Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,338 --> 00:00:21,299
Mr Frank!
2
00:00:25,145 --> 00:00:27,232
Mr Frank!
3
00:00:34,348 --> 00:00:37,614
It's past ten. Open up!
4
00:00:50,257 --> 00:00:53,826
I can't do Mr Frank's room
-Why not?
5
00:00:54,409 --> 00:00:56,721
He locked himself up.
-Locked himself up?
6
00:00:58,868 --> 00:01:04,392
He can't do that.
No secrets in this house.
7
00:01:08,434 --> 00:01:12,505
He never locked himself up before.
-There's nothing Frank's never done.
8
00:01:17,218 --> 00:01:18,280
Frank?
9
00:01:45,588 --> 00:01:47,598
Jesus!
10
00:01:48,846 --> 00:01:50,484
What a bitch.
11
00:01:50,584 --> 00:01:52,966
I thought you never felt pain.
12
00:01:54,731 --> 00:01:57,228
Never mind, Nelly.
Some other time.
13
00:02:05,432 --> 00:02:07,825
Goddamn.
14
00:02:08,783 --> 00:02:10,940
Drop dead.
15
00:02:13,747 --> 00:02:16,718
Is it loaded?
Is there anything in there?
16
00:02:19,005 --> 00:02:20,155
I knew it.
17
00:02:20,255 --> 00:02:22,643
You don't even have the guts
to put real bullets in.
18
00:02:23,248 --> 00:02:26,458
You're an asshole.
Your suicide is fake.
19
00:02:26,558 --> 00:02:27,459
You're fake.
20
00:02:28,091 --> 00:02:29,645
Bang bang.
21
00:02:29,775 --> 00:02:33,102
None of those bitches you meet
in bars are for real.
22
00:02:33,202 --> 00:02:36,739
If they were real women,
you'd run away from them.
23
00:02:41,236 --> 00:02:43,540
Drop dead, asshole.
24
00:03:28,434 --> 00:03:30,466
Jesus!
25
00:04:14,462 --> 00:04:15,720
Look out!
26
00:04:29,793 --> 00:04:31,469
Damnit.
27
00:04:33,247 --> 00:04:34,993
Jesus!
28
00:04:35,093 --> 00:04:37,032
Get out, hurry.
29
00:04:37,132 --> 00:04:39,355
Get out.
-Is it bad?
30
00:04:39,455 --> 00:04:41,239
I'll never talk myself out of this.
31
00:04:42,886 --> 00:04:44,399
I'm bleeding.
-What?
32
00:04:44,499 --> 00:04:45,869
Say that I've gone to the doctor.
33
00:04:45,969 --> 00:04:47,354
I'll go with you.
-No, you stay here.
34
00:04:47,454 --> 00:04:50,301
When the police come,
I'll have to go to the station and...
35
00:04:50,401 --> 00:04:52,828
...they'll find too much blood
in my alcohol. So stay here.
36
00:05:26,822 --> 00:05:30,046
It smells of alcohol here.
37
00:05:30,619 --> 00:05:32,380
Where's the driver?
38
00:06:46,239 --> 00:06:48,913
I'm in trouble.
-Anything else?
39
00:06:49,013 --> 00:06:51,794
I have to get sober.
-Go ahead.
40
00:06:54,747 --> 00:06:56,198
Here.
41
00:07:08,195 --> 00:07:10,142
It's unbelievable.
42
00:07:10,242 --> 00:07:12,143
That guy's insane.
43
00:07:12,243 --> 00:07:15,134
I already knew that.
What happened?
44
00:07:15,917 --> 00:07:18,517
Drunk behind the wheel.
45
00:07:19,534 --> 00:07:22,202
They won't take this.
He'll be fired.
46
00:07:28,523 --> 00:07:31,451
Has Frank been to see you?
-No, why?
47
00:07:31,890 --> 00:07:33,991
He's had an accident.
-Is it bad?
48
00:07:34,091 --> 00:07:39,196
He was drunk, had a collision
and ran off.
49
00:07:39,296 --> 00:07:41,835
Why did he run off?
-Because he was drunk, of course.
50
00:07:42,437 --> 00:07:45,237
If they find out, they'll
take away his driving license.
51
00:07:45,337 --> 00:07:48,159
Without a license, he can't make
his fun trips anymore.
52
00:07:48,259 --> 00:07:50,844
Don't worry.
-I do worry.
53
00:07:50,944 --> 00:07:55,042
I have to hear from the police that
he was running around with some girl.
54
00:07:55,142 --> 00:07:58,681
Yesterday he pretended he'd shot
a bullet through his head.
55
00:07:58,781 --> 00:08:02,649
Next time, he might use real bullets.
What's wrong with him?
56
00:08:02,749 --> 00:08:06,784
Don't worry.
He must be hiding at Max' place.
57
00:08:07,619 --> 00:08:11,078
Do you have a lot of work?
-Yes, a bit of overtime.
58
00:08:12,413 --> 00:08:13,327
Will I see you soon?
59
00:08:13,879 --> 00:08:15,860
I'll drop by tomorrow.
-Nice.
60
00:08:15,960 --> 00:08:17,413
Bye.
61
00:08:52,918 --> 00:08:55,168
I thought you were the police.
-No, no.
62
00:08:55,268 --> 00:08:58,830
I'm a private detective.
-For Eva, I bet.
63
00:09:07,529 --> 00:09:09,630
Hey, Max, wake up.
64
00:09:09,730 --> 00:09:10,977
Joop is here.
65
00:09:16,580 --> 00:09:18,803
How's Eva?
-She's angry.
66
00:09:18,903 --> 00:09:20,728
Why didn't you get in touch
after the accident?
67
00:09:20,828 --> 00:09:23,566
I was dead drunk. I couldn't go
home and wait for the police.
68
00:09:23,666 --> 00:09:25,512
You could have given her a call.
69
00:09:25,612 --> 00:09:27,978
She heard about it from the
police, didn't she?
70
00:09:28,078 --> 00:09:29,779
Yes, but that's what she hates.
71
00:09:29,983 --> 00:09:31,576
She called you.
72
00:09:31,676 --> 00:09:34,232
And you said: Dear Eva...
73
00:09:34,332 --> 00:09:36,979
don't worry.
He must be at Max' place.
74
00:09:37,079 --> 00:09:38,930
Is that true or not?
75
00:09:50,819 --> 00:09:53,755
Shouldn't we call the doctor?
-I'm the doctor.
76
00:09:59,317 --> 00:10:02,632
After this breakfast,
the coughing stops.
77
00:10:04,471 --> 00:10:07,459
You can't give him that.
You'll kill him.
78
00:10:07,559 --> 00:10:09,584
He's dying anyway.
79
00:10:40,519 --> 00:10:43,335
The more, the better.
80
00:10:48,510 --> 00:10:50,331
What day is it today?
-Friday.
81
00:10:50,431 --> 00:10:54,306
Friday, good.
As of today, I'm free again.
82
00:10:55,031 --> 00:10:56,896
Take me home.
-Not to the business?
83
00:10:56,996 --> 00:10:58,693
The business? Which business?
84
00:11:00,167 --> 00:11:03,105
Hey, old man.
You're looking hip again today.
85
00:11:05,207 --> 00:11:09,057
See you.
-Bye, Max.
86
00:11:19,821 --> 00:11:21,739
I think he should be fired.
87
00:11:21,839 --> 00:11:24,418
Two accidents in half a year.
-It wasn't that serious.
88
00:11:24,608 --> 00:11:27,880
It wasn't proven that it was his fault.
