All language subtitles for Mr.Palfrey.of.Westminster.S02E02.Return.to.Sender.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,061 --> 00:00:04,478 (calm music) 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,663 (gentle music) 3 00:00:35,871 --> 00:00:38,954 (airplanes rumbling) 4 00:02:22,003 --> 00:02:23,670 - [Woman] Exquisite. 5 00:02:25,998 --> 00:02:27,664 Faberge. 6 00:02:27,664 --> 00:02:29,180 - You like frogs? 7 00:02:29,180 --> 00:02:30,803 - I've never really thought about it. 8 00:02:30,803 --> 00:02:32,243 - The Romans dedicated them to Venus 9 00:02:32,243 --> 00:02:34,243 it's fertility you know. 10 00:02:35,160 --> 00:02:36,077 And the way 11 00:02:37,043 --> 00:02:38,744 somewhat exaggerated you could say 12 00:02:38,744 --> 00:02:41,304 he was born from the foam 13 00:02:41,304 --> 00:02:43,347 as Venus herself was born so 14 00:02:43,347 --> 00:02:45,800 according to Plene the charm 15 00:02:45,800 --> 00:02:47,560 has the power to keep love 16 00:02:47,560 --> 00:02:49,227 and attract friends. 17 00:02:50,243 --> 00:02:53,410 (speaking in Russian) 18 00:03:21,648 --> 00:03:23,128 And once again I do 19 00:03:23,128 --> 00:03:24,901 congratulate you. 20 00:03:24,901 --> 00:03:28,401 - But, faberge I associate with the czars. 21 00:03:30,487 --> 00:03:32,309 - Ah yes, Nicolas the Second commissioned 22 00:03:32,309 --> 00:03:34,688 many things but then you see my grandfather 23 00:03:34,688 --> 00:03:37,952 was a colonel in one of the czar's crack legends. 24 00:03:37,952 --> 00:03:38,949 - Really? 25 00:03:38,949 --> 00:03:40,192 - Yes, he won the pre-door 26 00:03:40,192 --> 00:03:41,968 for the international cross country. 27 00:03:41,968 --> 00:03:43,107 - [Woman] Really? 28 00:03:43,107 --> 00:03:45,168 - That surprises you doesn't it? 29 00:03:45,168 --> 00:03:46,992 - It astonishes me. 30 00:03:46,992 --> 00:03:48,649 Then you are 31 00:03:48,649 --> 00:03:51,066 dare I say it, an aristocrat? 32 00:03:51,989 --> 00:03:54,868 - What is that I am my father's son, that is all. 33 00:03:54,868 --> 00:03:56,512 Like anybody else or perhaps every country 34 00:03:56,512 --> 00:03:58,208 has it's Vigoro Bray. 35 00:03:58,208 --> 00:03:59,526 - Vigoro Bray? 36 00:03:59,526 --> 00:04:01,168 Protestant under Henry 37 00:04:01,168 --> 00:04:03,108 Catholic under Mary. 38 00:04:03,108 --> 00:04:04,928 How amusing that you should know that. 39 00:04:04,928 --> 00:04:06,352 - Well one does try to understand 40 00:04:06,352 --> 00:04:08,011 the country in which one is a guest. 41 00:04:08,011 --> 00:04:10,094 - Yes yes, extraordinary. 42 00:04:11,008 --> 00:04:11,841 Nikolai, 43 00:04:12,869 --> 00:04:14,709 you said that I might call your brother. 44 00:04:14,709 --> 00:04:16,891 - Oh please there is far too much formality 45 00:04:16,891 --> 00:04:18,626 between our countries. 46 00:04:18,626 --> 00:04:22,411 - I must confess to extreme curiosity, 47 00:04:22,411 --> 00:04:25,968 quite simply, what am I doing here? 48 00:04:25,968 --> 00:04:27,931 - That is a good question. 49 00:04:27,931 --> 00:04:29,931 It is a delicate matter. 50 00:04:31,051 --> 00:04:33,328 A matter requiring 51 00:04:33,328 --> 00:04:35,245 handling, handling with 52 00:04:37,113 --> 00:04:38,867 sensitivity. 53 00:04:38,867 --> 00:04:39,988 - Sensitivity. 54 00:04:39,988 --> 00:04:41,472 - Of the people that we might've made 55 00:04:41,472 --> 00:04:44,647 this initial approach to we decided that you 56 00:04:44,647 --> 00:04:45,564 as a woman. 57 00:04:46,547 --> 00:04:47,888 - Would be sensitive. 58 00:04:47,888 --> 00:04:50,011 - Exactly, sensitive. 59 00:04:50,011 --> 00:04:51,142 - I must warn you Nikolai 60 00:04:51,142 --> 00:04:53,026 I am considered to be something of an iron lady. 61 00:04:53,026 --> 00:04:55,413 - Ah perhaps a lady of will maybe 62 00:04:55,413 --> 00:04:57,397 but that is something else. 63 00:04:57,397 --> 00:05:01,237 Let us say that I have always found you to be very. 64 00:05:01,237 --> 00:05:03,797 - Nikolai, what is this delicate matter 65 00:05:03,797 --> 00:05:06,336 that requires such sensitive handling? 66 00:05:06,336 --> 00:05:07,669 - Rupert Styles. 67 00:05:08,976 --> 00:05:09,973 - The traitor? 68 00:05:09,973 --> 00:05:12,395 - A traitor to your country, yes, but to us. 69 00:05:12,395 --> 00:05:14,571 - An unspeakable man one we were well rid of. 70 00:05:14,571 --> 00:05:17,296 - We have reason to believe that he may be back here. 71 00:05:17,296 --> 00:05:18,296 - Back here? 72 00:05:21,199 --> 00:05:22,116 In England? 73 00:05:23,691 --> 00:05:25,190 Is this some devious ploy? 74 00:05:25,190 --> 00:05:27,023 - No, I assure you no. 75 00:05:28,011 --> 00:05:29,765 It is most embarrassing for my country 76 00:05:29,765 --> 00:05:33,932 and could perhaps be equally embarrassing for yours. 77 00:05:38,251 --> 00:05:39,909 - If the media got hold of it. 78 00:05:39,909 --> 00:05:41,312 - Exactly that is why he must be 79 00:05:41,312 --> 00:05:43,248 returned to us before they do. 80 00:05:43,248 --> 00:05:46,411 You do agree that it is in the best interest 81 00:05:46,411 --> 00:05:48,571 for both our countries if we cooperate 82 00:05:48,571 --> 00:05:50,251 in this exercise. 83 00:05:50,251 --> 00:05:52,946 - It would certainly seem so. 84 00:05:52,946 --> 00:05:54,912 - It is a long time since we were both 85 00:05:54,912 --> 00:05:56,329 on the same side. 86 00:06:26,981 --> 00:06:28,277 - And they discovered he got away 87 00:06:28,277 --> 00:06:30,640 on a forged French passport. 88 00:06:30,640 --> 00:06:32,957 It was made easier because it was a large 89 00:06:32,957 --> 00:06:34,357 French delegation in Moscow, 90 00:06:34,357 --> 00:06:35,957 the passport was made out in the name of 91 00:06:35,957 --> 00:06:37,221 Pierre Bonaparte. 92 00:06:37,221 --> 00:06:39,301 - Styles is a Frenchman. 93 00:06:39,301 --> 00:06:41,436 Whatever happened to their security? 94 00:06:41,436 --> 00:06:43,637 - Well they can occasionally be as fallible 95 00:06:43,637 --> 00:06:44,640 as our own. 96 00:06:44,640 --> 00:06:45,637 - Well I'm still surprised 97 00:06:45,637 --> 00:06:46,720 won't be only a couple of years ago 98 00:06:46,720 --> 00:06:48,076 that he pestered the authorities for a conditional 99 00:06:48,076 --> 00:06:49,436 return visit. 100 00:06:49,436 --> 00:06:50,796 - One quality that Styles doesn't lack 101 00:06:50,796 --> 00:06:52,400 is audacity. 102 00:06:52,400 --> 00:06:53,781 - Of course he's banking 103 00:06:53,781 --> 00:06:55,541 while the AC's got up his sleeve 104 00:06:55,541 --> 00:06:57,381 to guarantee an immunity he could turn over 105 00:06:57,381 --> 00:07:00,560 a stone that reveal a nasty gathering of worms. 106 00:07:00,560 --> 00:07:02,617 - [Woman] Are you mixing your medicines Mr. Palfrey? 107 00:07:02,617 --> 00:07:03,920 - Possibly but that doesn't alter the fact 108 00:07:03,920 --> 00:07:06,076 that there'll be panic in high places 109 00:07:06,076 --> 00:07:07,280 when they know about this. 110 00:07:07,280 --> 00:07:08,501 - They won't know about this. 111 00:07:08,501 --> 00:07:10,138 They won't be informed. 112 00:07:10,138 --> 00:07:13,096 This farce must be controlled. 113 00:07:13,096 --> 00:07:14,480 - Only we've already spoken. 114 00:07:14,480 --> 00:07:17,596 - I have spoken and we're in total agreement. 115 00:07:17,596 --> 00:07:19,600 You Mr. Palfrey have the responsibility 116 00:07:19,600 --> 00:07:21,621 of returning Styles to the Soviets 117 00:07:21,621 --> 00:07:23,877 without the world ever knowing that he 118 00:07:23,877 --> 00:07:25,979 set foot in this country again. 