All language subtitles for Gli.Sfiorati.(2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,300 --> 00:02:27,300 Oui ? 2 00:02:27,600 --> 00:02:31,100 -Mauvaises nouvelles, mon pote. - Damiano, je suis en retard. Quoi ? 3 00:02:31,400 --> 00:02:34,000 Je te l'ai dit l'autre nuit a �t� chanceuse. 4 00:02:34,200 --> 00:02:36,200 - Et tu viens de rentrer. Alors ? 5 00:02:36,400 --> 00:02:40,000 J'ai enfin bais� la l�gendaire Beatrice Plana. 6 00:02:40,200 --> 00:02:42,900 - O� est-ce que vous �tiez ? -Je l'ai emmen�e � l'appartement du haut. 7 00:02:43,100 --> 00:02:44,500 Celui des n�gociations priv�es. 8 00:02:45,100 --> 00:02:48,700 Je n'ai pas pu r�sister de lui dire que j'habite l�. 9 00:02:49,600 --> 00:02:51,800 Elle est chaude, mais un peu folle. 10 00:02:52,100 --> 00:02:57,700 Elle est partie acheter le petit d�jeuner et m'a accidentellement enferm�. 11 00:02:58,300 --> 00:02:59,600 Tu as compris ? 12 00:03:00,300 --> 00:03:01,900 Bonjour. M�te ? - Oui. 13 00:03:02,400 --> 00:03:04,500 Je dois attendre qu'elle revienne. 14 00:03:04,700 --> 00:03:07,000 A plus tard, � la villa. 15 00:03:07,700 --> 00:03:08,900 Tu as compris ? 16 00:03:09,200 --> 00:03:12,100 - Je ne suis pas s�r qu'elle revienne. - Pourquoi tu dis �a ? 17 00:03:12,400 --> 00:03:16,800 Elle m'a invit�e chez elle ce soir pour une soir�e chaleureuse. 18 00:03:17,000 --> 00:03:18,700 - J'ai dit non. Bien s�r. - Elle n'a pas les id�es claires. 19 00:03:19,000 --> 00:03:21,600 S�r. Mais comment le sais-tu ? 20 00:04:03,600 --> 00:04:06,600 ... Nourrir, guider et �duquer vos enfants, 21 00:04:06,900 --> 00:04:09,100 et les encourager, 22 00:04:10,500 --> 00:04:12,300 r�aliser leurs r�ves. 23 00:04:12,700 --> 00:04:16,500 Sergio Ferri, prenez-vous Virna Larena Colom comme �pouse ? 24 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 Oui. 25 00:04:18,600 --> 00:04:22,100 Virna Larena Colom prenez-vous Sergio Ferri comme �poux ? 26 00:04:22,800 --> 00:04:23,700 Oui. 27 00:04:24,200 --> 00:04:27,000 Par le pouvoir dont je suis investi, je vous d�clare maintenant mari et femme. 28 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 Hourra pour l'heureux couple ! 29 00:04:38,600 --> 00:04:40,700 M�te, viens ici ! 30 00:04:42,300 --> 00:04:44,300 Un bonsa�, comme c'est chou ! 31 00:04:44,800 --> 00:04:45,600 Merci ! 32 00:04:46,100 --> 00:04:48,000 Merci pour la surprise. 33 00:04:48,600 --> 00:04:50,300 Donne-moi un baiser. 34 00:05:29,100 --> 00:05:35,100 LES PAUM�S 35 00:06:09,600 --> 00:06:12,500 je t'ai dit la place de Virna est une �tape. 36 00:06:13,000 --> 00:06:16,700 Je viens de commencer � travailler avec Bruno, je m'organise... je pars bient�t. 37 00:06:17,400 --> 00:06:19,500 Tu es fou o� iras-tu ? 38 00:06:20,200 --> 00:06:22,000 Tu peux rester ici tant que tu veux. 39 00:06:22,500 --> 00:06:24,700 Ce qui est � Virna est � moi et ce qui est � moi est � toi. 40 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 - Tu vas acheter cet arri�re gauche ? - Je l'ai d�j� fait. 41 00:06:28,600 --> 00:06:30,100 - Qui ? - Qui... 42 00:06:30,700 --> 00:06:33,600 - Comment les choses �voluent-elles ? - Ce sera une bonne ann�e... 43 00:06:34,000 --> 00:06:35,500 "Ce sera une bonne ann�e", en revanche... 44 00:06:36,600 --> 00:06:39,700 - Plus d'eau et le vin habituel. - Bien. 45 00:06:49,800 --> 00:06:51,100 M�te, 46 00:06:52,600 --> 00:06:56,700 pouvons-nous mettre le pass� derri�re nous ou pas ? 47 00:06:58,400 --> 00:06:59,800 Non. 48 00:07:03,300 --> 00:07:05,500 O� est-ce que tu vas ? 49 00:07:08,800 --> 00:07:09,900 M�te ! 50 00:07:10,200 --> 00:07:12,600 Cher Dieu, �a fait des si�cles ! 51 00:07:13,100 --> 00:07:15,100 M. Alfonso... 52 00:07:15,600 --> 00:07:17,700 - Comment allez-vous ? - Comment allez-vous ? 53 00:07:17,900 --> 00:07:21,100 J'ai entendu parler de ta m�re, condol�ances tardives. 54 00:07:21,700 --> 00:07:23,400 Je ne l'avais pas vue depuis des ann�es. 55 00:07:23,900 --> 00:07:28,400 Mais Mme Virna est une femme sympa aussi, n'est-ce pas ? 56 00:07:28,600 --> 00:07:31,400 - Viennent-ils souvent ici ? - Chaque dimanche. 57 00:07:33,400 --> 00:07:35,300 Qu'est-ce que ta m�re disait ? 58 00:07:35,600 --> 00:07:39,900 "Du poisson pour M�te mais je veux le voir d'abord." 59 00:07:40,400 --> 00:07:42,600 Elle n'a jamais eu confiance en mon jugement. Tu te souviens ? 60 00:07:45,000 --> 00:07:48,100 - Non. - C'est vrai, tu �tais tr�s petit. 61 00:07:50,200 --> 00:07:52,700 - J'irai dire bonjour � ton p�re. - D'accord. 62 00:08:05,700 --> 00:08:08,200 "Les signatures sont assez arrondies, 63 00:08:08,400 --> 00:08:12,400 � la fois dans les lettres individuelles et la fa�on dont ils sont r�unis. 64 00:08:13,300 --> 00:08:15,600 La pression du stylo est assez prononc�e. 65 00:08:15,900 --> 00:08:19,500 Les deux signatures comportent le nom complet." 66 00:08:21,000 --> 00:08:22,700 Qu'est-ce que vous en pensez ? 67 00:08:23,200 --> 00:08:26,900 Il a pass� la plupart de son temps en mer, ou dans un endroit humide. 68 00:08:27,200 --> 00:08:29,300 - C'est sans rapport. - Mais c'est correct. 69 00:08:29,500 --> 00:08:31,800 - Quant au rapport... - Tenez. 70 00:08:32,600 --> 00:08:34,400 Pourquoi est-ce que vous l'avez amen� ? 71 00:08:35,000 --> 00:08:37,100 Il a du mal � tenir le stylo, 72 00:08:37,600 --> 00:08:40,400 il souffre d'arthrite depuis de nombreuses ann�es 73 00:08:41,400 --> 00:08:44,800 C'est �vident car M. De Angelis �tait une personne calme, 74 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 son �criture �tait arrondie, r�fl�chie. 75 00:08:47,500 --> 00:08:50,900 Voyez � quel point ses notes sont lisibles. 76 00:08:51,500 --> 00:08:53,100 Et alors ? 77 00:08:53,500 --> 00:08:55,700 - C'est comme si... - Quoi ? 78 00:08:56,800 --> 00:09:00,000 - Comme s'il �tait essouffl�. - Ne serait-ce pas l'arthrite ? 79 00:09:00,200 --> 00:09:02,600 Avocat, n'essayons pas d'�tre intelligents. 80 00:09:02,900 --> 00:09:05,100 Non, l'arthrite est �vidente avant et apr�s. 81 00:09:07,800 --> 00:09:09,500 Comment dire, il y a... 82 00:09:10,100 --> 00:09:13,100 Il y a une urgence, comme s'il avait �t� press�. 83 00:09:14,000 --> 00:09:15,800 Peut-�tre qu'il venait juste de rentrer 84 00:09:16,000 --> 00:09:18,800 et il se pr�cipitait pour r��crire ses volont�s. Mais pourquoi ? 85 00:09:19,500 --> 00:09:22,500 - Bon point. Pourquoi ? - Notre travail s'arr�te ici. 86 00:09:22,800 --> 00:09:25,500 - Nous ne devons pas trouver de raisons. - Bien s�r. 87 00:09:53,200 --> 00:09:55,500 - Qui est l� ? - M�te, bonjour. 88 00:09:55,800 --> 00:09:58,500 - C'est moi, je suis dans la cuisine. - Bonjour, madame. 89 00:09:59,600 --> 00:10:02,700 - Ce n'est pas mercredi, n'est-ce pas ? - Non, Mlle Virna m'a envoy�. 90 00:10:03,400 --> 00:10:07,400 J'ai apport� de la viande r�tie, des lasagnes, de la sauce aux aubergines et des petits pois. 91 00:10:10,900 --> 00:10:12,500 Non, ce n'est pas juste... 92 00:10:15,800 --> 00:10:18,400 La d�fense est trop avanc�e. 93 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 Beccucci joue seul... Marque-le ! 94 00:10:28,500 --> 00:10:31,000 - M�te, comment �a va? - Tr�s �nerv�. 95 00:10:31,200 --> 00:10:34,600 Pourquoi est-ce qu'elle emm�nage ? Svetlana fait les heures suppl�mentaires. 96 00:10:34,800 --> 00:10:39,400 - Tu as promis, bon sang. - Je sais, mais c'est son c�ur. 97 00:10:40,200 --> 00:10:42,500 - Juste pour quelques jours. - Comment �a ? 98 00:10:43,600 --> 00:10:46,300 - Je savais que je ne pouvais pas te faire confiance. - Sois raisonnable. 99 00:10:47,200 --> 00:10:50,700 C'est ta soeur. C'est aussi sa place, elle veut �tre en ville. 100 00:10:51,400 --> 00:10:54,100 Elle dit que c'est trop chaotique ici avec les pr�paratifs... 101 00:10:54,800 --> 00:10:57,600 De plus ... peut-�tre que tu peux lui parler. 102 00:10:58,300 --> 00:11:00,400 - De quoi ? - Parle-lui. 103 00:11:01,200 --> 00:11:04,200 Elle est d�prim�e. Elle a caus� des ennuis � l'�cole. 104 00:11:04,600 --> 00:11:07,900 Je l'ai vue trois fois, je la connais � peine. 105 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 Je veux �tre franc avec toi. 106 00:11:11,900 --> 00:11:15,300 Ils ont dit qu'elle fumait des joints. 107 00:11:16,200 --> 00:11:17,900 �pargne-moi le feuilleton. 108 00:11:18,600 --> 00:11:21,900 Je n'ai pas beaucoup de choix maintenant. Mais je suis l� d�s que possible. 109 00:11:27,100 --> 00:11:28,900 - Tout va bien ? - Bien. 110 00:11:29,800 --> 00:11:32,500 Il te remercie pour la sauce et les aubergines. 111 00:11:32,900 --> 00:11:35,600 - Et le gaspacho ? - Il n'en a pas parl�. 112 00:11:36,000 --> 00:11:37,300 Pas question... 113 00:11:45,800 --> 00:11:48,600 - Combien co�te celui-ci ? - 1400 euros. 114 00:11:49,500 --> 00:11:50,700 Oublie. 115 00:11:52,100 --> 00:11:54,400 - Celui-ci aussi... - 1800. 116 00:11:54,800 --> 00:11:55,900 Mais c'est n�gociable. 117 00:11:56,200 --> 00:11:59,500 C'est une bonne affaire, il y a aussi une chambre pour Carlotta. 118 00:12:00,600 --> 00:12:03,600 Et il n'y en a pas un dans les 1400 ? 119 00:12:05,300 --> 00:12:07,200 - Il peut �tre arrang�. - Dieu merci. 120 00:12:07,400 --> 00:12:10,700 - C'est dans la Via delle Isole. Tu le sais ? - Non, je m'en fiche. 121 00:12:11,000 --> 00:12:13,500 Ce n'est pas une banlieue, c'est une art�re majeure. 