All language subtitles for Felices

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,338 --> 00:00:21,299 Mr Frank! 2 00:00:25,145 --> 00:00:27,232 Mr Frank! 3 00:00:34,348 --> 00:00:37,614 It's past ten. Open up! 4 00:00:50,257 --> 00:00:53,826 I can't do Mr Frank's room -Why not? 5 00:00:54,409 --> 00:00:56,721 He locked himself up. -Locked himself up? 6 00:00:58,868 --> 00:01:04,392 He can't do that. No secrets in this house. 7 00:01:08,434 --> 00:01:12,505 He never locked himself up before. -There's nothing Frank's never done. 8 00:01:17,218 --> 00:01:18,280 Frank? 9 00:01:45,588 --> 00:01:47,598 Jesus! 10 00:01:48,846 --> 00:01:50,484 What a bitch. 11 00:01:50,584 --> 00:01:52,966 I thought you never felt pain. 12 00:01:54,731 --> 00:01:57,228 Never mind, Nelly. Some other time. 13 00:02:05,432 --> 00:02:07,825 Goddamn. 14 00:02:08,783 --> 00:02:10,940 Drop dead. 15 00:02:13,747 --> 00:02:16,718 Is it loaded? Is there anything in there? 16 00:02:19,005 --> 00:02:20,155 I knew it. 17 00:02:20,255 --> 00:02:22,643 You don't even have the guts to put real bullets in. 18 00:02:23,248 --> 00:02:26,458 You're an asshole. Your suicide is fake. 19 00:02:26,558 --> 00:02:27,459 You're fake. 20 00:02:28,091 --> 00:02:29,645 Bang bang. 21 00:02:29,775 --> 00:02:33,102 None of those bitches you meet in bars are for real. 22 00:02:33,202 --> 00:02:36,739 If they were real women, you'd run away from them. 23 00:02:41,236 --> 00:02:43,540 Drop dead, asshole. 24 00:03:28,434 --> 00:03:30,466 Jesus! 25 00:04:14,462 --> 00:04:15,720 Look out! 26 00:04:29,793 --> 00:04:31,469 Damnit. 27 00:04:33,247 --> 00:04:34,993 Jesus! 28 00:04:35,093 --> 00:04:37,032 Get out, hurry. 29 00:04:37,132 --> 00:04:39,355 Get out. -Is it bad? 30 00:04:39,455 --> 00:04:41,239 I'll never talk myself out of this. 31 00:04:42,886 --> 00:04:44,399 I'm bleeding. -What? 32 00:04:44,499 --> 00:04:45,869 Say that I've gone to the doctor. 33 00:04:45,969 --> 00:04:47,354 I'll go with you. -No, you stay here. 34 00:04:47,454 --> 00:04:50,301 When the police come, I'll have to go to the station and... 35 00:04:50,401 --> 00:04:52,828 ...they'll find too much blood in my alcohol. So stay here. 36 00:05:26,822 --> 00:05:30,046 It smells of alcohol here. 37 00:05:30,619 --> 00:05:32,380 Where's the driver? 38 00:06:46,239 --> 00:06:48,913 I'm in trouble. -Anything else? 39 00:06:49,013 --> 00:06:51,794 I have to get sober. -Go ahead. 40 00:06:54,747 --> 00:06:56,198 Here. 41 00:07:08,195 --> 00:07:10,142 It's unbelievable. 42 00:07:10,242 --> 00:07:12,143 That guy's insane. 43 00:07:12,243 --> 00:07:15,134 I already knew that. What happened? 44 00:07:15,917 --> 00:07:18,517 Drunk behind the wheel. 45 00:07:19,534 --> 00:07:22,202 They won't take this. He'll be fired. 46 00:07:28,523 --> 00:07:31,451 Has Frank been to see you? -No, why? 47 00:07:31,890 --> 00:07:33,991 He's had an accident. -Is it bad? 48 00:07:34,091 --> 00:07:39,196 He was drunk, had a collision and ran off. 49 00:07:39,296 --> 00:07:41,835 Why did he run off? -Because he was drunk, of course. 50 00:07:42,437 --> 00:07:45,237 If they find out, they'll take away his driving license. 51 00:07:45,337 --> 00:07:48,159 Without a license, he can't make his fun trips anymore. 52 00:07:48,259 --> 00:07:50,844 Don't worry. -I do worry. 53 00:07:50,944 --> 00:07:55,042 I have to hear from the police that he was running around with some girl. 54 00:07:55,142 --> 00:07:58,681 Yesterday he pretended he'd shot a bullet through his head. 55 00:07:58,781 --> 00:08:02,649 Next time, he might use real bullets. What's wrong with him? 56 00:08:02,749 --> 00:08:06,784 Don't worry. He must be hiding at Max' place. 57 00:08:07,619 --> 00:08:11,078 Do you have a lot of work? -Yes, a bit of overtime. 58 00:08:12,413 --> 00:08:13,327 Will I see you soon? 59 00:08:13,879 --> 00:08:15,860 I'll drop by tomorrow. -Nice. 60 00:08:15,960 --> 00:08:17,413 Bye. 61 00:08:52,918 --> 00:08:55,168 I thought you were the police. -No, no. 62 00:08:55,268 --> 00:08:58,830 I'm a private detective. -For Eva, I bet. 63 00:09:07,529 --> 00:09:09,630 Hey, Max, wake up. 64 00:09:09,730 --> 00:09:10,977 Joop is here. 65 00:09:16,580 --> 00:09:18,803 How's Eva? -She's angry. 66 00:09:18,903 --> 00:09:20,728 Why didn't you get in touch after the accident? 67 00:09:20,828 --> 00:09:23,566 I was dead drunk. I couldn't go home and wait for the police. 68 00:09:23,666 --> 00:09:25,512 You could have given her a call. 69 00:09:25,612 --> 00:09:27,978 She heard about it from the police, didn't she? 70 00:09:28,078 --> 00:09:29,779 Yes, but that's what she hates. 71 00:09:29,983 --> 00:09:31,576 She called you. 72 00:09:31,676 --> 00:09:34,232 And you said: Dear Eva... 73 00:09:34,332 --> 00:09:36,979 don't worry. He must be at Max' place. 74 00:09:37,079 --> 00:09:38,930 Is that true or not? 75 00:09:50,819 --> 00:09:53,755 Shouldn't we call the doctor? -I'm the doctor. 76 00:09:59,317 --> 00:10:02,632 After this breakfast, the coughing stops. 77 00:10:04,471 --> 00:10:07,459 You can't give him that. You'll kill him. 78 00:10:07,559 --> 00:10:09,584 He's dying anyway. 79 00:10:40,519 --> 00:10:43,335 The more, the better. 80 00:10:48,510 --> 00:10:50,331 What day is it today? -Friday. 81 00:10:50,431 --> 00:10:54,306 Friday, good. As of today, I'm free again. 82 00:10:55,031 --> 00:10:56,896 Take me home. -Not to the business? 83 00:10:56,996 --> 00:10:58,693 The business? Which business? 84 00:11:00,167 --> 00:11:03,105 Hey, old man. You're looking hip again today. 85 00:11:05,207 --> 00:11:09,057 See you. -Bye, Max. 86 00:11:19,821 --> 00:11:21,739 I think he should be fired. 87 00:11:21,839 --> 00:11:24,418 Two accidents in half a year. -It wasn't that serious. 88 00:11:24,608 --> 00:11:27,880 It wasn't proven that it was his fault. -But this time he was drunk. 