-But this time he was drunk.
89
00:11:27,980 --> 00:11:31,944
He'll lose his license. How can you
sell cars if you can't drive?
90
00:11:32,044 --> 00:11:33,576
That's a technical problem.
91
00:11:33,676 --> 00:11:37,482
If the customer lives in Amsterdam,
he can take a cab.
92
00:11:37,582 --> 00:11:39,703
But he does half of his business
somewhere in the country.
93
00:11:39,803 --> 00:11:43,107
If he has to do business outside of
Amsterdam, we have to get him a driver.
94
00:11:43,207 --> 00:11:45,275
Do you know what that's going to cost?
-Come on, Bert.
95
00:11:45,375 --> 00:11:47,033
We've got plenty of cars.
96
00:11:47,703 --> 00:11:50,085
Frank van Eeden has been our best
salesman for four years now.
97
00:11:50,185 --> 00:11:52,983
Have you got a replacement
for him?
98
00:11:53,083 --> 00:11:54,524
Not right away, of course.
99
00:11:54,624 --> 00:11:56,145
We'll have to...
-Exactly.
100
00:11:56,245 --> 00:11:57,146
We'll have to make do with him.
101
00:11:57,678 --> 00:12:00,187
He needs some strong guidance.
102
00:12:00,287 --> 00:12:02,868
Will you call him or should I?
103
00:12:03,614 --> 00:12:05,828
Alright, I'll call.
104
00:12:37,616 --> 00:12:39,974
Unpack this for me, please.
105
00:12:40,802 --> 00:12:42,764
I have to go again.
-Mr Frank's home.
106
00:12:43,586 --> 00:12:44,821
I don't have time.
107
00:13:09,667 --> 00:13:11,914
Eva van Eeden speaking.
-Hello, Mrs. Van Eeden.
108
00:13:12,014 --> 00:13:14,968
Could I speak to Frank?
-May I ask who you are?
109
00:13:15,068 --> 00:13:18,808
From the personnel department.
-You'll tell him he's fired.
110
00:13:19,566 --> 00:13:22,353
On the contrary,
I wanted to reassure him.
111
00:13:22,453 --> 00:13:24,573
We expect him at work again
tomorrow.
112
00:13:24,673 --> 00:13:27,087
But he just wrecked one
of your cars.
113
00:13:27,568 --> 00:13:31,704
He's had a lot of bad luck.
114
00:13:31,804 --> 00:13:34,278
He's had a lot of booze,
Mister Personnel.
115
00:13:34,378 --> 00:13:36,044
Still, you could help him.
116
00:13:36,144 --> 00:13:37,891
Me?
-Yes, you're his wife.
117
00:13:37,991 --> 00:13:38,916
So what?
118
00:13:39,016 --> 00:13:41,064
I never liked the work.
119
00:13:41,164 --> 00:13:43,302
You can tell him yourself
that he still has his job.
120
00:13:43,402 --> 00:13:46,496
And if he won't listen, find
somebody else. Goodbye.
121
00:13:47,522 --> 00:13:50,222
Someone wants to cut
off gas and power.
122
00:13:51,065 --> 00:13:53,028
Cut off gas and power? Why?
123
00:13:55,497 --> 00:13:58,355
You haven't paid your gas
and electricity bill.
124
00:13:58,455 --> 00:14:01,403
It's 178 guilders, including
the fine.
125
00:14:02,960 --> 00:14:05,522
If you pay now,
I don't have to cut you off.
126
00:14:05,622 --> 00:14:07,425
I'll be right back.
127
00:14:18,064 --> 00:14:22,506
I gave you 200 guilders to pay
for gas and electricity.
128
00:14:22,606 --> 00:14:24,528
Did you forget to pay?
129
00:14:25,535 --> 00:14:27,185
Didn't I ask you?
130
00:14:38,069 --> 00:14:41,380
Cut us off.
-I'll pay.
131
00:14:41,480 --> 00:14:43,786
Out of the question.
-You can pay me back.
132
00:14:43,886 --> 00:14:47,519
No, Nelly, we already spent
our gas and electricity money.
133
00:15:13,416 --> 00:15:17,328
You're totally drunk.
-Who's drunk?
134
00:15:17,428 --> 00:15:20,091
If you make this shot,
I'll give you a tenner.
135
00:15:20,191 --> 00:15:21,092
Ok!
-Ok, ok!
136
00:15:24,434 --> 00:15:26,326
Ok, show-off.
137
00:15:28,011 --> 00:15:29,461
Red first.
138
00:15:54,993 --> 00:15:57,116
Time to close.
139
00:15:57,216 --> 00:15:58,117
We're closing.
140
00:16:01,124 --> 00:16:03,846
Bye.
-Bye.
141
00:16:07,953 --> 00:16:10,299
Bye.
-Bye.
142
00:16:17,642 --> 00:16:21,431
Your lawyer friend had a bit
too much.
143
00:16:22,519 --> 00:16:25,180
Cheers, Uncle Max.
144
00:16:25,612 --> 00:16:27,662
Here's to you.
145
00:16:29,535 --> 00:16:32,853
We're celebrating the fact
that my friend here...
146
00:16:32,953 --> 00:16:38,572
is retiring from business life.
Finished!
147
00:16:38,672 --> 00:16:43,098
Can we have another round
in this corner?
148
00:16:43,198 --> 00:16:45,919
Come on people!
149
00:16:46,916 --> 00:16:48,969
Joop!
150
00:16:49,069 --> 00:16:51,806
This one's from the boss.
-Who's the boss here? You?
151
00:16:52,862 --> 00:16:57,144
I'm the boss and after this round,
I'll kick you out. Cheers.
152
00:16:57,798 --> 00:16:59,801
We're going.
153
00:17:28,662 --> 00:17:30,573
Where's your car?
154
00:17:30,673 --> 00:17:32,368
I don't know where it is.
155
00:17:32,468 --> 00:17:36,509
I'll drive.
-I can wreck my own car.
156
00:17:39,656 --> 00:17:43,063
Can I be of service?
157
00:17:44,816 --> 00:17:53,269
We're going to buy flowers
for Eva now.
158
00:17:53,369 --> 00:17:55,456
Joop, they're closed.
159
00:17:55,556 --> 00:17:59,281
I can see that.
I'm not drunk.
160
00:18:00,213 --> 00:18:03,259
Hey, salesperson,
come out of there!
161
00:18:06,071 --> 00:18:08,531
Hey, salesperson, flowers!
162
00:18:08,696 --> 00:18:11,534
Sorry, I'll go around the back.
163
00:18:13,623 --> 00:18:16,672
Flower man, flower man.
164
00:18:22,331 --> 00:18:25,649
Shut your dog face.
165
00:18:37,814 --> 00:18:39,487
Joop!
166
00:18:54,470 --> 00:18:56,351
Eva.
167
00:19:15,023 --> 00:19:16,671
I'll get you back.
168
00:19:17,846 --> 00:19:21,148
How did you get him so drunk?
-He already was drunk.
169
00:19:21,248 --> 00:19:23,058
I wasn't drunk.
Are you crazy?
170
00:19:26,654 --> 00:19:31,133
Turn off the light.
171
00:19:32,981 --> 00:19:36,285
Turn off the light!
172
00:19:39,226 --> 00:19:41,157
Turn off the light, darling.
173
00:19:41,257 --> 00:19:44,552
If you cooperate,
you can blow out the candles.
174
00:19:44,652 --> 00:19:46,967
First a kiss from Franky.
175
00:19:47,067 --> 00:19:48,925
Just what we need.