122 00:12:14,000 --> 00:12:17,800 Mais tu sais combien de temps pour l'expulsion pour le non-paiement de la location ? 123 00:12:18,200 --> 00:12:20,500 12 mois ! Tout aux d�pens d'un �tranger. 124 00:12:22,800 --> 00:12:25,100 Tout le monde le fait. 125 00:12:26,000 --> 00:12:28,700 Ce n'est pas vrai, M�te ? 126 00:12:29,400 --> 00:12:32,500 Je ne pense pas qu'une expulsion aiderait un mec a obtenir la garde de son enfant. 127 00:12:32,800 --> 00:12:34,000 Exactement. 128 00:12:34,300 --> 00:12:38,900 Mais � part �a, je te connais depuis 10 ans 129 00:12:39,600 --> 00:12:41,900 et tu dis toujours: "Tout le monde le fait." 130 00:12:43,000 --> 00:12:45,900 - Qu'est-ce que �a veut dire ? - C'est un juste une expression, Bruno. 131 00:12:46,300 --> 00:12:48,000 "Double file, tout le monde le fait." 132 00:12:48,300 --> 00:12:52,700 "Tricher, tout le monde le fait." Il pense que tout le monde est malhonn�te. 133 00:12:52,900 --> 00:12:56,100 Bruno, j'essaie de t'aider, d'accord ? 134 00:12:57,000 --> 00:12:59,300 - Du calme ! - Non, on dirait que c'est ma faute. 135 00:13:00,800 --> 00:13:02,500 Je ne sais pas quand je reverrai ma fille. 136 00:13:02,800 --> 00:13:05,400 Je ne sais m�me pas o� je vais cr�cher ce soir. 137 00:13:05,600 --> 00:13:07,900 - J'essaie de t'aider. - 1800, 1400, 3000... 138 00:13:08,400 --> 00:13:11,000 C'est ma faute si je travaille dans une agence 139 00:13:11,200 --> 00:13:14,100 qui ne g�re que des appartements haut de gamme ? 140 00:13:14,400 --> 00:13:15,900 Appartements de haut niveau. 141 00:13:16,100 --> 00:13:18,500 De haut niveau? �coute-toi. 142 00:13:18,700 --> 00:13:21,200 Salade de champignons et poulet pour Damiano. 143 00:13:21,700 --> 00:13:24,800 - Sonia, Via delle Isole, 60 m2... - Oublie �a. 144 00:13:25,200 --> 00:13:27,300 - Quel �tage ? - Le dernier. 145 00:13:27,700 --> 00:13:30,200 - Pas moins de 1600. - Tu es fou. 146 00:13:31,000 --> 00:13:33,200 Mais une chambre pour Carlotta peut y �tre am�nag�e. 147 00:13:38,400 --> 00:13:40,500 Salut, maman. Comment vas-tu ? 148 00:13:41,600 --> 00:13:43,000 Je vais bien. 149 00:13:44,300 --> 00:13:46,400 Je suis � un d�ner de travail. 150 00:13:46,600 --> 00:13:48,800 - Sais-tu combien nous gagnons ? - Pas assez. 151 00:13:49,500 --> 00:13:51,600 Je lui ai pr�t� 2000 euros que je ne reverrai plus. 152 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 Ne sois pas b�te. 153 00:13:53,200 --> 00:13:54,600 Je ne peux pas le faire dimanche... 154 00:13:54,800 --> 00:13:58,200 Si tu veux gagner plus, quitte ce boulot de merde. 155 00:13:58,900 --> 00:14:01,400 - M�te et moi devons travailler. - Nous allons cr�er une entreprise... 156 00:14:01,700 --> 00:14:04,800 ... sp�cialis�e dans les biens saisis des personnes endett�es 157 00:14:05,000 --> 00:14:08,700 - Une mine d'or ! - Les gens endett�s, cool ! 158 00:14:09,900 --> 00:14:10,900 D�gage ! 159 00:14:11,100 --> 00:14:13,500 Le client a demand� que nous y allions dimanche. 160 00:14:14,600 --> 00:14:17,100 Peut-�tre que Francesca peut venir avec Carlotta. 161 00:14:18,200 --> 00:14:21,500 Si elle est toujours debout � mon retour, je lui demanderai. 162 00:14:23,200 --> 00:14:24,400 Bonne nuit, maman. 163 00:14:39,000 --> 00:14:41,300 Je n'ai pas le coeur de lui dire. 164 00:14:43,300 --> 00:14:45,500 Ta m�re ne sait pas que Francesca t'a quitt� ? 165 00:14:45,800 --> 00:14:47,400 - On s'est quitt�s. - M�me chose. 166 00:14:47,700 --> 00:14:48,900 C'est diff�rent. 167 00:14:51,800 --> 00:14:54,300 Elle voyait un autre gars depuis des lustres. 168 00:15:04,600 --> 00:15:07,400 D�sol�, je traverse une mauvaise passe. 169 00:15:09,400 --> 00:15:10,800 Je suis d'accord. 170 00:15:13,200 --> 00:15:14,200 Doucement. 171 00:17:17,400 --> 00:17:18,900 M�te ! 172 00:17:19,100 --> 00:17:20,900 Tu es l� ? 173 00:17:35,800 --> 00:17:38,300 - Belinda, tu es d�j� lev�e ? - Tu es d�j� parti ? 174 00:17:38,500 --> 00:17:40,500 Je pensais que tu dormais encore. 175 00:17:41,100 --> 00:17:43,400 Je dois speeder, je suis en retard pour un rendez-vous. 176 00:17:44,400 --> 00:17:47,500 Je t'appellerai quand j'aurai fini, d'accord ? 177 00:17:48,800 --> 00:17:50,100 Au revoir. 178 00:18:46,200 --> 00:18:47,900 - Au bar ? - Changement de plan. 179 00:18:48,500 --> 00:18:50,900 - O� vas-tu ? Une nuit sp�ciale � Rome au 26. 180 00:18:51,600 --> 00:18:53,500 Vous n'�tes pas sortis depuis des lustres. 181 00:18:54,000 --> 00:18:55,400 Tu viens, non ? 182 00:19:00,400 --> 00:19:02,100 Wow, c'est bond�. 183 00:19:02,800 --> 00:19:04,800 Il se fait tard, nous sommes les suivants. 184 00:19:05,500 --> 00:19:07,100 C'est occup�, tu dois attendre. 185 00:19:07,600 --> 00:19:11,500 - Nous sommes habituellement � l'int�rieur. - Il est tard, je ferais mieux d'y aller. 186 00:19:12,500 --> 00:19:14,400 Ne me laisse pas avec Damiano. 187 00:19:14,600 --> 00:19:17,700 Il boit, s'excite ... Je ne le ram�ne pas � la maison. 188 00:19:29,400 --> 00:19:30,500 Dieu ! 189 00:19:31,200 --> 00:19:33,900 Regardez qui est ici. Elle me rend fou. 190 00:19:36,900 --> 00:19:38,800 - Je vais exploser ... - La brune ? 191 00:19:39,300 --> 00:19:41,800 Tu ne te rends pas compte c'est Beatrice Plana. 192 00:19:43,500 --> 00:19:45,100 Dieu, elle a si chaude ! 193 00:19:45,400 --> 00:19:47,700 Restez pr�s de moi ou ils ne vous laisseront pas entrer. 194 00:19:48,000 --> 00:19:49,100 Pas de chance ! 195 00:19:49,300 --> 00:19:50,800 Alors ? 196 00:20:00,600 --> 00:20:02,600 Bruno, tu viens ? 197 00:20:07,300 --> 00:20:08,700 Agr�able. Inhabituel. 198 00:20:25,200 --> 00:20:28,000 - Qu'est-ce que vous faites ? - Il fait chaud ! 199 00:20:28,200 --> 00:20:30,700 - Qui est-ce ? - Sais pas. 200 00:20:43,600 --> 00:20:45,400 Quel �ge penses-tu qu'elle a ? 201 00:20:45,600 --> 00:20:47,100 Plus de trente. 202 00:20:49,100 --> 00:20:51,900 Qu'est-ce que tu vas faire ? Tu n'as aucune chance ! 203 00:20:55,700 --> 00:20:57,100 O� est-ce qu'il va ? 204 00:21:43,400 --> 00:21:48,500 Ce n'est pas difficile, le poids en dessous, c'est plus facile... 205 00:21:48,800 --> 00:21:52,300 - �a suffit ! - Je ne supporte pas les frimeurs. 206 00:21:52,500 --> 00:21:55,700 Ils ne le font que parce qu'ils voient des filles seules et... 207 00:21:56,000 --> 00:21:58,300 - �tes-vous seule ? - Non, j'ai un petit ami. 208 00:21:59,800 --> 00:22:02,800 Vous semblez seule, ces gars pensent mal. 209 00:22:03,200 --> 00:22:04,500 Vous ? 210 00:22:04,700 --> 00:22:05,700 Sant� ! 211 00:22:06,000 --> 00:22:07,200 Tu viens ? 212 00:22:10,300 --> 00:22:12,900 Je ne peux pas danser ! 213 00:22:31,300 --> 00:22:35,600 Bruno organise un spectacle ce soir, nous ferions mieux d'aller le chercher. 214 00:23:57,900 --> 00:23:59,200 Qu'est-ce qui se passe ? 215 00:24:00,200 --> 00:24:02,400 - Tu es triste ? - Non. 216 00:24:02,700 --> 00:24:04,400 - Tu as des probl�mes ? - Non. 217 00:24:07,000 --> 00:24:08,900 Quelle voiture pourrie ! 218 00:24:11,000 --> 00:24:12,700 - Regarde. - Qu'est-ce que c'est ? 219 00:24:13,000 --> 00:24:14,500 - Un num�ro de t�l�phone. - � qui ? 220 00:24:16,900 --> 00:24:19,100 - Qu'est-ce que tu fous ? - Es-tu fou ? 221 00:24:19,400 --> 00:24:21,300 - Est-ce que nous avons le num�ro de Beatrice Plana ? - On s'en fout... 222 00:24:21,600 --> 00:24:25,300 Nous avons son num�ro. Elle ne le donne � personne ! 223 00:24:26,600 --> 00:24:31,200 J'attendrais avant de l'appeler. C'est une fille qui... ou peut-�tre pas. 224 00:24:31,500 --> 00:24:34,400 - Tu comprends, je ne l'appellerai pas. - Va te faire foutre ! 225 00:24:35,200 --> 00:24:37,500 - Cette brune ? - Oui. 226 00:24:38,400 --> 00:24:42,900 - Comment tu as r�ussi ? - Excit�, obs�dant, compulsif. 227 00:24:43,200 --> 00:24:46,100 - Et le petit d�jeuner ? - Merde, M�te... 228 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 - Rentrons � la maison, il est tard. - Ferme-la ! 229 00:25:19,400 --> 00:25:22,100 Tu n'as pas une maison o� aller ? 230 00:25:26,900 --> 00:25:28,700 Trop dangereux... 231 00:25:31,600 --> 00:25:33,500 Sympa, n'est-ce pas ? 232 00:25:35,700 --> 00:25:38,000 Mlle Virna veut tout blanc. 233 00:25:38,400 --> 00:25:40,500 Drag�es, nappes, rideaux... tout blanc. 234 00:25:41,300 --> 00:25:43,100 C'est pour vous. 235 00:25:44,200 --> 00:25:48,200 - Quand reviendront-ils ? - Mme Virna sera de retour tard. 236 00:25:48,500 --> 00:25:51,700 Votre p�re n'est pas avec elle, il dort. 237 00:25:52,700 --> 00:25:54,300 Il ne se l�ve jamais si t�t. 238 00:25:59,100 --> 00:26:01,200 Un sauna est toujours une bonne id�e. 239 00:26:12,400 --> 00:26:14,000 Alors ? 240 00:26:14,700 --> 00:26:17,700 - Et un chat ? - Qu'en est-il ? 241 00:26:21,500 --> 00:26:23,500 Tu es toujours en col�re contre moi. 242 00:26:29,200 --> 00:26:31,300 �a n'a pas �t� facile pour moi. 243 00:26:36,200 --> 00:26:39,000 J'ai foir� parce que je n'�tais pas amoureux de ta m�re. 244 00:26:39,500 --> 00:26:41,500 Quand tu es venu, 245 00:26:42,200 --> 00:26:45,800 j'ai essay� de le faire fonctionner, mais �a n'a pas march�. 246 00:26:48,000 --> 00:26:50,100 �a ne pouvait pas. 247 00:26:52,000 --> 00:26:55,200 M�te, j'�pouse la femme que j'aime. 248 00:26:56,600 --> 00:26:58,700 Je suis heureux. 249 00:26:59,600 --> 00:27:01,100 C'est exceptionnel. 