All language subtitles for Kitti.Katz.S01E10.Monorail.Madness.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:09,480 -[electricity crackling] -[Kitti Katz] Meow! 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,320 You know you have to breathe at some point, right? 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,760 Late-night snack. 4 00:00:16,360 --> 00:00:19,760 Guess I worked up an appetite trying to escape you-know-who. 5 00:00:19,840 --> 00:00:23,320 Should be capturing her. Not the other way around. 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,120 [swallows] Some hero I am. 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,800 Tabs, you are a hero. 8 00:00:28,880 --> 00:00:32,760 Think of all the Spirit Cats that you and the Kitti Katz have rescued. 9 00:00:32,840 --> 00:00:35,280 Thanks, but Aunt Lulu's the real hero. 10 00:00:35,880 --> 00:00:38,080 -[Aunt Lulu snores] -Soccer coach during the day. 11 00:00:38,160 --> 00:00:41,200 Then a volunteer at the homeless shelter at night. 12 00:00:41,280 --> 00:00:43,640 No wonder she's always falling asleep on the couch. 13 00:00:43,720 --> 00:00:45,200 She must be exhausted. 14 00:00:45,280 --> 00:00:47,680 -[phone vibrates] -[gasps] 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,960 Hey, Zami. Couldn't sleep either? 16 00:00:50,040 --> 00:00:51,920 No time. Just got word from Cisco. 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,080 There's another Spirit Cat situation we gotta take care of. 18 00:00:55,160 --> 00:00:56,560 Ugh. 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,200 Okay. Be right there. 20 00:00:58,280 --> 00:00:59,120 [phone beep] 21 00:00:59,200 --> 00:01:00,680 [Cleo groans] 22 00:01:00,760 --> 00:01:02,480 Don't touch my cereal. 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 Ew. No need to worry about that. [blows raspberry] 24 00:01:05,680 --> 00:01:07,600 [theme music playing] 25 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 26 00:01:09,280 --> 00:01:10,880 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 27 00:01:10,960 --> 00:01:12,720 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 28 00:01:12,800 --> 00:01:14,880 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 29 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 ♪ Woo! ♪ 30 00:01:16,600 --> 00:01:17,880 Ruby Kitti! 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,120 Hey! Sapphire Kitti! 32 00:01:24,520 --> 00:01:25,880 Emerald Kitti! 33 00:01:28,160 --> 00:01:29,160 {\an8} Kitti Katz! 34 00:01:29,240 --> 00:01:30,600 {\an8}♪ Meow! ♪ 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,360 {\an8}Uh… 36 00:01:32,440 --> 00:01:36,280 {\an8}Remind me again why you need to come with me to get the gemstone? 37 00:01:36,360 --> 00:01:42,600 {\an8}Because, furball, you were so quick to betray your own Kat Kouncil, 38 00:01:42,680 --> 00:01:47,040 {\an8}Anubia wants to make sure you don't do the same to us. 39 00:01:47,120 --> 00:01:49,160 Yeah, traitor. 40 00:01:49,240 --> 00:01:50,840 -[whimpers] -[Set laughs] 41 00:01:51,480 --> 00:01:54,920 Are you sure it's a good idea for you to be back in the lab, Director Ailuro? 42 00:01:55,000 --> 00:01:57,080 You know, after your accident? 43 00:01:57,160 --> 00:02:01,080 This again, Agent O'Keeffe? We've been over this already. 44 00:02:01,160 --> 00:02:03,160 I don't remember any accident. 45 00:02:03,240 --> 00:02:06,560 Really? Freak explosion? Supernatural powers? 46 00:02:06,640 --> 00:02:09,560 Encountering Anubia? None of that rings a bell? 47 00:02:09,640 --> 00:02:14,000 I think you've read one too many of those old Egyptian mythology books. 48 00:02:14,080 --> 00:02:18,320 Now, you said you might be able to find the scepter. 49 00:02:18,400 --> 00:02:22,360 Yes. From the tests we ran before it was lost, 50 00:02:22,440 --> 00:02:28,240 I discovered the scepter had trace amounts of a rare gold found only in Nubia, Egypt. 