176
00:20:20,994 --> 00:20:23,377
Turn off the light.
177
00:20:32,932 --> 00:20:35,310
Asshole.
178
00:20:35,410 --> 00:20:37,820
Bastard.
179
00:20:43,426 --> 00:20:46,355
I love you.
180
00:20:52,104 --> 00:20:55,138
I'm screwing you.
Screw me.
181
00:20:55,373 --> 00:20:57,092
I'll screw you to hell.
182
00:20:58,096 --> 00:21:00,321
And then I'll screw you again.
183
00:21:00,421 --> 00:21:02,427
That feels so good.
184
00:21:02,527 --> 00:21:04,486
I'll screw you until you can't
walk anymore.
185
00:21:05,133 --> 00:21:06,959
Screw me now.
186
00:21:13,144 --> 00:21:15,148
Wake up.
187
00:21:18,222 --> 00:21:20,812
Wake up, Joop.
188
00:21:21,552 --> 00:21:23,473
Wake up.
189
00:21:24,955 --> 00:21:26,912
Headache.
190
00:21:29,782 --> 00:21:31,649
Nice.
191
00:21:39,235 --> 00:21:42,372
I think I'll move in here.
192
00:21:42,472 --> 00:21:45,536
Did you think Frank gets breakfast
like this every morning?
193
00:21:45,636 --> 00:21:47,802
No?
-No.
194
00:21:47,902 --> 00:21:50,360
Only when he's behaved really well.
195
00:21:50,460 --> 00:21:52,883
He mustn't have had breakfast
in months then.
196
00:21:57,094 --> 00:21:59,088
We're going away for a few days.
197
00:22:00,012 --> 00:22:01,380
Right now?
198
00:22:02,219 --> 00:22:04,480
I'll run some errands and
I'll be back at 1.
199
00:22:31,350 --> 00:22:33,446
Hey, Frank.
200
00:22:33,546 --> 00:22:36,260
I'll be back at 1.
Make sure you'll be ready.
201
00:23:55,360 --> 00:23:59,169
Hello.
-Is Frank in?
202
00:23:59,269 --> 00:24:01,847
He's asleep.
-Wake him up then.
203
00:24:03,240 --> 00:24:06,058
Wait, I'm coming down.
204
00:24:17,440 --> 00:24:23,502
Did you wake him up?
-No, he had a late night.
205
00:24:24,140 --> 00:24:27,442
His wife will be home too.
-So? She must have heard about me.
206
00:24:28,207 --> 00:24:31,142
Listen...
-Sylvia.
207
00:24:31,242 --> 00:24:33,749
If I give you 50 guilders,
will you leave?
208
00:24:36,588 --> 00:24:38,773
100?
-Ok.
209
00:24:39,653 --> 00:24:41,279
Wait, I'll be right back.
210
00:25:56,404 --> 00:25:57,361
Hey, Frank!
211
00:25:57,461 --> 00:26:00,143
Frank, open up.
-Joop.
212
00:26:00,243 --> 00:26:05,215
Frank, open up.
213
00:26:13,687 --> 00:26:15,400
Frank, open up.
214
00:26:18,214 --> 00:26:19,870
Where is that...
215
00:26:19,970 --> 00:26:21,568
Who?
-Who do you think?
216
00:26:25,431 --> 00:26:28,199
The more, the better.
217
00:26:28,299 --> 00:26:29,970
Where are my 100 guilders?
218
00:26:30,070 --> 00:26:32,040
He wanted to bribe me.
219
00:26:32,822 --> 00:26:35,102
I'd have given her this
if she had left.
220
00:26:35,783 --> 00:26:38,496
Great for Eva.
221
00:26:41,622 --> 00:26:45,827
Sorry, I can't go with you.
I have plans with Eva.
222
00:26:46,735 --> 00:26:49,099
She and I are going away
for a few days.
223
00:26:49,199 --> 00:26:52,570
I'll leave,
but can I eat my apple first?
224
00:26:54,762 --> 00:26:57,099
Does that hurt?
-Yes.
225
00:26:57,199 --> 00:27:00,247
And when I press here?
226
00:27:00,347 --> 00:27:02,102
No.
227
00:27:03,196 --> 00:27:06,270
How late are you?
228
00:27:07,139 --> 00:27:08,831
Almost three weeks.
229
00:27:08,931 --> 00:27:10,809
It could be.
230
00:27:10,909 --> 00:27:14,952
You can do a pregnancy
test tomorrow morning.
231
00:27:15,052 --> 00:27:18,107
There's no need.
I'm sure that I'm pregnant.
232
00:27:18,207 --> 00:27:20,172
Are you sure?
233
00:27:28,785 --> 00:27:30,976
Does Frank know?
234
00:27:31,076 --> 00:27:33,164
He doesn't even know I stopped
taking the pill.
235
00:27:35,828 --> 00:27:38,617
He won't be very happy then.
236
00:27:38,717 --> 00:27:40,782
That's his business.
237
00:27:53,067 --> 00:27:55,537
Sylvia's gone.
238
00:27:55,637 --> 00:27:57,704
Where did you find her?
239
00:27:58,720 --> 00:28:00,178
Answer.
240
00:28:00,278 --> 00:28:01,314
Answer!
241
00:28:01,668 --> 00:28:04,420
If it's the police or my work,
I'm not in.
242
00:28:08,160 --> 00:28:10,035
Hello?
243
00:28:10,135 --> 00:28:12,099
Is that Frank?
-Yes.
244
00:28:12,969 --> 00:28:14,803
Frank, is that you?
245
00:28:15,780 --> 00:28:17,269
Yes.
246
00:28:17,369 --> 00:28:19,035
Bert speaking.
247
00:28:19,174 --> 00:28:20,910
Hello, Bert. How are you?
248
00:28:21,010 --> 00:28:25,950
How are you?
-Pretty shitty.
249
00:28:26,787 --> 00:28:29,286
Didn't your wife tell you I called?
250
00:28:30,308 --> 00:28:32,876
Did you call?
251
00:28:32,976 --> 00:28:34,399
Of course, I called.
252
00:28:34,499 --> 00:28:36,530
We're expecting you at work
on Monday.
253
00:28:36,630 --> 00:28:42,540
Monday, yes...
that's ok.
254
00:28:44,688 --> 00:28:47,072
You're alright, aren't you?
255
00:28:47,251 --> 00:28:49,487
I'm doing fine, boss.
-Bert.
256
00:28:49,587 --> 00:28:50,865
Bert.
257
00:28:50,965 --> 00:28:52,997
Who am I talking to?
258
00:28:55,183 --> 00:28:57,790
Sorry, Bert. It was a joke.
259
00:28:57,890 --> 00:28:58,791
Frank speaking.
260
00:28:59,291 --> 00:29:02,298
I understand.
Make fun of someone else.
261
00:29:03,876 --> 00:29:06,623
Finally I want to talk to the ass
and he hangs up.
262
00:29:07,365 --> 00:29:08,879
They're expecting you at work
on Monday.
263
00:29:08,979 --> 00:29:11,924
No way.
I've sold enough cars.
264
00:29:12,024 --> 00:29:14,695
The stupidest thing there is.
-Doesn't it pay well?
265
00:29:14,795 --> 00:29:18,681
Does that mean I have to do it
all my life?
266
00:29:22,325 --> 00:29:24,913
If I don't quit now,
I never will.
267
00:29:25,744 --> 00:29:27,669
I'll find something else.
268
00:29:27,769 --> 00:29:30,097
So what if it pays less.
