39:43,151 --> 00:39:45,318
(gasping)
827
00:39:51,311 --> 00:39:52,144
- Oh.
828
00:40:03,193 --> 00:40:04,026
Oh.
829
00:40:06,451 --> 00:40:07,284
Frankie.
830
00:40:08,415 --> 00:40:09,248
Frankie.
831
00:40:10,130 --> 00:40:10,963
Frankie!
832
00:40:12,890 --> 00:40:14,895
- What's the matter?
833
00:40:14,895 --> 00:40:17,353
- I just wondered where you got to.
834
00:40:17,353 --> 00:40:18,975
Had rather a nasty dream.
835
00:40:18,975 --> 00:40:19,975
- Silly boy.
836
00:40:20,815 --> 00:40:23,092
- Well very nasty.
837
00:40:23,092 --> 00:40:24,550
I was.
838
00:40:24,550 --> 00:40:27,433
(knocking on door)
839
00:40:27,433 --> 00:40:28,266
I bet.
840
00:40:36,311 --> 00:40:37,935
Yes it is.
841
00:40:37,935 --> 00:40:40,153
(knocking on door)
842
00:40:40,153 --> 00:40:41,151
- Do I let him in?
843
00:40:41,151 --> 00:40:43,068
- Yes of course you do.
844
00:41:10,429 --> 00:41:11,970
- No you were right about our superiors
845
00:41:11,970 --> 00:41:13,666
having the final say.
846
00:41:13,666 --> 00:41:15,583
- I knew it, I knew it.
847
00:41:17,709 --> 00:41:18,542
I knew it.
848
00:41:21,100 --> 00:41:24,295
I should refrain from
saying I told you so.
849
00:41:24,295 --> 00:41:25,591
- Very magnanimous.
850
00:41:25,591 --> 00:41:28,189
- Gracious in victory.
851
00:41:28,189 --> 00:41:30,951
Just before you arrived I had a nightmare.
852
00:41:30,951 --> 00:41:33,149
I dreamt I was back in Russia.
853
00:41:33,149 --> 00:41:35,111
Not Moscow, Leningrad.
854
00:41:35,111 --> 00:41:36,135
Do you know Leningrad?
855
00:41:36,135 --> 00:41:37,408
- No I don't know Leningrad.
856
00:41:37,408 --> 00:41:38,467
- Do you know the Neuve?
857
00:41:38,467 --> 00:41:39,591
- I know Grand Street City.
858
00:41:39,591 --> 00:41:41,329
- I was crossing it.
859
00:41:41,329 --> 00:41:43,293
Over the ice heading for the winter palace
860
00:41:43,293 --> 00:41:44,708
on the other bank.
861
00:41:44,708 --> 00:41:48,687
The ice was black and thick
but suddenly cracked it
862
00:41:48,687 --> 00:41:50,450
cracked open I went in,
863
00:41:50,450 --> 00:41:52,048
trapped under the ice.
864
00:41:52,048 --> 00:41:53,248
- Did you drown?
865
00:41:53,248 --> 00:41:54,248
- I woke up.
866
00:41:55,773 --> 00:41:57,869
So what's the procedure?
867
00:41:57,869 --> 00:41:59,191
- You are to be taken to a safe house
868
00:41:59,191 --> 00:42:00,813
to be debriefed.
869
00:42:00,813 --> 00:42:02,946
- You will be in charge of the debriefing?
870
00:42:02,946 --> 00:42:04,151
- No I won't be.
871
00:42:04,151 --> 00:42:06,349
- Oh, that's a pity.
872
00:42:06,349 --> 00:42:07,773
- In an hour's time
873
00:42:07,773 --> 00:42:09,629
one of our people will call for you
874
00:42:09,629 --> 00:42:10,973
a man called Blair.
875
00:42:10,973 --> 00:42:11,970
- Blair.
876
00:42:11,970 --> 00:42:13,271
- Yes you will arrive at the safe house.
877
00:42:13,271 --> 00:42:15,906
- Where is it this safe house?
878
00:42:15,906 --> 00:42:17,533
- Not far away, about half an hour's drive
879
00:42:17,533 --> 00:42:19,053
and you'll be there for a few days.
880
00:42:19,053 --> 00:42:21,549
- How long is a few days?
881
00:42:21,549 --> 00:42:23,789
- Oh I'd say between a
week and a fortnight.
882
00:42:23,789 --> 00:42:26,539
- I shall need to pack my things.
883
00:42:27,533 --> 00:42:28,616
What happens?
884
00:42:29,891 --> 00:42:32,189
You know, where will I go?
885
00:42:32,189 --> 00:42:34,109
After the debriefing.
886
00:42:34,109 --> 00:42:35,911
- I wouldn't worry about
that at this stage.
887
00:42:35,911 --> 00:42:37,053
One step at a time.
888
00:42:37,053 --> 00:42:39,053
- Oh one step at a time.
889
00:42:41,015 --> 00:42:42,098
Yeah why not.
890
00:42:43,969 --> 00:42:45,302
Some Indian guru
891
00:42:46,573 --> 00:42:50,740
who says we should look upon
every day as a separate life.
892
00:42:51,968 --> 00:42:53,895
Each morning you're born
893
00:42:53,895 --> 00:42:55,978
and each evening you die.
894
00:42:59,031 --> 00:43:01,970
Not bad philosophy, eh Palfrey?