51 00:02:28,320 --> 00:02:30,400 I suppose I shouldn't be that surprised. 52 00:02:30,480 --> 00:02:35,080 There's been shallow mining taking place there since 3000 BC. 53 00:02:35,160 --> 00:02:38,160 Please! I'm not here for a history lesson. 54 00:02:38,240 --> 00:02:42,160 -Just like my students. -I only came to find the scepter. 55 00:02:42,720 --> 00:02:43,960 Anyway, the point is, 56 00:02:44,040 --> 00:02:47,880 because of this rare gold, the scepter has a particular heat signature. 57 00:02:47,960 --> 00:02:51,880 I've recalibrated one of the D.O.G. satellites to hone in on it. 58 00:02:51,960 --> 00:02:53,320 Ah! 59 00:02:53,400 --> 00:02:54,600 [gasps] 60 00:02:54,680 --> 00:02:56,000 Perfect! 61 00:02:56,080 --> 00:03:00,360 It appears the satellite's already found the scepter's location. The museum. 62 00:03:01,920 --> 00:03:03,040 [beeping] 63 00:03:03,120 --> 00:03:04,080 Brilliant. 64 00:03:04,160 --> 00:03:05,400 [exhales] 65 00:03:07,400 --> 00:03:08,640 [groans, yells] 66 00:03:08,720 --> 00:03:09,600 [groans] 67 00:03:09,680 --> 00:03:10,640 [cackling] 68 00:03:10,720 --> 00:03:11,880 [yells] 69 00:03:12,920 --> 00:03:14,920 -Uh, are you all right? -Just fine! 70 00:03:15,000 --> 00:03:18,840 Good. Now, we have to act fast. If Anubia finds her gemstone, 71 00:03:18,920 --> 00:03:22,600 she'll combine it with the scepter and regain her full demon goddess powers. 72 00:03:22,680 --> 00:03:23,880 She'll be unstoppable. 73 00:03:23,960 --> 00:03:27,160 I'll use my psychic radiation meter to find the Anubia gem. 74 00:03:27,240 --> 00:03:28,480 You get the scepter! 75 00:03:28,560 --> 00:03:31,600 Better idea. I'll get both! 76 00:03:31,680 --> 00:03:32,520 [screams] 77 00:03:32,600 --> 00:03:33,440 [groans] 78 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 [screams] 79 00:03:35,040 --> 00:03:35,880 [howls] 80 00:03:35,960 --> 00:03:36,800 [groans] 81 00:03:37,400 --> 00:03:38,680 [Aunt Lulu yawns] 82 00:03:39,760 --> 00:03:43,040 I think I'll have a little midnight snack. [yawns] 83 00:03:43,120 --> 00:03:44,600 [meows] 84 00:03:44,680 --> 00:03:45,520 [nervous meow] 85 00:03:46,800 --> 00:03:49,720 What… is… this? 86 00:03:49,800 --> 00:03:51,040 [sinister music playing] 87 00:03:51,120 --> 00:03:54,280 Tabitha? Tabitha! 88 00:03:54,360 --> 00:03:55,960 [action music playing] 89 00:03:56,040 --> 00:03:56,880 [yelps] 90 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 Yah! 91 00:03:57,880 --> 00:03:59,080 [grunts] 92 00:04:01,400 --> 00:04:02,240 [grunts] 93 00:04:02,320 --> 00:04:06,800 Okay. These Spirit Cats have a little too much spirit. 94 00:04:07,840 --> 00:04:09,360 [snarling] 95 00:04:12,640 --> 00:04:14,000 Aah! 96 00:04:14,080 --> 00:04:17,240 It's my aunt! I'll call her back later. 97 00:04:17,320 --> 00:04:18,520 [gasps] 98 00:04:18,600 --> 00:04:20,720 -She hung up on me! -[intrigued meow] 99 00:04:20,800 --> 00:04:22,640 I should have seen the signs, Cleo. 100 00:04:22,720 --> 00:04:25,400 The detentions, the coming home late. 101 00:04:25,480 --> 00:04:26,920 I still think she knows more 102 00:04:27,000 --> 00:04:29,480 about that damaged soccer field than she's letting on. 103 00:04:29,560 --> 00:04:31,280 [nervous meow] 104 00:04:31,360 --> 00:04:35,800 Maybe it's my fault. Maybe I wasn't the parental figure she needed. 105 00:04:36,920 --> 00:04:39,960 Well, I'm putting an end to this right now. 106 00:04:40,720 --> 00:04:43,800 I need to find Tabitha and get to the bottom of this. 107 00:04:44,600 --> 00:04:46,160 [grunts] 108 00:04:46,240 --> 00:04:47,400 [meows] 109 00:04:48,280 --> 00:04:49,440 [grunts] 110 00:04:49,520 --> 00:04:51,560 [panicked meow] 111 00:04:51,640 --> 00:04:53,320 The gemstone's inside. 112 00:04:53,400 --> 00:04:55,960 You three, stay here. I'll get it. 113 00:04:57,520 --> 00:04:58,920 [grunts] 114 00:04:59,000 --> 00:05:03,840 Anubia is going to be so proud when I bring her back that gemstone. 