All language subtitles for EP02_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV Subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:19,100 ♪Kecentilanku yang membuatmu kesal♪ 2 00:00:19,780 --> 00:00:23,540 ♪Kamu hanya dingin dan cuek♪ 3 00:00:24,260 --> 00:00:28,260 ♪Sampai saat aku melihatmu luluh karena kelucuanku♪ 4 00:00:28,500 --> 00:00:32,300 ♪Aku akan mempertimbangkan untuk meninggalkan tata surya ini♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:37,260 ♪Alam semesta ini penuh dengan gravitasi♪ 6 00:00:37,260 --> 00:00:41,820 ♪Tapi kamu memiliki daya tarik yang mematikan untukku♪ 7 00:00:42,220 --> 00:00:45,900 ♪Petualangan setengah alam semesta♪ 8 00:00:46,060 --> 00:00:49,780 ♪Tidak cukup untuk menghentikanku♪ 9 00:00:50,180 --> 00:00:54,340 ♪Aku sedih bagai seorang yang tidak bisa pulang rumah♪ 10 00:00:54,580 --> 00:00:57,080 ♪Kamu seperti sepercik sinar matahari hangat♪ 11 00:00:57,080 --> 00:00:58,900 ♪yang senantiasa menyinariku♪ 12 00:00:59,340 --> 00:01:02,940 ♪Melewati puluhan juta tahun cahaya♪ 13 00:01:03,300 --> 00:01:07,220 ♪Agar bisa dicintai olehmu♪ 14 00:01:07,900 --> 00:01:12,020 ♪Cintaku seperti satelit yang mengitari planet ini♪ 15 00:01:12,260 --> 00:01:14,540 ♪Dan kamu adalah asteroid berbahaya♪ 16 00:01:14,540 --> 00:01:16,340 ♪namun menarik yang melintas♪ 17 00:01:16,660 --> 00:01:20,420 ♪Melewati puluhan juta tahun cahaya♪ 18 00:01:20,900 --> 00:01:23,680 ♪Hanya agar ditemukan olehmu♪ 19 00:01:23,680 --> 00:01:26,740 ♪dan mengingatku selamanya♪ 20 00:01:28,460 --> 00:01:34,620 =Pacarku Alien S2= 21 00:01:34,830 --> 00:01:36,905 =Episode 2= 22 00:01:57,460 --> 00:01:58,820 Ternyata benar kau. 23 00:02:00,060 --> 00:02:00,660 Apa? 24 00:02:01,260 --> 00:02:03,140 Namun, aku tidak tahan lagi. 25 00:02:13,420 --> 00:02:14,660 Hormon yang banyak. 26 00:02:19,060 --> 00:02:20,580 Apa yang kau lakukan? 27 00:02:21,900 --> 00:02:24,180 Jangan lari. 28 00:02:29,140 --> 00:02:30,180 Tidak tahu malu. 29 00:02:30,220 --> 00:02:31,690 Jika kau terus seperti ini, aku akan melapor polisi. 30 00:02:31,700 --> 00:02:32,620 Laporkanlah. 31 00:02:36,620 --> 00:02:37,340 Kau yang mengatakannya. 32 00:03:18,780 --> 00:03:19,460 Asisten Han. 33 00:03:20,700 --> 00:03:22,460 Ganti semua satpam perusahaan. 34 00:03:30,220 --> 00:03:32,460 Xiaoqi, bagaimana? 35 00:03:33,380 --> 00:03:34,020 Cepat pergi. 36 00:03:39,300 --> 00:03:40,820 Sudah tidak bisa lagi. 37 00:03:40,820 --> 00:03:42,540 Aku tidak bisa lari lagi, istirahat sebentar. 38 00:03:42,980 --> 00:03:45,420 Jika terus berlari, aku akan benar-benar berubah menjadi kura-kura. 39 00:03:49,340 --> 00:03:51,900 Katamu kau akan berubah menjadi kura-kura begitu merasakan panas. 40 00:03:56,860 --> 00:03:58,020 Apakah itu berarti Fang Leng 41 00:03:58,220 --> 00:04:02,940 juga butuh semacam respons fisiologis untuk menghasilkan hormon? 42 00:04:03,860 --> 00:04:06,500 Aku ingat napasnya agak cepat, 43 00:04:06,500 --> 00:04:09,500 telinganya kemerahan dan detak jantungnya sangat kuat. 44 00:04:11,933 --> 00:04:12,755 (Memasuki sistem "Gelang") 45 00:04:13,540 --> 00:04:15,540 Aku melihat Fang Leng memakai gelang pemantau kesehatan sebelumnya, 46 00:04:15,540 --> 00:04:17,020 jadi, aku meretas sistem datanya. 47 00:04:18,140 --> 00:04:20,660 Tingkat pernapasan naik 23 kali per menit. 48 00:04:20,660 --> 00:04:22,220 Suhu tubuh naik menjadi 37,3 derajat. 49 00:04:22,260 --> 00:04:24,500 Sedikit berkeringat, kedua kondisi tersebut pada dasarnya sama. 50 00:04:26,060 --> 00:04:28,540 Jadi, jika aku membuatnya membuat perubahan ini lagi, 51 00:04:28,580 --> 00:04:30,020 aku bisa mengumpulkan hormon? 