89 00:11:27,980 --> 00:11:31,944 He'll lose his license. How can you sell cars if you can't drive? 90 00:11:32,044 --> 00:11:33,576 That's a technical problem. 91 00:11:33,676 --> 00:11:37,482 If the customer lives in Amsterdam, he can take a cab. 92 00:11:37,582 --> 00:11:39,703 But he does half of his business somewhere in the country. 93 00:11:39,803 --> 00:11:43,107 If he has to do business outside of Amsterdam, we have to get him a driver. 94 00:11:43,207 --> 00:11:45,275 Do you know what that's going to cost? -Come on, Bert. 95 00:11:45,375 --> 00:11:47,033 We've got plenty of cars. 96 00:11:47,703 --> 00:11:50,085 Frank van Eeden has been our best salesman for four years now. 97 00:11:50,185 --> 00:11:52,983 Have you got a replacement for him? 98 00:11:53,083 --> 00:11:54,524 Not right away, of course. 99 00:11:54,624 --> 00:11:56,145 We'll have to... -Exactly. 100 00:11:56,245 --> 00:11:57,146 We'll have to make do with him. 101 00:11:57,678 --> 00:12:00,187 He needs some strong guidance. 102 00:12:00,287 --> 00:12:02,868 Will you call him or should I? 103 00:12:03,614 --> 00:12:05,828 Alright, I'll call. 104 00:12:37,616 --> 00:12:39,974 Unpack this for me, please. 105 00:12:40,802 --> 00:12:42,764 I have to go again. -Mr Frank's home. 106 00:12:43,586 --> 00:12:44,821 I don't have time. 107 00:13:09,667 --> 00:13:11,914 Eva van Eeden speaking. -Hello, Mrs. Van Eeden. 108 00:13:12,014 --> 00:13:14,968 Could I speak to Frank? -May I ask who you are? 109 00:13:15,068 --> 00:13:18,808 From the personnel department. -You'll tell him he's fired. 110 00:13:19,566 --> 00:13:22,353 On the contrary, I wanted to reassure him. 111 00:13:22,453 --> 00:13:24,573 We expect him at work again tomorrow. 112 00:13:24,673 --> 00:13:27,087 But he just wrecked one of your cars. 113 00:13:27,568 --> 00:13:31,704 He's had a lot of bad luck. 114 00:13:31,804 --> 00:13:34,278 He's had a lot of booze, Mister Personnel. 115 00:13:34,378 --> 00:13:36,044 Still, you could help him. 116 00:13:36,144 --> 00:13:37,891 Me? -Yes, you're his wife. 117 00:13:37,991 --> 00:13:38,916 So what? 118 00:13:39,016 --> 00:13:41,064 I never liked the work. 119 00:13:41,164 --> 00:13:43,302 You can tell him yourself that he still has his job. 120 00:13:43,402 --> 00:13:46,496 And if he won't listen, find somebody else. Goodbye. 121 00:13:47,522 --> 00:13:50,222 Someone wants to cut off gas and power. 122 00:13:51,065 --> 00:13:53,028 Cut off gas and power? Why? 123 00:13:55,497 --> 00:13:58,355 You haven't paid your gas and electricity bill. 124 00:13:58,455 --> 00:14:01,403 It's 178 guilders, including the fine. 125 00:14:02,960 --> 00:14:05,522 If you pay now, I don't have to cut you off. 126 00:14:05,622 --> 00:14:07,425 I'll be right back. 127 00:14:18,064 --> 00:14:22,506 I gave you 200 guilders to pay for gas and electricity. 128 00:14:22,606 --> 00:14:24,528 Did you forget to pay? 129 00:14:25,535 --> 00:14:27,185 Didn't I ask you? 130 00:14:38,069 --> 00:14:41,380 Cut us off. -I'll pay. 131 00:14:41,480 --> 00:14:43,786 Out of the question. -You can pay me back. 132 00:14:43,886 --> 00:14:47,519 No, Nelly, we already spent our gas and electricity money. 133 00:15:13,416 --> 00:15:17,328 You're totally drunk. -Who's drunk? 134 00:15:17,428 --> 00:15:20,091 If you make this shot, I'll give you a tenner. 135 00:15:20,191 --> 00:15:21,092 Ok! -Ok, ok! 136 00:15:24,434 --> 00:15:26,326 Ok, show-off. 137 00:15:28,011 --> 00:15:29,461 Red first. 138 00:15:54,993 --> 00:15:57,116 Time to close. 139 00:15:57,216 --> 00:15:58,117 We're closing. 140 00:16:01,124 --> 00:16:03,846 Bye. -Bye. 141 00:16:07,953 --> 00:16:10,299 Bye. -Bye. 142 00:16:17,642 --> 00:16:21,431 Your lawyer friend had a bit too much. 143 00:16:22,519 --> 00:16:25,180 Cheers, Uncle Max. 144 00:16:25,612 --> 00:16:27,662 Here's to you. 145 00:16:29,535 --> 00:16:32,853 We're celebrating the fact that my friend here... 146 00:16:32,953 --> 00:16:38,572 is retiring from business life. Finished! 147 00:16:38,672 --> 00:16:43,098 Can we have another round in this corner? 148 00:16:43,198 --> 00:16:45,919 Come on people! 149 00:16:46,916 --> 00:16:48,969 Joop! 150 00:16:49,069 --> 00:16:51,806 This one's from the boss. -Who's the boss here? You? 151 00:16:52,862 --> 00:16:57,144 I'm the boss and after this round, I'll kick you out. Cheers. 152 00:16:57,798 --> 00:16:59,801 We're going. 153 00:17:28,662 --> 00:17:30,573 Where's your car? 154 00:17:30,673 --> 00:17:32,368 I don't know where it is. 155 00:17:32,468 --> 00:17:36,509 I'll drive. -I can wreck my own car. 156 00:17:39,656 --> 00:17:43,063 Can I be of service? 157 00:17:44,816 --> 00:17:53,269 We're going to buy flowers for Eva now. 158 00:17:53,369 --> 00:17:55,456 Joop, they're closed. 159 00:17:55,556 --> 00:17:59,281 I can see that. I'm not drunk. 160 00:18:00,213 --> 00:18:03,259 Hey, salesperson, come out of there! 161 00:18:06,071 --> 00:18:08,531 Hey, salesperson, flowers! 162 00:18:08,696 --> 00:18:11,534 Sorry, I'll go around the back. 163 00:18:13,623 --> 00:18:16,672 Flower man, flower man. 164 00:18:22,331 --> 00:18:25,649 Shut your dog face. 165 00:18:37,814 --> 00:18:39,487 Joop! 166 00:18:54,470 --> 00:18:56,351 Eva. 167 00:19:15,023 --> 00:19:16,671 I'll get you back. 168 00:19:17,846 --> 00:19:21,148 How did you get him so drunk? -He already was drunk. 169 00:19:21,248 --> 00:19:23,058 I wasn't drunk. Are you crazy? 170 00:19:26,654 --> 00:19:31,133 Turn off the light. 171 00:19:32,981 --> 00:19:36,285 Turn off the light! 172 00:19:39,226 --> 00:19:41,157 Turn off the light, darling. 173 00:19:41,257 --> 00:19:44,552 If you cooperate, you can blow out the candles. 174 00:19:44,652 --> 00:19:46,967 First a kiss from Franky. 