115 00:05:03,920 --> 00:05:07,080 You? I'm giving her the gemstone. 116 00:05:07,160 --> 00:05:12,120 Enough. That cat is sure taking a long time in there. 117 00:05:12,200 --> 00:05:15,000 -Maybe she tricked us and ran off. -Hmm. 118 00:05:15,720 --> 00:05:16,880 [Trixie clears throat] 119 00:05:16,960 --> 00:05:19,920 -Where's the Anubia gemstone? -[gasps] 120 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 It's gone. 121 00:05:21,640 --> 00:05:24,120 The Kat Kouncil must have taken it someplace else. 122 00:05:24,200 --> 00:05:26,960 How do we know you didn't take it and hide it? 123 00:05:27,040 --> 00:05:29,880 Once a traitor, always a traitor. 124 00:05:29,960 --> 00:05:31,480 -[Trixie gasps] -[growls] 125 00:05:31,560 --> 00:05:33,400 -Follow that cat! -[screams] 126 00:05:33,480 --> 00:05:35,520 [action music playing] 127 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 [grunting] 128 00:05:38,120 --> 00:05:39,200 You have to admit. 129 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 It is a pretty "electrifying" light show. 130 00:05:42,200 --> 00:05:46,360 Yeah, but grabbing their Spirit Cat gems might give us a bit of a jolt. 131 00:05:46,440 --> 00:05:49,120 [action music continues] 132 00:05:49,200 --> 00:05:50,520 Ready when you are. 133 00:05:51,200 --> 00:05:52,760 Meow! 134 00:05:53,440 --> 00:05:54,320 Meow! 135 00:05:54,400 --> 00:05:55,920 Meow! 136 00:05:57,640 --> 00:05:59,480 -[snarl] -[grunts] 137 00:05:59,560 --> 00:06:01,920 -[electricity crackling] -[grunting] 138 00:06:02,720 --> 00:06:03,840 [scream] 139 00:06:04,880 --> 00:06:06,200 [grunting] 140 00:06:06,280 --> 00:06:08,640 Yep. That was a bit of a jolt. 141 00:06:08,720 --> 00:06:10,600 But at least we got their gems. 142 00:06:14,400 --> 00:06:16,680 -We're saved. -Thanks. 143 00:06:17,280 --> 00:06:19,160 -Meow! -[electricity crackling] 144 00:06:19,240 --> 00:06:20,440 [all] Yeah! 145 00:06:20,520 --> 00:06:21,880 Whoa! 146 00:06:21,960 --> 00:06:23,280 Shock-a-meow. 147 00:06:23,360 --> 00:06:26,080 Looks like we got a little something extra too. 148 00:06:26,160 --> 00:06:28,680 Must be a residue charge from those Spirit Cats. 149 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 -[electricity crackling] -Whoa! 150 00:06:31,640 --> 00:06:35,720 -A bit of static electricity. -Let's hope it wears off soon. 151 00:06:36,360 --> 00:06:38,440 [purring] 152 00:06:40,560 --> 00:06:42,440 [Cleo] Tabs, there you are. 153 00:06:42,520 --> 00:06:44,320 Cleo, perfect timing. 154 00:06:44,400 --> 00:06:47,280 Can you take these former Spirit Cats to the Kat Kouncil? 155 00:06:47,360 --> 00:06:49,480 Sure, but you have a problem. 156 00:06:49,560 --> 00:06:51,680 Your Aunt Lulu found the Anubia gem. 157 00:06:51,760 --> 00:06:53,440 -She's looking for you-- -[whooshing] 158 00:06:53,520 --> 00:06:54,360 [gasps] 159 00:06:54,440 --> 00:06:55,280 [screeches] 160 00:06:55,880 --> 00:06:59,200 There you are! I've been searching all over for you. 161 00:06:59,760 --> 00:07:02,480 You sneak out of the house, you hang up on me. 162 00:07:02,560 --> 00:07:04,440 And now you're stealing?! 163 00:07:04,520 --> 00:07:07,720 No, I-- I can explain. You see. It's-- 164 00:07:07,800 --> 00:07:09,320 -[whooshing] -[screams] 165 00:07:10,000 --> 00:07:12,200 [cries] 166 00:07:12,280 --> 00:07:13,560 [scared cry] 167 00:07:13,640 --> 00:07:15,560 -I'll take that gemstone. -[grunts] 168 00:07:15,640 --> 00:07:18,240 [menacing music playing] 169 00:07:18,320 --> 00:07:19,280 [screams] 170 00:07:19,360 --> 00:07:20,320 Aunt Lulu! 171 00:07:20,400 --> 00:07:22,640 [tires screeching] 172 00:07:23,240 --> 00:07:24,320 Kitti Katz time! 173 00:07:24,400 --> 00:07:25,560 [purring] 174 00:07:26,600 --> 00:07:28,640 [electricity crackling] 175 00:07:30,680 --> 00:07:31,760 Ruby Kitti! 176 00:07:37,840 --> 00:07:39,400 Emerald Kitti! 