52 00:04:31,340 --> 00:04:32,940 Lihatlah, apakah ada solusi? 53 00:04:34,268 --> 00:04:35,130 (Sedang menganalisis data) 54 00:04:35,194 --> 00:04:35,855 (Tampilkan hasil) 55 00:04:36,623 --> 00:04:38,430 (Terkejut) 56 00:04:43,300 --> 00:04:45,220 Aku sudah lama tidak suka melihatnya dan ingin memberinya pelajaran. 57 00:04:45,220 --> 00:04:46,500 Kebetulan pakai kesempatan ini. 58 00:04:51,620 --> 00:04:54,900 Gagal terdeteksi, bukan karyawan dilarang masuk. 59 00:04:57,260 --> 00:05:00,660 (Mengidentifikasi wajah) Sistem tidak mengenal, dilarang masuk. 60 00:05:09,660 --> 00:05:10,380 Xiao Bu. 61 00:05:13,780 --> 00:05:16,540 Aku tidak bisa masuk ke rumah, perusahaan juga. 62 00:05:17,260 --> 00:05:18,820 Aku bahkan tidak bisa bertemu dengannya. 63 00:05:25,394 --> 00:05:28,005 (Sewa rumah) 64 00:05:34,580 --> 00:05:35,380 Apa yang sedang kau lakukan? 65 00:05:36,180 --> 00:05:38,180 Aku mencari tempat tinggal terdekat 66 00:05:38,180 --> 00:05:40,100 dengan rumah Fang Leng sebagai koordinat asal. 67 00:05:40,780 --> 00:05:42,660 Sekarang saat ini ada dua pilihan. 68 00:05:42,820 --> 00:05:44,140 Yang pertama ada di sebelah rumah Fang Leng. 69 00:05:44,260 --> 00:05:46,020 Pemilik rumah Li Chunjiao telah pergi ke luar negeri. 70 00:05:46,020 --> 00:05:48,140 Rumahnya masih kosong. 71 00:05:48,620 --> 00:05:49,820 Tinggal di sebelahnya? 72 00:05:50,860 --> 00:05:52,660 Sepertinya sangat mudah untuk menyelesaikan tugas. 73 00:05:54,340 --> 00:05:55,980 Namun, apakah akan dicurigainya? 74 00:05:56,140 --> 00:05:56,780 Yang kedua? 75 00:05:57,980 --> 00:06:00,380 Yang kedua adalah ruangan terbuka 500 meter 76 00:06:00,420 --> 00:06:02,380 yang berjarak 200 meter dari rumah Fang Leng. 77 00:06:02,380 --> 00:06:04,020 Sirkulasi empat musim yang baik dengan udara segar. 78 00:06:04,060 --> 00:06:05,780 Ada pemandangan indah serta transportasi yang nyaman. 79 00:06:05,820 --> 00:06:08,260 Juga dilengkapi dengan tempat tidur dua orang yang besar dan gratis. 80 00:06:08,260 --> 00:06:09,980 Ini bagus, di mana? 81 00:06:13,100 --> 00:06:13,740 Di sini. 82 00:06:24,340 --> 00:06:26,700 Bagaimana caraku bisa menjadi tetangganya? 83 00:06:46,580 --> 00:06:47,300 Halo. 84 00:06:50,620 --> 00:06:51,580 Mengapa tidak ada orang? 85 00:06:52,500 --> 00:06:53,180 Tidak ada orang? 86 00:06:54,340 --> 00:06:56,020 Lalu, aku masih berpakaian seperti ini? Tidak nyaman sekali. 87 00:06:59,080 --> 00:07:02,055 (Pusat Properti) 88 00:07:04,860 --> 00:07:05,780 Boleh. 89 00:07:13,930 --> 00:07:14,800 (Informasi pemilik, Li Chunjiao) 90 00:07:22,340 --> 00:07:23,900 Permisi, siapa kalian? 91 00:07:25,100 --> 00:07:27,380 Halo, aku pemilik rumah. 92 00:07:27,380 --> 00:07:29,020 Aku baru saja kembali dari Prancis. 93 00:07:30,140 --> 00:07:33,180 Halo, aku penerjemah Nona Ma Rui. 94 00:07:33,460 --> 00:07:36,300 Kami pemilik rumah di sini dan baru saja kembali dari Prancis. 95 00:07:36,300 --> 00:07:38,420 Kami ingin mengambil kembali kunci yang diletakkan di sini. 96 00:07:39,180 --> 00:07:40,820 Baik, siapa nama pemiliknya? 97 00:07:40,820 --> 00:07:42,780 Li Chunjiao, ibunya. 98 00:07:43,260 --> 00:07:44,220 Li Chunjiao. 99 00:07:47,220 --> 00:07:48,940 Lihat, betapa miripnya. 100 00:07:50,220 --> 00:07:51,180 Mirip sekali. 101 00:08:08,380 --> 00:08:09,580 Bagus juga. 102 00:08:11,980 --> 00:08:13,180 Cukup besar. 103 00:08:13,460 --> 00:08:14,660 Masih cukup indah. 104 00:08:15,180 --> 00:08:16,820 Mari pilih kamar dulu. 105 00:08:23,100 --> 00:08:24,580 Yang ini bagus. 