250 00:27:05,100 --> 00:27:07,300 J'esp�re que tu trouveras quelqu'un � aimer 251 00:27:08,400 --> 00:27:10,800 et que tu seras aussi follement aim�. 252 00:27:11,600 --> 00:27:12,700 D�sol�. 253 00:27:13,600 --> 00:27:15,000 O� est-ce que tu vas ? 254 00:27:15,200 --> 00:27:17,500 - Je vais prendre une douche. - Est-ce que c'est �a ? 255 00:27:17,800 --> 00:27:21,400 Et maintenant pour la meilleure fonctionnalit�, ce spendide panorma. 256 00:27:22,400 --> 00:27:24,600 Faites comme chez vous. 257 00:27:24,900 --> 00:27:27,800 Je resterai pr�s de la porte, c'est d�fectueux et �a se coince parfois. 258 00:27:30,200 --> 00:27:33,300 Vous pouvez regarder cette vue pour le reste de votre vie. 259 00:27:33,600 --> 00:27:36,100 - Ne nous pr�cipitons pas. - Bien s�r que non. 260 00:27:39,200 --> 00:27:41,200 Bonjour, M. Borromeo ! 261 00:27:41,500 --> 00:27:43,300 D�j� l� ? 262 00:27:43,600 --> 00:27:45,500 Bien s�r, vous �tes ponctuel. Comment va ton p�re ? 263 00:27:46,000 --> 00:27:49,100 - Bien, merci. - Je finis avec ces personnes. 264 00:27:49,300 --> 00:27:51,100 Regardez autour de vous si vous voulez. 265 00:27:51,500 --> 00:27:54,000 Mais ces gens ont la priorit�. 266 00:27:54,900 --> 00:27:57,500 �videmment, vous devrez y r�fl�chir, 267 00:27:58,300 --> 00:28:01,100 mais beaucoup de gens ont un oeil dessus. 268 00:28:06,500 --> 00:28:08,800 Le doute demeure et les ronge. 269 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 Ils penseront qu'il n'y a pas de probl�me. 270 00:28:11,800 --> 00:28:15,400 Vous �tes trop jeune et vous �tes pauvre pour en juger par vos v�tements. 271 00:28:15,800 --> 00:28:19,200 En revanche : "Et s'il est le fils d'un millionnaire ?" 272 00:28:19,600 --> 00:28:22,600 - "Et s'il fait d'abord une offre ?" - Qu'est-ce que tu vas faire ? 273 00:28:24,400 --> 00:28:27,400 Ce soir, cet appartement-terrasse va envo�ter Giulia Montini, 274 00:28:27,700 --> 00:28:30,300 une ancienne camarade de classe que j'ai trouv�e sur Facebook. 275 00:28:30,600 --> 00:28:31,700 Tu te souviens d'elle ? 276 00:28:31,900 --> 00:28:35,700 Non, mais lors de la derni�re r�union ce beau cul est apparu. 277 00:28:36,100 --> 00:28:38,300 Je lui ai dit que j'�tais amoureux d'elle � l'�cole. 278 00:28:38,600 --> 00:28:40,700 J'ai cru que nous allions sortir ce soir. 279 00:28:41,400 --> 00:28:45,100 Non, tu rentres chez toi. Je suis avec Giulia Montini de l'unit� B. 280 00:28:45,600 --> 00:28:48,400 Ou l'unit� C. Nous avions des unit�s � �cole ? 281 00:28:49,200 --> 00:28:52,200 Que faire avant une partie de Risk ? 282 00:28:52,400 --> 00:28:54,200 Tu organises tes chars, 283 00:28:54,400 --> 00:28:56,400 trouves votre cible, et la vises. 284 00:28:57,000 --> 00:28:59,700 - Ensuite il y a la surprise ! - Quelle surprise ? 285 00:29:00,500 --> 00:29:02,500 Tu tends un pi�ge. 286 00:29:02,700 --> 00:29:05,600 Les questions sont inutiles une fois qu'une certaine ligne est franchie. 287 00:29:05,800 --> 00:29:09,700 Quand Cristina Montini entre ici, elle aura franchi cette ligne. 288 00:29:11,700 --> 00:29:13,600 - Tu veux un conseil ? - Oui. 289 00:29:13,900 --> 00:29:17,400 Appelle-la Giulia toute la soir�e, surtout si c'est son nom. 290 00:29:18,200 --> 00:29:20,500 Giulia Montini... O� est cette enfoir�e de Cristina ? 291 00:29:31,400 --> 00:29:33,100 Qu'est-ce que tu fais ici ? 292 00:29:33,900 --> 00:29:36,900 - Regarde ces ch�ques. - Petruccioli ? 293 00:29:37,800 --> 00:29:40,200 Je pense ils sont faux mais c'est un travail excellent. 294 00:29:40,400 --> 00:29:43,900 Il a un magasin d'alimentation mais d�teste les animaux. Bizarre, hein ? 295 00:29:44,100 --> 00:29:45,900 Qu'est-ce qui te prend ? 296 00:29:46,800 --> 00:29:48,000 Pourquoi ? 297 00:29:48,300 --> 00:29:50,700 Il est 17h15 et tu es toujours au bureau, 298 00:29:51,000 --> 00:29:54,100 � regarder la paperasse. Nous avons trois semaines pour �tudier. 299 00:29:55,300 --> 00:29:59,700 Je respecte ton mauvais raisonnement mais nous devons fournir plus de preuves. 300 00:30:00,900 --> 00:30:04,300 - Comme �a ? - L'arthrite, la mer... 301 00:30:05,500 --> 00:30:07,800 C'est comme si tu avais juste sem� des graines de soup�ons. 302 00:30:08,400 --> 00:30:11,400 La graphologie n'est pas une �uvre d'imagination. 303 00:30:11,900 --> 00:30:15,900 - Et alors ? - Je vais le prouver scientifiquement. 304 00:30:16,600 --> 00:30:18,400 J'ai presque r�ussi. 305 00:30:21,100 --> 00:30:24,900 Sur une ligne, ils utilisent plusieurs traits d'�criture, 306 00:30:25,200 --> 00:30:29,000 m�me oppos�s, alors laissez-les plus tard quelques lignes. 307 00:30:29,600 --> 00:30:32,300 Comme si une nouvelle pens�e ou m�me un bruit suffisait 308 00:30:32,600 --> 00:30:35,000 pour changer une personnalit� enti�re. 309 00:30:37,000 --> 00:30:41,700 Quand vous traitez avec eux, les tests graphologiques sont ambigus. 310 00:30:42,000 --> 00:30:45,100 Il est impossible de trouver coh�rence dans leur �criture. 311 00:30:45,400 --> 00:30:47,700 Qui sont "ils"? 312 00:30:47,900 --> 00:30:50,800 Je les appelle des "paum�s." 313 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 Des gens qui semblent toujours distants, 314 00:30:56,200 --> 00:30:57,700 inattentifs. 315 00:30:58,400 --> 00:31:02,900 Tu sais, quand tu es avec des gens et que tu te demandes : "Est-ce qu'ils �coutent ?" 316 00:31:04,400 --> 00:31:05,900 "Est-ce qu'ils m'aiment ?" 317 00:31:07,400 --> 00:31:09,100 "Est-ce qu'ils ont compris ?" 318 00:31:09,400 --> 00:31:13,900 Lorsque tu n'es pas s�r, peut-�tre que tu es confront� � un paum�. 319 00:31:14,700 --> 00:31:18,200 Ils manquent de profondeur, ils glissent simplement sur la surface des choses ? 320 00:31:18,400 --> 00:31:20,900 Non, ils ne sont pas du tout superficiels. 321 00:31:21,700 --> 00:31:24,900 Ils savent ce qu'ils font, ils prennent des risques... 322 00:31:27,000 --> 00:31:29,100 C'est un autre monde. 323 00:31:29,900 --> 00:31:33,900 Les paum�s peuvent �prouver des choses merveilleuses ou terribles, 324 00:31:34,300 --> 00:31:36,900 des choses que les autres ne remarquent m�me pas. 325 00:31:37,200 --> 00:31:42,500 C'est comme si ces exp�riences sont grav�es dans leur �criture 326 00:31:42,800 --> 00:31:44,900 qui deviennent anim�es, variables. 327 00:31:46,000 --> 00:31:49,900 Ils sont un nouveaux, une cat�gorie impr�vue. 328 00:31:50,700 --> 00:31:53,500 C'est mon hypoth�se scientifique. 329 00:31:54,200 --> 00:31:57,000 Une incertitude qui d�fie la classification, 330 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 qui volera la graphologie de son objet. 331 00:32:03,000 --> 00:32:05,900 Ta m�re aurait ador� cette th�orie. 332 00:32:06,500 --> 00:32:09,600 Personne n'�crira � la main bient�t, nous finirons sans emploi. 333 00:32:10,300 --> 00:32:13,500 Ou nous pourrions aussi devenir des paum�s. 334 00:32:13,800 --> 00:32:16,100 Mon autre hypoth�se est que cela devient plus g�n�ralis�. 335 00:32:17,100 --> 00:32:19,700 Ton autre hypoth�se, c'est une connerie. 336 00:32:20,200 --> 00:32:22,800 Peut-�tre que tu as raison � ce sujet. 337 00:32:23,100 --> 00:32:24,800 Viens, nous sommes fatigu�s. 338 00:32:26,500 --> 00:32:28,400 Que dirais-tu de sortir ce soir ? 339 00:32:29,100 --> 00:32:31,700 Non, j'ai Carlotta ce soir. 340 00:33:13,000 --> 00:33:14,300 Fiche le camp ! 341 00:33:16,000 --> 00:33:17,500 D'accord, d�sol�. 342 00:33:41,400 --> 00:33:43,200 Belinda, �a va ? 343 00:33:44,400 --> 00:33:45,900 Quoi ? 344 00:33:49,900 --> 00:33:52,400 D'accord, je serai l�. 345 00:34:05,200 --> 00:34:06,500 Qu'est-ce que tu fais ? 346 00:34:06,900 --> 00:34:10,100 - Sais pas, j'essaie de nettoyer. - Avec une tasse ? 347 00:34:12,400 --> 00:34:16,100 D�sol�e pour le d�sordre. L'eau est sortie de cette chose. 348 00:34:16,400 --> 00:34:20,500 - Pourquoi est-ce que tu n'as pas enlev� cette chose ? - J'ai fait une erreur. 349 00:34:22,400 --> 00:34:24,700 Mais je ne veux pas aller � la villa. 350 00:34:25,400 --> 00:34:28,300 Les pr�paratifs de mariage sont un vrai frein. 351 00:34:29,400 --> 00:34:32,300 Allez, allons chercher des chiffons 352 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Bonjour, M�te. 353 00:34:40,700 --> 00:34:42,500 Comment �a va ? 354 00:34:44,000 --> 00:34:46,100 Regarde bien, tu sais ? 355 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 Tu n'es pas content d'avoir emm�nag� ? 356 00:34:55,200 --> 00:34:59,300 Non �a va, c'est juste que pour le moment... 357 00:35:01,600 --> 00:35:02,900 les choses sont chaotiques. 358 00:35:03,100 --> 00:35:05,500 - Comme quoi ? - Le travail. 359 00:35:09,600 --> 00:35:12,100 Maman a appel� et nous a invit�s pour le d�ner demain. 360 00:35:12,400 --> 00:35:13,900 Pas question. 361 00:35:15,200 --> 00:35:18,700 S'il te pla�t, le papa insiste que nous y allions. Qu'est-ce que cela nous co�te ? 362 00:35:19,500 --> 00:35:22,100 Belinda... beaucoup. 363 00:35:22,500 --> 00:35:24,400 M�te, s'il te pla�t. 364 00:35:26,000 --> 00:35:27,400 Nous verrons. 365 00:35:31,500 --> 00:35:34,900 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Ton oeil gauche est plus sombre. 366 00:35:36,400 --> 00:35:38,100 Qu'est-ce que j'en sais ? 367 00:35:38,800 --> 00:35:40,400 C'est vrai, je jure. 368 00:35:41,600 --> 00:35:43,300 Beurk, c'est sale ! 369 00:35:45,100 --> 00:35:47,600 - M�te ! - Est-ce que je t'ai bless�e ? 