119 00:07:25,979 --> 00:07:27,557 - Well it's most reassuring now madam 120 00:07:27,557 --> 00:07:29,416 there is such confidence in my abilities. 121 00:07:29,416 --> 00:07:31,737 - [Woman] There is Mr. Palfrey there is. 122 00:07:31,737 --> 00:07:34,486 - Now, I take it I may involve my office 123 00:07:34,486 --> 00:07:36,421 in this operation. 124 00:07:36,421 --> 00:07:37,781 - Blair perhaps. 125 00:07:37,781 --> 00:07:38,864 - And myself? 126 00:07:40,137 --> 00:07:42,057 - You will of course assume 127 00:07:42,057 --> 00:07:44,997 the responsibility for their secrecy in this matter. 128 00:07:44,997 --> 00:07:46,138 - As always. 129 00:07:46,138 --> 00:07:48,217 - And time, obviously you appreciate 130 00:07:48,217 --> 00:07:49,440 time is of the essence. 131 00:07:49,440 --> 00:07:50,677 - Of the essence. 132 00:07:50,677 --> 00:07:53,352 - Where will you begin? 133 00:07:53,352 --> 00:07:55,978 - Familiar places, faces. 134 00:07:55,978 --> 00:07:58,741 - Both his parents are dead, he has no close family. 135 00:07:58,741 --> 00:08:00,101 - I would assume that he will begin by 136 00:08:00,101 --> 00:08:02,757 contacting old friends. 137 00:08:02,757 --> 00:08:04,457 - Seems a logical assumption. 138 00:08:04,457 --> 00:08:05,837 - Then it's where I'll begin. 139 00:08:05,837 --> 00:08:08,504 (cars rumbling) 140 00:08:57,608 --> 00:08:59,645 - He was an apostle. 141 00:08:59,645 --> 00:09:01,325 - An apostle? 142 00:09:01,325 --> 00:09:03,158 - Society of Apostles. 143 00:09:04,803 --> 00:09:07,149 - Ah yes Cambridge. 144 00:09:07,149 --> 00:09:08,149 - Funny lot. 145 00:09:10,029 --> 00:09:12,365 - Cultural elitists. 146 00:09:12,365 --> 00:09:14,637 - They used to have dinners, 147 00:09:14,637 --> 00:09:16,669 discoursing in the age old quest 148 00:09:16,669 --> 00:09:19,074 for beauty and truth. 149 00:09:19,074 --> 00:09:22,308 - And at the time the truth was Marxism. 150 00:09:22,308 --> 00:09:24,141 - Not for all of them. 151 00:09:25,608 --> 00:09:26,786 Kevin Cranewall. 152 00:09:26,786 --> 00:09:28,168 - What about him? 153 00:09:28,168 --> 00:09:30,605 - Well he seems to be a close friend of Styles. 154 00:09:30,605 --> 00:09:31,608 - An apostle? 155 00:09:31,608 --> 00:09:34,785 - Yes, and according to this he went to bed with Styles. 156 00:09:34,785 --> 00:09:37,048 - That doesn't necessarily mean he was a close friend. 157 00:09:37,048 --> 00:09:38,045 - Doesn't? 158 00:09:38,045 --> 00:09:39,848 - No, anyway he died last year, 159 00:09:39,848 --> 00:09:41,443 sclerosis of the liver. 160 00:09:41,443 --> 00:09:42,944 - Oh, that's that then. 161 00:09:42,944 --> 00:09:46,444 He certainly seemed to drink an awful lot. 162 00:09:47,935 --> 00:09:50,964 - Yes Styles seems to have many acquaintances 163 00:09:50,964 --> 00:09:51,964 few friends. 164 00:09:54,669 --> 00:09:56,109 - Mr. Palfrey, 165 00:09:56,109 --> 00:09:57,645 would you please put this in your drawer 166 00:09:57,645 --> 00:10:00,062 I'm supposed to be on a diet. 167 00:10:06,717 --> 00:10:09,048 There is an awful lot of drinking, 168 00:10:09,048 --> 00:10:12,568 and an awful lot of homosexuality. 169 00:10:12,568 --> 00:10:14,909 Do you think it's like that today Mr. Palfrey? 170 00:10:14,909 --> 00:10:16,829 - Do I think what about today? 171 00:10:16,829 --> 00:10:18,765 - At Cambridge, do you think there's as much 172 00:10:18,765 --> 00:10:20,466 drinking and homosexuality as there was 173 00:10:20,466 --> 00:10:21,987 in Styles' day? 174 00:10:21,987 --> 00:10:23,505 - Oh I should think so. 175 00:10:23,505 --> 00:10:25,448 - You're just saying that to shut me up. 176 00:10:25,448 --> 00:10:26,461 - Yes. 177 00:10:26,461 --> 00:10:29,378 - Well sorry but it is fascinating. 178 00:10:31,800 --> 00:10:34,217 Was Oscar Wilde at Cambridge? 179 00:10:35,426 --> 00:10:36,259 Sorry. 180 00:10:39,405 --> 00:10:41,284 Neville Grant, 181 00:10:41,284 --> 00:10:42,632 that's interesting. 182 00:10:42,632 --> 00:10:43,965 He was a trinity wizard 183 00:10:43,965 --> 00:10:45,669 and at the BBC with him. 184 00:10:45,669 --> 00:10:49,203 Used to get him out of trouble when he got drunk. 185 00:10:49,203 --> 00:10:52,786 Well that's no good he's living in Nairobi. 186 00:10:53,848 --> 00:10:55,431 - Here's something. 187 00:10:56,544 --> 00:10:59,580 Styles actually proposed marriage to a woman. 188 00:10:59,580 --> 00:11:00,984 - He did? 189 00:11:00,984 --> 00:11:02,861 - And what's more she visited him in Moscow 190 00:11:02,861 --> 00:11:04,184 four years ago. 191 00:11:04,184 --> 00:11:05,853 - What's she called? 192 00:11:05,853 --> 00:11:07,704 - Frances Thorne. 193 00:11:07,704 --> 00:11:10,285 I need to know something about Incunabula. 194 00:11:10,285 --> 00:11:11,293 - Incunabula. 195 00:11:11,293 --> 00:11:13,710 - Rare books and manuscripts. 196 00:11:15,074 --> 00:11:18,241 (footsteps crunching) 197 00:11:31,943 --> 00:11:34,860 (knocking on door) 198 00:11:40,403 --> 00:11:41,405 - Hello. 199 00:11:41,405 --> 00:11:42,403 - [Mr. Palfrey] Ms. Thorne. 200 00:11:42,403 --> 00:11:43,405 - Oh you must be Mr. Palfrey. 201 00:11:43,405 --> 00:11:44,483 - [Mr. Palfrey] I am from earlier I'm afraid. 202 00:11:44,483 --> 00:11:45,641 - Do come in it's freezing. 203 00:11:45,641 --> 00:11:47,808 - [Mr. Palfrey] Thank you. 204 00:11:50,361 --> 00:11:51,401 - I keep meaning to get myself 205 00:11:51,401 --> 00:11:53,384 a regular pair of moon boots but I don't know 206 00:11:53,384 --> 00:11:54,761 I'm terribly difficult. 207 00:11:54,761 --> 00:11:56,445 - Oh what a wonderful fire. 208 00:11:56,445 --> 00:11:57,784 Don't often see one nowadays. 209 00:11:57,784 --> 00:11:59,187 - Oh those dreadful bears 210 00:11:59,187 --> 00:12:01,301 they're always hugging the walls. 211 00:12:01,301 --> 00:12:02,525 Come along you shameless creatures 212 00:12:02,525 --> 00:12:03,863 they're so selfish. 213 00:12:03,863 --> 00:12:05,082 - Well you can't really blame them I suppose 214 00:12:05,082 --> 00:12:06,415 in this weather. 215 00:12:07,463 --> 00:12:08,947 - Rupert's the real culprit. 216 00:12:08,947 --> 00:12:09,962 - Rupert? 217 00:12:09,962 --> 00:12:11,165 - He's the ringleader. 218 00:12:11,165 --> 00:12:13,222 He's always getting the others into terrible trouble. 219 00:12:13,222 --> 00:12:15,347 - Yes he does look a bit raffish. 220 00:12:15,347 --> 00:12:16,344 - Raffish? 221 00:12:16,344 --> 00:12:17,747 He's an absolute monster. 222 00:12:17,747 --> 00:12:19,562 - What's he buy his times of eating? 223 00:12:19,562 --> 00:12:20,661 - That's very observant 224 00:12:20,661 --> 00:12:21,843 were you a deacon Mr. Palfrey? 225 00:12:21,843 --> 00:12:23,885 - Oh no, what are the others called? 226 00:12:23,885 --> 00:12:26,147 - Athos, Pulthas, and Arales. 227 00:12:26,147 --> 00:12:30,147 - Well then surely Rupert should be called Darthaniel. 228 00:12:30,147 --> 00:12:31,987 - Yes well Rupert originally was Pulthos 229 00:12:31,987 --> 00:12:34,525 and Dartaniel oh it's all a bit complicated 230 00:12:34,525 --> 00:12:36,925 you see they're Frankie's bears not mine. 231 00:12:36,925 --> 00:12:38,121 - Frankie, Ms. Thorne? 232 00:12:38,121 --> 00:12:39,267 - Yes I'm Becky by the way. 233 00:12:39,267 --> 00:12:40,685 - Oh how do you do Becky by the way? 234 00:12:40,685 --> 00:12:43,985 - I'm afraid Ms. Thorne's on Friday I suppose. 235 00:12:43,985 --> 00:12:46,023 I really ought to dig her out 236 00:12:46,023 --> 00:12:48,318 we had a terrible night, went until three. 