269
00:29:30,770 --> 00:29:32,691
Eva has the business.
We have no children.
270
00:29:32,726 --> 00:29:35,054
I don't need to make that much.
271
00:29:35,656 --> 00:29:38,681
Besides, when I'm broke,
I go to you.
272
00:29:53,128 --> 00:29:57,283
Binoculars.
-What a woman. What an ass.
273
00:29:58,099 --> 00:29:59,921
Show me.
274
00:30:00,021 --> 00:30:02,873
What is there to see?
Have you never seen nudity?
275
00:30:17,725 --> 00:30:22,887
I have to give it special spin.
-You can't do it.
276
00:30:33,521 --> 00:30:35,721
It's past quarter past 1.
277
00:30:37,488 --> 00:30:39,297
What's keeping her?
278
00:30:41,245 --> 00:30:43,519
She'll be here soon.
279
00:30:54,104 --> 00:30:56,175
I'll go for a walk.
280
00:30:59,430 --> 00:31:01,588
Don't be too long.
281
00:31:01,688 --> 00:31:04,498
Just a bit of fresh air.
282
00:31:35,546 --> 00:31:38,644
The secret to happiness
is freedom.
283
00:31:38,744 --> 00:31:41,541
And the secret to freedom
is courage.
284
00:31:41,641 --> 00:31:45,381
Listen, I'm 62 now.
285
00:31:45,481 --> 00:31:50,506
I've seen everything, been
everywhere, from Brazil to Indonesia.
286
00:31:50,606 --> 00:31:54,447
But this nonsense about
freedom and happiness...
287
00:31:54,547 --> 00:31:56,373
you won't hear it from me.
288
00:31:56,473 --> 00:31:59,911
What do you think made
King Solomon wise?
289
00:32:00,011 --> 00:32:02,123
Not from grabbing all those women.
290
00:32:02,223 --> 00:32:04,416
Who's talking about grabbing women?
-You.
291
00:32:04,516 --> 00:32:08,246
When you say freedom,
I hear grabbing women.
292
00:32:08,346 --> 00:32:09,700
To fuck.
293
00:32:09,800 --> 00:32:12,761
I've been married to my wife
for 30 years.
294
00:32:12,861 --> 00:32:17,428
During the last 28 years of those,
I didn't go to bed with her once.
295
00:32:17,528 --> 00:32:19,452
Max, you're making it up.
296
00:32:20,839 --> 00:32:22,384
You don't make that up.
297
00:32:23,036 --> 00:32:24,718
She was a Catholic.
298
00:32:25,444 --> 00:32:28,568
A very religious woman.
Very beautiful.
299
00:32:29,422 --> 00:32:31,200
When we had our child...
300
00:32:31,300 --> 00:32:35,503
I stopped going to church.
I didn't want to anymore.
301
00:32:36,456 --> 00:32:37,938
I was young.
302
00:32:38,038 --> 00:32:40,776
I was much younger than you are now.
303
00:32:40,876 --> 00:32:43,258
First she sent the priest after me.
304
00:32:43,358 --> 00:32:45,328
But he couldn't make me go to church.
305
00:32:45,428 --> 00:32:48,547
So I couldn't get into her bed
anymore.
306
00:32:48,647 --> 00:32:50,168
You're lying.
307
00:32:50,268 --> 00:32:52,093
Then she was crazy.
-I was crazy.
308
00:32:52,193 --> 00:32:56,086
Would it have hurt me to go to church
now and then?
309
00:32:56,186 --> 00:33:00,368
It's better than getting
drunk or going to the whores.
310
00:33:01,238 --> 00:33:03,885
She was a great woman.
311
00:33:04,628 --> 00:33:07,349
Max, I don't understand
anything anymore.
312
00:33:09,520 --> 00:33:11,440
I loved her.
313
00:33:11,540 --> 00:33:16,678
She's the only woman
I really loved.
314
00:33:23,963 --> 00:33:26,656
Hey Max, have you seen
my new squeeze?
315
00:33:26,756 --> 00:33:30,110
Her name's Gertie.
Say hello to Max.
316
00:33:31,472 --> 00:33:33,744
She likes fat but that
isn't my fault.
317
00:33:34,728 --> 00:33:37,290
What's that, Hans?
-A double, Max.
318
00:33:37,390 --> 00:33:39,833
Make it a big double then.
319
00:33:39,868 --> 00:33:41,750
There you go.
320
00:33:42,974 --> 00:33:44,661
Cheers, max.
321
00:33:47,413 --> 00:33:50,800
It's time you found out about
the big double.
322
00:33:50,900 --> 00:33:51,801
What is that secret, Max?
323
00:33:52,117 --> 00:33:54,152
Bigger glasses.
324
00:33:54,252 --> 00:33:58,329
Maria, leave that boy alone.
He has enough problems.
325
00:33:58,429 --> 00:33:59,853
I'm not doing anything.
326
00:33:59,953 --> 00:34:02,282
Nothing's enough for him.
327
00:34:03,071 --> 00:34:04,685
Let him go.
I want to play against him.
328
00:34:04,785 --> 00:34:06,885
Do you want to lose to me?
329
00:34:06,985 --> 00:34:12,994
As punishment, I'll beat you.
I'll win all your money.
330
00:34:13,183 --> 00:34:17,049
I'll get you drunk and
carry you home.
331
00:35:09,901 --> 00:35:13,338
I must be crazy.
332
00:35:14,073 --> 00:35:17,872
This is insane.
I have a bar myself.
333
00:35:17,972 --> 00:35:21,697
I don't need to go to
all those other bars.
334
00:35:22,962 --> 00:35:25,648
But each Saturday evening,
it happens again.
335
00:35:26,606 --> 00:35:28,774
I have to do a bar crawl.
336
00:35:29,666 --> 00:35:34,073
When I drink at home,
I don't feel at ease.
337
00:35:34,942 --> 00:35:37,132
Do you understand that?
338
00:35:40,569 --> 00:35:46,108
I've lived in Bahia for 6 months.
339
00:35:46,208 --> 00:35:48,024
Salvador.
340
00:35:48,124 --> 00:35:51,277
Most beautiful city of Brazil.
341
00:35:51,377 --> 00:35:56,475
Beautiful black people.
You wouldn't know.
342
00:35:56,575 --> 00:36:03,524
Saturday nights, we went to bars.
They all knew me.
343
00:36:04,409 --> 00:36:06,563
I didn't have to pay anywhere.
344
00:36:06,663 --> 00:36:09,285
Everybody took me home.
345
00:36:10,637 --> 00:36:12,504
The women...
346
00:36:14,247 --> 00:36:16,454
They did everything for me.
347
00:36:18,065 --> 00:36:20,724
I had to show my chest everywhere.
348
00:36:21,362 --> 00:36:23,365
They loved it.
349
00:36:25,826 --> 00:36:27,944
My hair was...
350
00:36:32,850 --> 00:36:34,891
Salvador.
351
00:39:10,130 --> 00:39:11,582
Eva.
352
00:39:11,682 --> 00:39:13,871
I'm sorry.
353
00:39:14,721 --> 00:39:16,664
I'm drunk.
354
00:39:22,998 --> 00:39:26,798
Your humble servant
deserves the worst...
355
00:39:26,898 --> 00:39:29,017
that you can think of.
356
00:40:35,790 --> 00:40:38,361
Why didn't you wait for me?
357
00:40:41,312 --> 00:40:43,849
I was only half an hour late.
358
00:40:47,487 --> 00:40:49,491
I was with Max.
359
00:40:50,199 --> 00:40:53,866
I don't care who or where.