370 00:35:51,400 --> 00:35:53,900 Pendant de nombreuses ann�es, les chercheurs ont cru... 371 00:35:54,100 --> 00:35:56,100 J'aime aussi Discovery Channel. 372 00:35:57,400 --> 00:35:59,300 Je la regardais toute la nuit � Madrid. 373 00:35:59,600 --> 00:36:01,200 Tu ne sors pas ? 374 00:36:01,900 --> 00:36:03,300 Pas toujours. 375 00:36:07,700 --> 00:36:10,600 Je suis en phase en ce moment, donc je n'en ai pas envie. 376 00:36:11,000 --> 00:36:12,300 Quel genre de phase ? 377 00:36:13,200 --> 00:36:15,000 Une phase, sais pas. 378 00:36:16,700 --> 00:36:18,400 C'est �vident. 379 00:36:25,200 --> 00:36:27,700 - J'ai une faveur � te demander. - Laquelle ? 380 00:36:28,300 --> 00:36:31,700 Peux-tu ramasser quelque chose d'un ami demain ? 381 00:36:31,900 --> 00:36:34,100 Pourquoi est-ce que tu ne peux pas y aller ? 382 00:36:40,800 --> 00:36:42,300 Non. 383 00:36:43,200 --> 00:36:45,300 Ce n'est clairement pas important. 384 00:36:46,600 --> 00:36:48,600 Tu ressembles � un vieil homme. 385 00:36:50,400 --> 00:36:53,600 Tu ne veux pas y aller parce que tu es dans une phase. 386 00:36:53,900 --> 00:36:55,500 Bravo ! 387 00:36:55,800 --> 00:36:58,100 Oui, mais je suis occup� demain. 388 00:37:01,400 --> 00:37:04,400 - D'accord, nous verrons. - Non. 389 00:37:05,200 --> 00:37:07,100 Je suis fatigu�, je vais me coucher. 390 00:37:07,600 --> 00:37:09,500 Reste un peu plus longtemps. 391 00:37:10,600 --> 00:37:11,800 Non. 392 00:38:26,600 --> 00:38:30,700 Si vous voulez un animal exceptionnel, nous avons des escargots. 393 00:38:31,100 --> 00:38:33,300 - Bonjour. - 'jour. Est-ce que je peux vous aider ? 394 00:38:33,500 --> 00:38:36,100 - Je cherche Sofia. - Le troisi�me ! 395 00:38:36,600 --> 00:38:37,900 Sofia ! 396 00:38:40,600 --> 00:38:43,600 - Il y a un autre gars ici. - Juste une seconde. 397 00:38:46,200 --> 00:38:47,500 Salut. 398 00:38:48,600 --> 00:38:50,100 Je ne vous connais pas. 399 00:38:50,500 --> 00:38:53,300 Oui, mais Belinda a dit que vous aviez quelque chose pour moi. 400 00:38:53,700 --> 00:38:56,300 - Parlez moins fort. - Pourquoi ? 401 00:38:56,600 --> 00:38:59,200 - Parce que. Elle est donc de retour ? - Oui. 402 00:39:00,100 --> 00:39:02,700 Parce que maman �pouse papa, d'accord ? 403 00:39:04,000 --> 00:39:05,100 - Allons-y. - O� ? 404 00:39:05,300 --> 00:39:07,000 Je veux venir aussi, allons-y. 405 00:39:09,700 --> 00:39:10,800 Je serai de retour dans un moment ! 406 00:39:11,000 --> 00:39:13,300 Elle est folle... O� est-ce que vous allez ? 407 00:39:14,000 --> 00:39:16,900 - Je serai de retour dans 30 minutes. - Non, plut�t 40 minutes... 408 00:39:17,100 --> 00:39:19,400 Ne fourre pas ton nez l�-dedans. Viens. 409 00:39:20,700 --> 00:39:23,300 Tu sais ce que c'est ? Une porte magique. 410 00:39:23,800 --> 00:39:26,900 C'est l'entr�e de la villa d'un alchimiste du 1er si�cle qui... 411 00:39:27,500 --> 00:39:29,600 Tu me branches ? 412 00:39:30,500 --> 00:39:33,200 - Quoi ? - Taise-toi. La porte magique... 413 00:39:37,600 --> 00:39:39,200 Sympa, n'est-ce pas ? 414 00:39:39,500 --> 00:39:41,700 Est-ce qu'il �tait sur l'offre du supermarch� ? 415 00:39:42,100 --> 00:39:45,600 - C'est mon fr�re. - Non, vraiment ? Lui ? 416 00:39:48,100 --> 00:39:51,500 - Il fait trou du cul sans valeur, mais il est cool. - Je savais qu'il ta plairait. 417 00:39:51,900 --> 00:39:55,900 - Elle m'a � peine dit un mot. - Tu ne comprends pas les femmes. 418 00:39:58,200 --> 00:40:00,100 Nous avons travers� la ville avec tout �a ? 419 00:40:01,600 --> 00:40:03,200 Relax ! 420 00:40:04,600 --> 00:40:08,200 - Tu sais combien tu me dois, b�b� ? - Non. 421 00:40:09,100 --> 00:40:10,600 Je sais que tu ne le feras pas. 422 00:40:11,100 --> 00:40:13,700 Tu me dois d�j� plus de 300 euros. 423 00:40:16,000 --> 00:40:18,200 - J'en ai besoin. - Je ne les ai pas pour l'instant. 424 00:40:18,800 --> 00:40:20,400 Tu ne le fais jamais. 425 00:40:24,400 --> 00:40:27,000 - Tu as 300 euros ? - Non. 426 00:40:27,800 --> 00:40:29,900 Je le rembourserai bient�t, je jure. 427 00:40:30,300 --> 00:40:31,600 Qui c'est ? 428 00:40:34,400 --> 00:40:35,900 Qui est-ce ? 429 00:40:36,400 --> 00:40:38,000 Non, je vais descendre. 430 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 C'est pour moi. 431 00:40:42,200 --> 00:40:43,800 Je reviens de suite. 432 00:40:44,400 --> 00:40:47,700 Ne cause pas probl�me avec ton... revendeur ! 433 00:40:48,300 --> 00:40:50,900 H�, ta grand-maman est le revendeur ! 434 00:40:53,900 --> 00:40:55,700 - O� est-ce que tu vas ? - En bas. 435 00:40:56,200 --> 00:40:58,800 - Press� ? - Allons au caf�. 436 00:40:59,200 --> 00:41:02,600 - J'ai apport� des sushis. - Je ne mange pas de poisson cru. 437 00:41:03,000 --> 00:41:05,500 J'ai d�pens� 40 euros, on mangera � l'�tage. 438 00:41:05,800 --> 00:41:08,200 - J'ai besoin d'air frais. - Je n'ai qu'une heure. 439 00:41:08,500 --> 00:41:10,100 Est-ce que nous pouvons monter ? 440 00:41:10,600 --> 00:41:13,200 - Non, il y a... - Qui ? 441 00:41:14,900 --> 00:41:16,900 Ma soeur et son amie. 442 00:41:18,500 --> 00:41:20,200 Le poussin espagnol ? 443 00:41:20,600 --> 00:41:22,300 La bombasse ? 444 00:41:23,500 --> 00:41:26,300 Allons au parc, personne ne nous d�range l�-bas. 445 00:41:33,900 --> 00:41:37,300 Pourquoi devenir parano�aque si quelqu'un te dit "non"? 446 00:41:37,500 --> 00:41:41,100 Imagine un r�cipient plein de balles rouges 447 00:41:41,800 --> 00:41:43,700 et ces balles rouges veulent dire "non." 448 00:41:44,100 --> 00:41:47,800 Il y a aussi des balles vertes qui disent "oui." 449 00:41:48,100 --> 00:41:52,000 Quand nous obtenons un "non", c'est une balle rouge en moins. 450 00:41:52,200 --> 00:41:56,500 Donc, chaque "non" nous rapproche d'un "oui", d'accord ? 451 00:41:57,100 --> 00:41:59,700 Je suis donc content � chaque fois que je re�ois un "non"." 452 00:42:00,400 --> 00:42:02,600 Fumes-tu les m�mes trucs que moi ? 453 00:42:03,200 --> 00:42:04,700 - Bonjour, Bruno. - Dis bonjour pour moi. 454 00:42:05,300 --> 00:42:07,100 - Oui, je me souviens. - Dis bonjour pour moi ! 455 00:42:07,300 --> 00:42:10,500 - Dis bonjour pour moi... - J'arrive. 456 00:42:14,300 --> 00:42:16,000 J'ai une consultation dans une demi-heure. 457 00:42:16,300 --> 00:42:19,000 S'il se rend compte que je suis toujours l�, il sera �nerv�. 458 00:42:19,400 --> 00:42:20,900 Tu viens ? 459 00:42:22,200 --> 00:42:23,100 Non. 460 00:42:24,400 --> 00:42:27,500 - Pourquoi ? - Je reste avec les filles. 461 00:42:27,700 --> 00:42:29,900 Tu seras pas en retard ? 462 00:42:30,400 --> 00:42:33,200 Non, je vais envoyer un SMS et je pars demain. 463 00:42:38,300 --> 00:42:39,900 D'accord, j'ai compris. 464 00:42:41,600 --> 00:42:44,100 - Tu ne retournes pas au magasin? - Tu as des actions ? 465 00:42:44,400 --> 00:42:47,100 - Non, mais la dame ... - Et alors ? 466 00:42:51,200 --> 00:42:53,400 Le d�ner � quelle heure ? 467 00:42:54,200 --> 00:42:56,100 Sais pas, vers l'heure du d�ner. 468 00:42:57,400 --> 00:42:58,800 D'accord, l'heure du d�ner. 469 00:42:59,700 --> 00:43:00,900 Quelle barbe ! 470 00:43:03,400 --> 00:43:04,900 Ouais, quelle barbe. 471 00:43:18,400 --> 00:43:20,300 Je vais essayer de rappeler. 472 00:43:23,600 --> 00:43:27,000 - Je me demande quelle excuse elle va utiliser. - Elle �tait avec des amis. 473 00:43:27,600 --> 00:43:29,600 Elle a dit qu'elle me rejoignait ici. 474 00:43:30,500 --> 00:43:33,200 M�te, j'aimerais te demander quelque chose. 475 00:43:33,500 --> 00:43:37,500 Lors de la r�ception de mariage, j'aimerais lire quelque chose. 476 00:43:38,000 --> 00:43:39,900 J'aimerais le d�dier � ton p�re. 477 00:43:40,100 --> 00:43:43,200 Un ami a sugg�r� un passage de Schopenhauer, 478 00:43:44,800 --> 00:43:48,300 mais peut-�tre qu'un po�me serait mieux. Qu'est-ce que tu en penses ? 479 00:43:49,200 --> 00:43:50,500 Je ne sais pas. 480 00:43:52,000 --> 00:43:53,800 Quel est le probl�me ? 481 00:43:54,100 --> 00:43:56,300 - Rien. - Tu es s�r ? 482 00:44:00,800 --> 00:44:02,300 Peut-�tre... 483 00:44:03,700 --> 00:44:06,700 Peut-�tre ce n'est pas appropri� de me demander certaines choses. 484 00:44:09,200 --> 00:44:10,700 J'essaie encore d'accepter le fait 485 00:44:11,000 --> 00:44:14,400 que cet homme fait partie de ma vie, qu'il est de retour... 486 00:44:15,400 --> 00:44:18,300 Je comprends, tu sais que j'ai �t� discr�te... 487 00:44:18,600 --> 00:44:20,500 Tu ne comprends pas. 488 00:44:24,600 --> 00:44:26,600 Tu ne l'as pas v�cu. 489 00:44:27,300 --> 00:44:29,900 Un jour tu joues avec ton p�re 490 00:44:35,700 --> 00:44:37,300 et le jour d'apr�s... 491 00:44:38,200 --> 00:44:39,900 ... il est parti. 492 00:44:42,600 --> 00:44:45,600 Il dispara�t pendant six ans. 493 00:44:46,900 --> 00:44:48,700 Je t'assure, tu ne comprends pas. 494 00:44:52,600 --> 00:44:55,800 M�te, nous en avons discut� plusieurs fois. 495 00:44:57,000 --> 00:44:59,500 J'�tais tr�s proche de lui pendant cette p�riode. 496 00:45:00,200 --> 00:45:02,000 Je sais combien il a souffert. 497 00:45:02,800 --> 00:45:05,700 - Ta m�re n'est pas irr�prochable. - Ne la mentionne pas. 498 00:45:05,900 --> 00:45:07,200 D�sol�e. 499 00:45:08,800 --> 00:45:11,300 - Tu ne la connaissais m�me pas. - Tu as raison, d�sol�e. 500 00:45:11,700 --> 00:45:14,800 Je ne sais pas pourquoi je l'ai �voqu�e, d�sol�e. 501 00:45:15,900 --> 00:45:19,800 Peut-�tre parce que j'aime ton p�re depuis 20 ans 502 00:45:20,200 --> 00:45:24,300 et j'ai pens� � ce jour-l� tellement que je... 503 00:45:25,900 --> 00:45:28,400 J'aimerai que nous soyons une famille. 