237 00:12:48,318 --> 00:12:50,787 She's dreadful in the mornings detective 238 00:12:50,787 --> 00:12:52,323 but she won't be with you. 239 00:12:52,323 --> 00:12:53,747 I'll have her on a few drinks 240 00:12:53,747 --> 00:12:55,401 she'd kill me if I didn't offer you a drink, 241 00:12:55,401 --> 00:12:56,664 would you like a Cheri? 242 00:12:56,664 --> 00:12:58,067 - Well it's a bit early. 243 00:12:58,067 --> 00:12:59,363 - Coffee. 244 00:12:59,363 --> 00:13:02,696 - No all right Cheri would be wonderful. 245 00:13:03,622 --> 00:13:06,184 - Amaroso, Fino, or Manzanier? 246 00:13:06,184 --> 00:13:07,843 - [Mr. Palfrey] Manzanier, why not. 247 00:13:07,843 --> 00:13:09,165 - Oh a lick of the brownie 248 00:13:09,165 --> 00:13:11,523 Frankie's favorite. 249 00:13:11,523 --> 00:13:12,627 Did you have to come far? 250 00:13:12,627 --> 00:13:14,243 - [Mr. Palfrey] Not really Westminster. 251 00:13:14,243 --> 00:13:16,067 - Westminster, are you appeal or something? 252 00:13:16,067 --> 00:13:17,427 - [Mr. Palfrey] Oh no nothing so impressive I'm afraid. 253 00:13:17,427 --> 00:13:19,267 - And what the hell is so impressive 254 00:13:19,267 --> 00:13:21,507 about MP's Mr. Palfrey? 255 00:13:21,507 --> 00:13:24,147 I see Becky's looking after you, good girl. 256 00:13:24,147 --> 00:13:26,982 Well trained, I presume I am addressing Mr. Palfrey. 257 00:13:26,982 --> 00:13:27,987 - You are. 258 00:13:27,987 --> 00:13:28,984 - Sorry about the delay then 259 00:13:28,984 --> 00:13:30,440 Frances Thorne. 260 00:13:30,440 --> 00:13:33,747 Had a hell of a night, getting too old for it. 261 00:13:33,747 --> 00:13:35,763 And I will drink pasties. 262 00:13:35,763 --> 00:13:36,984 - Yes you will. 263 00:13:36,984 --> 00:13:39,667 - Oh well that's the price of sinning and I've paid. 264 00:13:39,667 --> 00:13:40,664 - Hey. 265 00:13:40,664 --> 00:13:42,465 - Oh good girl, now buzz off and get cracking 266 00:13:42,465 --> 00:13:44,883 with the washing up, kitchen looks like a typhoon hit it. 267 00:13:44,883 --> 00:13:46,122 - Pasties. 268 00:13:46,122 --> 00:13:47,539 - Oh pasties you. 269 00:13:49,780 --> 00:13:51,801 Well, Mr. Palfrey, 270 00:13:51,801 --> 00:13:53,603 here's to Accomam. 271 00:13:53,603 --> 00:13:56,361 - To the Agolev of 19th Century publishing. 272 00:13:56,361 --> 00:13:58,281 - Mm, I like it. 273 00:13:58,281 --> 00:14:00,627 (laughing) 274 00:14:00,627 --> 00:14:02,067 I put these out for you last night 275 00:14:02,067 --> 00:14:04,317 before I fell into the pit. 276 00:14:05,485 --> 00:14:07,485 All in fine condition. 277 00:14:07,485 --> 00:14:09,363 Particularly this. 278 00:14:09,363 --> 00:14:10,765 Select few of London. 279 00:14:10,765 --> 00:14:11,763 - Papworth? 280 00:14:11,763 --> 00:14:13,702 Now you don't have the microcosm. 281 00:14:13,702 --> 00:14:16,582 - Oh no, not at the moment. 282 00:14:16,582 --> 00:14:17,881 Who put you onto me? 283 00:14:17,881 --> 00:14:18,714 - Hatchet. 284 00:14:19,885 --> 00:14:20,885 - Hmm, nice. 285 00:14:21,725 --> 00:14:24,387 - Look at that Oxford Street 286 00:14:24,387 --> 00:14:26,563 who'd believe it was so beautiful? 287 00:14:26,563 --> 00:14:28,605 - [Frances] Mm, breathtaking. 288 00:14:28,605 --> 00:14:31,464 - Awful degradation of London's landscapes. 289 00:14:31,464 --> 00:14:33,725 - Here's to dead old Benjamin. 290 00:14:33,725 --> 00:14:34,808 - Yes indeed. 291 00:14:36,605 --> 00:14:39,562 - How about Dr. Syntax, hmm? 292 00:14:39,562 --> 00:14:41,402 There's relevance in those illustrations 293 00:14:41,402 --> 00:14:43,302 to my mind some of the best things he ever did. 294 00:14:43,302 --> 00:14:44,307 - First or second? 295 00:14:44,307 --> 00:14:45,923 - Third. 296 00:14:45,923 --> 00:14:48,083 - Dr. Syntax in search of a wife. 297 00:14:48,083 --> 00:14:51,327 - That was the English dance of them. 298 00:14:51,327 --> 00:14:52,827 - Oh, very modern. 299 00:14:54,083 --> 00:14:55,603 Can you imagine Roland was influenced by the 300 00:14:55,603 --> 00:14:57,642 Nuremberg Chronicle? 301 00:14:57,642 --> 00:14:59,422 - Oh certainly that. 302 00:14:59,422 --> 00:15:00,422 And Hilbein. 303 00:15:01,322 --> 00:15:03,383 (laughing) 304 00:15:03,383 --> 00:15:05,142 You find my bears amusing Mr. Palfrey. 305 00:15:05,142 --> 00:15:06,883 - Yes I do I'm somewhat intrigued 306 00:15:06,883 --> 00:15:08,547 by the names of the ones on the sofa. 307 00:15:08,547 --> 00:15:10,422 - Oh Becky's been chattering has she? 308 00:15:10,422 --> 00:15:12,041 - Athos, Pulthos, 309 00:15:12,041 --> 00:15:13,827 Aramas, and the accomplished Rupert 310 00:15:13,827 --> 00:15:14,824 why Rupert? 311 00:15:14,824 --> 00:15:18,121 - It's quite simple he looks like an old friend of mine. 312 00:15:18,121 --> 00:15:20,643 Rupert Styles would you believe? 313 00:15:20,643 --> 00:15:23,222 - Would I believe you don't mean the Rupert Styles. 314 00:15:23,222 --> 00:15:24,662 - Oh but I do my dear, 315 00:15:24,662 --> 00:15:26,761 the notorious Rupert Styles. 316 00:15:26,761 --> 00:15:28,342 - And she wouldn't have come out with it like that 317 00:15:28,342 --> 00:15:30,227 if he'd been around would she? 318 00:15:30,227 --> 00:15:32,483 - Well I'm not so sure you know. 319 00:15:32,483 --> 00:15:34,601 - Well, how can you find out? 320 00:15:34,601 --> 00:15:36,434 - Only one way really. 321 00:15:44,662 --> 00:15:45,784 - It isn't so cold is it? 322 00:15:45,784 --> 00:15:47,002 - Nope, winds dropped. 323 00:15:47,002 --> 00:15:48,787 Makes a lot of difference. 324 00:15:48,787 --> 00:15:50,041 Did you get your moon boots? 325 00:15:50,041 --> 00:15:51,304 - Not yet. 326 00:15:51,304 --> 00:15:52,944 You do have a memory don't you? 327 00:15:52,944 --> 00:15:56,342 I'm sure Frankie won't be long. 328 00:15:56,342 --> 00:15:59,000 - I think we've had a musical session. 329 00:15:59,000 --> 00:16:01,005 - Yes a Mozart recital. 330 00:16:01,005 --> 00:16:02,003 Coffee? 331 00:16:02,003 --> 00:16:03,670 - Wonderful, thanks. 332 00:16:13,965 --> 00:16:16,362 (cranking) 333 00:16:16,362 --> 00:16:18,945 (gentle music) 334 00:16:32,563 --> 00:16:33,896 - Good isn't it? 335 00:16:35,165 --> 00:16:38,344 Confidence, confidence in everything. 336 00:16:38,344 --> 00:16:40,867 Eaton gives you that. 337 00:16:40,867 --> 00:16:42,617 Then bluff and nerve. 338 00:16:43,507 --> 00:16:45,043 You can get away with anything. 339 00:16:45,043 --> 00:16:48,163 Political leaders, captains of industry, 340 00:16:48,163 --> 00:16:51,107 con men all have these qualities. 341 00:16:51,107 --> 00:16:53,107 - They don't know bear Eaton. 342 00:16:53,107 --> 00:16:55,005 - The best ones do. 343 00:16:55,005 --> 00:16:56,902 - Including Rupert Styles. 344 00:16:56,902 --> 00:16:59,069 - Including Rupert Styles. 345 00:17:00,803 --> 00:17:04,220 - But you are still going back to Russia. 346 00:17:05,123 --> 00:17:06,125 - Perhaps. 347 00:17:06,125 --> 00:17:08,342 - No perhaps about it. 348 00:17:08,342 --> 00:17:10,723 - I like you Palfrey we're going to have a good time. 349 00:17:10,723 --> 00:17:13,245 - [Mr. Palfrey] Is that how you see it? 350 00:17:13,245 --> 00:17:14,245 - Don't you? 351 00:17:16,467 --> 00:17:19,565 - Was your communism a game then? 352 00:17:19,565 --> 00:17:20,732 - I was young. 353 00:17:22,422 --> 00:17:25,565 But looking back I suppose it was. 354 00:17:25,565 --> 00:17:29,402 Still I genuinely was on the side of the underdog. 355 00:17:29,402 --> 00:17:33,384 Equality of opportunities all those simple things. 