175 00:19:47,067 --> 00:19:48,925 Just what we need. 176 00:20:20,994 --> 00:20:23,377 Turn off the light. 177 00:20:32,932 --> 00:20:35,310 Asshole. 178 00:20:35,410 --> 00:20:37,820 Bastard. 179 00:20:43,426 --> 00:20:46,355 I love you. 180 00:20:52,104 --> 00:20:55,138 I'm screwing you. Screw me. 181 00:20:55,373 --> 00:20:57,092 I'll screw you to hell. 182 00:20:58,096 --> 00:21:00,321 And then I'll screw you again. 183 00:21:00,421 --> 00:21:02,427 That feels so good. 184 00:21:02,527 --> 00:21:04,486 I'll screw you until you can't walk anymore. 185 00:21:05,133 --> 00:21:06,959 Screw me now. 186 00:21:13,144 --> 00:21:15,148 Wake up. 187 00:21:18,222 --> 00:21:20,812 Wake up, Joop. 188 00:21:21,552 --> 00:21:23,473 Wake up. 189 00:21:24,955 --> 00:21:26,912 Headache. 190 00:21:29,782 --> 00:21:31,649 Nice. 191 00:21:39,235 --> 00:21:42,372 I think I'll move in here. 192 00:21:42,472 --> 00:21:45,536 Did you think Frank gets breakfast like this every morning? 193 00:21:45,636 --> 00:21:47,802 No? -No. 194 00:21:47,902 --> 00:21:50,360 Only when he's behaved really well. 195 00:21:50,460 --> 00:21:52,883 He mustn't have had breakfast in months then. 196 00:21:57,094 --> 00:21:59,088 We're going away for a few days. 197 00:22:00,012 --> 00:22:01,380 Right now? 198 00:22:02,219 --> 00:22:04,480 I'll run some errands and I'll be back at 1. 199 00:22:31,350 --> 00:22:33,446 Hey, Frank. 200 00:22:33,546 --> 00:22:36,260 I'll be back at 1. Make sure you'll be ready. 201 00:23:55,360 --> 00:23:59,169 Hello. -Is Frank in? 202 00:23:59,269 --> 00:24:01,847 He's asleep. -Wake him up then. 203 00:24:03,240 --> 00:24:06,058 Wait, I'm coming down. 204 00:24:17,440 --> 00:24:23,502 Did you wake him up? -No, he had a late night. 205 00:24:24,140 --> 00:24:27,442 His wife will be home too. -So? She must have heard about me. 206 00:24:28,207 --> 00:24:31,142 Listen... -Sylvia. 207 00:24:31,242 --> 00:24:33,749 If I give you 50 guilders, will you leave? 208 00:24:36,588 --> 00:24:38,773 100? -Ok. 209 00:24:39,653 --> 00:24:41,279 Wait, I'll be right back. 210 00:25:56,404 --> 00:25:57,361 Hey, Frank! 211 00:25:57,461 --> 00:26:00,143 Frank, open up. -Joop. 212 00:26:00,243 --> 00:26:05,215 Frank, open up. 213 00:26:13,687 --> 00:26:15,400 Frank, open up. 214 00:26:18,214 --> 00:26:19,870 Where is that... 215 00:26:19,970 --> 00:26:21,568 Who? -Who do you think? 216 00:26:25,431 --> 00:26:28,199 The more, the better. 217 00:26:28,299 --> 00:26:29,970 Where are my 100 guilders? 218 00:26:30,070 --> 00:26:32,040 He wanted to bribe me. 219 00:26:32,822 --> 00:26:35,102 I'd have given her this if she had left. 220 00:26:35,783 --> 00:26:38,496 Great for Eva. 221 00:26:41,622 --> 00:26:45,827 Sorry, I can't go with you. I have plans with Eva. 222 00:26:46,735 --> 00:26:49,099 She and I are going away for a few days. 223 00:26:49,199 --> 00:26:52,570 I'll leave, but can I eat my apple first? 224 00:26:54,762 --> 00:26:57,099 Does that hurt? -Yes. 225 00:26:57,199 --> 00:27:00,247 And when I press here? 226 00:27:00,347 --> 00:27:02,102 No. 227 00:27:03,196 --> 00:27:06,270 How late are you? 228 00:27:07,139 --> 00:27:08,831 Almost three weeks. 229 00:27:08,931 --> 00:27:10,809 It could be. 230 00:27:10,909 --> 00:27:14,952 You can do a pregnancy test tomorrow morning. 231 00:27:15,052 --> 00:27:18,107 There's no need. I'm sure that I'm pregnant. 232 00:27:18,207 --> 00:27:20,172 Are you sure? 233 00:27:28,785 --> 00:27:30,976 Does Frank know? 234 00:27:31,076 --> 00:27:33,164 He doesn't even know I stopped taking the pill. 235 00:27:35,828 --> 00:27:38,617 He won't be very happy then. 236 00:27:38,717 --> 00:27:40,782 That's his business. 237 00:27:53,067 --> 00:27:55,537 Sylvia's gone. 238 00:27:55,637 --> 00:27:57,704 Where did you find her? 239 00:27:58,720 --> 00:28:00,178 Answer. 240 00:28:00,278 --> 00:28:01,314 Answer! 241 00:28:01,668 --> 00:28:04,420 If it's the police or my work, I'm not in. 242 00:28:08,160 --> 00:28:10,035 Hello? 243 00:28:10,135 --> 00:28:12,099 Is that Frank? -Yes. 244 00:28:12,969 --> 00:28:14,803 Frank, is that you? 245 00:28:15,780 --> 00:28:17,269 Yes. 246 00:28:17,369 --> 00:28:19,035 Bert speaking. 247 00:28:19,174 --> 00:28:20,910 Hello, Bert. How are you? 248 00:28:21,010 --> 00:28:25,950 How are you? -Pretty shitty. 249 00:28:26,787 --> 00:28:29,286 Didn't your wife tell you I called? 250 00:28:30,308 --> 00:28:32,876 Did you call? 251 00:28:32,976 --> 00:28:34,399 Of course, I called. 252 00:28:34,499 --> 00:28:36,530 We're expecting you at work on Monday. 253 00:28:36,630 --> 00:28:42,540 Monday, yes... that's ok. 254 00:28:44,688 --> 00:28:47,072 You're alright, aren't you? 255 00:28:47,251 --> 00:28:49,487 I'm doing fine, boss. -Bert. 256 00:28:49,587 --> 00:28:50,865 Bert. 257 00:28:50,965 --> 00:28:52,997 Who am I talking to? 258 00:28:55,183 --> 00:28:57,790 Sorry, Bert. It was a joke. 259 00:28:57,890 --> 00:28:58,791 Frank speaking. 260 00:28:59,291 --> 00:29:02,298 I understand. Make fun of someone else. 261 00:29:03,876 --> 00:29:06,623 Finally I want to talk to the ass and he hangs up. 262 00:29:07,365 --> 00:29:08,879 They're expecting you at work on Monday. 263 00:29:08,979 --> 00:29:11,924 No way. I've sold enough cars. 264 00:29:12,024 --> 00:29:14,695 The stupidest thing there is. -Doesn't it pay well? 265 00:29:14,795 --> 00:29:18,681 Does that mean I have to do it all my life? 266 00:29:22,325 --> 00:29:24,913 If I don't quit now, I never will. 267 00:29:25,744 --> 00:29:27,669 I'll find something else. 268 00:29:27,769 --> 00:29:30,097 So what if it pays less. 269 00:29:30,770 --> 00:29:32,691 Eva has the business. We have no children. 