106 00:08:26,020 --> 00:08:28,940 Tempat tidur penduduk bumi. 107 00:08:30,260 --> 00:08:34,060 - Tempat tidur penduduk bumi sangat nyaman. - Nyaman sekali. 108 00:08:34,980 --> 00:08:36,140 Masih ada awan. 109 00:08:38,020 --> 00:08:39,340 Bagus. 110 00:08:42,700 --> 00:08:43,980 Ada penduduk bumi yang tinggal di sini? 111 00:08:48,820 --> 00:08:49,780 Kalian! 112 00:08:55,140 --> 00:08:56,060 Kalian? 113 00:08:56,380 --> 00:08:58,100 - Bukankah kau... - Bukankah kau... 114 00:08:59,500 --> 00:09:00,140 Lari. 115 00:09:01,340 --> 00:09:02,220 Berhenti. 116 00:09:19,260 --> 00:09:21,220 Apakah kau putri Kakak Chunjiao? 117 00:09:21,705 --> 00:09:22,630 (Kakak Chai) 118 00:09:22,740 --> 00:09:26,420 Ibumu memberitahuku sebelumnya bahwa kau akan tinggal di sini tahun ini. 119 00:09:26,460 --> 00:09:27,900 Maaf, aku melupakannya. 120 00:09:29,340 --> 00:09:31,980 Kakak Chai, Li Chunjiao memintanya menjaga rumah. 121 00:09:32,180 --> 00:09:34,540 Aku tidak memperlakukanmu dengan baik di siang hari, 122 00:09:34,660 --> 00:09:36,220 - kau tidak menyalahkan Kakak Chai, 'kan? - Tidak apa. 123 00:09:36,220 --> 00:09:37,340 - Tidak apa. - Di sini ada kue 124 00:09:37,340 --> 00:09:39,020 dan teh susu yang aku buat hari ini. 125 00:09:39,060 --> 00:09:40,860 Kemari dan cobalah. 126 00:09:45,300 --> 00:09:49,860 Mari, ini produk baru yang aku kembangkan sendiri hari ini. 127 00:09:51,300 --> 00:09:53,420 Apakah enak? 128 00:09:53,700 --> 00:09:55,260 Tampaknya sangat enak. 129 00:09:56,500 --> 00:09:57,740 Bagaimana? Enak, 'kah? 130 00:10:00,020 --> 00:10:00,940 Enak sekali. 131 00:10:03,340 --> 00:10:04,780 Bagus sekali. 132 00:10:06,580 --> 00:10:07,460 Kalian lihat. 133 00:10:07,660 --> 00:10:10,100 Aku biasanya tinggal sendiri di rumah sebesar ini. 134 00:10:10,100 --> 00:10:11,580 Benar-benar sangat kesepian. 135 00:10:12,260 --> 00:10:15,980 Jika kalian berdua bisa pindah dan tinggal bersamaku, 136 00:10:16,220 --> 00:10:17,820 kita masih bisa saling menjaga. 137 00:10:17,820 --> 00:10:18,980 Bagaimana menurut kalian? 138 00:10:21,660 --> 00:10:23,340 Lagi pula apa keputusan kalian tidak penting, 139 00:10:23,380 --> 00:10:25,380 hal ini diputuskan begitu saja. 140 00:10:28,820 --> 00:10:31,500 Ini godaan penduduk bumi, kita harus waspada. 141 00:10:32,180 --> 00:10:35,300 Oh ya, kalian baru kembali, masih belum menemukan pekerjaan, 'kan? 142 00:10:35,540 --> 00:10:38,900 Kebetulan toko teh susuku kekurangan staf sekarang. 143 00:10:39,260 --> 00:10:40,900 Bagaimana jika kalian datang dan membantuku? 144 00:10:41,460 --> 00:10:45,100 Dengan begini, selain kue dan teh susu gratis, 145 00:10:45,100 --> 00:10:47,380 masih bisa sering mencicipi produk baru kami. 146 00:10:47,660 --> 00:10:48,580 Astaga. 147 00:10:48,620 --> 00:10:50,700 Bukankah kehidupan seperti ini terlalu sempurna? 148 00:10:51,940 --> 00:10:54,020 Tidak boleh. 149 00:10:55,260 --> 00:10:56,140 Mengapa? 150 00:10:56,860 --> 00:10:58,300 Kami tidak bisa memanfaatkanmu. 151 00:10:59,340 --> 00:11:00,460 Aku bisa mengantar makanan. 152 00:11:00,460 --> 00:11:02,020 Dia bisa menjadi kasir. 153 00:11:02,060 --> 00:11:02,860 Kami akan membantumu. 154 00:11:04,980 --> 00:11:07,980 Kalian berdua sangat imut dan perhatian. 155 00:11:07,980 --> 00:11:10,020 Begitulah hal ini diputuskan. 156 00:11:10,420 --> 00:11:13,780 Mari bersulang untuk kita bertiga yang tinggal bersama. 157 00:11:15,340 --> 00:11:15,980 Bersulang. 158 00:11:28,900 --> 00:11:29,700 Enak. 159 00:11:39,580 --> 00:11:40,220 Halo. 160 00:11:40,380 --> 00:11:41,260 Mengapa kau lagi? 161 00:11:42,020 --> 00:11:43,940 Kue segar, apakah kau ingin mencobanya? 