356 00:17:33,384 --> 00:17:35,722 I still am, as a matter of fact. 357 00:17:35,722 --> 00:17:39,464 But in practice, governments can't make it work. 358 00:17:39,464 --> 00:17:44,121 Basically the Soviet bird is like western bird 359 00:17:44,121 --> 00:17:47,092 only with much duller plumage. 360 00:17:47,092 --> 00:17:49,401 (speaking in French) 361 00:17:49,401 --> 00:17:50,921 I did enjoy that. 362 00:17:50,921 --> 00:17:52,902 Particularly when you're considered to belong 363 00:17:52,902 --> 00:17:53,902 to the club. 364 00:17:55,645 --> 00:17:57,683 - Is it a game to betray your country? 365 00:17:57,683 --> 00:17:59,962 - Oh really Palfrey. 366 00:17:59,962 --> 00:18:01,379 That's all balls. 367 00:18:02,243 --> 00:18:05,587 Rusty's never got a thing worth a damn out of me. 368 00:18:05,587 --> 00:18:08,170 - Well then why did you defect? 369 00:18:09,322 --> 00:18:12,572 - Never told the true story about that. 370 00:18:14,163 --> 00:18:14,996 But now, 371 00:18:16,947 --> 00:18:19,114 because I like you Palfrey 372 00:18:20,250 --> 00:18:22,083 I'm going to tell you. 373 00:18:24,300 --> 00:18:25,303 - The true story. 374 00:18:25,303 --> 00:18:26,136 - Why not? 375 00:18:27,383 --> 00:18:29,133 It no longer matters. 376 00:18:30,524 --> 00:18:31,774 It was my idea. 377 00:18:33,164 --> 00:18:35,303 I knew I was suspect. 378 00:18:35,303 --> 00:18:37,943 It was absolutely no definite proof 379 00:18:37,943 --> 00:18:40,183 they could pin on me, talked to David about it 380 00:18:40,183 --> 00:18:42,242 and he went along with the idea. 381 00:18:42,242 --> 00:18:43,909 - What was the idea? 382 00:18:44,903 --> 00:18:47,004 - David and I will make a sudden dash 383 00:18:47,004 --> 00:18:48,460 for the continent. 384 00:18:48,460 --> 00:18:51,540 Confirm the FO suspicion that we were guilty, 385 00:18:51,540 --> 00:18:53,500 we lied low for a couple of weeks 386 00:18:53,500 --> 00:18:56,124 and then the press would take up the story 387 00:18:56,124 --> 00:18:57,842 about our defection. 388 00:18:57,842 --> 00:18:59,943 - And then you'd return, get a lawyer, 389 00:18:59,943 --> 00:19:02,839 sue for libel, make a fortune. 390 00:19:02,839 --> 00:19:05,279 - Good rouse, wasn't it? 391 00:19:05,279 --> 00:19:07,404 - Well why didn't it happen that way? 392 00:19:07,404 --> 00:19:09,820 - 'Cause David got the wind up in Prague. 393 00:19:09,820 --> 00:19:11,260 He hadn't told me everything about 394 00:19:11,260 --> 00:19:12,924 what he'd been up to. 395 00:19:12,924 --> 00:19:16,720 Probably if there was enough evidence against him. 396 00:19:16,720 --> 00:19:19,644 He was frightened he'd be convicted so 397 00:19:19,644 --> 00:19:21,477 we ended up in Moscow. 398 00:19:24,167 --> 00:19:26,583 - But it's water under the bridge now. 399 00:19:26,583 --> 00:19:28,079 Doesn't order a thing. 400 00:19:28,079 --> 00:19:29,644 - [Styles] Moscow 401 00:19:29,644 --> 00:19:30,727 is very gray. 402 00:19:32,804 --> 00:19:34,499 - They want you back. 403 00:19:34,499 --> 00:19:38,663 They promise no action will be taken against you. 404 00:19:38,663 --> 00:19:41,724 - [Styles] They must be very disappointed in me. 405 00:19:41,724 --> 00:19:43,974 - Something more than that. 406 00:19:45,900 --> 00:19:49,260 - They've only been quite good to me you know. 407 00:19:49,260 --> 00:19:53,093 But I want to extend my vacation indefinitely. 408 00:19:55,461 --> 00:19:56,794 I want immunity. 409 00:19:57,884 --> 00:20:01,051 In exchange for everything I can tell. 410 00:20:01,900 --> 00:20:03,400 - There's no deal. 411 00:20:16,323 --> 00:20:19,240 ♫ Yeah this is 640 412 00:20:21,041 --> 00:20:23,791 ♫ In Germany 230 413 00:20:25,180 --> 00:20:28,721 ♫ 100 in France, in Turkey 91 414 00:20:28,721 --> 00:20:31,304 ♫ But in Spain 415 00:20:33,205 --> 00:20:37,122 ♫ But in Spain there are 1,003 416 00:20:38,404 --> 00:20:40,715 ♫ 1,003 417 00:20:40,715 --> 00:20:42,715 ♫ 1,003 418 00:20:45,520 --> 00:20:46,603 - Now since I 419 00:20:47,660 --> 00:20:49,743 don't bloom in the Soviet 420 00:20:50,820 --> 00:20:53,153 the way they do in the west. 421 00:20:54,339 --> 00:20:56,247 - Your voice is dreadful 422 00:20:56,247 --> 00:21:00,414 and you look bloody ridiculous in that dressing garb. 423 00:21:01,644 --> 00:21:03,124 - But I shall have you and the Russians 424 00:21:03,124 --> 00:21:04,207 worried sick. 425 00:21:06,044 --> 00:21:08,844 That's not bad is it Palfrey? 426 00:21:08,844 --> 00:21:10,572 And better still, 427 00:21:10,572 --> 00:21:14,242 I'm improving relationships between the two countries. 428 00:21:14,242 --> 00:21:17,303 This was some kind of paradox. 429 00:21:17,303 --> 00:21:20,044 ♫ But in Spain 430 00:21:20,044 --> 00:21:23,961 ♫ But in Spain there are 1,003 431 00:21:24,826 --> 00:21:26,604 ♫ 1,003 432 00:21:26,604 --> 00:21:28,604 ♫ 1,003 433 00:21:30,841 --> 00:21:33,301 - You seem obsessed with numbers. 434 00:21:33,301 --> 00:21:34,218 - The world 435 00:21:35,762 --> 00:21:38,512 I'd like to have the whole world. 436 00:21:39,639 --> 00:21:42,722 (calm piano ringing) 437 00:21:48,623 --> 00:21:49,873 Mozart, Handle. 438 00:21:52,821 --> 00:21:53,738 Of the two, 439 00:21:54,901 --> 00:21:57,318 Mozart has to be my favorite. 440 00:21:58,604 --> 00:21:59,521 Like a gin. 441 00:22:01,042 --> 00:22:03,282 Created like a servant. 442 00:22:03,282 --> 00:22:05,561 Had a pauper's grave. 443 00:22:05,561 --> 00:22:07,811 Are you going to arrest me? 444 00:22:09,242 --> 00:22:10,882 - Within 48 hours you'll be booked on a flight 445 00:22:10,882 --> 00:22:12,341 to Moscow. 446 00:22:12,341 --> 00:22:14,764 - And if I don't take it. 447 00:22:14,764 --> 00:22:16,124 - Well if you're tried you could spend 448 00:22:16,124 --> 00:22:17,541 the rest of your life behind bars. 449 00:22:17,541 --> 00:22:18,374 - If. 450 00:22:19,884 --> 00:22:22,482 Tell me Palfrey, do you think they'd risk 451 00:22:22,482 --> 00:22:25,149 all that scandal in high places? 452 00:22:26,485 --> 00:22:27,318 I don't. 453 00:22:28,986 --> 00:22:33,042 - I would advise you to take the plane. 454 00:22:33,042 --> 00:22:36,284 - I think I have the slightly stronger hand. 455 00:22:36,284 --> 00:22:37,867 I'm going to raise. 456 00:22:38,962 --> 00:22:43,129 So I suggest Palfrey you inform your boss to that affect. 457 00:22:45,989 --> 00:22:49,141 - I wouldn't bank on it if I were you. 458 00:22:49,141 --> 00:22:51,026 - Then you're not me, 459 00:22:51,026 --> 00:22:52,359 are you old man? 460 00:22:53,244 --> 00:22:54,679 - No. 461 00:22:54,679 --> 00:22:56,183 I'm not. 462 00:22:56,183 --> 00:22:57,016 Thank god. 463 00:22:58,423 --> 00:23:00,402 - This is a most unpleasant situation. 464 00:23:00,402 --> 00:23:02,743 - There's no escaping that, it is. 465 00:23:02,743 --> 00:23:05,202 - I'm sure Mr. Palfrey you were 466 00:23:05,202 --> 00:23:06,626 sufficiently persuasive. 467 00:23:06,626 --> 00:23:09,463 - I made my points as forcefully as I could. 468 00:23:09,463 --> 00:23:11,321 - Yes of course of course you did. 469 00:23:11,321 --> 00:23:12,841 The question is what to do? 470 00:23:12,841 --> 00:23:13,840 - He's a monster. 471 00:23:13,840 --> 00:23:15,234 Charming but a monster. 472 00:23:15,234 --> 00:23:16,946 - No trinity, 473 00:23:16,946 --> 00:23:18,364 and how has it left finally? 474 00:23:18,364 --> 00:23:19,682 - Well I told him he'd get a ticket 475 00:23:19,682 --> 00:23:21,564 to Moscow within 48 hours and he'd better 476 00:23:21,564 --> 00:23:22,706 get on the plane. 477 00:23:22,706 --> 00:23:24,604 - Perhaps he was bluffing perhaps he'll do just that. 478 00:23:24,604 --> 00:23:25,771 - We can hope. 479 00:23:26,786 --> 00:23:29,721 But we have to be prepared for the alternative. 