504 00:45:28,700 --> 00:45:30,900 Un peu �trange. 505 00:45:35,100 --> 00:45:37,300 J'en ai marre d'eux. 506 00:45:38,200 --> 00:45:40,200 Commen�ons sans eux. 507 00:45:41,800 --> 00:45:44,200 Ton p�re pourrait �tre ici en cinq minutes ou � minuit. 508 00:45:44,400 --> 00:45:46,100 Minuit est plus probable. 509 00:45:46,500 --> 00:45:48,100 Belinda... 510 00:45:48,400 --> 00:45:50,100 tu lui ressembles. 511 00:45:51,600 --> 00:45:54,200 - Est-ce que je peux ? - Vas-y. 512 00:45:55,700 --> 00:45:57,300 C'est un type sp�cial de rosbif. 513 00:45:57,600 --> 00:45:59,700 Je me suis souvenu que tu l'aimes. 514 00:46:00,400 --> 00:46:02,800 En fait, j'ai faim. 515 00:46:07,900 --> 00:46:11,700 Je te veux vraiment l�-bas samedi, j'y pense. 516 00:46:15,800 --> 00:46:18,300 La vie d'Audrey est plut�t particuli�re, 517 00:46:18,600 --> 00:46:22,100 elle a v�cu des choses uniques elle ne peut pas expliquer. 518 00:46:22,300 --> 00:46:25,300 Je ne suis pas le seul qui souffre de pertes de m�moire, 519 00:46:25,500 --> 00:46:28,800 certaines personnes ne se souviennent pas des p�riodes enti�res de leur vie ! 520 00:46:29,200 --> 00:46:31,700 Pour certaines raisons. Les films d'OVNI me font peur. 521 00:46:32,200 --> 00:46:34,700 Une sensation sombre qui m'a toujours terrifi�e. 522 00:46:35,200 --> 00:46:39,300 Gr�ce � l'hypnose r�gressive, J'ai d�couvert que j'avais �t� enlev�e 20 fois. 523 00:46:39,500 --> 00:46:40,800 Oh, s'il vous pla�t ! 524 00:46:41,200 --> 00:46:43,500 J'avais 7 ans la premi�re fois que c'est arriv�. 525 00:46:43,700 --> 00:46:46,800 Mes grands-parents me reconduisaient � la campagne, 526 00:46:47,500 --> 00:46:50,300 Il faisait sombre. On s'est perdu sur un route secondaire. 527 00:46:51,100 --> 00:46:54,100 Papy a perdu le contr�le de la voiture et j'ai �t� �ject�e. 528 00:46:54,600 --> 00:46:56,900 Il y avait une lumi�re blanche aveuglante. 529 00:46:57,100 --> 00:46:59,800 Les extraterrestres n'ont pas �t� int�ress�s chez mes grands-parents... 530 00:47:14,800 --> 00:47:15,500 Belinda ! 531 00:47:15,800 --> 00:47:18,000 Tu es de retour. J'arrive tout de suite ! 532 00:47:18,700 --> 00:47:21,700 - Pourquoi n'es-tu pas venue ? - J'ai foir�. 533 00:47:22,000 --> 00:47:23,800 Sofia et Damiano sont rest�s, 534 00:47:24,600 --> 00:47:26,900 j'ai voulu me reposer mais je me suis endormie. 535 00:47:27,100 --> 00:47:30,500 - Comment est-ce que c'est all� ? - C'�tait juste moi et ta m�re. 536 00:47:31,400 --> 00:47:32,900 Tu m'as persuad� d'y aller. 537 00:47:33,100 --> 00:47:35,800 Je sais, ne continue pas. 538 00:47:36,000 --> 00:47:37,200 Et papa ? 539 00:47:37,700 --> 00:47:39,700 Il ne s'est pas montr� non plus. 540 00:47:40,600 --> 00:47:42,100 Entrez ! 541 00:47:46,800 --> 00:47:49,500 j'etais sous la douche et j'ai vu tous les morceaux de vieux savon. 542 00:47:50,000 --> 00:47:53,100 Ma grand-m�re en faisait de nouveaux avec eux. 543 00:47:54,400 --> 00:47:58,300 Elle a grandi pendant la guerre. Ce sera ton savon. 544 00:47:58,600 --> 00:48:00,500 Sais-tu � quel point le bain moussant est polluant ? 545 00:48:01,200 --> 00:48:03,100 Est-ce que tu as vu ce documentaire ? 546 00:48:04,200 --> 00:48:06,900 La version anglaise o� ils vont chez les gens 547 00:48:07,200 --> 00:48:10,100 voir combien ils gaspillent ? - Sur Discovery ? 548 00:48:11,000 --> 00:48:13,300 - Oui, c'est �a ! - Non, je ne l'ai pas vu. 549 00:48:13,600 --> 00:48:14,500 Idiot ! 550 00:48:15,200 --> 00:48:19,100 Peux-tu me passer les savons de l'h�tet dans ma trousse de beaut� ? 551 00:48:20,600 --> 00:48:22,100 Tu les as piqu�s au Hilton ? 552 00:48:22,300 --> 00:48:24,700 Un ami m'a appris � ne pas voler dans la salle de bains, 553 00:48:25,200 --> 00:48:27,500 mais sur le chariot de la femme de chambre. 554 00:48:27,800 --> 00:48:30,800 J'�tais press�e, j'ai pris des recharges. 555 00:48:31,100 --> 00:48:33,600 - Tu ne pollues pas, mais tu voles. - Oui. 556 00:48:34,400 --> 00:48:36,400 - Tiens. - Attends. 557 00:48:38,700 --> 00:48:42,700 Ton ami est un salaud, ces pauvres filles vont se faire engueuler. 558 00:48:43,700 --> 00:48:45,700 Il a dit que c'�tait... 559 00:48:48,400 --> 00:48:50,000 l'expropriation ouvri�re. 560 00:48:50,400 --> 00:48:52,500 Au Hilton ? 561 00:48:54,200 --> 00:48:55,600 Regarde. 562 00:48:57,400 --> 00:48:59,800 Nous recevons beaucoup de messages. 563 00:49:00,400 --> 00:49:02,700 C'est un week-end plein d'agitation. 564 00:49:04,000 --> 00:49:08,300 Notre �quipe a pris un bon d�part, mais n'a pas encore marqu�. 565 00:49:08,900 --> 00:49:10,900 C'est un raisonnement d�suet. 566 00:49:11,100 --> 00:49:14,300 Notre championnat de ligue ne rivalisera jamais avec celui de l'Espagne ou de l'Angleterre. 567 00:49:14,600 --> 00:49:17,300 Si nous n'abandonnons pas l'id�e que ne pas marquer �quivaut � l'�chec. 568 00:49:18,200 --> 00:49:21,200 � quoi sert un avant-centre qui ne marque pas ? 569 00:49:22,100 --> 00:49:23,300 Laissez-moi finir. 570 00:49:23,800 --> 00:49:26,500 Un attaquant est l'outil pour les manoeuvres. 571 00:49:26,700 --> 00:49:29,300 Il fait un sale boulot dos au but. 572 00:49:30,100 --> 00:49:32,000 Je vais lui envoyer un texto. 573 00:49:34,200 --> 00:49:36,800 - "Papa, tu es cool." - Ce n'est pas en direct. 574 00:49:37,100 --> 00:49:40,600 Les ailiers avancent, passent � l'avant et les buts sont in�vitables. 575 00:49:40,800 --> 00:49:42,000 C'est trop compliqu� ! 576 00:49:42,500 --> 00:49:44,300 Essayez d'expliquer cela � un avant centre 577 00:49:44,600 --> 00:49:48,300 qui se pr�sente � l'entra�nement avec une canette de bi�re. 578 00:49:49,400 --> 00:49:52,900 Je parle de tactique, de th�orie. Pour que les t�l�spectateurs puissent comprendre. 579 00:49:53,500 --> 00:49:55,500 Tu parles de bi�re... 580 00:49:55,800 --> 00:49:58,400 Il y a trop de th�orie, les fans veulent des objectifs ! 581 00:50:00,500 --> 00:50:03,400 - Laisse-moi regarder. - Non, je ne veux pas. 582 00:50:03,700 --> 00:50:05,500 Il n'est pas cool du tout. 583 00:50:13,800 --> 00:50:16,600 Tu sais qu'il pense que tu es d�prim�e ? 584 00:50:16,900 --> 00:50:18,600 C'est un pas en avant, 585 00:50:18,800 --> 00:50:22,700 il disait que je prenais de la drogue et que j'avais des mauvaises fr�quentations. 586 00:50:23,900 --> 00:50:27,100 Juste � cause d'un probl�me � �cole. 587 00:50:27,700 --> 00:50:30,300 Une salle de classe a �t� inond�e et ils ont engueul� certains enfants. 588 00:50:30,500 --> 00:50:32,900 Je me suis faite avoir l�-dedans. 589 00:50:33,200 --> 00:50:35,000 - Est-ce que tu as �t� impliqu�e ? - Oui. 590 00:50:35,800 --> 00:50:37,300 Non. 591 00:50:39,000 --> 00:50:40,900 Eh bien, peut-�tre un peu, 592 00:50:41,400 --> 00:50:43,500 mais probablement pas. 593 00:50:44,200 --> 00:50:45,500 Ok. 594 00:50:50,600 --> 00:50:53,300 J'ai fait un r�ve �trange hier soir. 595 00:50:54,400 --> 00:50:55,700 A quel sujet ? 596 00:50:57,800 --> 00:51:00,400 Il tombait une sorte de neige fondue blanche 597 00:51:01,900 --> 00:51:05,100 et des marionnettes d�truisaient tout. 598 00:51:07,500 --> 00:51:09,300 Puis tu es arriv� 599 00:51:09,600 --> 00:51:12,500 et les marionnettes t'ont r�duit en bouillie. 600 00:51:13,400 --> 00:51:15,200 Tu es mort. 601 00:51:18,200 --> 00:51:19,800 �a a l'air amusant. 602 00:53:37,000 --> 00:53:38,500 All�, Beatrice ? 603 00:53:39,100 --> 00:53:42,700 - C'est M�te. Je ne sais pas si tu.... - Pourquoi as-tu attendu si longtemps ? 604 00:53:43,800 --> 00:53:46,400 Tu as pris ton temps, tu as �t� plut�t malin. 605 00:53:47,200 --> 00:53:49,200 Ce qui compte c'est qu'on t'appelle. 606 00:53:50,500 --> 00:53:53,100 Je ne veux pas para�tre opportuniste, mais es-tu occup� ce soir ? 607 00:53:54,100 --> 00:53:57,600 - Non, j'allais te demander... - Tu connais le "Rome ?" 608 00:53:57,900 --> 00:54:00,300 - Bien s�r. - Rendez-vous � 21h30. 609 00:54:00,600 --> 00:54:03,400 Confirme-le... En fait, c'est d�j� un rendez-vous. 610 00:54:05,300 --> 00:54:07,500 Je suis contente que tu aies appel�. 611 00:54:07,900 --> 00:54:09,500 � bient�t, au revoir. 612 00:54:11,500 --> 00:54:13,000 Au revoir. 613 00:54:14,900 --> 00:54:18,500 - Tu sais o� le "Rome" est ? - Qu'est-ce que c'est ? 614 00:54:44,800 --> 00:54:46,200 Rien, j'�tais... 615 00:54:48,500 --> 00:54:50,900 - Combien de fois ? - Sept. 616 00:54:51,100 --> 00:54:53,500 - Et filiforme ? - Six. 617 00:54:57,300 --> 00:54:58,900 D'accord, je dirais que nous avons fini. 618 00:54:59,500 --> 00:55:01,300 - Est-ce que nous avons fini ? - Oui. 619 00:55:02,200 --> 00:55:03,700 Nous avons fini... 620 00:55:05,600 --> 00:55:08,500 - D'accord, � demain. - Non, pas possible. 621 00:55:09,500 --> 00:55:12,400 Tu emm�nes Carlotta � l'exposition. 622 00:55:12,600 --> 00:55:15,800 Je lui ai promis, tous les autres parents y ont �t�. 623 00:55:16,400 --> 00:55:18,700 M�me Francesca, mais pas moi. 624 00:55:19,000 --> 00:55:23,200 Ne t'inqui�te pas, ils ne peuvent pas se plaindre � propos de notre rigueur. 625 00:55:23,500 --> 00:55:25,900 Oui, mais c'est un rapport important. 