162 00:11:48,700 --> 00:11:51,340 Begini, kita akan menjadi tetangga. 163 00:11:52,460 --> 00:11:58,020 Kau pasti sedang berpikir apakah kita berdua memiliki takdir spesial, 'kan? 164 00:12:04,420 --> 00:12:05,900 Siapa yang ingin menjadi tetanggamu? 165 00:12:15,140 --> 00:12:17,940 Xiao Bu, kau melakukan ini, jangan sampai disadari Kakak Chai. 166 00:12:18,340 --> 00:12:20,620 Tenang saja, dia sedang mandi. 167 00:12:25,780 --> 00:12:27,660 Sekarang sudah menjadi tetangga. 168 00:12:28,140 --> 00:12:30,580 Kelak, pasti ada banyak hal yang bisa dimanfaatkan. 169 00:12:31,100 --> 00:12:34,700 Kita harus segera merencanakan apa yang harus dilakukan selanjutnya. 170 00:12:36,780 --> 00:12:39,380 Tenang saja, aku sudah mengumpulkan informasinya. 171 00:12:39,380 --> 00:12:42,380 Besok setelah Fang Leng pulang kerja, kita akan beraksi. 172 00:12:53,460 --> 00:12:55,460 Presdir Fang, itu semua jadwal pagi ini. 173 00:12:57,500 --> 00:12:58,940 Bagaimana? Apakah sudah diselidiki? 174 00:13:01,380 --> 00:13:02,180 Chai Xiaoqi? 175 00:13:03,980 --> 00:13:04,620 Sudah. 176 00:13:05,460 --> 00:13:07,460 Chai Xiaoqi adalah putri tetangga sebelah. 177 00:13:07,620 --> 00:13:09,300 Sepertinya baru saja kembali beberapa waktu lalu. 178 00:13:10,540 --> 00:13:11,300 Begitu kebetulan? 179 00:13:13,955 --> 00:13:15,925 ("Cara Agar Disukai Oleh Bos") 180 00:13:19,580 --> 00:13:24,820 Sebenarnya, hal ini sangat kebetulan, tapi juga bukan kebetulan. 181 00:13:25,660 --> 00:13:32,500 Menurutmu ini kebetulan yang indah atau jebakan yang sudah lama direncanakan? 182 00:13:33,820 --> 00:13:34,620 Menurutmu? 183 00:13:39,460 --> 00:13:40,580 Menurutku? 184 00:13:40,580 --> 00:13:41,740 ("Cara Agar Disukai Oleh Bos") 185 00:13:41,740 --> 00:13:45,460 Jika aku tahu, untuk apa aku membaca buku? 186 00:14:55,260 --> 00:14:56,660 Ternyata permainan kostum. 187 00:14:57,300 --> 00:14:58,540 Bukankah ini terlalu membosankan? 188 00:15:00,900 --> 00:15:04,020 Hantu penasaran menarik roh. 189 00:15:04,020 --> 00:15:08,380 Petugas neraka akan mencabut nyawa. 190 00:15:08,420 --> 00:15:10,540 - Petugas neraka akan mencabut nyawa. - Tunggu sebentar. 191 00:15:10,580 --> 00:15:12,260 Kau harus kembali. 192 00:15:12,900 --> 00:15:14,020 - Kita terjebak. - Kita terjebak. 193 00:15:14,020 --> 00:15:15,250 Kita terjebak, jangan pergi, jangan bergerak. 194 00:15:15,260 --> 00:15:15,900 Kembali. 195 00:15:16,020 --> 00:15:18,100 Mencabut nyawa. 196 00:15:18,380 --> 00:15:19,220 Lupakan saja. 197 00:15:28,380 --> 00:15:29,940 Kedua gadis cantik, kostum kalian sangat imut. 198 00:15:29,940 --> 00:15:30,900 Bisakah aku mengambil foto? 199 00:15:30,900 --> 00:15:32,130 - Tidak bisa. - Hanya semenit saja. 200 00:15:32,130 --> 00:15:32,810 Mari kita berfoto di sana. 201 00:15:32,820 --> 00:15:33,660 - Namun, kami sibuk. - Mari ke sana. 202 00:15:33,660 --> 00:15:35,620 - Sebentar saja, mari. - Baiklah. 203 00:15:35,620 --> 00:15:37,900 Tiga dua satu. 204 00:15:38,740 --> 00:15:41,180 Bagus sekali, mari kita ambil beberapa lagi. 205 00:15:41,180 --> 00:15:41,900 Baik, mari. 206 00:15:42,060 --> 00:15:43,060 Mari bersiap-siap. 207 00:15:43,060 --> 00:15:44,740 - Bagian punggung, tunggu sebentar. - Imut. 208 00:15:45,660 --> 00:15:46,740 - Mari. - Biar aku pikirkan, seperti ini. 209 00:15:46,740 --> 00:15:47,900 - Dua. - Tunggu sebentar. 210 00:15:47,940 --> 00:15:48,660 Aku hitung tiga dua satu, 211 00:15:48,700 --> 00:15:50,060 - lalu, kita berbalik. - Mari bersiap. 