We had plans.
360
00:40:54,790 --> 00:40:58,781
I spend all my life waiting for you
and you can't wait half an hour for me.
361
00:41:04,002 --> 00:41:06,527
We were going away for a few days,
remember?
362
00:41:07,318 --> 00:41:13,417
You couldn't call me to tell me
you changed your mind.
363
00:41:21,988 --> 00:41:24,245
You look like a baby.
364
00:41:25,582 --> 00:41:27,888
I am a baby.
365
00:41:27,988 --> 00:41:30,770
Baby's drunk.
366
00:41:35,354 --> 00:41:38,215
You'll end like Max.
367
00:41:38,315 --> 00:41:43,180
A sad, old drunk.
And then what?
368
00:41:43,280 --> 00:41:46,870
Then Franky can't grab
little girlfriends anymore.
369
00:41:49,120 --> 00:41:51,654
Poor Max.
370
00:41:52,276 --> 00:41:54,854
He has no one to look after him.
371
00:42:03,747 --> 00:42:05,754
You smell of jenever.
372
00:42:17,916 --> 00:42:19,965
Frank?
373
00:42:22,428 --> 00:42:24,593
I'm pregnant.
374
00:42:27,986 --> 00:42:29,732
What did you say?
375
00:42:31,133 --> 00:42:33,480
I'm pregnant.
376
00:42:40,260 --> 00:42:43,681
I don't like those kinds of jokes.
377
00:42:43,781 --> 00:42:45,852
It's not a joke.
378
00:42:45,952 --> 00:42:48,711
I stopped taking the pill
three months ago.
379
00:43:01,549 --> 00:43:04,382
Leave me alone!
380
00:43:05,425 --> 00:43:08,641
I've always told you
I don't want children.
381
00:43:09,394 --> 00:43:12,067
And then you pull this nasty
stunt on me.
382
00:43:12,645 --> 00:43:14,667
To stop taking the pill.
383
00:43:14,767 --> 00:43:16,553
To set me up.
384
00:43:18,061 --> 00:43:20,181
I shouldn't have trusted you.
385
00:43:20,281 --> 00:43:23,624
I should have known.
386
00:43:23,724 --> 00:43:26,011
I should have known!
387
00:43:26,111 --> 00:43:28,877
You couldn't have picked
a better moment.
388
00:43:30,015 --> 00:43:33,657
Now that I'm looking for
another job.
389
00:43:34,687 --> 00:43:36,721
How could you do it?
390
00:43:36,821 --> 00:43:39,285
What do you want?
391
00:43:39,385 --> 00:43:41,369
Destroy me?
392
00:43:41,469 --> 00:43:43,266
I'm sorry for you.
393
00:43:43,366 --> 00:43:45,647
I don't want to be a father.
394
00:43:45,747 --> 00:43:48,119
And I won't be a father!
395
00:43:50,385 --> 00:43:53,614
Get an abortion.
-I won't get anything.
396
00:43:53,714 --> 00:43:55,889
You have no say over me anymore.
397
00:43:56,032 --> 00:44:00,706
I don't have any say about this?
-No.
398
00:44:00,938 --> 00:44:03,914
It's my child and I want it.
399
00:44:04,804 --> 00:44:07,191
If you don't want it, you can get lost.
400
00:44:08,139 --> 00:44:09,738
I don't need you.
401
00:44:10,830 --> 00:44:13,273
We don't need you.
402
00:44:18,691 --> 00:44:23,118
Trouble again?
-He kills everything I feel for him.
403
00:44:23,309 --> 00:44:27,134
And what do you do? Pack your
suitcases and get out for a few days.
404
00:44:27,234 --> 00:44:30,182
And then you come back and it
starts all over again.
405
00:44:30,282 --> 00:44:31,183
It's ridiculous.
406
00:44:31,599 --> 00:44:33,409
Why are you going? Make him go.
407
00:44:33,509 --> 00:44:36,791
He'll be back within a week.
408
00:44:56,335 --> 00:45:00,367
Nelly's coming tomorrow.
Tell her that... just say nothing.
409
00:45:06,140 --> 00:45:08,302
I bet she's been arguing with Frank.
410
00:45:09,533 --> 00:45:11,443
What is it to you?
411
00:45:49,966 --> 00:45:54,774
Do you know how much
the power bill was?
412
00:45:54,874 --> 00:45:56,816
178 guilders.
413
00:45:56,916 --> 00:45:58,525
And where do I pay that?
414
00:45:58,625 --> 00:46:00,718
You don't need to.
I already sent Martin.
415
00:46:00,818 --> 00:46:02,628
Did Eva give you the money?
416
00:46:02,728 --> 00:46:06,162
Of course, I won't pay it myself.
417
00:46:08,547 --> 00:46:11,663
Just what I need.
418
00:46:11,763 --> 00:46:12,664
Someone for you?
-Yes.
419
00:46:23,337 --> 00:46:25,773
Frank, how are you?
420
00:46:27,352 --> 00:46:30,678
I'm the shrink who has to
get you back to work.
421
00:46:30,778 --> 00:46:31,679
I won't be back.
422
00:46:32,103 --> 00:46:34,824
What do you mean?
-I'm resigning.
423
00:46:34,924 --> 00:46:37,186
We didn't know anything about that.
-Now you do.
424
00:46:37,286 --> 00:46:39,235
Don't try to talk me out of it.
425
00:46:39,335 --> 00:46:40,883
I've made up my mind.
426
00:46:41,061 --> 00:46:43,913
Are you going to work for
another company?
427
00:46:44,013 --> 00:46:46,120
Are you crazy?
-I don't understand.
428
00:46:46,220 --> 00:46:48,378
You've got to make money.
429
00:46:48,478 --> 00:46:50,171
What about the house?
430
00:46:50,950 --> 00:46:53,478
You're paying 1500 rent per month.
431
00:46:53,578 --> 00:46:56,075
You can't do that from your
wife's little business.
432
00:46:56,175 --> 00:47:00,787
Get lost. You're jealous
because you don't have a big house.
433
00:47:00,887 --> 00:47:03,943
Here, present from the company.
434
00:47:05,893 --> 00:47:08,752
Think about it.
435
00:47:22,899 --> 00:47:25,949
The more, the better.
436
00:47:26,049 --> 00:47:27,749
What do you think about this?
437
00:47:29,598 --> 00:47:32,808
We'll do that letter to Visser
this afternoon.
438
00:47:35,192 --> 00:47:36,867
Please.
439
00:47:45,064 --> 00:47:47,659
Can I stay with you for
a couple of days?
440
00:47:47,759 --> 00:47:49,814
Of course. As long as you want.
441
00:47:49,914 --> 00:47:51,744
What happened?
442
00:47:53,465 --> 00:47:55,048
What happened?
443
00:47:56,391 --> 00:47:57,821
I don't recognize myself anymore.
444
00:47:57,921 --> 00:48:02,047
Frank makes me so insecure.
I feel like I'm not real.
445
00:48:04,515 --> 00:48:07,086
I don't know what to do.
446
00:48:07,869 --> 00:48:10,453
Everything is so half half between us.
447
00:48:55,289 --> 00:48:58,430
She's giving me a hard-on.
448
00:49:17,679 --> 00:49:19,801
It's unbelievable.
449
00:49:19,901 --> 00:49:22,129
You'd think it was a nightclub.
-Indeed.
450
00:49:23,379 --> 00:49:28,727
It's not helping me.
I haven't had an erection for months.
451
00:49:29,576 --> 00:49:31,290
I don't have that problem.