270 00:29:32,726 --> 00:29:35,054 I don't need to make that much. 271 00:29:35,656 --> 00:29:38,681 Besides, when I'm broke, I go to you. 272 00:29:53,128 --> 00:29:57,283 Binoculars. -What a woman. What an ass. 273 00:29:58,099 --> 00:29:59,921 Show me. 274 00:30:00,021 --> 00:30:02,873 What is there to see? Have you never seen nudity? 275 00:30:17,725 --> 00:30:22,887 I have to give it special spin. -You can't do it. 276 00:30:33,521 --> 00:30:35,721 It's past quarter past 1. 277 00:30:37,488 --> 00:30:39,297 What's keeping her? 278 00:30:41,245 --> 00:30:43,519 She'll be here soon. 279 00:30:54,104 --> 00:30:56,175 I'll go for a walk. 280 00:30:59,430 --> 00:31:01,588 Don't be too long. 281 00:31:01,688 --> 00:31:04,498 Just a bit of fresh air. 282 00:31:35,546 --> 00:31:38,644 The secret to happiness is freedom. 283 00:31:38,744 --> 00:31:41,541 And the secret to freedom is courage. 284 00:31:41,641 --> 00:31:45,381 Listen, I'm 62 now. 285 00:31:45,481 --> 00:31:50,506 I've seen everything, been everywhere, from Brazil to Indonesia. 286 00:31:50,606 --> 00:31:54,447 But this nonsense about freedom and happiness... 287 00:31:54,547 --> 00:31:56,373 you won't hear it from me. 288 00:31:56,473 --> 00:31:59,911 What do you think made King Solomon wise? 289 00:32:00,011 --> 00:32:02,123 Not from grabbing all those women. 290 00:32:02,223 --> 00:32:04,416 Who's talking about grabbing women? -You. 291 00:32:04,516 --> 00:32:08,246 When you say freedom, I hear grabbing women. 292 00:32:08,346 --> 00:32:09,700 To fuck. 293 00:32:09,800 --> 00:32:12,761 I've been married to my wife for 30 years. 294 00:32:12,861 --> 00:32:17,428 During the last 28 years of those, I didn't go to bed with her once. 295 00:32:17,528 --> 00:32:19,452 Max, you're making it up. 296 00:32:20,839 --> 00:32:22,384 You don't make that up. 297 00:32:23,036 --> 00:32:24,718 She was a Catholic. 298 00:32:25,444 --> 00:32:28,568 A very religious woman. Very beautiful. 299 00:32:29,422 --> 00:32:31,200 When we had our child... 300 00:32:31,300 --> 00:32:35,503 I stopped going to church. I didn't want to anymore. 301 00:32:36,456 --> 00:32:37,938 I was young. 302 00:32:38,038 --> 00:32:40,776 I was much younger than you are now. 303 00:32:40,876 --> 00:32:43,258 First she sent the priest after me. 304 00:32:43,358 --> 00:32:45,328 But he couldn't make me go to church. 305 00:32:45,428 --> 00:32:48,547 So I couldn't get into her bed anymore. 306 00:32:48,647 --> 00:32:50,168 You're lying. 307 00:32:50,268 --> 00:32:52,093 Then she was crazy. -I was crazy. 308 00:32:52,193 --> 00:32:56,086 Would it have hurt me to go to church now and then? 309 00:32:56,186 --> 00:33:00,368 It's better than getting drunk or going to the whores. 310 00:33:01,238 --> 00:33:03,885 She was a great woman. 311 00:33:04,628 --> 00:33:07,349 Max, I don't understand anything anymore. 312 00:33:09,520 --> 00:33:11,440 I loved her. 313 00:33:11,540 --> 00:33:16,678 She's the only woman I really loved. 314 00:33:23,963 --> 00:33:26,656 Hey Max, have you seen my new squeeze? 315 00:33:26,756 --> 00:33:30,110 Her name's Gertie. Say hello to Max. 316 00:33:31,472 --> 00:33:33,744 She likes fat but that isn't my fault. 317 00:33:34,728 --> 00:33:37,290 What's that, Hans? -A double, Max. 318 00:33:37,390 --> 00:33:39,833 Make it a big double then. 319 00:33:39,868 --> 00:33:41,750 There you go. 320 00:33:42,974 --> 00:33:44,661 Cheers, max. 321 00:33:47,413 --> 00:33:50,800 It's time you found out about the big double. 322 00:33:50,900 --> 00:33:51,801 What is that secret, Max? 323 00:33:52,117 --> 00:33:54,152 Bigger glasses. 324 00:33:54,252 --> 00:33:58,329 Maria, leave that boy alone. He has enough problems. 325 00:33:58,429 --> 00:33:59,853 I'm not doing anything. 326 00:33:59,953 --> 00:34:02,282 Nothing's enough for him. 327 00:34:03,071 --> 00:34:04,685 Let him go. I want to play against him. 328 00:34:04,785 --> 00:34:06,885 Do you want to lose to me? 329 00:34:06,985 --> 00:34:12,994 As punishment, I'll beat you. I'll win all your money. 330 00:34:13,183 --> 00:34:17,049 I'll get you drunk and carry you home. 331 00:35:09,901 --> 00:35:13,338 I must be crazy. 332 00:35:14,073 --> 00:35:17,872 This is insane. I have a bar myself. 333 00:35:17,972 --> 00:35:21,697 I don't need to go to all those other bars. 334 00:35:22,962 --> 00:35:25,648 But each Saturday evening, it happens again. 335 00:35:26,606 --> 00:35:28,774 I have to do a bar crawl. 336 00:35:29,666 --> 00:35:34,073 When I drink at home, I don't feel at ease. 337 00:35:34,942 --> 00:35:37,132 Do you understand that? 338 00:35:40,569 --> 00:35:46,108 I've lived in Bahia for 6 months. 339 00:35:46,208 --> 00:35:48,024 Salvador. 340 00:35:48,124 --> 00:35:51,277 Most beautiful city of Brazil. 341 00:35:51,377 --> 00:35:56,475 Beautiful black people. You wouldn't know. 342 00:35:56,575 --> 00:36:03,524 Saturday nights, we went to bars. They all knew me. 343 00:36:04,409 --> 00:36:06,563 I didn't have to pay anywhere. 344 00:36:06,663 --> 00:36:09,285 Everybody took me home. 345 00:36:10,637 --> 00:36:12,504 The women... 346 00:36:14,247 --> 00:36:16,454 They did everything for me. 347 00:36:18,065 --> 00:36:20,724 I had to show my chest everywhere. 348 00:36:21,362 --> 00:36:23,365 They loved it. 349 00:36:25,826 --> 00:36:27,944 My hair was... 350 00:36:32,850 --> 00:36:34,891 Salvador. 351 00:39:10,130 --> 00:39:11,582 Eva. 352 00:39:11,682 --> 00:39:13,871 I'm sorry. 353 00:39:14,721 --> 00:39:16,664 I'm drunk. 354 00:39:22,998 --> 00:39:26,798 Your humble servant deserves the worst... 355 00:39:26,898 --> 00:39:29,017 that you can think of. 356 00:40:35,790 --> 00:40:38,361 Why didn't you wait for me? 357 00:40:41,312 --> 00:40:43,849 I was only half an hour late. 358 00:40:47,487 --> 00:40:49,491 I was with Max. 359 00:40:50,199 --> 00:40:53,866 I don't care who or where. We had plans. 