212 00:15:50,100 --> 00:15:52,300 Tiga dua satu. 213 00:15:52,740 --> 00:15:53,900 Bagus, cantik sekali. 214 00:15:53,900 --> 00:15:54,700 Kalian sangat ekspresif. 215 00:15:54,700 --> 00:15:56,500 Bisakah memberi kami foto ini? 216 00:15:56,500 --> 00:15:59,420 - Boleh, tambahkan saja aku di WeChat. - Boleh. 217 00:15:59,420 --> 00:16:00,100 Mari. 218 00:16:01,780 --> 00:16:02,900 Apakah kau membawa ponsel? 219 00:16:04,740 --> 00:16:05,620 Aku juga tidak membawanya. 220 00:16:05,940 --> 00:16:07,420 Mengapa kita tidak membawa ponsel? 221 00:16:14,820 --> 00:16:18,060 Hantu penasaran menarik roh, petugas neraka... 222 00:16:19,380 --> 00:16:21,580 Mengapa mobil ini berhenti? Ia menghalangi kita. 223 00:16:22,260 --> 00:16:34,100 - Petugas neraka. - Hantu penasaran. 224 00:16:40,500 --> 00:16:41,420 Xiaoqi. 225 00:16:41,900 --> 00:16:44,140 Bagaimana kita harus menakut-nakuti Fang Leng selanjutnya? 226 00:16:44,340 --> 00:16:46,140 Aku tidak mau menakutinya lagi. 227 00:16:46,180 --> 00:16:49,780 Lelah sekali menakuti orang, aku tidak mau melakukannya lagi. 228 00:16:55,740 --> 00:16:56,820 Nyaman. 229 00:16:58,500 --> 00:16:59,300 Apa yang terjadi? 230 00:17:00,620 --> 00:17:01,540 Ayo kita pergi melihatnya. 231 00:17:08,660 --> 00:17:09,700 Apa ini? 232 00:17:10,060 --> 00:17:11,780 Ini senjata ajaibku. 233 00:17:12,260 --> 00:17:15,660 Semakin awal wanita merawat dirinya sendiri akan semakin baik. 234 00:17:16,740 --> 00:17:17,860 Kursi moksibusiku 235 00:17:17,860 --> 00:17:21,580 selain bisa meningkatkan kekebalan dan merawat tubuh, 236 00:17:21,740 --> 00:17:23,380 ia juga bisa menunda penuaan. 237 00:17:24,180 --> 00:17:26,180 Xiaoqi, cobalah. 238 00:17:27,060 --> 00:17:27,700 Baik. 239 00:17:29,100 --> 00:17:29,780 Santaikan dirimu. 240 00:17:31,660 --> 00:17:32,420 Bagaimana? 241 00:17:32,740 --> 00:17:36,260 Apakah kau merasakan kehangatan dari dalam ke luar? 242 00:17:36,420 --> 00:17:37,420 Ada. 243 00:17:44,460 --> 00:17:46,740 Aku merasa jantungku berdetak lebih cepat. 244 00:17:48,220 --> 00:17:50,380 Suhuku juga sepertinya naik. 245 00:17:51,940 --> 00:17:55,100 Mengapa masih merasa sedikit berkeringat? 246 00:17:56,420 --> 00:17:57,580 Aku merasakannya. 247 00:18:06,580 --> 00:18:07,300 Apa urusanmu? 248 00:18:07,300 --> 00:18:09,260 Mengirim pesanan, pengiriman kilat paruh waktu. 249 00:18:16,020 --> 00:18:17,260 Sudah datang. 250 00:18:18,860 --> 00:18:22,100 Tunggu sebentar, masih ada orang. 251 00:18:22,380 --> 00:18:26,140 Tunggu sebentar, maaf, terima kasih. 252 00:18:26,500 --> 00:18:27,340 Berdiri saja sudah tidak cukup. 253 00:18:27,340 --> 00:18:28,940 Terima kasih. 254 00:18:31,330 --> 00:18:33,826 (Presdir Fang Leng) 255 00:18:38,780 --> 00:18:39,460 Asisten Han. 256 00:18:39,940 --> 00:18:42,860 Bantu aku pesan dua paket VIP untuk hotel pemandian air panas. 257 00:18:44,100 --> 00:18:44,900 Aku sudah mengerti. 258 00:18:45,620 --> 00:18:47,460 Aku mengatur mobil terlebih dahulu untuk menjemput Nona Chai. 259 00:18:48,740 --> 00:18:49,660 Apa yang kau katakan? 260 00:18:51,820 --> 00:18:55,380 Maksudku, aku akan menjelaskan kepada Nona Chai 261 00:18:55,380 --> 00:18:57,100 bahwa Presdir terlalu sibuk dengan pekerjaan 262 00:18:57,100 --> 00:18:58,580 baru tidak bisa menjemputnya secara langsung. 263 00:18:59,300 --> 00:18:59,980 Asisten Han. 264 00:19:00,180 --> 00:19:01,740 Berapa tahun kau menandatangani kontrak kerja? 265 00:19:02,980 --> 00:19:04,420 Berapa tahun itu tidak penting. 266 00:19:04,420 --> 00:19:07,060 Yang penting aku bersedia mendedikasikan hidupku untuk perusahaan. 