480 00:23:29,721 --> 00:23:31,004 - And what Mr. Palfrey do you consider 481 00:23:31,004 --> 00:23:32,284 the alternative to be? 482 00:23:32,284 --> 00:23:33,884 - Arrest him. 483 00:23:33,884 --> 00:23:35,602 - I've told you that's not possible. 484 00:23:35,602 --> 00:23:37,202 - The highest authority? 485 00:23:37,202 --> 00:23:39,644 - I repeat not possible. 486 00:23:39,644 --> 00:23:42,002 - Well then the only thing left is a deal 487 00:23:42,002 --> 00:23:43,004 on his terms. 488 00:23:43,004 --> 00:23:44,254 - Not possible. 489 00:23:45,386 --> 00:23:46,581 - Well then madam I leave it to you 490 00:23:46,581 --> 00:23:49,331 to suggest just what is possible. 491 00:23:53,004 --> 00:23:55,202 - I am forced to admit I'm stumped. 492 00:23:55,202 --> 00:23:58,535 - In that case madam we're both stumped. 493 00:24:00,662 --> 00:24:02,562 - I will see Nikolai. 494 00:24:02,562 --> 00:24:03,884 - Nikolai? 495 00:24:03,884 --> 00:24:07,142 - Body heir for the Soviet Embassy. 496 00:24:07,142 --> 00:24:09,154 - I must congratulate you on 497 00:24:09,154 --> 00:24:11,442 finding our man in such quick time. 498 00:24:11,442 --> 00:24:12,444 - Thank you. 499 00:24:12,444 --> 00:24:14,694 - Now when is he returning? 500 00:24:15,640 --> 00:24:17,884 When is he to be returned? 501 00:24:17,884 --> 00:24:20,146 - I must explain Nikolai 502 00:24:20,146 --> 00:24:22,444 that I have only just had word myself 503 00:24:22,444 --> 00:24:23,706 of the contact with Styles. 504 00:24:23,706 --> 00:24:26,162 - Yes and I appreciate your coming to see me so quickly. 505 00:24:26,162 --> 00:24:29,644 - Yet we hope to issue him with a 506 00:24:29,644 --> 00:24:31,164 flight number within 48 hours. 507 00:24:31,164 --> 00:24:33,682 There is a possibility 508 00:24:33,682 --> 00:24:36,182 that he may not take the plane. 509 00:24:36,182 --> 00:24:37,842 - May not take the plane. 510 00:24:37,842 --> 00:24:39,986 - I am informed that he desires 511 00:24:39,986 --> 00:24:41,884 to stay here permanently. 512 00:24:41,884 --> 00:24:43,682 - Now you will not allow this of course. 513 00:24:43,682 --> 00:24:44,682 - Of course. 514 00:24:47,702 --> 00:24:50,619 - Styles is such an ungrateful man. 515 00:24:51,586 --> 00:24:54,306 He wished to promote force the 516 00:24:54,306 --> 00:24:57,389 gray and green, have them translated. 517 00:24:58,599 --> 00:25:00,746 And we granted this wish and gave him a job 518 00:25:00,746 --> 00:25:02,348 in the state publishing house 519 00:25:02,348 --> 00:25:05,004 and these books were printed. 520 00:25:05,004 --> 00:25:06,281 He had the department of. 521 00:25:06,281 --> 00:25:08,981 (speaking in Russian) 522 00:25:08,981 --> 00:25:10,582 District with the stove and refrigerated 523 00:25:10,582 --> 00:25:12,082 and a separate bedroom. 524 00:25:12,082 --> 00:25:14,034 He was given certificate rubles to spend on the 525 00:25:14,034 --> 00:25:15,960 Bariashka shops and you know 526 00:25:15,960 --> 00:25:19,602 between you and me he really got so little from it. 527 00:25:19,602 --> 00:25:20,866 - You can hardly expect me to be 528 00:25:20,866 --> 00:25:22,162 disappointed about that. 529 00:25:22,162 --> 00:25:24,740 - He has behaved badly. 530 00:25:24,740 --> 00:25:26,364 Very badly. 531 00:25:26,364 --> 00:25:28,503 To both our countries. 532 00:25:28,503 --> 00:25:31,320 But to return to this current problem 533 00:25:31,320 --> 00:25:32,844 this problem with Styles now what action 534 00:25:32,844 --> 00:25:36,344 do you propose if he won't take the plane? 535 00:25:38,204 --> 00:25:42,440 - I thought it possible you might have a suggestion. 536 00:25:42,440 --> 00:25:44,524 - Where is he staying? 537 00:25:44,524 --> 00:25:47,314 - I don't think I can divulge that information. 538 00:25:47,314 --> 00:25:50,444 - You could have him drowned, crated, and returned. 539 00:25:50,444 --> 00:25:52,238 - We don't operate like that. 540 00:25:52,238 --> 00:25:54,823 Anyway if it went wrong it would be a disaster. 541 00:25:54,823 --> 00:25:56,082 - If he won't take this flight 542 00:25:56,082 --> 00:25:59,522 perhaps there is only one solution. 543 00:25:59,522 --> 00:26:00,524 - You're hinting at-- 544 00:26:00,524 --> 00:26:02,082 - Exactly. 545 00:26:02,082 --> 00:26:03,106 Yes. 546 00:26:03,106 --> 00:26:05,186 (speaking in a foreign language) 547 00:26:05,186 --> 00:26:07,541 Who would miss this Frenchman hmm? 548 00:26:07,541 --> 00:26:09,186 Who would make him to ours 549 00:26:09,186 --> 00:26:12,271 of course priest yes it is regrettable 550 00:26:12,271 --> 00:26:14,521 but it may be the only way. 551 00:26:18,242 --> 00:26:20,825 (upbeat music) 552 00:26:44,976 --> 00:26:45,809 - What? 553 00:26:47,403 --> 00:26:48,859 That's my line. 554 00:26:48,859 --> 00:26:51,442 (upbeat music) 555 00:27:02,641 --> 00:27:03,474 - Bravo. 556 00:27:05,419 --> 00:27:07,334 - Oh it's absolutely mad out. 557 00:27:07,334 --> 00:27:08,688 - Yes wind's bad cuts to the bone 558 00:27:08,688 --> 00:27:09,739 did you get the ticket? 559 00:27:09,739 --> 00:27:11,456 - Yes, it makes me so hungry this cold 560 00:27:11,456 --> 00:27:13,155 it's been havoc with my diet. 561 00:27:13,155 --> 00:27:14,320 That's why I'm chewing gum. 562 00:27:14,320 --> 00:27:16,176 - I've never seen you chew gum before Caroline 563 00:27:16,176 --> 00:27:17,179 doesn't suit you. 564 00:27:17,179 --> 00:27:18,576 - Sorry, I know it's awful 565 00:27:18,576 --> 00:27:20,496 but it's either that or another bar of chocolate. 566 00:27:20,496 --> 00:27:21,956 - Have some coffee. 567 00:27:21,956 --> 00:27:23,574 - It's the birds I feel sorry for. 568 00:27:23,574 --> 00:27:24,859 Keep buying extra loaves, 569 00:27:24,859 --> 00:27:27,174 even the seagulls are on the look for it. 570 00:27:27,174 --> 00:27:28,219 The funny thing was 571 00:27:28,219 --> 00:27:29,339 an old pigeon 572 00:27:29,339 --> 00:27:30,496 might have been slice of bread 573 00:27:30,496 --> 00:27:31,920 they pecked it away leaving a circle of crust 574 00:27:31,920 --> 00:27:34,656 and I saw a pigeon tossed it up in the air 575 00:27:34,656 --> 00:27:36,416 the crust around his neck like a necklace. 576 00:27:36,416 --> 00:27:38,416 It flew off like that. 577 00:27:38,416 --> 00:27:39,536 With crust around its neck. 578 00:27:39,536 --> 00:27:42,096 - Seems to be in order. 579 00:27:42,096 --> 00:27:44,346 - London Heath Row, Moscow. 580 00:27:45,796 --> 00:27:47,379 Flight number BA710 581 00:27:48,676 --> 00:27:51,509 departs 10:20 arrives 17:15 dated. 582 00:27:54,619 --> 00:27:55,715 That's tomorrow. 583 00:27:55,715 --> 00:27:56,632 - Tomorrow. 584 00:27:57,579 --> 00:27:58,496 - 24 hours. 585 00:28:00,198 --> 00:28:01,520 Not much time. 586 00:28:01,520 --> 00:28:02,779 - All relative. 587 00:28:02,779 --> 00:28:04,939 Lifetime for a may fly. 588 00:28:04,939 --> 00:28:06,606 - You're very droll. 589 00:28:07,715 --> 00:28:09,739 You informed your boss that I'm not leaving. 590 00:28:09,739 --> 00:28:10,739 - I did. 591 00:28:10,739 --> 00:28:12,675 - And this is the result. 592 00:28:12,675 --> 00:28:13,842 Disappointing. 593 00:28:15,419 --> 00:28:17,776 Obviously he doesn't take me seriously. 594 00:28:17,776 --> 00:28:19,600 - Oh but he, she does. 595 00:28:19,600 --> 00:28:20,598 - She. 596 00:28:20,598 --> 00:28:23,475 - Yes, and she has a message for you. 597 00:28:23,475 --> 00:28:26,240 - The ladies really are taking over aren't they? 598 00:28:26,240 --> 00:28:27,760 - Oh this one's rather formidable. 