626 00:55:26,100 --> 00:55:28,800 Tu sais combien d'autres emplois cela pourrait entra�ner ? 627 00:55:29,100 --> 00:55:30,500 Oui, bien s�r. 628 00:55:31,200 --> 00:55:34,500 - Tu as la voiture ? - Oui, tu veux un chauffeur ? 629 00:55:34,800 --> 00:55:35,800 Non, si tu es press�... 630 00:55:37,800 --> 00:55:39,600 O� est-ce que tu vas ? 631 00:55:40,300 --> 00:55:43,100 Ramasser Carlotta et son amie � une f�te. 632 00:55:43,700 --> 00:55:45,900 Tu peux me d�poser quelque part. 633 00:55:58,700 --> 00:56:02,000 Comment s'appelle la m�chante sorci�re dans "Sleeping Beauty" ? 634 00:56:02,700 --> 00:56:04,700 Qui sait ? Alice ! 635 00:56:05,100 --> 00:56:06,300 Cruella ! 636 00:56:07,000 --> 00:56:08,400 Non, mauvais ! 637 00:56:08,700 --> 00:56:10,200 - Qui sait ? - Mal�fique. 638 00:56:12,400 --> 00:56:14,300 Le papa de quelqu'un a bien devin�, bien jou�. 639 00:56:15,000 --> 00:56:17,500 Mais �a ne compte pas parce qu'il ne joue pas. 640 00:56:18,600 --> 00:56:22,400 - On ferait mieux de partir. - Non, Carlotta s'amuse. 641 00:56:22,900 --> 00:56:24,800 Carlotta s'amuse ? 642 00:56:25,200 --> 00:56:27,100 Allez au moins, on attend le g�teau. 643 00:56:28,600 --> 00:56:30,900 Tu as grandi, tu te souviens de plus de choses. 644 00:56:31,600 --> 00:56:34,800 M�me les adultes oublient les noms des Sept Nains. 645 00:56:35,100 --> 00:56:37,600 Tu veux parier que papa ne se souvient pas ? 646 00:56:39,300 --> 00:56:41,700 - Qu'est-ce que c'est ? - Oh cher, Bruno ! 647 00:56:41,900 --> 00:56:45,100 - Je conduis. - Papa, tu es toujours s�rieux. 648 00:56:48,100 --> 00:56:49,500 D'accord, eh bien... 649 00:56:51,000 --> 00:56:53,800 Grincheux, Dormeur, Atchoum, Snoopy... 650 00:56:54,800 --> 00:56:56,200 Snoopy ! 651 00:56:57,900 --> 00:56:59,500 - Snoopy ! - Oublie. 652 00:57:00,700 --> 00:57:02,900 - Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? - Que se passe-t-il ? 653 00:57:04,000 --> 00:57:07,400 Je vais d�poser Livia et passer du temps avec Carlotta. Appelle Damiano. 654 00:57:07,900 --> 00:57:11,500 - J'ai le cat�chisme � 7:00 ! - Je sais, ne t'inqui�te pas. 655 00:57:12,400 --> 00:57:15,800 - Maman sera furieuse si je lui fais faux bond. - Carlotta, on y va. 656 00:57:21,500 --> 00:57:22,700 Mieux vaut ne pas r�pondre, non ! 657 00:57:23,000 --> 00:57:24,200 M�te ! 658 00:57:28,800 --> 00:57:32,400 - Belinda,o� est Damiano ? - Il est venu me voir. 659 00:57:32,600 --> 00:57:34,600 - Tu rentres � la maison ? - Non... 660 00:57:35,000 --> 00:57:36,800 Allez, nous y sommes. 661 00:57:42,400 --> 00:57:44,500 Peux-tu me ramener � la maison, s'il te pla�t ? 662 00:57:44,900 --> 00:57:48,500 Tu es fou ? Je dois l'emmener au cat�chisme. 663 00:57:48,800 --> 00:57:51,100 - Ta place est � des kilom�tres. - O� diable sommes-nous ? 664 00:57:53,800 --> 00:57:56,600 - Que diriez-vous de sauter le cat�chisme ? - M�te, �a suffit ! 665 00:57:57,100 --> 00:57:58,900 Sors d'ici, prends un taxi. 666 00:58:04,600 --> 00:58:06,300 - M�te ! - Salut. 667 00:58:08,000 --> 00:58:12,000 Je suis venu te voir, mais tu �tais sorti donc je suis rest� avec Belinda. 668 00:58:12,500 --> 00:58:15,500 - Elle est folle. O� est-ce que tu �tais ? - Avec Bruno. 669 00:58:17,100 --> 00:58:18,800 - Tu en veux ? - Non. 670 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 - Pourquoi ? - Je n'en ai pas envie. 671 00:58:22,600 --> 00:58:24,600 - Tu es en col�re ? - Non. 672 00:58:25,200 --> 00:58:27,000 - Il est en col�re. - Pourquoi ? 673 00:58:27,200 --> 00:58:29,000 Oublie. 674 00:58:32,400 --> 00:58:34,700 Tu as raison d'�tre �nerv�. 675 00:58:36,200 --> 00:58:37,900 - Il m'a frapp�. - Quoi ? 676 00:58:38,400 --> 00:58:40,400 - Je le jure. - Je te crois. 677 00:58:40,700 --> 00:58:42,300 Tu ne vois pas qu'elle est d�fonc�e ? 678 00:58:43,800 --> 00:58:47,200 L'autre jour, il a �galement frapp� Sofia. 679 00:58:47,800 --> 00:58:50,900 Elle m'a dit que les joints le transforme en pieuvre. 680 00:58:51,500 --> 00:58:54,100 - Je peux imaginer. - Arr�te de l'�nerver ! 681 00:58:54,400 --> 00:58:57,000 J'y vais, tu me rends dingue maintenant. 682 00:58:57,700 --> 00:59:01,700 Ne te f�che pas. Tu es un homme, je suis une femme : c'est normal. 683 00:59:02,100 --> 00:59:03,800 C'est normal, mais... 684 00:59:04,400 --> 00:59:08,100 Il a dit qu'il donne de bons massages, quel clich�... 685 00:59:08,500 --> 00:59:12,700 - Salope. Je n'ai rien fait. - Si je mens, interromps-moi, d'accord ? 686 00:59:17,800 --> 00:59:21,300 "Je vais te faire un massage, �a t'aidera � te d�tendre." 687 00:59:22,200 --> 00:59:26,600 Il m'a enfourch� et j'ai senti ses mains descendre. 688 00:59:27,000 --> 00:59:31,200 Il a dit : "Je vais peut-�tre exposer ton dos..." 689 00:59:31,400 --> 00:59:34,000 - Pas vrai. - Tu le nies, esp�ce de cochon ? 690 00:59:34,600 --> 00:59:36,400 Je me suis lev�e et il avait une �rection. 691 00:59:36,600 --> 00:59:39,400 - Pas du tout ! - Essaie de le nier. 692 00:59:39,600 --> 00:59:42,200 C'�tait normal, pas dur... 693 00:59:44,600 --> 00:59:47,600 - Tu es un vrai crade. - Elle essaie de te mettre en col�re. 694 00:59:48,000 --> 00:59:50,800 - Et les plats � emporter chinois ? - Non je suis occup�. 695 00:59:51,400 --> 00:59:53,700 - Quoi ? - Tu viens avec moi, non ? 696 00:59:55,000 --> 00:59:56,400 Oh, oui. 697 00:59:56,700 --> 00:59:58,500 Quelle honte, on s'amusait. 698 00:59:59,500 --> 01:00:02,000 - Tu ne trouves pas d'excuse ? - On peut pas ? 699 01:00:02,900 --> 01:00:05,000 - Je suis d�sol�, mais non. - Nous ne pouvons pas. 700 01:00:06,000 --> 01:00:07,800 Pourquoi tu ne viens pas avec nous ? 701 01:00:08,600 --> 01:00:11,300 Non, je n'ai pas envie de sortir. 702 01:00:13,600 --> 01:00:15,300 �a sera long ? 703 01:00:17,100 --> 01:00:18,500 Sais pas. 704 01:00:21,100 --> 01:00:23,100 Pourquoi as-tu dit que nous �tions occup�s ? 705 01:00:23,700 --> 01:00:25,500 Je dois faire quelque chose ce soir. 706 01:00:26,100 --> 01:00:28,700 - Comme quoi ? - Des trucs pour le travail. 707 01:00:29,200 --> 01:00:31,100 Ne viens pas chez moi quand je ne suis pas l�. 708 01:00:32,000 --> 01:00:35,300 Tu ne crois pas Belinda ? Elle est d�fonc�e, folle. 709 01:00:35,800 --> 01:00:38,100 Tu crois que je frapperais ta s�ur ? 710 01:00:39,200 --> 01:00:41,700 En tout cas, je pense que Belinda et Sofia... 711 01:00:42,400 --> 01:00:45,900 - Quoi ? - Je capte certaines vibrations. 712 01:00:46,700 --> 01:00:48,700 Si je les avais frapp�es, o� est le mal ? 713 01:00:51,200 --> 01:00:52,900 Tu ne comprends pas, merde ! 714 01:00:54,100 --> 01:00:55,300 Allez, M�te ! 715 01:00:56,600 --> 01:00:58,600 Tu me promets de ne pas y retourner. 716 01:00:59,300 --> 01:01:00,200 Jure. 717 01:01:01,600 --> 01:01:03,100 D'accord, je le jure. 718 01:01:15,200 --> 01:01:18,700 Un travail comme le mien te permet de voyager 719 01:01:19,200 --> 01:01:22,500 et rend la vie int�ressante, toujours en mouvement. 720 01:01:22,900 --> 01:01:27,100 Par exemple, ce mois-ci, j'ai �t� � Paris, Barcelone et New York... 721 01:01:27,400 --> 01:01:29,500 Si je ne les connaissais pas si bien, 722 01:01:29,800 --> 01:01:34,400 Je n'aurai pas pu d�crire les Ramblas, le Sagrada Familia, Montmartre... 723 01:01:34,800 --> 01:01:38,400 Je suis toujours press�e un rendez-vous, une r�union, 724 01:01:38,600 --> 01:01:41,300 un rendez-vous... Je suis toujours si occup�e. 725 01:01:41,900 --> 01:01:45,800 Je pense que pour les femmes d'aujourd'hui, l'�panouissement professionnel... 726 01:01:46,800 --> 01:01:48,100 est crucial. 727 01:01:48,500 --> 01:01:49,900 Crucial. 728 01:01:50,800 --> 01:01:52,100 Oui. 729 01:01:53,300 --> 01:01:57,500 C'est la troisi�me ann�e que je passe ao�t sur un bateau : tellement relaxant ! 730 01:01:57,900 --> 01:02:02,700 C'est le meilleur moyen de rencontrer des �trangers qui aime la mer autant que moi. 731 01:02:03,200 --> 01:02:06,700 - Voil� la fa�on de se d�tendre. - Les bateaux �a d�tend. 732 01:02:07,000 --> 01:02:11,600 J'allume mon portable une fois par semaine, pour les choses importantes. 733 01:02:11,900 --> 01:02:14,600 Mais mes coll�gues savent que je suis en cong�... 734 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 donc ils me laissent en paix. 735 01:02:23,900 --> 01:02:25,100 Regarde-moi dans les yeux. 736 01:02:29,800 --> 01:02:31,300 Non, on va partager. 737 01:02:31,600 --> 01:02:35,400 - La galanterie est une fausse forme de... - J'aimerai bien. 738 01:02:35,700 --> 01:02:37,900 Par piti�, je sais �a. 739 01:02:38,200 --> 01:02:40,300 Je ne t'insulte pas, 740 01:02:40,700 --> 01:02:42,700 j'ai r�alis� tout de suite que tu �tais gentil 741 01:02:43,200 --> 01:02:47,900 mais l'homme paie parce que il est cens� �tre un acte de division. 742 01:02:48,800 --> 01:02:51,300 - D'accord, nous la partagerons. - Brave gar�on. 743 01:02:51,800 --> 01:02:53,300 C'est plus comme �a. 744 01:02:54,400 --> 01:02:56,800 Parle-moi un peu de toi. 745 01:02:57,200 --> 01:02:59,900 Tu n'as rien dit. Un comportement myst�rieux ? 746 01:03:00,300 --> 01:03:03,100 Non, je m'int�resse juste � ta vie. 747 01:03:03,700 --> 01:03:06,800 Oui... fais-moi parler pour rester cach�e. 748 01:03:07,100 --> 01:03:08,700 Sournois ! 749 01:03:09,600 --> 01:03:11,700 Je ne pensais pas que tu �tais si rus�. 