267 00:19:07,540 --> 00:19:09,220 Pernahkah kau mempertimbangkan perasaan perusahaan? 268 00:19:09,540 --> 00:19:10,500 Perusahaan? 269 00:19:12,700 --> 00:19:13,460 Sudahlah. 270 00:19:14,140 --> 00:19:14,900 Cepat pergi pesan. 271 00:19:15,500 --> 00:19:16,220 Baik. 272 00:19:18,140 --> 00:19:19,580 Perasaan perusahaan? 273 00:19:21,900 --> 00:19:23,060 Pasti sangat senang. 274 00:19:33,940 --> 00:19:35,020 Halo Presdir Fang. 275 00:19:36,060 --> 00:19:37,660 Apakah kau bersenang-senang hari ini? 276 00:19:37,900 --> 00:19:38,820 Bagaimana kau bisa masuk? 277 00:19:38,980 --> 00:19:39,980 Aku berjalan masuk. 278 00:19:43,300 --> 00:19:44,580 Teh susunya sudah tiba. 279 00:19:45,420 --> 00:19:46,740 Tunggu sebentar. 280 00:19:49,100 --> 00:19:50,220 Silakan dinikmati. 281 00:19:51,980 --> 00:19:52,820 Chai Xiaoqi. 282 00:19:53,860 --> 00:19:55,540 Tolong jangan tantang kesabaranku. 283 00:19:56,700 --> 00:19:58,180 Jangan begitu galak. 284 00:19:58,340 --> 00:19:59,740 Tujuan utamaku ke sini adalah 285 00:20:00,100 --> 00:20:04,980 untuk berbagi kursi moksibusi yang baru kutemukan. 286 00:20:04,980 --> 00:20:06,380 - Benar-benar sangat nyaman. - Gila. 287 00:20:08,020 --> 00:20:10,220 Cobalah dan kau akan tahu kebahagiaan yang dia bawa. 288 00:20:14,540 --> 00:20:15,220 Lepaskan aku. 289 00:20:17,860 --> 00:20:18,580 Chai Xiaoqi. 290 00:20:18,860 --> 00:20:19,500 Lepaskan aku. 291 00:20:21,660 --> 00:20:22,900 Kita belum begitu akrab, 'kan? 292 00:20:23,140 --> 00:20:24,620 Kita akan merasa asing awalnya, lalu semakin akrab, 293 00:20:24,620 --> 00:20:26,820 hingga akhirnya menjadi teman. 294 00:20:26,820 --> 00:20:28,660 Rileks dan buang napasmu. 295 00:20:28,660 --> 00:20:29,620 Jangan mencoba melawan. 296 00:20:29,900 --> 00:20:33,060 Rasakan kehangatan yang terpancar dari dalam ke luar 297 00:20:33,820 --> 00:20:35,860 kemudian menuju seluruh tubuhmu. 298 00:20:36,140 --> 00:20:37,620 Sangat nyaman. 299 00:20:37,620 --> 00:20:40,140 Bagaimana bisa begitu kuat? 300 00:20:40,500 --> 00:20:42,500 Sangat nyaman. 301 00:20:46,140 --> 00:20:47,340 Mengapa masih belum? 302 00:20:49,700 --> 00:20:50,980 Tidakkah kau merasakannya? 303 00:21:06,820 --> 00:21:08,020 Jagalah sikapmu. 304 00:21:14,460 --> 00:21:16,700 Lepaskan aku. 305 00:21:17,620 --> 00:21:18,660 Lepaskan tanganmu. 306 00:21:18,660 --> 00:21:19,580 Chai Xiaoqi. 307 00:21:20,140 --> 00:21:21,780 Lepaskan. 308 00:21:22,540 --> 00:21:24,380 - Lepaskan. - Presdir Fang, aku sudah membantumu... 309 00:21:25,220 --> 00:21:26,580 Maaf, aku sudah mengganggu. 310 00:21:26,820 --> 00:21:27,580 Kembali! 311 00:21:28,460 --> 00:21:29,500 Usir dia keluar. 312 00:21:31,060 --> 00:21:32,980 Tidak perlu mengusirku, aku bisa pergi sendiri. 313 00:21:47,660 --> 00:21:48,620 Mengapa masih belum pergi? 314 00:21:56,620 --> 00:21:58,420 Sampai jumpa. 315 00:22:01,100 --> 00:22:02,100 Kau yang membiarkan dia masuk? 316 00:22:02,140 --> 00:22:02,820 Aku... 317 00:22:03,540 --> 00:22:05,180 Presdir Fang, apakah kalian bertengkar? 318 00:22:05,180 --> 00:22:06,580 Bertengkar apanya? 319 00:22:07,780 --> 00:22:09,740 - Kalau begitu, besok aku akan... - Menurutmu? 320 00:22:16,220 --> 00:22:18,220 Bisa-bisanya kalian kepikiran 321 00:22:18,620 --> 00:22:21,220 memakai kursi moksibusiku untuk menggoda pria. 322 00:22:22,140 --> 00:22:23,580 Aku belum pernah melihat orang 323 00:22:23,580 --> 00:22:25,140 dengan pikiran yang begitu aneh seperti kalian. 324 00:22:25,620 --> 00:22:28,300 Bukan, aku tidak mencoba menggodanya dengan ini. 325 00:22:28,300 --> 00:22:29,860 Saat itu, aku hanya berpikir... 