177 00:07:45,200 --> 00:07:46,520 Sapphire Kitti! 178 00:07:48,200 --> 00:07:49,560 [all] Meow! 179 00:07:51,840 --> 00:07:52,880 Let's go. 180 00:07:52,960 --> 00:07:55,600 Hurry. Aunt Lulu means the world to me. 181 00:07:55,680 --> 00:07:57,920 [Aunt Lulu grunting] 182 00:07:58,000 --> 00:08:00,800 What's going on?! Who are you? 183 00:08:00,880 --> 00:08:02,680 Don't play dumb with me! 184 00:08:02,760 --> 00:08:05,080 Why did you have the Anubia gemstone? 185 00:08:05,160 --> 00:08:07,360 Who are you working for? 186 00:08:07,880 --> 00:08:09,800 Los Gatos High School? 187 00:08:10,520 --> 00:08:13,240 Hang on, Aunt Lulu! We're coming! 188 00:08:13,320 --> 00:08:15,480 -[pounding on car window] -[Aunt Lulu grunting] 189 00:08:15,560 --> 00:08:16,520 [screams] 190 00:08:16,600 --> 00:08:17,840 [car horn honking] 191 00:08:17,920 --> 00:08:19,560 [grunts, screams] 192 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 [Aunt Lulu screaming] 193 00:08:21,120 --> 00:08:22,720 [action music playing] 194 00:08:22,800 --> 00:08:24,080 [tires screech] 195 00:08:27,480 --> 00:08:29,400 [grunting] 196 00:08:30,960 --> 00:08:32,160 -[gasps] -[grunts] 197 00:08:32,240 --> 00:08:35,000 [Kitti Katz grunting] 198 00:08:35,520 --> 00:08:37,400 [electricity crackling] 199 00:08:38,000 --> 00:08:39,600 [grunting] 200 00:08:40,200 --> 00:08:41,120 [groans] 201 00:08:42,160 --> 00:08:43,000 [grunts] 202 00:08:44,320 --> 00:08:45,440 Aunt Lulu! 203 00:08:45,960 --> 00:08:47,360 No! 204 00:08:47,440 --> 00:08:49,680 {\an8}[all groan, exhale] 205 00:08:49,760 --> 00:08:50,600 [Tabs] Lost them. 206 00:08:50,680 --> 00:08:51,720 [wristband rings] 207 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 It's Cisco. 208 00:08:52,880 --> 00:08:56,080 Kitti Katz hotline, Sapphire Kitti speaking. 209 00:08:56,160 --> 00:08:57,240 [Cisco] Sapphire Kitti, 210 00:08:57,320 --> 00:08:59,880 I'm at the D.O.G. lab with Mr. O'Keeffe. 211 00:08:59,960 --> 00:09:03,840 Director Ailuro, Phoebe, she got her powers back. 212 00:09:04,760 --> 00:09:07,520 She'll look to get her hands on Anubia's scepter next. 213 00:09:07,600 --> 00:09:10,080 It's at the museum. As is, presumably, Anubia. 214 00:09:10,160 --> 00:09:13,080 Come on. Let's get that scepter. 215 00:09:13,160 --> 00:09:14,320 And my aunt. 216 00:09:16,200 --> 00:09:17,320 Trixie! 217 00:09:17,400 --> 00:09:18,880 [whooshes] 218 00:09:19,520 --> 00:09:23,720 -Huggie, what are you looking for? -Not a what, Teddy. A who. 219 00:09:24,240 --> 00:09:25,640 Looking for Trixie. 220 00:09:25,720 --> 00:09:28,560 I haven't seen her all night and I'm worried. 221 00:09:28,640 --> 00:09:31,120 Here we go. Right. I can help. 222 00:09:31,200 --> 00:09:32,440 [whimpering] 223 00:09:32,520 --> 00:09:33,800 Trixie! 224 00:09:34,840 --> 00:09:35,800 [grunts] 225 00:09:37,120 --> 00:09:39,120 Look, I know what I did was wrong. 226 00:09:39,200 --> 00:09:41,560 I should never have betrayed the Kat Kouncil. 227 00:09:41,640 --> 00:09:44,840 You betrayed the Kat Kouncil? Why? 228 00:09:44,920 --> 00:09:48,400 Because I thought that the Kat Kouncil betrayed me. 229 00:09:48,480 --> 00:09:51,640 Nobody ever listens to anything I say. 230 00:09:51,720 --> 00:09:53,920 Plus, you two. 231 00:09:54,000 --> 00:09:54,920 [both] Us? 232 00:09:55,560 --> 00:10:00,840 I mean, what kind of Kat Kouncil lets a dog and a bird join? 233 00:10:00,920 --> 00:10:05,320 Sorry I messed up. You better scramble before the Demon Dogs get here. 234 00:10:05,400 --> 00:10:07,560 This isn't your fault. It's mine. 235 00:10:07,640 --> 00:10:09,000 [both] Demon Dogs? 236 00:10:09,080 --> 00:10:11,000 [growling and grunting] 237 00:10:12,960 --> 00:10:15,200 -[grunting] -[whimper] 238 00:10:15,280 --> 00:10:16,880 -[cries] -[toy squeaks] 239 00:10:17,600 --> 00:10:18,960 Where'd that come from? 240 00:10:19,040 --> 00:10:20,880 Oi. Special delivery. 