360 00:40:54,790 --> 00:40:58,781 I spend all my life waiting for you and you can't wait half an hour for me. 361 00:41:04,002 --> 00:41:06,527 We were going away for a few days, remember? 362 00:41:07,318 --> 00:41:13,417 You couldn't call me to tell me you changed your mind. 363 00:41:21,988 --> 00:41:24,245 You look like a baby. 364 00:41:25,582 --> 00:41:27,888 I am a baby. 365 00:41:27,988 --> 00:41:30,770 Baby's drunk. 366 00:41:35,354 --> 00:41:38,215 You'll end like Max. 367 00:41:38,315 --> 00:41:43,180 A sad, old drunk. And then what? 368 00:41:43,280 --> 00:41:46,870 Then Franky can't grab little girlfriends anymore. 369 00:41:49,120 --> 00:41:51,654 Poor Max. 370 00:41:52,276 --> 00:41:54,854 He has no one to look after him. 371 00:42:03,747 --> 00:42:05,754 You smell of jenever. 372 00:42:17,916 --> 00:42:19,965 Frank? 373 00:42:22,428 --> 00:42:24,593 I'm pregnant. 374 00:42:27,986 --> 00:42:29,732 What did you say? 375 00:42:31,133 --> 00:42:33,480 I'm pregnant. 376 00:42:40,260 --> 00:42:43,681 I don't like those kinds of jokes. 377 00:42:43,781 --> 00:42:45,852 It's not a joke. 378 00:42:45,952 --> 00:42:48,711 I stopped taking the pill three months ago. 379 00:43:01,549 --> 00:43:04,382 Leave me alone! 380 00:43:05,425 --> 00:43:08,641 I've always told you I don't want children. 381 00:43:09,394 --> 00:43:12,067 And then you pull this nasty stunt on me. 382 00:43:12,645 --> 00:43:14,667 To stop taking the pill. 383 00:43:14,767 --> 00:43:16,553 To set me up. 384 00:43:18,061 --> 00:43:20,181 I shouldn't have trusted you. 385 00:43:20,281 --> 00:43:23,624 I should have known. 386 00:43:23,724 --> 00:43:26,011 I should have known! 387 00:43:26,111 --> 00:43:28,877 You couldn't have picked a better moment. 388 00:43:30,015 --> 00:43:33,657 Now that I'm looking for another job. 389 00:43:34,687 --> 00:43:36,721 How could you do it? 390 00:43:36,821 --> 00:43:39,285 What do you want? 391 00:43:39,385 --> 00:43:41,369 Destroy me? 392 00:43:41,469 --> 00:43:43,266 I'm sorry for you. 393 00:43:43,366 --> 00:43:45,647 I don't want to be a father. 394 00:43:45,747 --> 00:43:48,119 And I won't be a father! 395 00:43:50,385 --> 00:43:53,614 Get an abortion. -I won't get anything. 396 00:43:53,714 --> 00:43:55,889 You have no say over me anymore. 397 00:43:56,032 --> 00:44:00,706 I don't have any say about this? -No. 398 00:44:00,938 --> 00:44:03,914 It's my child and I want it. 399 00:44:04,804 --> 00:44:07,191 If you don't want it, you can get lost. 400 00:44:08,139 --> 00:44:09,738 I don't need you. 401 00:44:10,830 --> 00:44:13,273 We don't need you. 402 00:44:18,691 --> 00:44:23,118 Trouble again? -He kills everything I feel for him. 403 00:44:23,309 --> 00:44:27,134 And what do you do? Pack your suitcases and get out for a few days. 404 00:44:27,234 --> 00:44:30,182 And then you come back and it starts all over again. 405 00:44:30,282 --> 00:44:31,183 It's ridiculous. 406 00:44:31,599 --> 00:44:33,409 Why are you going? Make him go. 407 00:44:33,509 --> 00:44:36,791 He'll be back within a week. 408 00:44:56,335 --> 00:45:00,367 Nelly's coming tomorrow. Tell her that... just say nothing. 409 00:45:06,140 --> 00:45:08,302 I bet she's been arguing with Frank. 410 00:45:09,533 --> 00:45:11,443 What is it to you? 411 00:45:49,966 --> 00:45:54,774 Do you know how much the power bill was? 412 00:45:54,874 --> 00:45:56,816 178 guilders. 413 00:45:56,916 --> 00:45:58,525 And where do I pay that? 414 00:45:58,625 --> 00:46:00,718 You don't need to. I already sent Martin. 415 00:46:00,818 --> 00:46:02,628 Did Eva give you the money? 416 00:46:02,728 --> 00:46:06,162 Of course, I won't pay it myself. 417 00:46:08,547 --> 00:46:11,663 Just what I need. 418 00:46:11,763 --> 00:46:12,664 Someone for you? -Yes. 419 00:46:23,337 --> 00:46:25,773 Frank, how are you? 420 00:46:27,352 --> 00:46:30,678 I'm the shrink who has to get you back to work. 421 00:46:30,778 --> 00:46:31,679 I won't be back. 422 00:46:32,103 --> 00:46:34,824 What do you mean? -I'm resigning. 423 00:46:34,924 --> 00:46:37,186 We didn't know anything about that. -Now you do. 424 00:46:37,286 --> 00:46:39,235 Don't try to talk me out of it. 425 00:46:39,335 --> 00:46:40,883 I've made up my mind. 426 00:46:41,061 --> 00:46:43,913 Are you going to work for another company? 427 00:46:44,013 --> 00:46:46,120 Are you crazy? -I don't understand. 428 00:46:46,220 --> 00:46:48,378 You've got to make money. 429 00:46:48,478 --> 00:46:50,171 What about the house? 430 00:46:50,950 --> 00:46:53,478 You're paying 1500 rent per month. 431 00:46:53,578 --> 00:46:56,075 You can't do that from your wife's little business. 432 00:46:56,175 --> 00:47:00,787 Get lost. You're jealous because you don't have a big house. 433 00:47:00,887 --> 00:47:03,943 Here, present from the company. 434 00:47:05,893 --> 00:47:08,752 Think about it. 435 00:47:22,899 --> 00:47:25,949 The more, the better. 436 00:47:26,049 --> 00:47:27,749 What do you think about this? 437 00:47:29,598 --> 00:47:32,808 We'll do that letter to Visser this afternoon. 438 00:47:35,192 --> 00:47:36,867 Please. 439 00:47:45,064 --> 00:47:47,659 Can I stay with you for a couple of days? 440 00:47:47,759 --> 00:47:49,814 Of course. As long as you want. 441 00:47:49,914 --> 00:47:51,744 What happened? 442 00:47:53,465 --> 00:47:55,048 What happened? 443 00:47:56,391 --> 00:47:57,821 I don't recognize myself anymore. 444 00:47:57,921 --> 00:48:02,047 Frank makes me so insecure. I feel like I'm not real. 445 00:48:04,515 --> 00:48:07,086 I don't know what to do. 446 00:48:07,869 --> 00:48:10,453 Everything is so half half between us. 447 00:48:55,289 --> 00:48:58,430 She's giving me a hard-on. 448 00:49:17,679 --> 00:49:19,801 It's unbelievable. 449 00:49:19,901 --> 00:49:22,129 You'd think it was a nightclub. -Indeed. 