452
00:49:31,390 --> 00:49:33,688
You will.
453
00:49:34,497 --> 00:49:38,798
Sex doesn't last long.
It's a temporary pleasure.
454
00:49:38,898 --> 00:49:42,597
Don't forget it'll end soon.
455
00:49:42,697 --> 00:49:46,151
I don't think it'll ever stop for me.
-It will.
456
00:50:18,741 --> 00:50:20,683
What are you thinking?
457
00:50:23,149 --> 00:50:24,586
Of Frank.
458
00:50:24,686 --> 00:50:27,071
Frank? Why?
459
00:50:28,025 --> 00:50:29,645
I'm not even thinking of Frank.
460
00:50:29,745 --> 00:50:32,329
Darling, you've talked about him
all night.
461
00:50:32,429 --> 00:50:35,974
Have I?
I've been talking about myself.
462
00:50:36,074 --> 00:50:38,369
Yes, about you and Frank.
463
00:50:40,412 --> 00:50:42,171
But I'm not thinking of him anymore.
464
00:50:43,957 --> 00:50:45,888
I want to go to bed with you.
465
00:50:47,945 --> 00:50:49,942
Not now, Eva.
466
00:50:50,541 --> 00:50:51,817
Why not?
467
00:50:52,532 --> 00:50:54,781
Because I'm pregnant?
-Come on.
468
00:50:54,881 --> 00:50:56,898
You know what I mean.
469
00:50:57,784 --> 00:50:59,091
Don't you feel like it?
470
00:50:59,853 --> 00:51:02,081
Jesus, I'm about to burst.
471
00:51:02,821 --> 00:51:04,794
I'm shaking.
472
00:51:06,466 --> 00:51:08,868
Where?
473
00:51:10,394 --> 00:51:12,621
Eva...
474
00:51:15,017 --> 00:51:19,036
Don't be a prude.
-I am a prude.
475
00:51:19,727 --> 00:51:21,617
That's what attracts you.
476
00:51:25,033 --> 00:51:28,127
That I'm the opposite of Frank.
477
00:51:28,227 --> 00:51:31,349
That I don't sleep with everyone,
like Frank.
478
00:51:32,831 --> 00:51:34,645
Nonsense.
479
00:51:42,022 --> 00:51:43,616
Listen.
480
00:51:44,720 --> 00:51:48,047
I love you.
I long for you.
481
00:51:49,101 --> 00:51:52,024
But tomorrow you'll
go back to Frank.
482
00:51:52,124 --> 00:51:54,679
And I'll be a mess.
483
00:51:57,644 --> 00:51:59,814
I remember the first time.
It's exactly the same.
484
00:51:59,914 --> 00:52:01,834
I don't want it.
I can't do it.
485
00:52:01,934 --> 00:52:03,803
Do you understand?
486
00:52:42,881 --> 00:52:46,343
Frank?
-Don't let him in.
487
00:52:46,443 --> 00:52:50,455
Tell him I'm not here.
-He must have seen your car.
488
00:52:50,555 --> 00:52:52,758
Why is he here?
I don't want to see him.
489
00:52:53,349 --> 00:52:55,507
Who says he's here for you?
490
00:53:00,033 --> 00:53:01,934
Come up.
491
00:53:03,287 --> 00:53:05,441
The more, the better.
492
00:53:18,129 --> 00:53:21,354
Is she angry?
-Ask her.
493
00:53:29,640 --> 00:53:31,584
Are you angry?
494
00:53:34,160 --> 00:53:36,295
She doesn't answer.
495
00:53:50,795 --> 00:53:55,661
Who'll be the happy father
of the child? You or me?
496
00:53:55,761 --> 00:53:59,639
How funny.
How very funny.
497
00:54:01,009 --> 00:54:02,615
Are you here too?
498
00:54:03,260 --> 00:54:05,542
What are you doing here?
499
00:54:05,642 --> 00:54:08,685
I came to apologise.
-That's too late.
500
00:54:08,785 --> 00:54:10,368
Much too late. Get lost.
501
00:55:29,002 --> 00:55:31,419
This is my morning affliction.
502
00:55:31,519 --> 00:55:33,075
I'm not complaining.
503
00:55:33,175 --> 00:55:34,616
What do you see?
504
00:55:34,716 --> 00:55:37,232
A hot woman making a bed.
505
00:55:37,332 --> 00:55:40,175
Is that all?
I'm waiting until she undresses.
506
00:55:44,393 --> 00:55:45,752
No comment?
507
00:55:45,852 --> 00:55:48,054
I'm not complaining about
your morning affliction.
508
00:55:48,154 --> 00:55:50,080
And you don't complain
about mine.
509
00:55:50,280 --> 00:55:52,050
Is that a proposition for a deal?
510
00:55:52,150 --> 00:55:53,782
Of course. Why not?
511
00:55:54,627 --> 00:55:56,761
Living apart together.
512
00:55:57,555 --> 00:55:59,408
Living apart together.
513
00:55:59,508 --> 00:56:01,580
That's all we've ever done.
514
00:56:02,298 --> 00:56:05,372
I want you to accept me the
way I am.
515
00:56:06,914 --> 00:56:08,763
I thought I was trying.
516
00:56:09,457 --> 00:56:13,953
But if you ever end up with
that hot woman across the road...
517
00:56:14,495 --> 00:56:18,535
I won't be waiting for you here,
with these binoculars.
518
00:56:18,635 --> 00:56:20,129
Yes, you will.
519
00:56:22,295 --> 00:56:23,926
Don't you believe me?
520
00:56:25,046 --> 00:56:27,117
Go then.
521
00:57:32,412 --> 00:57:35,044
I have a complaint.
-Do we know each other?
522
00:57:35,144 --> 00:57:38,423
No, but I know you.
523
00:57:39,292 --> 00:57:44,885
The way you walk around naked,
upsets me.
524
00:57:46,045 --> 00:57:47,896
I'll show you where I live.
525
00:57:48,883 --> 00:57:52,291
Do you see that window
and that woman?
526
00:57:53,213 --> 00:57:58,868
Yes.
-From there I can look straight in.
527
00:57:58,968 --> 00:58:01,025
But you can't see me from
that distance.
528
00:58:01,766 --> 00:58:04,306
I can with binoculars.
529
00:58:07,695 --> 00:58:11,814
What do you want? I can't
keep the curtains closed all day.
530
00:58:11,914 --> 00:58:13,314
That's true.
531
00:58:13,414 --> 00:58:16,490
But if you could close them now...
532
00:58:16,590 --> 00:58:17,997
for 15 minutes.
533
00:58:18,110 --> 00:58:23,044
I made a bet with someone
who doesn't believe...
534
00:58:23,144 --> 00:58:24,045
that you and I...
535
00:59:35,002 --> 00:59:39,261
Back already?
I thought you'd be gone much longer.
536
00:59:41,255 --> 00:59:42,812
You were worried, weren't you?
537
00:59:43,400 --> 00:59:46,292
No.
-Liar. I saw you look.
538
00:59:47,814 --> 00:59:49,272
You were pissing your pants.
539
00:59:50,192 --> 00:59:51,813
Admit it.
540
00:59:51,913 --> 00:59:54,163
The more, the better.
541
01:00:42,605 --> 01:00:44,379
I knew it.
542
01:02:16,398 --> 01:02:17,988
Frank!
543
01:02:27,308 --> 01:02:29,198
You have company.
544
01:02:29,745 --> 01:02:31,860
Frank!
545
01:02:51,842 --> 01:02:57,338
I have to show you something.