241 00:10:21,480 --> 00:10:22,400 [groans] 242 00:10:23,680 --> 00:10:24,520 Trixie! 243 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 -[terrified cry] -Gotcha! 244 00:10:26,680 --> 00:10:28,480 -Playtime is over. -[whimpering] 245 00:10:28,560 --> 00:10:29,840 Not quite. 246 00:10:30,480 --> 00:10:31,400 Meow! 247 00:10:32,320 --> 00:10:33,560 [bang] 248 00:10:33,640 --> 00:10:36,360 -[dogs groaning] -Come on, Trixie. 249 00:10:37,240 --> 00:10:38,960 [panting] 250 00:10:39,040 --> 00:10:43,240 You know, maybe it was a good idea letting you two into the Kat Kouncil. 251 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Thanks for that back there. 252 00:10:45,280 --> 00:10:49,280 Hey, us cats gotta stick together. Meow! 253 00:10:49,880 --> 00:10:50,720 Meow. 254 00:10:51,440 --> 00:10:53,160 [dogs groaning] 255 00:10:55,480 --> 00:10:57,360 [sinister music playing] 256 00:10:57,440 --> 00:10:59,160 Aah! 257 00:10:59,240 --> 00:11:01,320 Magnificent. 258 00:11:01,400 --> 00:11:03,760 I will wear it well, 259 00:11:03,840 --> 00:11:10,280 once I absorb this feeble human form and fully become Anubia. 260 00:11:10,800 --> 00:11:13,280 [cackling] 261 00:11:15,760 --> 00:11:18,400 -[Aunt Lulu grunts] -[pounding on window] 262 00:11:18,480 --> 00:11:19,400 Ugh. 263 00:11:19,480 --> 00:11:22,160 I'll deal with you later. 264 00:11:23,360 --> 00:11:24,240 [grunts] 265 00:11:28,600 --> 00:11:29,880 Anubia! 266 00:11:29,960 --> 00:11:33,480 I have the gemstone you're looking for. 267 00:11:33,560 --> 00:11:35,120 [growls] 268 00:11:35,720 --> 00:11:38,160 What are you doing with my gemstone? 269 00:11:38,240 --> 00:11:41,640 You want the gemstone. I want the scepter. 270 00:11:41,720 --> 00:11:45,840 If you wish a trade, fine. Hand over the gemstone. 271 00:11:50,600 --> 00:11:51,800 [laughs] 272 00:11:52,400 --> 00:11:56,240 You think I'm stupid enough to keep the gemstone on me? 273 00:11:56,320 --> 00:12:01,320 No. Just stupid enough to leave it unattended in your vehicle! 274 00:12:01,400 --> 00:12:02,480 [yelps] 275 00:12:03,520 --> 00:12:05,240 [Aunt Lulu screams] 276 00:12:05,320 --> 00:12:06,480 [thud] 277 00:12:07,960 --> 00:12:09,760 -Help! -Ahh! 278 00:12:09,840 --> 00:12:11,080 [both] My gem! 279 00:12:11,960 --> 00:12:14,040 -My aunt! -[Aunt Lulu] Help! 280 00:12:14,120 --> 00:12:15,240 [Anubia] Come back! 281 00:12:15,960 --> 00:12:17,440 Phoebe! 282 00:12:17,520 --> 00:12:18,440 Charity! 283 00:12:22,040 --> 00:12:24,320 [train whooshing] 284 00:12:27,280 --> 00:12:29,280 [yelping] 285 00:12:30,880 --> 00:12:33,400 Excuse me. Sorry! 286 00:12:33,480 --> 00:12:36,000 Come back with my gemstone! 287 00:12:36,080 --> 00:12:38,160 -My gemstone! -[man whimpering] 288 00:12:38,800 --> 00:12:40,480 [scared cries] 289 00:12:40,560 --> 00:12:42,240 [explosion] 290 00:12:42,320 --> 00:12:43,560 Mine! 291 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 [people screaming] 292 00:12:46,640 --> 00:12:47,880 Whoa, whoa! 293 00:12:47,960 --> 00:12:49,880 That's one way to make a skylight. 294 00:12:49,960 --> 00:12:52,440 Give me back my gem. 295 00:12:54,240 --> 00:12:55,160 [grunts] 296 00:12:55,240 --> 00:12:57,200 [man whimpering] 297 00:12:57,280 --> 00:12:58,480 [man screams] 298 00:12:59,440 --> 00:13:00,680 [gasps] 299 00:13:00,760 --> 00:13:01,800 Charity? 300 00:13:02,840 --> 00:13:03,880 My gem! 301 00:13:07,000 --> 00:13:08,120 [yells] 302 00:13:08,200 --> 00:13:09,640 [electricity crackling] 303 00:13:09,720 --> 00:13:10,800 [grunts] 304 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 [grunts] 305 00:13:14,720 --> 00:13:16,160 There's the gemstone! 306 00:13:16,240 --> 00:13:18,720 [suspenseful music playing] 307 00:13:19,320 --> 00:13:21,520 Ah! There's my Aunt Lulu! 308 00:13:22,160 --> 00:13:23,160 [grunts] 309 00:13:26,040 --> 00:13:27,400 [grunting] 310 00:13:29,840 --> 00:13:31,280 [creaking] 311 00:13:31,360 --> 00:13:32,200 [yelping] 312 00:13:32,880 --> 00:13:35,680 You're those cat girls everyone's talking about! 