450 00:49:23,379 --> 00:49:28,727 It's not helping me. I haven't had an erection for months. 451 00:49:29,576 --> 00:49:31,290 I don't have that problem. 452 00:49:31,390 --> 00:49:33,688 You will. 453 00:49:34,497 --> 00:49:38,798 Sex doesn't last long. It's a temporary pleasure. 454 00:49:38,898 --> 00:49:42,597 Don't forget it'll end soon. 455 00:49:42,697 --> 00:49:46,151 I don't think it'll ever stop for me. -It will. 456 00:50:18,741 --> 00:50:20,683 What are you thinking? 457 00:50:23,149 --> 00:50:24,586 Of Frank. 458 00:50:24,686 --> 00:50:27,071 Frank? Why? 459 00:50:28,025 --> 00:50:29,645 I'm not even thinking of Frank. 460 00:50:29,745 --> 00:50:32,329 Darling, you've talked about him all night. 461 00:50:32,429 --> 00:50:35,974 Have I? I've been talking about myself. 462 00:50:36,074 --> 00:50:38,369 Yes, about you and Frank. 463 00:50:40,412 --> 00:50:42,171 But I'm not thinking of him anymore. 464 00:50:43,957 --> 00:50:45,888 I want to go to bed with you. 465 00:50:47,945 --> 00:50:49,942 Not now, Eva. 466 00:50:50,541 --> 00:50:51,817 Why not? 467 00:50:52,532 --> 00:50:54,781 Because I'm pregnant? -Come on. 468 00:50:54,881 --> 00:50:56,898 You know what I mean. 469 00:50:57,784 --> 00:50:59,091 Don't you feel like it? 470 00:50:59,853 --> 00:51:02,081 Jesus, I'm about to burst. 471 00:51:02,821 --> 00:51:04,794 I'm shaking. 472 00:51:06,466 --> 00:51:08,868 Where? 473 00:51:10,394 --> 00:51:12,621 Eva... 474 00:51:15,017 --> 00:51:19,036 Don't be a prude. -I am a prude. 475 00:51:19,727 --> 00:51:21,617 That's what attracts you. 476 00:51:25,033 --> 00:51:28,127 That I'm the opposite of Frank. 477 00:51:28,227 --> 00:51:31,349 That I don't sleep with everyone, like Frank. 478 00:51:32,831 --> 00:51:34,645 Nonsense. 479 00:51:42,022 --> 00:51:43,616 Listen. 480 00:51:44,720 --> 00:51:48,047 I love you. I long for you. 481 00:51:49,101 --> 00:51:52,024 But tomorrow you'll go back to Frank. 482 00:51:52,124 --> 00:51:54,679 And I'll be a mess. 483 00:51:57,644 --> 00:51:59,814 I remember the first time. It's exactly the same. 484 00:51:59,914 --> 00:52:01,834 I don't want it. I can't do it. 485 00:52:01,934 --> 00:52:03,803 Do you understand? 486 00:52:42,881 --> 00:52:46,343 Frank? -Don't let him in. 487 00:52:46,443 --> 00:52:50,455 Tell him I'm not here. -He must have seen your car. 488 00:52:50,555 --> 00:52:52,758 Why is he here? I don't want to see him. 489 00:52:53,349 --> 00:52:55,507 Who says he's here for you? 490 00:53:00,033 --> 00:53:01,934 Come up. 491 00:53:03,287 --> 00:53:05,441 The more, the better. 492 00:53:18,129 --> 00:53:21,354 Is she angry? -Ask her. 493 00:53:29,640 --> 00:53:31,584 Are you angry? 494 00:53:34,160 --> 00:53:36,295 She doesn't answer. 495 00:53:50,795 --> 00:53:55,661 Who'll be the happy father of the child? You or me? 496 00:53:55,761 --> 00:53:59,639 How funny. How very funny. 497 00:54:01,009 --> 00:54:02,615 Are you here too? 498 00:54:03,260 --> 00:54:05,542 What are you doing here? 499 00:54:05,642 --> 00:54:08,685 I came to apologise. -That's too late. 500 00:54:08,785 --> 00:54:10,368 Much too late. Get lost. 501 00:55:29,002 --> 00:55:31,419 This is my morning affliction. 502 00:55:31,519 --> 00:55:33,075 I'm not complaining. 503 00:55:33,175 --> 00:55:34,616 What do you see? 504 00:55:34,716 --> 00:55:37,232 A hot woman making a bed. 505 00:55:37,332 --> 00:55:40,175 Is that all? I'm waiting until she undresses. 506 00:55:44,393 --> 00:55:45,752 No comment? 507 00:55:45,852 --> 00:55:48,054 I'm not complaining about your morning affliction. 508 00:55:48,154 --> 00:55:50,080 And you don't complain about mine. 509 00:55:50,280 --> 00:55:52,050 Is that a proposition for a deal? 510 00:55:52,150 --> 00:55:53,782 Of course. Why not? 511 00:55:54,627 --> 00:55:56,761 Living apart together. 512 00:55:57,555 --> 00:55:59,408 Living apart together. 513 00:55:59,508 --> 00:56:01,580 That's all we've ever done. 514 00:56:02,298 --> 00:56:05,372 I want you to accept me the way I am. 515 00:56:06,914 --> 00:56:08,763 I thought I was trying. 516 00:56:09,457 --> 00:56:13,953 But if you ever end up with that hot woman across the road... 517 00:56:14,495 --> 00:56:18,535 I won't be waiting for you here, with these binoculars. 518 00:56:18,635 --> 00:56:20,129 Yes, you will. 519 00:56:22,295 --> 00:56:23,926 Don't you believe me? 520 00:56:25,046 --> 00:56:27,117 Go then. 521 00:57:32,412 --> 00:57:35,044 I have a complaint. -Do we know each other? 522 00:57:35,144 --> 00:57:38,423 No, but I know you. 523 00:57:39,292 --> 00:57:44,885 The way you walk around naked, upsets me. 524 00:57:46,045 --> 00:57:47,896 I'll show you where I live. 525 00:57:48,883 --> 00:57:52,291 Do you see that window and that woman? 526 00:57:53,213 --> 00:57:58,868 Yes. -From there I can look straight in. 527 00:57:58,968 --> 00:58:01,025 But you can't see me from that distance. 528 00:58:01,766 --> 00:58:04,306 I can with binoculars. 529 00:58:07,695 --> 00:58:11,814 What do you want? I can't keep the curtains closed all day. 530 00:58:11,914 --> 00:58:13,314 That's true. 531 00:58:13,414 --> 00:58:16,490 But if you could close them now... 532 00:58:16,590 --> 00:58:17,997 for 15 minutes. 533 00:58:18,110 --> 00:58:23,044 I made a bet with someone who doesn't believe... 534 00:58:23,144 --> 00:58:24,045 that you and I... 535 00:59:35,002 --> 00:59:39,261 Back already? I thought you'd be gone much longer. 536 00:59:41,255 --> 00:59:42,812 You were worried, weren't you? 537 00:59:43,400 --> 00:59:46,292 No. -Liar. I saw you look. 538 00:59:47,814 --> 00:59:49,272 You were pissing your pants. 539 00:59:50,192 --> 00:59:51,813 Admit it. 540 00:59:51,913 --> 00:59:54,163 The more, the better. 541 01:00:42,605 --> 01:00:44,379 I knew it. 542 01:02:16,398 --> 01:02:17,988 Frank! 543 01:02:27,308 --> 01:02:29,198 You have company. 