599 00:28:27,760 --> 00:28:30,689 - Women in high places always are. 600 00:28:30,689 --> 00:28:33,022 Much more ruthless than men. 601 00:28:35,136 --> 00:28:37,876 And that she says if I'm not on that plane 602 00:28:37,876 --> 00:28:39,626 I'll be boiled in oil 603 00:28:40,918 --> 00:28:43,576 or hanged drawn and quartered. 604 00:28:43,576 --> 00:28:45,315 Right old man? 605 00:28:45,315 --> 00:28:47,099 - You want to make a joke of it you can. 606 00:28:47,099 --> 00:28:49,355 - I never joke about women. 607 00:28:49,355 --> 00:28:51,856 So few of them have a sense of humor. 608 00:28:51,856 --> 00:28:56,379 They take life so much more seriously than fellows. 609 00:28:56,379 --> 00:29:00,275 I imagine it has something to do with giving birth. 610 00:29:00,275 --> 00:29:02,379 What extraordinary business. 611 00:29:02,379 --> 00:29:03,382 - Styles. 612 00:29:03,382 --> 00:29:04,400 - [Styles] Yes. 613 00:29:04,400 --> 00:29:05,398 - I'm not fooling, 614 00:29:05,398 --> 00:29:07,495 bluffing, I'm telling you 615 00:29:07,495 --> 00:29:09,936 for the last time, take the plane. 616 00:29:09,936 --> 00:29:12,438 - I like you Palfrey. 617 00:29:12,438 --> 00:29:15,536 And I'm sure you're not bluffing. 618 00:29:15,536 --> 00:29:18,615 Just as I'm sure your lady boss isn't bluffing, 619 00:29:18,615 --> 00:29:21,200 but she has her superiors. 620 00:29:21,200 --> 00:29:25,096 And it's they I think who have the final say. 621 00:29:25,096 --> 00:29:28,158 It's they, I suspect, who are bluffing. 622 00:29:28,158 --> 00:29:30,459 - Well, if that's what you believe. 623 00:29:30,459 --> 00:29:31,735 - Oh I do old man, I do. 624 00:29:31,735 --> 00:29:34,295 - In my opinion I think you are mistaken. 625 00:29:34,295 --> 00:29:37,545 - That's a risk I'll just have to take. 626 00:29:38,459 --> 00:29:42,776 After all what's life about without risks? 627 00:29:42,776 --> 00:29:44,026 Be stale, flat, 628 00:29:45,291 --> 00:29:46,708 and unprofitable. 629 00:29:48,480 --> 00:29:50,855 We're born aren't we at the foot of the mountain with 630 00:29:50,855 --> 00:29:53,856 various routes to the peak with varying 631 00:29:53,856 --> 00:29:56,773 degrees of difficulty in the climb. 632 00:29:57,636 --> 00:30:00,299 It's up to us ourselves which route we choose 633 00:30:00,299 --> 00:30:01,558 to take isn't it? 634 00:30:01,558 --> 00:30:02,391 - Yeah. 635 00:30:03,280 --> 00:30:07,891 But very few choose the north face of the Eicher. 636 00:30:07,891 --> 00:30:10,474 - I really do like you Palfrey. 637 00:30:12,416 --> 00:30:14,400 - Change your mind Styles. 638 00:30:14,400 --> 00:30:17,317 Just for once, take the easy route. 639 00:30:19,396 --> 00:30:21,176 - I'm a creature of impulse you know 640 00:30:21,176 --> 00:30:22,855 get an idea and I act. 641 00:30:22,855 --> 00:30:24,880 Let's speed things up eh Palfrey? 642 00:30:24,880 --> 00:30:26,496 Let's find out whether I've got 643 00:30:26,496 --> 00:30:28,480 the winning cards or not. 644 00:30:28,480 --> 00:30:30,416 (ticket tearing) 645 00:30:30,416 --> 00:30:32,833 Give those to your boss lady. 646 00:30:34,146 --> 00:30:36,299 - This is very foolish. 647 00:30:36,299 --> 00:30:37,840 - How about a drink before you go? 648 00:30:37,840 --> 00:30:38,838 - Too early for me. 649 00:30:38,838 --> 00:30:40,416 - Oh damn it Palfrey 650 00:30:40,416 --> 00:30:42,256 don't be so stuffy. 651 00:30:42,256 --> 00:30:44,859 After all this is an occasion. 652 00:30:44,859 --> 00:30:47,077 It's not every day someone attempts 653 00:30:47,077 --> 00:30:48,327 the north face. 654 00:30:49,856 --> 00:30:52,379 - I'm not going to report this till morning. 655 00:30:52,379 --> 00:30:54,215 I'm going to give you a number to ring, 656 00:30:54,215 --> 00:30:55,655 and I expect you to contact me 657 00:30:55,655 --> 00:30:57,499 and tell me you've changed your mind. 658 00:30:57,499 --> 00:31:00,215 Call me in the morning, 9:30. 659 00:31:00,215 --> 00:31:03,536 - This will count as a failure for you Palfrey, eh? 660 00:31:03,536 --> 00:31:05,119 Earn you a demerit. 661 00:31:07,040 --> 00:31:08,457 Sorry about that. 662 00:31:09,558 --> 00:31:10,880 Part of the game, 663 00:31:10,880 --> 00:31:13,896 but no hard feelings now man, hmm? 664 00:31:13,896 --> 00:31:15,760 No hard feelings. 665 00:31:15,760 --> 00:31:18,358 - The game isn't over yet is it Styles? 666 00:31:18,358 --> 00:31:20,160 - Man of spirit. 667 00:31:20,160 --> 00:31:22,910 That's good, let's drink to that. 668 00:31:31,440 --> 00:31:32,773 - Two, four, six 669 00:31:34,379 --> 00:31:35,879 eight oh four one. 670 00:31:36,816 --> 00:31:38,649 Can you remember that? 671 00:31:44,808 --> 00:31:46,736 Good morning Caroline you're early. 672 00:31:46,736 --> 00:31:47,920 - [Caroline] Isn't it wonderful? 673 00:31:47,920 --> 00:31:49,495 - Well not wonderful, rare. 674 00:31:49,495 --> 00:31:50,656 - I don't mean my being early 675 00:31:50,656 --> 00:31:52,640 I mean because it's raining and it's warm. 676 00:31:52,640 --> 00:31:55,057 - You're dripping everywhere. 677 00:31:56,332 --> 00:31:58,619 - Do you know what a Hippogryph is? 678 00:31:58,619 --> 00:32:00,416 - Yes it's a winged horse. 679 00:32:00,416 --> 00:32:02,976 - Oh, I didn't think you'd know. 680 00:32:02,976 --> 00:32:05,096 Ah you saw Mastermind last night. 681 00:32:05,096 --> 00:32:08,080 - No Caroline I didn't see Mastermind. 682 00:32:08,080 --> 00:32:10,619 - Well I knew what a Hippogryph was too. 683 00:32:10,619 --> 00:32:12,096 - So saying he caught him up 684 00:32:12,096 --> 00:32:13,296 without wing of Hippogryph 685 00:32:13,296 --> 00:32:14,696 bore through the air sublime 686 00:32:14,696 --> 00:32:16,779 over the wilderness nor the plain. 687 00:32:16,779 --> 00:32:18,299 - You know you can be quite 688 00:32:18,299 --> 00:32:19,979 infuriating sometimes Mr. Palfrey. 689 00:32:19,979 --> 00:32:20,976 - Milton. 690 00:32:20,976 --> 00:32:21,979 - Milton? 691 00:32:21,979 --> 00:32:22,976 (phone ringing) 692 00:32:22,976 --> 00:32:24,226 - I'll take it. 693 00:32:25,360 --> 00:32:28,855 - You see Palfrey, didn't forget the number. 694 00:32:28,855 --> 00:32:31,419 The message is brief. 695 00:32:31,419 --> 00:32:34,376 I'm still here and I'm not leaving 696 00:32:34,376 --> 00:32:36,937 so you can see your boss lady 697 00:32:36,937 --> 00:32:40,316 and tell her the balls are in her court 698 00:32:40,316 --> 00:32:42,240 and you can come back to me here. 699 00:32:42,240 --> 00:32:43,238 - [Mr. Palfrey] Styles. 700 00:32:43,238 --> 00:32:46,238 - Sorry Palfrey nothing more to say. 701 00:32:47,718 --> 00:32:50,718 (music box chiming) 702 00:33:02,822 --> 00:33:04,198 - And you told him that if we were forced to 703 00:33:04,198 --> 00:33:05,878 we would make the arrest? 704 00:33:05,878 --> 00:33:07,270 - He didn't believe me. 705 00:33:07,270 --> 00:33:08,377 - Of course he was right. 706 00:33:08,377 --> 00:33:10,278 - He's no fool. 707 00:33:10,278 --> 00:33:14,381 - Desperate diseases require desperate remedies. 708 00:33:14,381 --> 00:33:15,675 You better go to the Soviet Embassy 709 00:33:15,675 --> 00:33:18,859 and convey the news to Baliev. 710 00:33:18,859 --> 00:33:20,438 - And this in spite of the fact 711 00:33:20,438 --> 00:33:22,057 that you assured him that he would 712 00:33:22,057 --> 00:33:24,224 be forgiven his packadilo. 713 00:33:25,462 --> 00:33:27,840 - Styles treats it all as a game. 714 00:33:27,840 --> 00:33:29,661 - That is very British and if you will forgive me 715 00:33:29,661 --> 00:33:30,661 very stupid. 716 00:33:31,600 --> 00:33:33,318 Though in a way one can't fail to have 717 00:33:33,318 --> 00:33:37,738 a certain admiration for this reckless behavior. 