Here, look.
546
01:03:05,172 --> 01:03:07,338
Isn't she a hot, blonde chick?
547
01:03:07,438 --> 01:03:09,712
She's got longer legs than you.
548
01:03:10,159 --> 01:03:11,559
Show it.
549
01:03:11,659 --> 01:03:13,411
He's got a nice willy.
550
01:03:13,511 --> 01:03:14,670
Do you know wat he calls it?
551
01:03:14,770 --> 01:03:18,276
Can I tell her?
Silly Henkie.
552
01:03:18,376 --> 01:03:20,210
Silly Henkie has to have a bath first.
553
01:03:20,310 --> 01:03:21,884
Then we'll go out with
the four of us.
554
01:03:21,984 --> 01:03:24,796
The three of us and silly Henkie.
555
01:03:24,896 --> 01:03:26,271
Ok?
556
01:03:35,649 --> 01:03:37,676
Are you having another argument
with your woman?
557
01:03:37,776 --> 01:03:39,813
Who says that?
-I do.
558
01:03:39,913 --> 01:03:42,098
I'm old but not senile.
559
01:03:42,198 --> 01:03:44,664
You've been completely
unbalanced lately.
560
01:03:44,764 --> 01:03:47,818
I won't say anything because
I've cheated half my life.
561
01:03:47,918 --> 01:03:51,214
But the stunts you pull...
Be careful.
562
01:03:52,035 --> 01:03:54,295
You're talking like a vicar, old man.
563
01:03:54,395 --> 01:03:59,359
You're doing the same stupid things
that I did 30 years ago.
564
01:03:59,459 --> 01:04:03,368
You're a selfish, immature,
pigheaded idiot.
565
01:04:03,468 --> 01:04:06,597
When the music has stopped,
you're still dancing.
566
01:04:07,139 --> 01:04:10,092
I think you're really sick.
You have a high fever.
567
01:04:10,192 --> 01:04:11,965
Time to go to sleep.
568
01:04:12,893 --> 01:04:13,863
Stubborn idiot.
569
01:04:13,963 --> 01:04:16,948
Don't get worked up.
You might start coughing again.
570
01:04:19,030 --> 01:04:21,562
Stubborn idiot!
571
01:05:54,789 --> 01:05:58,079
Eva, let me in.
572
01:05:58,179 --> 01:06:01,921
Open up, Eva.
573
01:09:51,024 --> 01:09:52,826
What's wrong?
574
01:09:54,067 --> 01:09:55,682
Listen.
575
01:09:58,951 --> 01:10:00,703
That's a cat.
576
01:10:01,968 --> 01:10:04,095
We don't have a cat.
577
01:10:12,135 --> 01:10:14,129
It's coming from there.
578
01:10:14,679 --> 01:10:16,246
From that cupboard?
579
01:10:16,346 --> 01:10:18,280
How's that possible?
580
01:10:18,380 --> 01:10:22,207
It's coming from outside.
-It's coming from the cupboard.
581
01:10:24,642 --> 01:10:27,732
How can there be a cat
in that cupboard...
582
01:10:28,474 --> 01:10:30,435
if you don't even have a cat?
583
01:10:44,037 --> 01:10:45,759
Where did he go?
584
01:10:53,597 --> 01:10:55,216
Not so fast.
585
01:10:58,804 --> 01:11:00,703
It was a joke.
586
01:11:16,329 --> 01:11:17,829
Right, laugh.
587
01:11:23,102 --> 01:11:24,786
How did you get in?
588
01:11:24,886 --> 01:11:26,286
I always get in everywhere.
589
01:11:27,466 --> 01:11:29,266
Who was that man?
590
01:11:30,227 --> 01:11:31,785
Why do you care?
591
01:11:31,885 --> 01:11:33,711
I want to know.
592
01:11:33,811 --> 01:11:38,535
If you had kept quiet,
you would have known a lot more now.
593
01:11:39,493 --> 01:11:41,219
It made me incredibly horny.
594
01:11:41,319 --> 01:11:43,574
I couldn't watch any longer.
595
01:11:43,674 --> 01:11:45,206
Jealous?
596
01:11:45,306 --> 01:11:46,953
Very jealous.
597
01:11:47,053 --> 01:11:48,478
Shall we make love?
598
01:11:52,170 --> 01:11:53,857
Why not?
599
01:11:53,957 --> 01:11:55,626
I long for you.
600
01:11:56,184 --> 01:11:57,410
I don't feel like it.
601
01:11:57,880 --> 01:11:59,942
But with him you did feel like it.
-Yes.
602
01:12:00,608 --> 01:12:02,378
With him I did feel like it.
603
01:12:02,478 --> 01:12:05,334
So I'm not good enough anymore.
-Exactly.
604
01:12:05,434 --> 01:12:08,165
You're not good enough for me.
605
01:12:08,265 --> 01:12:12,424
You don't mean sexually?
-Yes, sexually too.
606
01:12:13,629 --> 01:12:15,671
You think you can solve everything
with sex.
607
01:12:15,902 --> 01:12:18,615
For you, there's only one thing:
sex, sex, sex.
608
01:12:19,401 --> 01:12:23,167
If you're so good in bed,
why am I so unhappy?
609
01:12:23,267 --> 01:12:27,282
What have you got against sex suddenly?
-I have nothing against sex.
610
01:12:28,301 --> 01:12:32,205
You don't seem to understand there's
also other contact than just screwing.
611
01:12:32,305 --> 01:12:35,027
What kind of other contact did you
have with that man?
612
01:12:36,388 --> 01:12:39,300
I would have been enough for him.
613
01:12:39,400 --> 01:12:41,488
I'm not enough for you.
614
01:12:41,588 --> 01:12:44,573
What kind of nonsense is that?
-It's not nonsense.
615
01:12:45,366 --> 01:12:49,304
If I'm enough for you,
why do you need all those other women?
616
01:12:56,004 --> 01:12:57,749
No.
617
01:12:57,849 --> 01:12:59,835
I won't go to bed with you.
618
01:13:02,867 --> 01:13:04,492
Then I'll go.
619
01:13:05,630 --> 01:13:08,926
And I won't come back!
-Asshole!
620
01:13:09,026 --> 01:13:12,000
Go then! Jerk!
621
01:13:13,377 --> 01:13:15,195
Well, go then.
622
01:13:15,295 --> 01:13:17,243
I don't need you, jerk.
623
01:13:17,343 --> 01:13:18,950
Go then.
624
01:13:19,650 --> 01:13:22,155
You have enough places to sleep.
625
01:13:23,110 --> 01:13:26,764
You asked for it.
Pregnant bitch!
626
01:13:29,238 --> 01:13:32,958
Asshole, never come back!
627
01:13:34,723 --> 01:13:38,026
Jerk, you forgot your suitcase.
628
01:14:28,853 --> 01:14:32,956
What do you want?
-I'll tell you when I'm inside.
629
01:14:33,056 --> 01:14:35,052
Eva isn't here.
630
01:14:37,456 --> 01:14:40,072
I'm not here for Eva.
631
01:14:40,172 --> 01:14:41,772
What do you want then?
632
01:15:11,905 --> 01:15:13,798
Serve yourself.
633
01:15:17,959 --> 01:15:19,684
Don't you have any jenever?
634
01:15:32,083 --> 01:15:35,104
Why are you laughing?
-For no reason.
635
01:15:39,511 --> 01:15:41,694
What do you want?
Why are you here?
636
01:15:42,920 --> 01:15:45,356
I want to sleep with you.