544 01:02:29,745 --> 01:02:31,860 Frank! 545 01:02:51,842 --> 01:02:57,338 I have to show you something. Here, look. 546 01:03:05,172 --> 01:03:07,338 Isn't she a hot, blonde chick? 547 01:03:07,438 --> 01:03:09,712 She's got longer legs than you. 548 01:03:10,159 --> 01:03:11,559 Show it. 549 01:03:11,659 --> 01:03:13,411 He's got a nice willy. 550 01:03:13,511 --> 01:03:14,670 Do you know wat he calls it? 551 01:03:14,770 --> 01:03:18,276 Can I tell her? Silly Henkie. 552 01:03:18,376 --> 01:03:20,210 Silly Henkie has to have a bath first. 553 01:03:20,310 --> 01:03:21,884 Then we'll go out with the four of us. 554 01:03:21,984 --> 01:03:24,796 The three of us and silly Henkie. 555 01:03:24,896 --> 01:03:26,271 Ok? 556 01:03:35,649 --> 01:03:37,676 Are you having another argument with your woman? 557 01:03:37,776 --> 01:03:39,813 Who says that? -I do. 558 01:03:39,913 --> 01:03:42,098 I'm old but not senile. 559 01:03:42,198 --> 01:03:44,664 You've been completely unbalanced lately. 560 01:03:44,764 --> 01:03:47,818 I won't say anything because I've cheated half my life. 561 01:03:47,918 --> 01:03:51,214 But the stunts you pull... Be careful. 562 01:03:52,035 --> 01:03:54,295 You're talking like a vicar, old man. 563 01:03:54,395 --> 01:03:59,359 You're doing the same stupid things that I did 30 years ago. 564 01:03:59,459 --> 01:04:03,368 You're a selfish, immature, pigheaded idiot. 565 01:04:03,468 --> 01:04:06,597 When the music has stopped, you're still dancing. 566 01:04:07,139 --> 01:04:10,092 I think you're really sick. You have a high fever. 567 01:04:10,192 --> 01:04:11,965 Time to go to sleep. 568 01:04:12,893 --> 01:04:13,863 Stubborn idiot. 569 01:04:13,963 --> 01:04:16,948 Don't get worked up. You might start coughing again. 570 01:04:19,030 --> 01:04:21,562 Stubborn idiot! 571 01:05:54,789 --> 01:05:58,079 Eva, let me in. 572 01:05:58,179 --> 01:06:01,921 Open up, Eva. 573 01:09:51,024 --> 01:09:52,826 What's wrong? 574 01:09:54,067 --> 01:09:55,682 Listen. 575 01:09:58,951 --> 01:10:00,703 That's a cat. 576 01:10:01,968 --> 01:10:04,095 We don't have a cat. 577 01:10:12,135 --> 01:10:14,129 It's coming from there. 578 01:10:14,679 --> 01:10:16,246 From that cupboard? 579 01:10:16,346 --> 01:10:18,280 How's that possible? 580 01:10:18,380 --> 01:10:22,207 It's coming from outside. -It's coming from the cupboard. 581 01:10:24,642 --> 01:10:27,732 How can there be a cat in that cupboard... 582 01:10:28,474 --> 01:10:30,435 if you don't even have a cat? 583 01:10:44,037 --> 01:10:45,759 Where did he go? 584 01:10:53,597 --> 01:10:55,216 Not so fast. 585 01:10:58,804 --> 01:11:00,703 It was a joke. 586 01:11:16,329 --> 01:11:17,829 Right, laugh. 587 01:11:23,102 --> 01:11:24,786 How did you get in? 588 01:11:24,886 --> 01:11:26,286 I always get in everywhere. 589 01:11:27,466 --> 01:11:29,266 Who was that man? 590 01:11:30,227 --> 01:11:31,785 Why do you care? 591 01:11:31,885 --> 01:11:33,711 I want to know. 592 01:11:33,811 --> 01:11:38,535 If you had kept quiet, you would have known a lot more now. 593 01:11:39,493 --> 01:11:41,219 It made me incredibly horny. 594 01:11:41,319 --> 01:11:43,574 I couldn't watch any longer. 595 01:11:43,674 --> 01:11:45,206 Jealous? 596 01:11:45,306 --> 01:11:46,953 Very jealous. 597 01:11:47,053 --> 01:11:48,478 Shall we make love? 598 01:11:52,170 --> 01:11:53,857 Why not? 599 01:11:53,957 --> 01:11:55,626 I long for you. 600 01:11:56,184 --> 01:11:57,410 I don't feel like it. 601 01:11:57,880 --> 01:11:59,942 But with him you did feel like it. -Yes. 602 01:12:00,608 --> 01:12:02,378 With him I did feel like it. 603 01:12:02,478 --> 01:12:05,334 So I'm not good enough anymore. -Exactly. 604 01:12:05,434 --> 01:12:08,165 You're not good enough for me. 605 01:12:08,265 --> 01:12:12,424 You don't mean sexually? -Yes, sexually too. 606 01:12:13,629 --> 01:12:15,671 You think you can solve everything with sex. 607 01:12:15,902 --> 01:12:18,615 For you, there's only one thing: sex, sex, sex. 608 01:12:19,401 --> 01:12:23,167 If you're so good in bed, why am I so unhappy? 609 01:12:23,267 --> 01:12:27,282 What have you got against sex suddenly? -I have nothing against sex. 610 01:12:28,301 --> 01:12:32,205 You don't seem to understand there's also other contact than just screwing. 611 01:12:32,305 --> 01:12:35,027 What kind of other contact did you have with that man? 612 01:12:36,388 --> 01:12:39,300 I would have been enough for him. 613 01:12:39,400 --> 01:12:41,488 I'm not enough for you. 614 01:12:41,588 --> 01:12:44,573 What kind of nonsense is that? -It's not nonsense. 615 01:12:45,366 --> 01:12:49,304 If I'm enough for you, why do you need all those other women? 616 01:12:56,004 --> 01:12:57,749 No. 617 01:12:57,849 --> 01:12:59,835 I won't go to bed with you. 618 01:13:02,867 --> 01:13:04,492 Then I'll go. 619 01:13:05,630 --> 01:13:08,926 And I won't come back! -Asshole! 620 01:13:09,026 --> 01:13:12,000 Go then! Jerk! 621 01:13:13,377 --> 01:13:15,195 Well, go then. 622 01:13:15,295 --> 01:13:17,243 I don't need you, jerk. 623 01:13:17,343 --> 01:13:18,950 Go then. 624 01:13:19,650 --> 01:13:22,155 You have enough places to sleep. 625 01:13:23,110 --> 01:13:26,764 You asked for it. Pregnant bitch! 626 01:13:29,238 --> 01:13:32,958 Asshole, never come back! 627 01:13:34,723 --> 01:13:38,026 Jerk, you forgot your suitcase. 628 01:14:28,853 --> 01:14:32,956 What do you want? -I'll tell you when I'm inside. 629 01:14:33,056 --> 01:14:35,052 Eva isn't here. 630 01:14:37,456 --> 01:14:40,072 I'm not here for Eva. 631 01:14:40,172 --> 01:14:41,772 What do you want then? 632 01:15:11,905 --> 01:15:13,798 Serve yourself. 633 01:15:17,959 --> 01:15:19,684 Don't you have any jenever? 634 01:15:32,083 --> 01:15:35,104 Why are you laughing? -For no reason. 