313 00:13:35,760 --> 00:13:36,640 [gasps] 314 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 You're not with-- 315 00:13:37,840 --> 00:13:40,320 No, we're here to rescue you. 316 00:13:40,400 --> 00:13:41,520 [groans] 317 00:13:41,600 --> 00:13:44,200 My leg is stuck. Can't move. 318 00:13:45,040 --> 00:13:46,120 I got this. 319 00:13:47,880 --> 00:13:50,120 [suspenseful music continues] 320 00:13:52,200 --> 00:13:53,880 Now let's go. Hurry. 321 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 How are you going t--? 322 00:13:55,200 --> 00:13:56,800 Simple. We jump. 323 00:13:56,880 --> 00:13:58,560 Right. Wait, what? 324 00:13:58,640 --> 00:13:59,800 [yelps] 325 00:13:59,880 --> 00:14:01,480 [screaming] 326 00:14:02,840 --> 00:14:05,280 [action music playing] 327 00:14:06,200 --> 00:14:07,120 [grunt] 328 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 Meow! 329 00:14:08,800 --> 00:14:10,560 [electricity crackling] 330 00:14:10,640 --> 00:14:13,680 Forgot that shock-a-meow thingy. 331 00:14:13,760 --> 00:14:16,360 -Thanks for your help. -You're welcome. 332 00:14:16,440 --> 00:14:20,840 Now, uh, hate to run, but we've got a little unfinished business. 333 00:14:20,920 --> 00:14:21,960 Right. 334 00:14:22,600 --> 00:14:23,480 Good luck! 335 00:14:23,560 --> 00:14:26,080 [action music continues] 336 00:14:26,160 --> 00:14:27,360 [grunts] 337 00:14:29,280 --> 00:14:33,200 I told you that the gem is mine! 338 00:14:34,440 --> 00:14:35,960 Not anymore! 339 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 [growls] 340 00:14:37,120 --> 00:14:38,240 -[blast] -Aah! 341 00:14:39,720 --> 00:14:40,680 [gasps] 342 00:14:40,760 --> 00:14:43,040 Ooh! Looks like you dropped something. 343 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 Ah! Stop! 344 00:14:46,480 --> 00:14:48,320 -Yah! -[gasps, grunts] 345 00:14:48,400 --> 00:14:49,840 {\an8}[Ailuro] The scepter! 346 00:14:50,480 --> 00:14:52,000 Sorry. Too slow. 347 00:14:52,080 --> 00:14:53,040 [grunts] 348 00:14:53,920 --> 00:14:56,520 -[explosion] -[Anubia yells] 349 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 -[Anubia grunts] -[yelps] 350 00:14:59,800 --> 00:15:01,640 Whoa! 351 00:15:03,120 --> 00:15:04,440 [groans] 352 00:15:04,520 --> 00:15:05,400 [grunts] 353 00:15:05,480 --> 00:15:06,760 [growls] 354 00:15:06,840 --> 00:15:09,160 That gem doesn't belong to you. 355 00:15:09,240 --> 00:15:11,000 Doesn't belong to you either. 356 00:15:11,960 --> 00:15:14,040 -[thud] -[grunts] 357 00:15:15,720 --> 00:15:16,760 Whoa! 358 00:15:16,840 --> 00:15:18,720 Why don't you try out for soccer? 359 00:15:20,520 --> 00:15:22,920 [dramatic music playing] 360 00:15:23,000 --> 00:15:24,240 Emerald! 361 00:15:24,320 --> 00:15:25,760 Emerald! 362 00:15:27,880 --> 00:15:29,520 [grunts] No! 363 00:15:30,320 --> 00:15:32,040 [grunting] 364 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 [grunts] 365 00:15:34,440 --> 00:15:37,160 -Gotcha! -Nice save, Sapphire. 366 00:15:37,240 --> 00:15:38,720 [action music playing] 367 00:15:38,800 --> 00:15:41,440 [grunts] Give me my gemstone. 368 00:15:46,520 --> 00:15:48,520 [thudding] 369 00:15:49,200 --> 00:15:50,440 [fighting grunts] 370 00:15:52,680 --> 00:15:54,440 Uh! I got it! 371 00:15:56,320 --> 00:15:58,920 No, I've got it. 372 00:15:59,000 --> 00:16:00,520 [evil chuckle] 373 00:16:01,120 --> 00:16:03,000 -[grunts] -[whooshing] 374 00:16:03,080 --> 00:16:04,640 [electricity crackling] 375 00:16:04,720 --> 00:16:08,560 Actually, I've got it. 376 00:16:08,640 --> 00:16:10,520 [all] No! 377 00:16:10,600 --> 00:16:12,480 [cackling] 378 00:16:12,560 --> 00:16:16,400 -[electricity crackling] -[evil laughter] 379 00:16:16,480 --> 00:16:18,360 -[electricity crackling] -[laughing] 380 00:16:19,320 --> 00:16:22,880 [menacing music playing] 381 00:16:23,760 --> 00:16:24,600 [yelps] 382 00:16:25,360 --> 00:16:27,360 [cackling] 383 00:16:27,440 --> 00:16:30,640 My transformation is complete! 