326 00:22:29,860 --> 00:22:32,060 Detak jantung cepat, suhu tubuh meningkat, sedikit berkeringat? 327 00:22:32,980 --> 00:22:34,020 Dasar bodoh. 328 00:22:34,020 --> 00:22:38,140 Presdir Fang bukan terkejut juga bukan kepanasan. 329 00:22:38,380 --> 00:22:46,500 Dengan pengalamanku bertahun-tahun, dia seharusnya tertarik padamu. 330 00:22:47,020 --> 00:22:47,980 Tertarik? 331 00:22:49,860 --> 00:22:51,580 Perasaan saat seseorang menyukai orang lain. 332 00:22:51,620 --> 00:22:52,500 Suka? 333 00:22:54,620 --> 00:22:56,300 Aku harus membuatnya menyukaiku. 334 00:22:56,300 --> 00:22:57,500 Tentu saja. 335 00:22:58,260 --> 00:23:02,660 Presdir Fang adalah bujangan emas langka di kota kita. 336 00:23:02,940 --> 00:23:05,460 Xiaoqi, kau harus memanfaatkan kesempatan. 337 00:23:05,660 --> 00:23:08,820 Jika kau bisa mendapat bos muda, menjanjikan, tampan dan punya motivasi, 338 00:23:08,980 --> 00:23:13,580 sebagai suamimu, betapa bahagianya itu? 339 00:23:15,220 --> 00:23:16,660 Bos, mau pesan. 340 00:23:17,100 --> 00:23:17,900 Sebentar. 341 00:23:18,140 --> 00:23:19,260 Xiaoqi, semangat. 342 00:23:19,500 --> 00:23:20,140 Semangat. 343 00:23:20,820 --> 00:23:22,020 Selamat datang. 344 00:23:23,740 --> 00:23:24,460 Xiaoqi. 345 00:23:25,380 --> 00:23:27,540 Mengapa aku tidak bisa mengerti apa yang Kakak Chai katakan? 346 00:23:29,180 --> 00:23:30,940 Kau masih muda, tidak apa. 347 00:23:31,100 --> 00:23:35,100 Teringat dia yang sangat mencintaiku sampai memaksaku menikahinya. 348 00:23:35,620 --> 00:23:39,140 Sangat mudah untuk membuatnya jatuh cinta padaku sekarang. 349 00:23:41,860 --> 00:23:43,020 Masuk akal. 350 00:23:49,680 --> 00:23:52,100 (Memasuki sistem pembayaran Fang Leng) 351 00:23:52,200 --> 00:23:56,180 (Berhasil memasuki) 352 00:23:56,180 --> 00:23:56,980 (Pengeluaran terakhir) 353 00:24:00,080 --> 00:24:01,210 (Dua paket VIP) Bagaimana penyelidikanmu? 354 00:24:01,780 --> 00:24:03,340 Aku meretas sistem pembayarannya. 355 00:24:03,380 --> 00:24:05,380 Di atas menunjukkan bahwa dia telah memesan 356 00:24:05,380 --> 00:24:07,460 paket VIP dua lembar di hotel pemandian air panas besok. 357 00:24:07,740 --> 00:24:08,820 Dua lembar? 358 00:24:10,340 --> 00:24:11,300 Astaga. 359 00:24:11,540 --> 00:24:14,300 Mungkinkah ada wanita lain? 360 00:24:14,580 --> 00:24:16,460 Tidak bisa, kita harus cepat. 361 00:24:19,340 --> 00:24:20,060 Xiaoqi. 362 00:24:20,100 --> 00:24:23,180 Kau tertipu oleh hormonnya terakhir kali, kau harus hati-hati kali ini. 363 00:24:23,420 --> 00:24:25,380 Tenang saja, tidak ada masalah. 364 00:24:34,860 --> 00:24:36,450 (Hotel Pemandian Air Panas Xitianli Zona Teknologi Tinggi, Haicheng) 365 00:24:46,540 --> 00:24:48,220 Aku sudah tiba, kau di mana? 366 00:24:48,540 --> 00:24:49,180 Baik. 367 00:24:49,660 --> 00:24:51,140 Cari aku di kolam pribadi nanti. 368 00:24:54,660 --> 00:24:56,340 - Tuan, kartu kamarmu. - Terima kasih. 369 00:24:58,300 --> 00:24:59,740 Halo, aku pesan secara daring. 370 00:24:59,860 --> 00:25:00,500 Tunggu sebentar. 371 00:25:03,540 --> 00:25:05,540 Gerakannya mencurigakan, apa yang dia lakukan? 372 00:25:06,180 --> 00:25:07,740 Sayang, lingkungan di sini tidak buruk. 373 00:25:07,740 --> 00:25:08,820 Aku tahu kau akan menyukainya. 374 00:25:09,060 --> 00:25:10,260 - Menyebalkan. - Ayo. 375 00:25:25,500 --> 00:25:26,300 Halo. 376 00:25:26,300 --> 00:25:28,260 Aku pelayan cerdasmu. 377 00:25:28,260 --> 00:25:29,020 Maaf. 378 00:25:29,060 --> 00:25:30,500 Di depan adalah area VIP. 379 00:25:30,540 --> 00:25:31,980 Kalian tidak bisa masuk. 