635 01:15:39,511 --> 01:15:41,694 What do you want? Why are you here? 636 01:15:42,920 --> 01:15:45,356 I want to sleep with you. 637 01:15:46,942 --> 01:15:50,249 That's Frank for you. Anything else? 638 01:15:52,662 --> 01:15:55,558 Come a bit closer. -I'm fine here. 639 01:15:56,182 --> 01:15:59,153 "I want to sleep with you." 640 01:15:59,253 --> 01:16:01,140 Is that how it always goes? 641 01:16:01,843 --> 01:16:05,386 Sometimes. -And that works? 642 01:16:06,239 --> 01:16:10,029 Sometimes. -I have to disappoint you. 643 01:16:10,129 --> 01:16:12,244 It doesn't work with me. 644 01:16:13,325 --> 01:16:15,178 Oh no? -No. 645 01:16:15,278 --> 01:16:17,875 No matter how much you want it. 646 01:16:17,975 --> 01:16:20,790 I don't want to sleep with you. 647 01:16:21,477 --> 01:16:24,468 You wouldn't think so. -Did you think you aroused me? 648 01:16:25,346 --> 01:16:29,565 No, you can't arouse me. 649 01:16:29,665 --> 01:16:31,385 Your time's up. 650 01:16:31,485 --> 01:16:32,901 I'll see you out. 651 01:16:34,222 --> 01:16:36,728 Let go of me. 652 01:16:46,518 --> 01:16:48,104 Stop it. 653 01:16:48,204 --> 01:16:49,377 Stop it! 654 01:16:59,541 --> 01:17:00,807 Come here. Let him... 655 01:17:01,083 --> 01:17:03,179 Come here. Let it go. 656 01:17:07,896 --> 01:17:10,530 Go to sleep, darling. I'll be right there. 657 01:17:21,867 --> 01:17:23,612 But I'll be back. 658 01:18:03,741 --> 01:18:06,816 He keeps asking for you. -Where were you? 659 01:18:06,916 --> 01:18:08,911 We couldn't reach you. -What's wrong with him? 660 01:18:09,011 --> 01:18:10,561 He's coughing up blood. 661 01:18:10,761 --> 01:18:12,211 Did you call a doctor? -He doesn't want a doctor. 662 01:18:12,311 --> 01:18:13,699 We can't go to the back anymore either. 663 01:18:30,142 --> 01:18:31,759 Max. 664 01:18:31,859 --> 01:18:33,546 What's wrong with you? 665 01:18:35,131 --> 01:18:38,377 Nothing. A bit of a cold. 666 01:18:55,712 --> 01:18:58,813 I've been waiting for you. 667 01:18:59,722 --> 01:19:01,336 I feel bad. 668 01:19:02,837 --> 01:19:05,227 Sylvia? 669 01:19:29,986 --> 01:19:32,595 You have to do something for me. 670 01:19:33,383 --> 01:19:35,258 Anything you want. 671 01:19:37,072 --> 01:19:40,175 There's a brown envelope in that cupboard. 672 01:19:53,593 --> 01:19:55,041 At the bottom. 673 01:19:56,434 --> 01:19:58,462 This one? 674 01:20:05,522 --> 01:20:07,402 Open it. 675 01:20:11,896 --> 01:20:14,573 6,000 guilders. 676 01:20:15,315 --> 01:20:18,177 I'll tell you what to do with it. 677 01:20:19,061 --> 01:20:22,003 No flowers. 678 01:20:23,317 --> 01:20:26,026 They always made me sneeze. 679 01:20:28,165 --> 01:20:30,909 No priest either. 680 01:20:32,125 --> 01:20:35,248 They always make me puke. 681 01:20:37,267 --> 01:20:39,993 No Beethoven. 682 01:20:40,746 --> 01:20:42,877 Bossa nova. 683 01:20:42,977 --> 01:20:48,460 No burial. Cremation. 684 01:20:48,560 --> 01:20:51,442 Leaves less of a mess. 685 01:21:58,275 --> 01:22:03,192 Max, if you need me, I'll be next door. 686 01:22:04,175 --> 01:22:05,691 Yes. 687 01:22:39,197 --> 01:22:41,559 It's Max' party, yes? 688 01:22:41,659 --> 01:22:45,036 So Max should be here. 689 01:23:02,033 --> 01:23:04,744 Hello, Maxie. Hello, boy. 690 01:23:04,844 --> 01:23:07,439 I'm going to miss you. 691 01:23:43,440 --> 01:23:44,630 Silence! 692 01:23:44,730 --> 01:23:46,223 Silence! 693 01:23:51,034 --> 01:23:54,124 I've been asked to... 694 01:23:56,568 --> 01:24:02,417 ...speak to Max for the last time. 695 01:24:03,246 --> 01:24:06,152 Let him finish. 696 01:24:06,762 --> 01:24:10,308 Max... 697 01:24:36,623 --> 01:24:40,712 Why don't you organise my life, Joop? 698 01:24:40,747 --> 01:24:45,132 You do everything so well and so calmly. 699 01:24:45,232 --> 01:24:48,499 So sensibly. -That's only how it looks. 700 01:24:59,252 --> 01:25:02,268 Yes, of course. 701 01:25:25,243 --> 01:25:29,821 Good to see you. I wasn't sure if it was you. 702 01:27:32,209 --> 01:27:35,185 Not so fast. 703 01:27:47,388 --> 01:27:50,050 Why did you have to do it so fast? 704 01:27:50,802 --> 01:27:53,794 Why so fast? We have all night. 705 01:27:54,588 --> 01:27:57,460 Sorry, I'm... 706 01:28:21,063 --> 01:28:24,486 Why are you laughing? -I'm laughing at myself. 707 01:28:26,355 --> 01:28:28,184 Are you going? 708 01:28:29,800 --> 01:28:33,690 So that was the big womaniser, Frank van Eeden. 709 01:28:34,643 --> 01:28:41,390 I haven't fucked many men in my life, but you broke the speed record. 710 01:28:41,928 --> 01:28:45,137 Fifteen minutes ago, we were still sitting in the living room. 711 01:28:45,237 --> 01:28:46,849 And now you're going. 712 01:28:48,049 --> 01:28:50,439 Speedy Frank. 713 01:28:51,186 --> 01:28:55,336 That's what they should call you. Speedy Frank. 714 01:29:00,945 --> 01:29:03,006 I should have known. 715 01:29:07,715 --> 01:29:10,771 Can you lend me 100 guilders? -No. 716 01:29:11,747 --> 01:29:14,012 I'll pay you back. 717 01:29:14,112 --> 01:29:16,224 I don't have it. -Ok. 718 01:29:18,394 --> 01:29:20,579 Goodbye. 719 01:29:20,679 --> 01:29:21,580 Bye. 720 01:29:22,413 --> 01:29:26,026 Bye, speedy Frank. 721 01:29:26,126 --> 01:29:27,931 And thanks. 722 01:30:03,607 --> 01:30:06,333 Mr Frank! 723 01:30:07,968 --> 01:30:09,746 Mr Frank! 724 01:30:16,995 --> 01:30:19,281 He's locked his door again. 725 01:30:23,796 --> 01:30:25,996 You don't need to do his room anymore. 726 01:30:50,669 --> 01:30:52,507 Frank? 727 01:30:52,607 --> 01:30:55,105 I'm leaving you. 728 01:31:09,594 --> 01:31:12,058 I mean it. 729 01:31:20,134 --> 01:31:22,545 Jesus, I could have killed you. 730 01:31:23,267 --> 01:31:26,539 Idiot, I'm leaving you! 731 01:31:26,639 --> 01:31:28,770 You're crazy! 50224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.