384 00:16:30,720 --> 00:16:33,440 At last, I'm reborn! 385 00:16:33,520 --> 00:16:38,880 I am the goddess Anubia. 386 00:16:38,960 --> 00:16:41,240 [evil laughter] 387 00:16:41,320 --> 00:16:42,840 [gasping] 388 00:16:43,920 --> 00:16:45,200 What is that? 389 00:16:45,680 --> 00:16:46,520 [yells] 390 00:16:49,440 --> 00:16:50,720 [terrified yelling] 391 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 [whooshing] 392 00:16:54,280 --> 00:16:55,240 Whoa! 393 00:16:58,360 --> 00:17:00,880 [cackling] 394 00:17:00,960 --> 00:17:04,280 Enjoy these last few moments. 395 00:17:04,360 --> 00:17:07,960 For now that I have my full power, 396 00:17:08,040 --> 00:17:12,600 this is only the calm before the storm. 397 00:17:14,120 --> 00:17:15,240 [grunts] 398 00:17:16,520 --> 00:17:17,800 [explosion] 399 00:17:19,120 --> 00:17:23,600 Let's see if cats really do always land on their feet. 400 00:17:23,680 --> 00:17:25,600 [cackling] 401 00:17:28,640 --> 00:17:30,520 Ha! 402 00:17:33,680 --> 00:17:34,760 [grunts] 403 00:17:34,840 --> 00:17:36,520 You three. 404 00:17:36,600 --> 00:17:38,520 You've ruined everything. 405 00:17:38,600 --> 00:17:43,400 I lost the gem, the scepter, and any chance to prove myself to the world. 406 00:17:44,040 --> 00:17:45,840 -[grunts] -[yells] 407 00:17:50,120 --> 00:17:51,840 I won't forget this! 408 00:17:53,600 --> 00:17:55,640 Who do we go after? 409 00:17:55,720 --> 00:17:58,040 Neither. We have a bigger problem. 410 00:17:58,640 --> 00:18:02,960 This train's headed for a nosedive with all these passengers on board! 411 00:18:03,040 --> 00:18:04,560 -Including my Aunt Lulu! -Right. 412 00:18:04,640 --> 00:18:07,400 But, uh, how do we stop a speeding train? 413 00:18:07,480 --> 00:18:09,880 I don't know! But we have to try! 414 00:18:12,120 --> 00:18:14,720 [suspenseful music playing] 415 00:18:19,760 --> 00:18:22,400 The controls. They're totally fried. 416 00:18:24,840 --> 00:18:26,080 -[grunts] -[snap] 417 00:18:26,160 --> 00:18:28,440 Now there's no way to stop this train. 418 00:18:30,400 --> 00:18:33,920 What are we gonna do? This monorail's out of control! 419 00:18:34,000 --> 00:18:36,400 -And there isn't much time! -[alarm blaring] 420 00:18:36,480 --> 00:18:38,000 Everything all right? 421 00:18:38,080 --> 00:18:39,280 [Aunt Lulu] Oh! 422 00:18:39,360 --> 00:18:41,760 Be careful. Looks like it could shock you. 423 00:18:41,840 --> 00:18:46,520 [gasps] Just got an idea. The Spirit Cats' shock-a-meow thingy. 424 00:18:46,600 --> 00:18:49,280 Short out the train. Might just work. 425 00:18:49,360 --> 00:18:51,480 [rumbling] 426 00:18:51,600 --> 00:18:53,800 [suspenseful music continues] 427 00:18:53,880 --> 00:18:55,160 [grunts] 428 00:18:55,240 --> 00:18:57,880 The electric charge must be wearing off. 429 00:18:57,960 --> 00:18:59,360 Gotta keep trying. 430 00:18:59,440 --> 00:19:02,400 -[electricity crackling] -[grunting] 431 00:19:03,680 --> 00:19:06,480 That's it! Now! 432 00:19:06,560 --> 00:19:11,040 -[electricity crackling] -[yelling] 433 00:19:11,120 --> 00:19:12,200 [screeching] 434 00:19:12,280 --> 00:19:13,560 [screaming] 435 00:19:14,080 --> 00:19:14,920 [screams] 436 00:19:15,000 --> 00:19:17,440 [screeching] 437 00:19:17,520 --> 00:19:19,440 [suspenseful music builds] 438 00:19:20,240 --> 00:19:21,400 [exhales] 439 00:19:23,120 --> 00:19:25,240 [groaning] 440 00:19:26,640 --> 00:19:28,960 [helicopter blades running] 441 00:19:29,040 --> 00:19:31,240 I don't know what just happened back there. 442 00:19:31,320 --> 00:19:34,520 What I do know is you saved a lot of lives tonight. 443 00:19:34,600 --> 00:19:36,800 Maybe I was wrong about you, Kitti Katz. 444 00:19:36,880 --> 00:19:39,440 Maybe you are real heroes after all. 445 00:19:39,520 --> 00:19:41,280 Oh! You mean it? 446 00:19:41,920 --> 00:19:44,120 Yeah. We're not there yet. 447 00:19:44,720 --> 00:19:47,120 So, how about an exclusive on tonight's events? 