895
00:43:01,970 --> 00:43:03,613
- Not bad at all.
896
00:43:03,613 --> 00:43:04,749
You'll be ready to leave then
897
00:43:04,749 --> 00:43:05,815
in an hour's time?
898
00:43:05,815 --> 00:43:06,909
- Hardly ready.
899
00:43:06,909 --> 00:43:08,992
No hard feelings old man.
900
00:43:10,690 --> 00:43:12,107
No hard feelings.
901
00:43:15,426 --> 00:43:18,009
(car rumbling)
902
00:43:20,528 --> 00:43:23,250
- Wine I suppose, and a good steak.
903
00:43:23,250 --> 00:43:26,391
- Funny, wouldn't have
taken you for a grape man.
904
00:43:26,391 --> 00:43:27,405
- No?
905
00:43:27,405 --> 00:43:28,408
- No.
906
00:43:28,408 --> 00:43:29,241
Cigarette?
907
00:43:30,893 --> 00:43:31,726
- Thanks.
908
00:43:33,410 --> 00:43:34,243
What then?
909
00:43:35,351 --> 00:43:36,184
- Scotch.
910
00:43:37,271 --> 00:43:39,604
- I can take it or leave it.
911
00:43:40,653 --> 00:43:43,320
- Anything, I'll drink anything.
912
00:43:44,493 --> 00:43:48,071
- Then you drink to get drunk don't you?
913
00:43:48,071 --> 00:43:51,827
- I drink to make people seem
less boring than they are.
914
00:43:51,827 --> 00:43:53,026
- People bore you?
915
00:43:53,026 --> 00:43:54,947
- Most people.
916
00:43:54,947 --> 00:43:57,232
So few people are vivid.
917
00:43:57,232 --> 00:43:58,065
- Vivid.
918
00:44:01,754 --> 00:44:03,869
- Wouldn't you say
919
00:44:03,869 --> 00:44:07,191
a lot of rubbish is talked about wine?
920
00:44:07,191 --> 00:44:08,989
- No more than any other subject.
921
00:44:08,989 --> 00:44:11,739
- The boring people talk rubbish.
922
00:44:15,650 --> 00:44:16,483
Scotch?
923
00:44:18,029 --> 00:44:19,709
- I don't drink and drive.
924
00:44:19,709 --> 00:44:21,309
- Oh.
925
00:44:21,309 --> 00:44:23,549
We have a lot in common.
926
00:44:23,549 --> 00:44:25,799
(laughing)
927
00:44:28,349 --> 00:44:29,766
How much further?
928
00:44:30,791 --> 00:44:32,541
- We're nearly there.
929
00:44:34,711 --> 00:44:36,151
- Palfrey,
930
00:44:36,151 --> 00:44:38,493
do you work with him?
931
00:44:38,493 --> 00:44:40,189
- Sometimes.
932
00:44:40,189 --> 00:44:42,528
- How'd you find him?
933
00:44:42,528 --> 00:44:43,611
Bit straight?
934
00:44:44,927 --> 00:44:46,066
- Bit clever.
935
00:44:46,066 --> 00:44:47,066
- He's that.
936
00:44:49,373 --> 00:44:52,623
Difficult man to get the better of hmm?
937
00:44:58,927 --> 00:45:00,608
Can you really tell the difference
938
00:45:00,608 --> 00:45:03,149
between plonk and good wine?
939
00:45:03,149 --> 00:45:06,509
- It's simple, but I suppose
you have to have a palette.
940
00:45:06,509 --> 00:45:08,909
- And you obviously do.
941
00:45:08,909 --> 00:45:10,173
- Decent stuff's easy on the tongue,
942
00:45:10,173 --> 00:45:11,751
good stuff fills the back of the nerves
943
00:45:11,751 --> 00:45:13,149
and the real thing
floats up into the brain
944
00:45:13,149 --> 00:45:14,149
and lingers.
945
00:45:16,369 --> 00:45:18,702
- I've missed an experience.
946
00:45:22,071 --> 00:45:25,321
You're a very unusual fellow, you know?
947
00:45:26,292 --> 00:45:27,292
- I'm vivid.
948
00:46:00,585 --> 00:46:02,924
(handbrake cranking)
949
00:46:02,924 --> 00:46:04,489
- Why have we come here?
950
00:46:04,489 --> 00:46:06,365
This isn't the safe house.
951
00:46:06,365 --> 00:46:07,545
- No.
952
00:46:07,545 --> 00:46:09,545
It isn't the safe house.
953
00:46:11,108 --> 00:46:13,209
There's no rush.
954
00:46:13,209 --> 00:46:15,326
This is not a game Styles.
955
00:46:15,326 --> 00:46:18,223
You do exactly as I say, all right?
956
00:46:18,223 --> 00:46:19,056
Exactly.
957
00:46:20,345 --> 00:46:21,178
- Yes.
958
00:46:29,268 --> 00:46:32,268
(footsteps tapping)
959
00:47:20,210 --> 00:47:22,793
(door opening)
960
00:47:58,463 --> 00:47:59,296
No.
961
00:48:04,757 --> 00:48:06,090
I can't do this.
962
00:48:16,788 --> 00:48:19,788
(people chattering)
963
00:48:38,841 --> 00:48:41,841
(music box chiming)
964
00:49:03,509 --> 00:49:06,092
(gentle music)
65489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.