750 01:03:13,000 --> 01:03:16,700 Je ne te ram�nerai pas � la maison parce que je vis tout pr�s 751 01:03:17,200 --> 01:03:19,300 et je ne veux pas rentrer seule � la maison. 752 01:03:19,600 --> 01:03:22,600 Nous avons trois options : aller chez moi pour boire un verre, 753 01:03:22,800 --> 01:03:25,000 prendre la voiture et la rendre demain, 754 01:03:25,600 --> 01:03:29,900 ou appeller un taxi, mais ils sont difficiles � trouver le jeudi. 755 01:03:30,600 --> 01:03:34,300 Ou venir prendre un verre et dormir... 756 01:03:35,000 --> 01:03:37,100 et appeller un taxi demain. 757 01:03:38,100 --> 01:03:39,500 Qu'est-ce que tu en penses ? 758 01:04:23,300 --> 01:04:25,400 Quel traumatisme ! Tu connais le Roosevelt ? 759 01:04:25,600 --> 01:04:28,100 - O� ils ont flingu� John Lennon pour... - C'est �a ! 760 01:04:28,300 --> 01:04:31,400 Je rendais visite � un ami qui y vit... 761 01:04:31,700 --> 01:04:33,700 C'�tait affreux ! 762 01:04:34,100 --> 01:04:36,700 Un vrai traumatisme, je ne peux m�me pas y prendre un taxi maintenant. 763 01:04:37,000 --> 01:04:40,500 J'ai lu que les femmes mettent trois fois plus de temps 764 01:04:40,800 --> 01:04:42,700 pour se remettre de traumatismes. 765 01:04:42,900 --> 01:04:46,100 �a en dit long sur la dynamique homme-femme, hein ? 766 01:04:49,800 --> 01:04:51,900 Oh, mon Dieu, qu'est-ce que je disais ? 767 01:04:53,000 --> 01:04:56,100 - Je suis un peu saoule, non ? - Tu es belle. 768 01:04:58,400 --> 01:05:00,000 Toi aussi. 769 01:05:09,100 --> 01:05:10,900 Non, je ne veux pas. 770 01:05:11,800 --> 01:05:13,400 Sors. 771 01:05:14,400 --> 01:05:15,700 Quoi ? 772 01:05:16,600 --> 01:05:18,700 Pourquoi m'as-tu embrass� ? On se conna�t � peine ! 773 01:05:21,600 --> 01:05:23,700 Va-t'en, appelle un taxi ! 774 01:05:24,200 --> 01:05:28,200 - Tu as dit qu'ils �taient difficiles � trouver. - Tu sais que c'�tait une connerie. 775 01:05:28,900 --> 01:05:30,700 Ouais, j'ai trouv� que c'�tait bizarre. 776 01:05:40,300 --> 01:05:42,200 Tu pars vraiment ? 777 01:05:43,600 --> 01:05:46,000 - Tu ne m'aimes plus. - Bien s�r, mais... 778 01:05:46,200 --> 01:05:47,500 All� ? 779 01:05:49,600 --> 01:05:50,900 Envoyer un taxi Via... 780 01:05:51,200 --> 01:05:53,000 C'est quelle rue ? 781 01:05:58,400 --> 01:06:00,200 Non, en fait, non... 782 01:06:01,000 --> 01:06:02,300 J'ai chang� d'avis. 783 01:06:30,200 --> 01:06:32,200 - Est-ce que tu dors ? - Oui. 784 01:06:46,900 --> 01:06:48,000 O� est-ce que tu vas? 785 01:06:52,300 --> 01:06:53,900 Nulle part. 786 01:07:13,200 --> 01:07:14,400 Oui, c'est int�ressant mais... 787 01:07:14,600 --> 01:07:16,500 Vous pourriez faire une le�on 788 01:07:16,800 --> 01:07:20,100 sur l'�criture manuscrite caract�ristique des plus indicatives. 789 01:07:20,900 --> 01:07:23,500 Ce serait g�nial, beaucoup de gens viendraient ! 790 01:07:25,900 --> 01:07:29,300 D'accord, je vais y r�fl�chir et voir si... 791 01:07:30,600 --> 01:07:32,000 Excuse-moi une seconde. 792 01:07:35,400 --> 01:07:36,700 Je ne le crois pas... 793 01:07:37,200 --> 01:07:40,400 Je suis vraiment d�sol�, il doit y avoir une confusion. 794 01:07:41,300 --> 01:07:43,800 Je viens imm�diatement au bureau. 795 01:07:44,100 --> 01:07:46,000 - Qu'est-ce qui se passe ? - Ch�rie, attends une seconde. 796 01:08:50,200 --> 01:08:51,600 Merde ! 797 01:08:59,900 --> 01:09:00,900 O� est-ce que tu vas ? 798 01:09:03,900 --> 01:09:05,400 Pourquoi es-tu habill� ? 799 01:09:05,900 --> 01:09:08,400 J'avais froid, J'ai mis mon t-shirt, mon pantalon... 800 01:09:15,700 --> 01:09:19,300 - Que dirais-tu d'un caf� ? - Non, j'irai au caf�. 801 01:09:38,200 --> 01:09:39,600 Qu'est-ce qu'il y a ? 802 01:09:41,800 --> 01:09:43,400 Qu'est-ce qui est arriv� ? 803 01:09:44,200 --> 01:09:46,400 La merde de ma vie. 804 01:09:48,000 --> 01:09:49,700 Tout se trouve. 805 01:09:52,200 --> 01:09:54,100 Cette ville est d�go�tante. 806 01:09:54,900 --> 01:09:56,700 Ils devraient la br�ler ! 807 01:09:57,000 --> 01:09:58,600 Non, Beatrice, non... 808 01:09:59,300 --> 01:10:00,600 Qu'est-ce que tu racontes ? 809 01:10:00,900 --> 01:10:04,500 Tu d�primes un peu parce qu'on a bu un peu... 810 01:10:07,100 --> 01:10:08,200 Allez. 811 01:10:09,600 --> 01:10:11,800 Je pensais que tu �tais parti. 812 01:10:13,900 --> 01:10:16,500 Tous les hommes partent ici avant l'aube. 813 01:10:17,900 --> 01:10:21,300 Ils me griffonnent des notes avec leurs num�ros de t�l�phone. 814 01:10:23,200 --> 01:10:26,100 Ou tout simplement leurs adresses e-mail, tu imagines ? 815 01:10:43,100 --> 01:10:45,400 Ton taxi sera l� dans 3 minutes. 816 01:10:52,900 --> 01:10:54,300 Ta veste. 817 01:11:00,400 --> 01:11:02,300 Je t'appellerai lundi. 818 01:11:03,000 --> 01:11:06,500 Je vais essayer de trouver les billets de concert et nous irons ensemble. 819 01:11:06,800 --> 01:11:08,900 D'accord, super. 820 01:11:15,300 --> 01:11:16,900 �a t'a plu ? 821 01:11:17,400 --> 01:11:18,500 Oui. 822 01:11:18,800 --> 01:11:20,900 Oui, beaucoup. 823 01:11:26,500 --> 01:11:28,300 Courage, d'accord ? 824 01:11:30,700 --> 01:11:32,300 Courage ? 825 01:11:38,000 --> 01:11:38,900 Pourquoi ? 826 01:11:41,200 --> 01:11:44,300 - Juste parce que... - Tu es d�sol� pour moi. 827 01:11:44,500 --> 01:11:47,700 - Non ! - Tu ne le dirais pas autrement. 828 01:11:47,900 --> 01:11:49,500 - Non. - Pourquoi le dire alors ? 829 01:11:49,800 --> 01:11:53,600 - C'est comme dire "viens". - Que penses-tu de moi ? 830 01:11:54,200 --> 01:11:56,500 - Je veux savoir. - Mon taxi est l�. 831 01:11:56,800 --> 01:11:59,100 �a m'est �gal. Je veux savoir ce que tu penses de moi ! 832 01:11:59,400 --> 01:12:02,400 Qu'est-ce que tu penses de moi ? 833 01:12:03,600 --> 01:12:05,300 Salaud ! 834 01:12:05,600 --> 01:12:07,400 Tous des salauds ! 835 01:13:28,200 --> 01:13:30,800 J'esp�re que quelque chose de vraiment s�rieux va t'arriver. 836 01:13:33,300 --> 01:13:34,800 Pourquoi ? 837 01:13:37,400 --> 01:13:39,300 D�sol�, Bruno. 838 01:13:39,500 --> 01:13:42,600 S'il te pla�t, pardonne-moi, J'ai compl�tement oubli�. 839 01:13:42,800 --> 01:13:46,900 - Tu n'es pas fiable, tu t'en fous ! - Je n'�tais pas � maison, mon t�l�phone portable... 840 01:13:47,100 --> 01:13:50,500 - Tu te fiches des amis, du travail ! - Je ne voulais pas, s'il te plait... 841 01:13:50,800 --> 01:13:53,400 J'y suis all� ou nous aurions perdu environ 3000 euros ! 842 01:13:53,700 --> 01:13:56,800 Tu ne te soucies pas de l'argent, tu n'en as pas besoin ! 843 01:13:57,000 --> 01:13:59,500 Tu n'as pas besoin de travailler, tu es riche ! 844 01:13:59,700 --> 01:14:04,200 Mais tu profites toujours du chez-soi des gens que tu d�daignes, n'est-ce pas ? 845 01:14:04,500 --> 01:14:09,300 Je me suis excus�, que puis-je faire ? - Il est trop tard pour faire quoi que ce soit. 846 01:14:09,600 --> 01:14:13,600 Tu ne peux pas faire �a, comme de vivre comme �a. 847 01:14:13,800 --> 01:14:16,400 - Tu ne le vois pas ? - Arr�te �a. 848 01:14:16,600 --> 01:14:18,300 J'ai dit d�sol�. 849 01:14:18,600 --> 01:14:21,000 Je suis d�sol� pour toi, Je suis d�sol� pour Carlotta, 850 01:14:21,300 --> 01:14:23,400 mais j'ai aussi mes probl�mes. 851 01:14:23,600 --> 01:14:26,200 Tu as des probl�mes ? Parlons-en ! 852 01:14:28,800 --> 01:14:30,500 Laisse-moi tranquille. 853 01:14:33,100 --> 01:14:35,500 - Vous tous, laissez-moi tranquille. - Tous qui ? 854 01:14:46,300 --> 01:14:47,300 Salut. 855 01:15:03,200 --> 01:15:05,100 Tu r�ponds pas ? 856 01:15:09,400 --> 01:15:12,200 Qui continue � appeler ? Qu'est-ce que tu as fait ? 857 01:15:13,200 --> 01:15:15,500 Tu n'as pas dormi ici la nuit derni�re. 858 01:15:33,200 --> 01:15:36,500 Je l'ai fait aujourd'hui. Je ne l'ai pas essay�, je t'attendais. 859 01:15:44,100 --> 01:15:47,300 - Est-ce que tu as d�n� ? - C'est fait. 860 01:15:51,300 --> 01:15:54,100 Damiano a dit qu'il y avait une f�te au Palazzo Fendi ce soir. 861 01:15:54,900 --> 01:15:57,600 - Est-il venu ici ? - Non, il a t�l�phon�. 862 01:15:57,800 --> 01:16:01,000 - Pourquoi ne m'a-t-il pas appel� ? - Il a dit que ton t�l�phone �tait �teint. 863 01:16:01,300 --> 01:16:02,300 D'accord. 864 01:16:10,200 --> 01:16:13,400 Change-toi, on ira ensemble. 865 01:16:14,000 --> 01:16:17,100 - D�sol�e, je n'en ai pas envie. - Nous allons rester un peu. 866 01:16:17,400 --> 01:16:20,900 Sinon tu seras l� en sous-v�tements toute la nuit. 867 01:16:23,100 --> 01:16:25,800 Belinda, tu ne sors jamais. 868 01:16:27,100 --> 01:16:28,900 J'aime �tre ici. 869 01:16:29,200 --> 01:16:31,300 Allez-y. Je vous attendrai. 870 01:16:36,800 --> 01:16:37,900 Excusez-moi... 871 01:16:39,400 --> 01:16:41,200 Tu as du feu ? 872 01:17:50,400 --> 01:17:52,900 Oh, tu es M�te ! Comment vas-tu ? 873 01:17:53,100 --> 01:17:57,400 Dis bonjour � Virna. Dis-lui de passer � la salle d'exposition. 874 01:17:57,600 --> 01:18:01,000 Donne-lui mes amiti�s. N'oublie pas, d'accord ? 875 01:18:31,000 --> 01:18:34,100 Allons-y. C'est parti pour une bi�... 876 01:18:34,300 --> 01:18:37,900 Bi�re... comme un couple de losers. Une autre fois. 877 01:18:38,200 --> 01:18:41,500 - On va s'amuser ce soir ! - Non, je m'ennuie. 878 01:18:41,800 --> 01:18:44,000 J'ai eu une journ�e vraiment merdique. 879 01:18:44,200 --> 01:18:46,700 Est-ce que tu as parl� � Bruno ? 880 01:18:47,000 --> 01:18:49,300 Tu me diras plus tard. D�tends-toi pour l'instant.. 