718 00:33:37,738 --> 00:33:41,360 It is like the child of the light brigade. 719 00:33:41,360 --> 00:33:43,440 I met him once. 720 00:33:43,440 --> 00:33:46,938 Such intelligence such perception. 721 00:33:46,938 --> 00:33:49,020 Though his talent wasn't sufficiently stretched 722 00:33:49,020 --> 00:33:51,657 at the state publishing house. 723 00:33:51,657 --> 00:33:53,240 His bright side was 724 00:33:54,182 --> 00:33:56,278 ruined with alcohol. 725 00:33:56,278 --> 00:33:58,262 Dreadful behavior. 726 00:33:58,262 --> 00:34:00,512 Such blatant homosexuality. 727 00:34:02,118 --> 00:34:04,678 And I am a liberal you understand. 728 00:34:04,678 --> 00:34:07,018 - But now, in practical terms. 729 00:34:07,018 --> 00:34:10,480 - Yes in practical terms what is to be done? 730 00:34:10,480 --> 00:34:12,000 I'm very surprised that your superior 731 00:34:12,000 --> 00:34:14,141 didn't come to see me about this herself. 732 00:34:14,141 --> 00:34:15,581 - That thought occurred to me. 733 00:34:15,581 --> 00:34:16,982 - I think I understand though 734 00:34:16,982 --> 00:34:19,062 it is a matter of 735 00:34:19,062 --> 00:34:20,062 sensibility. 736 00:34:21,233 --> 00:34:23,024 - Sensibility? 737 00:34:23,024 --> 00:34:25,062 - She did not come to discuss the inevitable 738 00:34:25,062 --> 00:34:27,142 solution to our problem instead she sent 739 00:34:27,142 --> 00:34:28,475 a practical man. 740 00:34:30,217 --> 00:34:31,520 - Yes. 741 00:34:31,520 --> 00:34:33,744 You could call me the practical man. 742 00:34:33,744 --> 00:34:35,840 - As I said to her, 743 00:34:35,840 --> 00:34:39,062 who would miss Pierre Bonaparte? 744 00:34:39,062 --> 00:34:42,240 Who would make inquiries if he were to simply 745 00:34:42,240 --> 00:34:43,073 disappear? 746 00:34:44,541 --> 00:34:47,798 - Desperate diseases require desperate remedies. 747 00:34:47,798 --> 00:34:48,631 - Exactly. 748 00:34:49,896 --> 00:34:53,062 - This business is it about Styles? 749 00:34:53,062 --> 00:34:54,998 - [Mr. Palfrey] Yes. 750 00:34:54,998 --> 00:34:56,278 - He didn't take the plane? 751 00:34:56,278 --> 00:34:58,022 - [Mr. Palfrey] No. 752 00:34:58,022 --> 00:35:01,040 And the suggestion is that the only way out 753 00:35:01,040 --> 00:35:02,378 of the dilemma-- 754 00:35:02,378 --> 00:35:05,718 - Is to kill him, and get rid of the body. 755 00:35:05,718 --> 00:35:09,517 - You really are the practical man aren't you Blair? 756 00:35:09,517 --> 00:35:11,899 - He's had his chance hasn't he? 757 00:35:11,899 --> 00:35:13,981 - How would you set about it? 758 00:35:13,981 --> 00:35:15,302 - Is it an assignment? 759 00:35:15,302 --> 00:35:16,936 - Let's assume that it is. 760 00:35:16,936 --> 00:35:18,262 - First part's simple enough 761 00:35:18,262 --> 00:35:19,558 it's the second that's tricky. 762 00:35:19,558 --> 00:35:21,158 - [Mr. Palfrey] The disposal of the body. 763 00:35:21,158 --> 00:35:23,040 - And I imagine because of the nature of the assignment 764 00:35:23,040 --> 00:35:24,258 I'd be single-handed? 765 00:35:24,258 --> 00:35:26,875 - [Mr. Palfrey] Single-handed. 766 00:35:26,875 --> 00:35:28,742 - The human body's very durable 767 00:35:28,742 --> 00:35:30,139 and there's a lot of it. 768 00:35:30,139 --> 00:35:32,262 Not easily disposable. 769 00:35:32,262 --> 00:35:34,240 Not my field really. 770 00:35:34,240 --> 00:35:37,238 In fact I've only had one previous involvement. 771 00:35:37,238 --> 00:35:38,598 Nasty business. 772 00:35:38,598 --> 00:35:41,478 - [Mr. Palfrey] That one involvement? 773 00:35:41,478 --> 00:35:44,457 - Weighted body in the sea. 774 00:35:44,457 --> 00:35:46,980 Mediterranean, night. 775 00:35:46,980 --> 00:35:48,278 - [Mr. Palfrey] From a boat. 776 00:35:48,278 --> 00:35:49,611 - Plane, Cessna. 777 00:35:50,598 --> 00:35:53,920 Far too many risks there single-handed. 778 00:35:53,920 --> 00:35:55,003 I'd say acid, 779 00:35:56,998 --> 00:35:59,520 sulfuric, two car boys. 780 00:35:59,520 --> 00:36:01,016 And then there's the place it would have to be 781 00:36:01,016 --> 00:36:04,887 out of the way, cellar, lock up garage that sort of thing. 782 00:36:04,887 --> 00:36:08,502 There's no pretty way to get rid of a corpse. 783 00:36:08,502 --> 00:36:10,400 But then if you're dead 784 00:36:10,400 --> 00:36:13,142 you're disposable aren't you? 785 00:36:13,142 --> 00:36:15,862 After all what else is a crematorium? 786 00:36:15,862 --> 00:36:18,822 The trick is you don't see what goes on behind the curtain. 787 00:36:18,822 --> 00:36:20,876 - Now it's a question of imagination. 788 00:36:20,876 --> 00:36:23,520 - It's a question of switching off the imagination. 789 00:36:23,520 --> 00:36:26,699 Concentrating on the job in hand. 790 00:36:26,699 --> 00:36:29,416 But then you've never been in the field have you Palfrey? 791 00:36:29,416 --> 00:36:32,598 - Not in your area of activity no. 792 00:36:32,598 --> 00:36:35,177 I could never have been a surgeon or. 793 00:36:35,177 --> 00:36:37,600 - Worked in an Apatoir? 794 00:36:37,600 --> 00:36:39,350 No, you're squeamish. 795 00:36:40,960 --> 00:36:43,018 You can't knock off the switch. 796 00:36:43,018 --> 00:36:45,318 Some can some can't. 797 00:36:45,318 --> 00:36:46,556 But you can give the orders 798 00:36:46,556 --> 00:36:48,502 to have the job done can't you? 799 00:36:48,502 --> 00:36:49,995 - If I give that order it will be 800 00:36:49,995 --> 00:36:52,544 the first one in its kind. 801 00:36:52,544 --> 00:36:54,758 - We need a tank specially prepared to resist 802 00:36:54,758 --> 00:36:57,341 acid corrosion and a stir pump. 803 00:36:59,419 --> 00:37:02,582 - How long would it take you think to 804 00:37:02,582 --> 00:37:04,458 find a suitable place and 805 00:37:04,458 --> 00:37:06,697 install the equipment? 806 00:37:06,697 --> 00:37:09,947 - Let's say around lunch time tomorrow. 807 00:37:12,295 --> 00:37:13,920 - Well you go ahead then. 808 00:37:13,920 --> 00:37:15,753 Make the arrangements. 809 00:37:17,760 --> 00:37:19,497 Blair and I have arrived at what I consider 810 00:37:19,497 --> 00:37:21,862 to be the best solution to the problem. 811 00:37:21,862 --> 00:37:23,659 - I have every confidence you would Mr. Palfrey. 812 00:37:23,659 --> 00:37:27,821 - Thank you, I will outline the procedure for your approval. 813 00:37:27,821 --> 00:37:28,836 As you know-- 814 00:37:28,836 --> 00:37:29,878 - Mr. Palfrey. 815 00:37:29,878 --> 00:37:30,880 - [Mr. Palfrey] Madam. 816 00:37:30,880 --> 00:37:32,720 - I've just expressed my confidence in you. 817 00:37:32,720 --> 00:37:35,862 We can dispense with the details I think. 818 00:37:35,862 --> 00:37:37,181 - A question of sensibility? 819 00:37:37,181 --> 00:37:38,864 - I beg your pardon? 820 00:37:38,864 --> 00:37:40,902 - I'm afraid madam it's absolutely essential 821 00:37:40,902 --> 00:37:43,235 that I give you the details. 822 00:37:45,158 --> 00:37:47,741 (car rumbling) 823 00:38:17,767 --> 00:38:20,434 (keys jingling) 824 00:38:34,978 --> 00:38:37,978 (footsteps tapping) 825 00:39:40,532 --> 00:39:43,151 (pump cranking) 826 00:39:43,151 --> 00:39:45,318 (gasping) 827 00:39:51,311 --> 00:39:52,144 - Oh. 828 00:40:03,193 --> 00:40:04,026 Oh. 829 00:40:06,451 --> 00:40:07,284 Frankie. 830 00:40:08,415 --> 00:40:09,248 Frankie. 831 00:40:10,130 --> 00:40:10,963 Frankie! 832 00:40:12,890 --> 00:40:14,895 - What's the matter? 833 00:40:14,895 --> 00:40:17,353 - I just wondered where you got to. 834 00:40:17,353 --> 00:40:18,975 Had rather a nasty dream. 