637
01:15:46,942 --> 01:15:50,249
That's Frank for you. Anything else?
638
01:15:52,662 --> 01:15:55,558
Come a bit closer.
-I'm fine here.
639
01:15:56,182 --> 01:15:59,153
"I want to sleep with you."
640
01:15:59,253 --> 01:16:01,140
Is that how it always goes?
641
01:16:01,843 --> 01:16:05,386
Sometimes.
-And that works?
642
01:16:06,239 --> 01:16:10,029
Sometimes.
-I have to disappoint you.
643
01:16:10,129 --> 01:16:12,244
It doesn't work with me.
644
01:16:13,325 --> 01:16:15,178
Oh no?
-No.
645
01:16:15,278 --> 01:16:17,875
No matter how much you want it.
646
01:16:17,975 --> 01:16:20,790
I don't want to sleep with you.
647
01:16:21,477 --> 01:16:24,468
You wouldn't think so.
-Did you think you aroused me?
648
01:16:25,346 --> 01:16:29,565
No, you can't arouse me.
649
01:16:29,665 --> 01:16:31,385
Your time's up.
650
01:16:31,485 --> 01:16:32,901
I'll see you out.
651
01:16:34,222 --> 01:16:36,728
Let go of me.
652
01:16:46,518 --> 01:16:48,104
Stop it.
653
01:16:48,204 --> 01:16:49,377
Stop it!
654
01:16:59,541 --> 01:17:00,807
Come here. Let him...
655
01:17:01,083 --> 01:17:03,179
Come here. Let it go.
656
01:17:07,896 --> 01:17:10,530
Go to sleep, darling.
I'll be right there.
657
01:17:21,867 --> 01:17:23,612
But I'll be back.
658
01:18:03,741 --> 01:18:06,816
He keeps asking for you.
-Where were you?
659
01:18:06,916 --> 01:18:08,911
We couldn't reach you.
-What's wrong with him?
660
01:18:09,011 --> 01:18:10,561
He's coughing up blood.
661
01:18:10,761 --> 01:18:12,211
Did you call a doctor?
-He doesn't want a doctor.
662
01:18:12,311 --> 01:18:13,699
We can't go to the back
anymore either.
663
01:18:30,142 --> 01:18:31,759
Max.
664
01:18:31,859 --> 01:18:33,546
What's wrong with you?
665
01:18:35,131 --> 01:18:38,377
Nothing. A bit of a cold.
666
01:18:55,712 --> 01:18:58,813
I've been waiting for you.
667
01:18:59,722 --> 01:19:01,336
I feel bad.
668
01:19:02,837 --> 01:19:05,227
Sylvia?
669
01:19:29,986 --> 01:19:32,595
You have to do something for me.
670
01:19:33,383 --> 01:19:35,258
Anything you want.
671
01:19:37,072 --> 01:19:40,175
There's a brown envelope
in that cupboard.
672
01:19:53,593 --> 01:19:55,041
At the bottom.
673
01:19:56,434 --> 01:19:58,462
This one?
674
01:20:05,522 --> 01:20:07,402
Open it.
675
01:20:11,896 --> 01:20:14,573
6,000 guilders.
676
01:20:15,315 --> 01:20:18,177
I'll tell you what to do with it.
677
01:20:19,061 --> 01:20:22,003
No flowers.
678
01:20:23,317 --> 01:20:26,026
They always made me sneeze.
679
01:20:28,165 --> 01:20:30,909
No priest either.
680
01:20:32,125 --> 01:20:35,248
They always make me puke.
681
01:20:37,267 --> 01:20:39,993
No Beethoven.
682
01:20:40,746 --> 01:20:42,877
Bossa nova.
683
01:20:42,977 --> 01:20:48,460
No burial. Cremation.
684
01:20:48,560 --> 01:20:51,442
Leaves less of a mess.
685
01:21:58,275 --> 01:22:03,192
Max, if you need me,
I'll be next door.
686
01:22:04,175 --> 01:22:05,691
Yes.
687
01:22:39,197 --> 01:22:41,559
It's Max' party, yes?
688
01:22:41,659 --> 01:22:45,036
So Max should be here.
689
01:23:02,033 --> 01:23:04,744
Hello, Maxie. Hello, boy.
690
01:23:04,844 --> 01:23:07,439
I'm going to miss you.
691
01:23:43,440 --> 01:23:44,630
Silence!
692
01:23:44,730 --> 01:23:46,223
Silence!
693
01:23:51,034 --> 01:23:54,124
I've been asked to...
694
01:23:56,568 --> 01:24:02,417
...speak to Max for the last time.
695
01:24:03,246 --> 01:24:06,152
Let him finish.
696
01:24:06,762 --> 01:24:10,308
Max...
697
01:24:36,623 --> 01:24:40,712
Why don't you organise
my life, Joop?
698
01:24:40,747 --> 01:24:45,132
You do everything so well
and so calmly.
699
01:24:45,232 --> 01:24:48,499
So sensibly.
-That's only how it looks.
700
01:24:59,252 --> 01:25:02,268
Yes, of course.
701
01:25:25,243 --> 01:25:29,821
Good to see you.
I wasn't sure if it was you.
702
01:27:32,209 --> 01:27:35,185
Not so fast.
703
01:27:47,388 --> 01:27:50,050
Why did you have to do it so fast?
704
01:27:50,802 --> 01:27:53,794
Why so fast? We have all night.
705
01:27:54,588 --> 01:27:57,460
Sorry, I'm...
706
01:28:21,063 --> 01:28:24,486
Why are you laughing?
-I'm laughing at myself.
707
01:28:26,355 --> 01:28:28,184
Are you going?
708
01:28:29,800 --> 01:28:33,690
So that was the big womaniser,
Frank van Eeden.
709
01:28:34,643 --> 01:28:41,390
I haven't fucked many men in my life,
but you broke the speed record.
710
01:28:41,928 --> 01:28:45,137
Fifteen minutes ago, we were still
sitting in the living room.
711
01:28:45,237 --> 01:28:46,849
And now you're going.
712
01:28:48,049 --> 01:28:50,439
Speedy Frank.
713
01:28:51,186 --> 01:28:55,336
That's what they should call you.
Speedy Frank.
714
01:29:00,945 --> 01:29:03,006
I should have known.
715
01:29:07,715 --> 01:29:10,771
Can you lend me 100 guilders?
-No.
716
01:29:11,747 --> 01:29:14,012
I'll pay you back.
717
01:29:14,112 --> 01:29:16,224
I don't have it.
-Ok.
718
01:29:18,394 --> 01:29:20,579
Goodbye.
719
01:29:20,679 --> 01:29:21,580
Bye.
720
01:29:22,413 --> 01:29:26,026
Bye, speedy Frank.
721
01:29:26,126 --> 01:29:27,931
And thanks.
722
01:30:03,607 --> 01:30:06,333
Mr Frank!
723
01:30:07,968 --> 01:30:09,746
Mr Frank!
724
01:30:16,995 --> 01:30:19,281
He's locked his door again.
725
01:30:23,796 --> 01:30:25,996
You don't need to do his
room anymore.
726
01:30:50,669 --> 01:30:52,507
Frank?
727
01:30:52,607 --> 01:30:55,105
I'm leaving you.
728
01:31:09,594 --> 01:31:12,058
I mean it.
729
01:31:20,134 --> 01:31:22,545
Jesus, I could have killed you.
730
01:31:23,267 --> 01:31:26,539
Idiot, I'm leaving you!
731
01:31:26,639 --> 01:31:28,770
You're crazy!
50224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.