448 00:19:47,720 --> 00:19:51,880 I'm calling it Monorail Madness. Catchy, right? 449 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 [laughing] 450 00:19:56,040 --> 00:19:58,080 -[Aunt Lulu] Where have you been? -[gasps] 451 00:19:58,160 --> 00:20:01,880 I've been worried sick! You have any idea what you put me through? 452 00:20:01,960 --> 00:20:04,040 Do you know what I've been through? 453 00:20:04,120 --> 00:20:05,600 No, of course not. 454 00:20:05,680 --> 00:20:08,240 I'm not even sure I know what I've been through. 455 00:20:08,320 --> 00:20:09,520 That's not the point. 456 00:20:09,600 --> 00:20:10,880 The point is… 457 00:20:10,960 --> 00:20:14,440 The point is you're never home. 458 00:20:14,520 --> 00:20:16,880 You're always sneaking out at all hours. 459 00:20:16,960 --> 00:20:18,880 And now you're stealing! 460 00:20:19,400 --> 00:20:21,440 And uh-- That gem. 461 00:20:21,520 --> 00:20:23,680 What--? Where did you--? 462 00:20:23,760 --> 00:20:27,480 There's something going on that you're not telling me. 463 00:20:27,560 --> 00:20:28,600 I know it. 464 00:20:29,200 --> 00:20:30,120 [sighs] 465 00:20:30,200 --> 00:20:32,320 Okay. I'll tell you. 466 00:20:33,040 --> 00:20:35,720 But you-- You're never going to believe it. 467 00:20:36,320 --> 00:20:37,640 Try me. 468 00:20:38,480 --> 00:20:40,440 [purring] 469 00:20:40,520 --> 00:20:44,160 [exciting music playing] 470 00:20:44,240 --> 00:20:45,400 Whoa! 471 00:20:46,920 --> 00:20:50,040 You're right. I-- I don't believe it. 472 00:20:50,120 --> 00:20:50,960 Y-- 473 00:20:51,040 --> 00:20:52,880 You're a superhero! 474 00:20:53,640 --> 00:20:56,560 Yeah. Kind of weird, right? 475 00:20:57,160 --> 00:21:00,320 All this time I thought I was protecting you, 476 00:21:00,840 --> 00:21:02,880 but you protected me. 477 00:21:03,720 --> 00:21:07,200 And the Kitti Katz are protecting the world. 478 00:21:10,440 --> 00:21:13,920 [Lazy Alf] Our greatest fear has come to pass. 479 00:21:14,000 --> 00:21:17,160 Anubia is truly reborn. 480 00:21:17,240 --> 00:21:22,880 If we thought she was dangerous before, now that she's unlocked her full powers… 481 00:21:22,960 --> 00:21:25,280 [Lazy Alf snores] 482 00:21:25,360 --> 00:21:26,200 [yelps] 483 00:21:26,280 --> 00:21:28,120 …she'll be nearly unstoppable. 484 00:21:28,200 --> 00:21:29,080 [Lazy Alf yawns] 485 00:21:29,160 --> 00:21:30,480 What do we do? 486 00:21:30,560 --> 00:21:31,800 [whines] 487 00:21:31,880 --> 00:21:33,200 This is terrible. 488 00:21:33,280 --> 00:21:36,040 Not good. Definitely not good. 489 00:21:36,120 --> 00:21:37,560 -[gasps] -[supernatural ringing] 490 00:21:37,640 --> 00:21:38,520 Meeyah! 491 00:21:38,600 --> 00:21:42,520 I know this is our darkest hour. 492 00:21:42,600 --> 00:21:45,960 But I come with news that may be the light. 493 00:21:46,040 --> 00:21:49,720 The magic you have absorbed from freeing Spirit Cats 494 00:21:49,800 --> 00:21:53,280 has increased your super cat powers. 495 00:21:53,360 --> 00:21:56,800 And, as the Kitti Katz, 496 00:21:56,880 --> 00:22:03,200 you are now able to call on these powers in our fight against Anubia. 497 00:22:03,800 --> 00:22:04,880 Whoa. 498 00:22:04,960 --> 00:22:07,160 -What's happening? -Don't know. 499 00:22:07,240 --> 00:22:08,400 Awesome! 500 00:22:10,400 --> 00:22:11,560 Whoa! 501 00:22:11,640 --> 00:22:12,560 Oh! 502 00:22:12,640 --> 00:22:16,160 Things just got a little more interesting. 503 00:22:16,960 --> 00:22:18,000 Meow! 504 00:22:18,080 --> 00:22:20,600 {\an8}[closing theme music playing] 505 00:22:22,560 --> 00:22:23,920 {\an8}♪ Meow ♪ 506 00:22:27,120 --> 00:22:28,440 ♪ Meow ♪ 507 00:22:32,000 --> 00:22:33,040 ♪ Hey! ♪ 508 00:22:34,000 --> 00:22:35,400 ♪ Meow! ♪ 509 00:22:43,160 --> 00:22:44,600 ♪ Meow! ♪ 35717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.