881 01:18:49,600 --> 01:18:52,200 - Un verre te tente ? - Non, j'ai eu deux Mojitos. 882 01:18:52,400 --> 01:18:54,000 Tu veux un Mojito sp�cial ? 883 01:18:54,300 --> 01:18:57,100 Deux Mojitos sp�ciaux ! Merci. 884 01:18:58,200 --> 01:19:00,100 - Tu veux fumer ? - Oui. 885 01:19:06,600 --> 01:19:09,500 C'est chaud. - Tu parles comme un vieil homme ! 886 01:19:11,900 --> 01:19:13,800 Regarde qui est l� ! 887 01:19:14,300 --> 01:19:15,900 C'est ce soir ou jamais ! 888 01:19:16,800 --> 01:19:17,900 Je l'appellerai. 889 01:19:18,200 --> 01:19:20,100 Qu'est-ce que tu fais ? 890 01:19:20,900 --> 01:19:22,300 Qu'est-ce qu'il y a ? 891 01:21:27,000 --> 01:21:28,500 Tu es habill�e... 892 01:21:31,000 --> 01:21:33,400 Tu as dit que je suis toujours en sous-v�tements. 893 01:22:42,800 --> 01:22:44,200 Qu'est-ce que c'est ? 894 01:22:46,600 --> 01:22:48,500 Une noix de coco. 895 01:22:49,900 --> 01:22:51,500 Je te la donne. 896 01:24:00,400 --> 01:24:02,000 Tu me chatouilles. 897 01:25:49,300 --> 01:25:51,700 - Tu dors ? - Non, va dormir. 898 01:25:52,000 --> 01:25:53,000 Non, ne t'endors pas. 899 01:25:53,300 --> 01:25:56,400 - Retourne te coucher. - Je veux que tu me fasse un c�lin. 900 01:26:03,100 --> 01:26:05,100 Tu sais ce que nous ferons aujourd'hui ? 901 01:26:05,400 --> 01:26:07,900 D�jeuner au bord de la mer, 902 01:26:08,200 --> 01:26:10,800 s'allonger sur la plage, 903 01:26:11,000 --> 01:26:13,700 attendre le coucher de soleil. 904 01:26:13,900 --> 01:26:18,000 Ensuite, nous reviendrons � Rome, louer un dvd, non, deux DVD, 905 01:26:18,200 --> 01:26:22,900 nous irons chez moi, je te ferai un merveilleux d�ner. 906 01:26:23,100 --> 01:26:27,500 Puis, nous nous allongerons sur le canap� et regarderons les films. 907 01:26:27,800 --> 01:26:30,000 �a te dit? 908 01:26:30,700 --> 01:26:32,500 Je ferai une "Caprese." 909 01:26:36,100 --> 01:26:38,500 Le g�teau ou la salade ? 910 01:26:40,100 --> 01:26:41,300 Les deux. 911 01:26:42,300 --> 01:26:44,700 Et tu pourras rester la nuit. 912 01:26:46,800 --> 01:26:47,900 Attends... 913 01:26:51,300 --> 01:26:55,300 C'est une bonne id�e, j'adorerai �a. 914 01:26:55,600 --> 01:26:57,900 Mais le p�re de M�te se marie. 915 01:26:58,100 --> 01:27:00,300 - Je ne peux pas venir. - D'accord. 916 01:27:00,500 --> 01:27:04,100 - Tu viendras apr�s. - Non. 917 01:27:04,900 --> 01:27:08,300 Je ne sais pas � quelle heure �a finira. 918 01:27:09,500 --> 01:27:12,600 Que dirais-tu d'une autre fois ? 919 01:27:12,900 --> 01:27:16,100 Nous d�nerons,tu pourras faire "Caprese"... 920 01:27:16,300 --> 01:27:19,300 Et �a ? Allez, ne t'�nerve pas. 921 01:27:20,000 --> 01:27:23,900 Non, je comprends parfaitement. 922 01:27:27,200 --> 01:27:29,900 Un soir aussi bon qu'un autre, non ? 923 01:27:30,200 --> 01:27:32,500 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je vais acheter le petit d�jeuner. 924 01:27:32,800 --> 01:27:36,500 Cappuccino, croissant, deux muffins ? 925 01:27:36,800 --> 01:27:39,700 Non, allons prendre le petit d�jeuner ensemble. 926 01:27:39,900 --> 01:27:43,100 Pourquoi ? Dors encore une heure. 927 01:27:44,200 --> 01:27:47,700 Une heure est aussi bonne qu'une autre. M�me chose avec des croissants. 928 01:27:48,000 --> 01:27:50,500 Je d�ciderai. O� sont les cl�s ? 929 01:27:50,800 --> 01:27:54,500 Pr�s de la porte. Mais laisse-les, je te ferai entrer. 930 01:28:01,600 --> 01:28:03,200 Qu'est-ce qu'elle fait ? 931 01:28:03,400 --> 01:28:04,600 Putain ! 932 01:28:08,200 --> 01:28:11,000 B�atrice, ch�rie, pas besoin de s'enfermer. 933 01:28:13,900 --> 01:28:16,100 Je t'attendrai, d�p�che-toi ! 934 01:28:17,600 --> 01:28:21,300 Elle peut �tre Beatrice Plana mais elle comprend que dalle. 935 01:29:43,600 --> 01:29:46,800 "Je vais aider maman. � plus tard." 936 01:29:54,200 --> 01:29:57,100 Elle est partie acheter le petit d�jeuner et m'a accidentellement enferm� dehors. 937 01:29:57,400 --> 01:29:59,000 Je veux dire dedans. 938 01:29:59,200 --> 01:30:00,800 - All� ? - Oui. 939 01:30:01,100 --> 01:30:03,300 Je dois attendre jusqu'� ce qu'elle revienne. 940 01:30:03,600 --> 01:30:06,200 A plus tard, � la villa. 941 01:30:08,100 --> 01:30:11,500 - Je ne suis pas s�r qu'elle revienne. - Pourquoi est-ce que tu dis cela ? 942 01:31:33,100 --> 01:31:36,800 Sergio Ferri, consentez-vous � prendre pour �pouse Virna Larena Colom ? 943 01:31:37,700 --> 01:31:38,400 Oui. 944 01:31:39,400 --> 01:31:43,100 Virna Larena Colom, consentez-vous � prendre pour �poux Sergio Ferri ? 945 01:31:46,100 --> 01:31:47,300 Oui. 946 01:31:47,900 --> 01:31:50,700 Par le pouvoir dont je suis investi, je vous d�clare maintenant mari et femme. 947 01:31:55,700 --> 01:31:59,000 - Nous l'avons fait ! - Apr�s 20 ans, imb�cile. 948 01:32:21,000 --> 01:32:22,300 Non ! 949 01:32:32,300 --> 01:32:33,700 Merde, merde ! 950 01:32:44,400 --> 01:32:47,300 - Tu es venue ! - Elle veut voir les nouveaux mari�s. 951 01:33:04,700 --> 01:33:06,700 - J'ai quelque chose pour vous. - Vraiment ? 952 01:33:11,500 --> 01:33:12,900 Pour votre recherche... 953 01:33:26,200 --> 01:33:27,800 C'est parfait. 954 01:33:46,000 --> 01:33:50,300 S'il vous pla�t, dites-moi que rien ne s'est pass� hier soir. 955 01:33:51,400 --> 01:33:53,800 C'est arriv�. 956 01:33:59,300 --> 01:34:01,300 D'accord, rien ne s'est pass�. 957 01:34:04,500 --> 01:34:07,700 - Et maintenant ? - On oubliera. 958 01:34:09,800 --> 01:34:11,300 Belinda, viens ici. 959 01:34:12,100 --> 01:34:13,800 Allons voir papa. 960 01:34:17,400 --> 01:34:20,300 M�te, viens ici ! 961 01:34:20,800 --> 01:34:22,100 Viens ici ! 962 01:34:23,300 --> 01:34:24,400 Oui. 963 01:34:26,400 --> 01:34:28,100 Un bonsai, comme c'est chou ! 964 01:34:28,400 --> 01:34:29,900 - C'est pour vous. - Merci. 965 01:34:31,000 --> 01:34:34,300 Quelle surprise ! Embrasse-moi ! 966 01:34:38,200 --> 01:34:39,200 F�licitations, papa. 967 01:34:40,300 --> 01:34:41,400 Photo, photo. 968 01:35:05,900 --> 01:35:06,900 Le ballon ! 969 01:35:07,800 --> 01:35:09,300 Jouons ! 970 01:35:32,500 --> 01:35:36,100 Je sais que tu es g�n� mais fais-le pour moi. 971 01:35:57,800 --> 01:35:59,500 Jusqu'� maintenant nous avons jou�. 972 01:36:00,700 --> 01:36:03,800 - Maintenant, pour la pi�ce ma�tresse. - C'est tout ce dont nous avons besoin ! 973 01:36:16,800 --> 01:36:20,100 Je ne sais pas comment �a a commenc� 974 01:36:20,900 --> 01:36:23,900 Mon amour �ternel pour toi 975 01:36:25,000 --> 01:36:28,400 Tu es devenue ma femme 976 01:36:29,200 --> 01:36:32,100 Tu es devenue ma vie 977 01:36:33,300 --> 01:36:37,700 Tu appelles la passion 978 01:36:38,800 --> 01:36:40,700 Et un peu de folie 979 01:36:41,800 --> 01:36:45,500 Tu as besoin d'intelligence 980 01:36:47,000 --> 01:36:48,800 et beaucoup de coeur aussi 981 01:36:49,800 --> 01:36:53,400 Il ne suffit pas de chanter d'amour 982 01:36:55,600 --> 01:36:57,700 �a ne sert plus � rien... 983 01:36:58,100 --> 01:36:59,300 Allez, M�te ! 984 01:36:59,600 --> 01:37:01,900 Pour te dire encore 985 01:37:03,900 --> 01:37:06,800 Qu'il n'y a rien de plus beau 986 01:37:08,100 --> 01:37:10,700 De plus beau que toi 987 01:37:12,500 --> 01:37:14,500 Tu es unique 988 01:37:16,300 --> 01:37:18,500 Sans limites comme tu le souhaites 989 01:37:20,800 --> 01:37:23,600 Merci d'exister 990 01:37:27,800 --> 01:37:31,100 Alors m�me que les ann�es passent, �a ne faiblit pas 991 01:37:31,400 --> 01:37:35,200 Mon d�sir est sans fin pour toi 992 01:37:36,000 --> 01:37:40,000 Ce caract�re myst�rieux que tu gardes � jamais 993 01:37:40,200 --> 01:37:43,700 Il colle � moi comme de la colle 994 01:37:44,400 --> 01:37:48,300 Ce doit �tre ces moments que j'ai 995 01:37:49,900 --> 01:37:52,300 Ces minutes avec toi, 996 01:37:52,500 --> 01:37:56,300 Ce ne sont peut-�tre que des mots mais... 997 01:37:58,800 --> 01:38:01,000 M�te, elle n'est pas revenue ! 998 01:38:05,200 --> 01:38:06,900 Elle n'est pas revenue ! 999 01:38:07,400 --> 01:38:09,300 Non, arr�te ! Juste une seconde ! 1000 01:38:09,600 --> 01:38:12,200 Je suis toujours enferm�e ! 1001 01:38:14,200 --> 01:38:16,500 Elle n'est pas revenue, Je suis enferm�, arr�te ! 1002 01:38:22,400 --> 01:38:23,700 Est-ce qu'il va pleuvoir ? 1003 01:38:25,300 --> 01:38:26,900 Non, �a s'�claircit. 1004 01:38:33,500 --> 01:38:36,100 Elle reviendra. Bien s�r qu'elle le fera. 1005 01:38:38,200 --> 01:38:39,900 Zut ! 1006 01:38:42,500 --> 01:38:44,900 M�te, le toit. 1007 01:38:45,200 --> 01:38:46,500 Ferme-le ! 1008 01:38:47,100 --> 01:38:48,600 Le toit ! 1009 01:38:49,200 --> 01:38:50,500 Rel�ve-le. 1010 01:38:52,300 --> 01:38:53,900 Rel�ve-le. 1011 01:38:57,600 --> 01:38:59,100 Qu'est-ce que tu veux ? 1012 01:39:44,000 --> 01:39:48,400 BEATRICE, D�SOL�E MAIS J'AI RENDEZ-VOUS CHEZ UN MEDECIN. 1013 01:39:48,600 --> 01:39:51,200 JE T'APPELLERAI BIENT�T. 1014 01:39:51,500 --> 01:39:53,800 M�TE 1015 01:40:07,100 --> 01:40:08,800 - Quel bouton est-ce ? - Je sais pas. 1016 01:40:09,000 --> 01:40:12,000 Je l'ai lou�e. Comment est-ce que je sais ? 1017 01:40:12,200 --> 01:40:13,900 Ce n'est pas une fa�on de conduire ! 1018 01:40:14,100 --> 01:40:15,400 Ralentis, papa. 1019 01:40:15,700 --> 01:40:18,300 Plus lentement et nous allons nous arr�ter. 1020 01:40:20,800 --> 01:40:22,500 Je ne veux pas mourir ! 81416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.