835 00:40:18,975 --> 00:40:19,975 - Silly boy. 836 00:40:20,815 --> 00:40:23,092 - Well very nasty. 837 00:40:23,092 --> 00:40:24,550 I was. 838 00:40:24,550 --> 00:40:27,433 (knocking on door) 839 00:40:27,433 --> 00:40:28,266 I bet. 840 00:40:36,311 --> 00:40:37,935 Yes it is. 841 00:40:37,935 --> 00:40:40,153 (knocking on door) 842 00:40:40,153 --> 00:40:41,151 - Do I let him in? 843 00:40:41,151 --> 00:40:43,068 - Yes of course you do. 844 00:41:10,429 --> 00:41:11,970 - No you were right about our superiors 845 00:41:11,970 --> 00:41:13,666 having the final say. 846 00:41:13,666 --> 00:41:15,583 - I knew it, I knew it. 847 00:41:17,709 --> 00:41:18,542 I knew it. 848 00:41:21,100 --> 00:41:24,295 I should refrain from saying I told you so. 849 00:41:24,295 --> 00:41:25,591 - Very magnanimous. 850 00:41:25,591 --> 00:41:28,189 - Gracious in victory. 851 00:41:28,189 --> 00:41:30,951 Just before you arrived I had a nightmare. 852 00:41:30,951 --> 00:41:33,149 I dreamt I was back in Russia. 853 00:41:33,149 --> 00:41:35,111 Not Moscow, Leningrad. 854 00:41:35,111 --> 00:41:36,135 Do you know Leningrad? 855 00:41:36,135 --> 00:41:37,408 - No I don't know Leningrad. 856 00:41:37,408 --> 00:41:38,467 - Do you know the Neuve? 857 00:41:38,467 --> 00:41:39,591 - I know Grand Street City. 858 00:41:39,591 --> 00:41:41,329 - I was crossing it. 859 00:41:41,329 --> 00:41:43,293 Over the ice heading for the winter palace 860 00:41:43,293 --> 00:41:44,708 on the other bank. 861 00:41:44,708 --> 00:41:48,687 The ice was black and thick but suddenly cracked it 862 00:41:48,687 --> 00:41:50,450 cracked open I went in, 863 00:41:50,450 --> 00:41:52,048 trapped under the ice. 864 00:41:52,048 --> 00:41:53,248 - Did you drown? 865 00:41:53,248 --> 00:41:54,248 - I woke up. 866 00:41:55,773 --> 00:41:57,869 So what's the procedure? 867 00:41:57,869 --> 00:41:59,191 - You are to be taken to a safe house 868 00:41:59,191 --> 00:42:00,813 to be debriefed. 869 00:42:00,813 --> 00:42:02,946 - You will be in charge of the debriefing? 870 00:42:02,946 --> 00:42:04,151 - No I won't be. 871 00:42:04,151 --> 00:42:06,349 - Oh, that's a pity. 872 00:42:06,349 --> 00:42:07,773 - In an hour's time 873 00:42:07,773 --> 00:42:09,629 one of our people will call for you 874 00:42:09,629 --> 00:42:10,973 a man called Blair. 875 00:42:10,973 --> 00:42:11,970 - Blair. 876 00:42:11,970 --> 00:42:13,271 - Yes you will arrive at the safe house. 877 00:42:13,271 --> 00:42:15,906 - Where is it this safe house? 878 00:42:15,906 --> 00:42:17,533 - Not far away, about half an hour's drive 879 00:42:17,533 --> 00:42:19,053 and you'll be there for a few days. 880 00:42:19,053 --> 00:42:21,549 - How long is a few days? 881 00:42:21,549 --> 00:42:23,789 - Oh I'd say between a week and a fortnight. 882 00:42:23,789 --> 00:42:26,539 - I shall need to pack my things. 883 00:42:27,533 --> 00:42:28,616 What happens? 884 00:42:29,891 --> 00:42:32,189 You know, where will I go? 885 00:42:32,189 --> 00:42:34,109 After the debriefing. 886 00:42:34,109 --> 00:42:35,911 - I wouldn't worry about that at this stage. 887 00:42:35,911 --> 00:42:37,053 One step at a time. 888 00:42:37,053 --> 00:42:39,053 - Oh one step at a time. 889 00:42:41,015 --> 00:42:42,098 Yeah why not. 890 00:42:43,969 --> 00:42:45,302 Some Indian guru 891 00:42:46,573 --> 00:42:50,740 who says we should look upon every day as a separate life. 892 00:42:51,968 --> 00:42:53,895 Each morning you're born 893 00:42:53,895 --> 00:42:55,978 and each evening you die. 894 00:42:59,031 --> 00:43:01,970 Not bad philosophy, eh Palfrey? 895 00:43:01,970 --> 00:43:03,613 - Not bad at all. 896 00:43:03,613 --> 00:43:04,749 You'll be ready to leave then 897 00:43:04,749 --> 00:43:05,815 in an hour's time? 898 00:43:05,815 --> 00:43:06,909 - Hardly ready. 899 00:43:06,909 --> 00:43:08,992 No hard feelings old man. 900 00:43:10,690 --> 00:43:12,107 No hard feelings. 901 00:43:15,426 --> 00:43:18,009 (car rumbling) 902 00:43:20,528 --> 00:43:23,250 - Wine I suppose, and a good steak. 903 00:43:23,250 --> 00:43:26,391 - Funny, wouldn't have taken you for a grape man. 904 00:43:26,391 --> 00:43:27,405 - No? 905 00:43:27,405 --> 00:43:28,408 - No. 906 00:43:28,408 --> 00:43:29,241 Cigarette? 907 00:43:30,893 --> 00:43:31,726 - Thanks. 908 00:43:33,410 --> 00:43:34,243 What then? 909 00:43:35,351 --> 00:43:36,184 - Scotch. 910 00:43:37,271 --> 00:43:39,604 - I can take it or leave it. 911 00:43:40,653 --> 00:43:43,320 - Anything, I'll drink anything. 912 00:43:44,493 --> 00:43:48,071 - Then you drink to get drunk don't you? 913 00:43:48,071 --> 00:43:51,827 - I drink to make people seem less boring than they are. 914 00:43:51,827 --> 00:43:53,026 - People bore you? 915 00:43:53,026 --> 00:43:54,947 - Most people. 916 00:43:54,947 --> 00:43:57,232 So few people are vivid. 917 00:43:57,232 --> 00:43:58,065 - Vivid. 918 00:44:01,754 --> 00:44:03,869 - Wouldn't you say 919 00:44:03,869 --> 00:44:07,191 a lot of rubbish is talked about wine? 920 00:44:07,191 --> 00:44:08,989 - No more than any other subject. 921 00:44:08,989 --> 00:44:11,739 - The boring people talk rubbish. 922 00:44:15,650 --> 00:44:16,483 Scotch? 923 00:44:18,029 --> 00:44:19,709 - I don't drink and drive. 924 00:44:19,709 --> 00:44:21,309 - Oh. 925 00:44:21,309 --> 00:44:23,549 We have a lot in common. 926 00:44:23,549 --> 00:44:25,799 (laughing) 927 00:44:28,349 --> 00:44:29,766 How much further? 928 00:44:30,791 --> 00:44:32,541 - We're nearly there. 929 00:44:34,711 --> 00:44:36,151 - Palfrey, 930 00:44:36,151 --> 00:44:38,493 do you work with him? 931 00:44:38,493 --> 00:44:40,189 - Sometimes. 932 00:44:40,189 --> 00:44:42,528 - How'd you find him? 933 00:44:42,528 --> 00:44:43,611 Bit straight? 934 00:44:44,927 --> 00:44:46,066 - Bit clever. 935 00:44:46,066 --> 00:44:47,066 - He's that. 936 00:44:49,373 --> 00:44:52,623 Difficult man to get the better of hmm? 937 00:44:58,927 --> 00:45:00,608 Can you really tell the difference 938 00:45:00,608 --> 00:45:03,149 between plonk and good wine? 939 00:45:03,149 --> 00:45:06,509 - It's simple, but I suppose you have to have a palette. 940 00:45:06,509 --> 00:45:08,909 - And you obviously do. 941 00:45:08,909 --> 00:45:10,173 - Decent stuff's easy on the tongue, 942 00:45:10,173 --> 00:45:11,751 good stuff fills the back of the nerves 943 00:45:11,751 --> 00:45:13,149 and the real thing floats up into the brain 944 00:45:13,149 --> 00:45:14,149 and lingers. 945 00:45:16,369 --> 00:45:18,702 - I've missed an experience. 946 00:45:22,071 --> 00:45:25,321 You're a very unusual fellow, you know? 947 00:45:26,292 --> 00:45:27,292 - I'm vivid. 948 00:46:00,585 --> 00:46:02,924 (handbrake cranking) 949 00:46:02,924 --> 00:46:04,489 - Why have we come here? 950 00:46:04,489 --> 00:46:06,365 This isn't the safe house. 951 00:46:06,365 --> 00:46:07,545 - No. 952 00:46:07,545 --> 00:46:09,545 It isn't the safe house. 953 00:46:11,108 --> 00:46:13,209 There's no rush. 954 00:46:13,209 --> 00:46:15,326 This is not a game Styles. 955 00:46:15,326 --> 00:46:18,223 You do exactly as I say, all right? 956 00:46:18,223 --> 00:46:19,056 Exactly. 957 00:46:20,345 --> 00:46:21,178 - Yes. 958 00:46:29,268 --> 00:46:32,268 (footsteps tapping) 959 00:47:20,210 --> 00:47:22,793 (door opening) 960 00:47:58,463 --> 00:47:59,296 No. 961 00:48:04,757 --> 00:48:06,090 I can't do this. 962 00:48:16,788 --> 00:48:19,788 (people chattering) 963 00:48:38,841 --> 00:48:41,841 (music box chiming) 964 00:49:03,509 --> 00:49:06,092 (gentle music) 65489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.