380 00:25:38,340 --> 00:25:39,620 Aku sudah mengganggu sistemnya. 381 00:25:39,660 --> 00:25:41,180 Kau pergi ganti baju dulu, aku akan mengurusnya. 382 00:25:46,780 --> 00:25:47,700 Sudah menyusahkanmu. 383 00:25:48,300 --> 00:25:50,300 Namun, aku tidak akan membiarkanmu membantu dengan sia-sia. 384 00:25:50,780 --> 00:25:52,460 Bagaimana jika aku meningkatkan sistemmu? 385 00:25:55,130 --> 00:25:55,505 (Berhasil) 386 00:26:05,700 --> 00:26:07,660 (Bagaimana baru bisa membuatnya tertarik?) 387 00:26:09,140 --> 00:26:09,980 (Begini?) 388 00:26:14,500 --> 00:26:15,380 Kau sudah datang? 389 00:26:15,820 --> 00:26:17,940 Berendam dulu dan istirahat sebentar. 390 00:26:17,940 --> 00:26:19,420 (Dia bahkan bisa menyadarinya?) 391 00:26:20,100 --> 00:26:21,700 (Apakah Fang Leng adalah radar?) 392 00:26:23,900 --> 00:26:25,860 Mari bantu aku pijat lenganku. 393 00:26:26,260 --> 00:26:29,540 (Menyebalkan sekali, karakternya biasa saja tapi banyak maunya.) 394 00:26:31,300 --> 00:26:33,500 (Mengapa rasanya lebih seksi dari sebelumnya?) 395 00:26:36,340 --> 00:26:38,340 (Selain itu masih begitu berotot.) 396 00:26:39,380 --> 00:26:43,540 (Ada perasaan yang lembut dalam otot ini.) 397 00:27:03,060 --> 00:27:05,060 Dulu kita sering mandi bersama. 398 00:27:05,340 --> 00:27:07,620 Kebiasaanmu yang suka memegang ini masih belum bisa diubah. 399 00:27:07,620 --> 00:27:10,540 (Sepertinya telah menjalin hubungan dengan wanita ini selama bertahun-tahun.) 400 00:27:11,180 --> 00:27:12,900 (Dia pandai menyembunyikan keburukan.) 401 00:27:12,940 --> 00:27:13,740 Lanjutkan. 402 00:27:17,260 --> 00:27:18,940 Mengapa kekuatanmu lemah sekali? 403 00:27:38,100 --> 00:27:39,020 (Fang Lie) Kakak, aku sudah tiba. 404 00:27:39,060 --> 00:27:40,060 Aku akan pergi mencarimu sekarang. 405 00:27:51,900 --> 00:27:53,500 Aku meningkatkan fungsi berdansa untukmu. 406 00:27:53,500 --> 00:27:54,260 Itu tidak buruk, 'kan? 407 00:28:04,580 --> 00:28:06,100 Keren sekali. 408 00:28:14,820 --> 00:28:17,140 Mengapa kau berteriak? Menantikan berdansa denganmu lain kali. 409 00:28:17,140 --> 00:28:17,780 Hei. 410 00:28:17,980 --> 00:28:19,220 Bukan kau yang meningkatkan sistemnya. 411 00:28:19,220 --> 00:28:20,420 Tentu saja kau tidak bisa mengontrolnya. 412 00:28:23,660 --> 00:28:24,260 Kau... 413 00:28:26,180 --> 00:28:27,220 Apakah kau masih mengingatku? 414 00:28:27,900 --> 00:28:28,980 Waktu itu kita bertemu di bandara. 415 00:28:31,730 --> 00:28:34,680 (Fang Lie, 22 tahun, adik Fang Leng dari F Corp) 416 00:28:35,300 --> 00:28:36,940 (Mungkinkah orang yang diajak Fang Leng adalah dia?) 417 00:28:36,980 --> 00:28:39,180 (Tidak bisa, aku harus membantu Xiaoqi mengulur waktu.) 418 00:28:39,660 --> 00:28:41,180 Halo, namaku Xiao Bu. 419 00:28:41,340 --> 00:28:42,660 Bukankah kau suka robot? 420 00:28:42,660 --> 00:28:43,780 Aku akan menemanimu bermain. 421 00:28:52,460 --> 00:28:54,820 Bukan, mengapa kau tiba-tiba menghilang terakhir kali? 422 00:28:56,620 --> 00:28:58,260 - Apakah ada? - Apakah tidak ada? 423 00:28:59,980 --> 00:29:01,220 Bukankah kau lari duluan? 424 00:29:03,140 --> 00:29:04,540 Aku akan menggantikan lagu lain untukmu. 425 00:29:04,540 --> 00:29:05,980 Apakah aku lari duluan? 426 00:29:06,740 --> 00:29:07,540 Ganti lagu lain. 427 00:29:16,260 --> 00:29:17,060 Sumpek sekali. 428 00:29:17,340 --> 00:29:18,140 Aku hampir kehabisan napas. 429 00:29:19,260 --> 00:29:20,020 Mengapa kau? 430 00:29:20,020 --> 00:29:21,180 Jelas selalu aku. 431 00:29:21,180 --> 00:29:22,620 Kau yang memintaku masuk. 432 00:29:23,340 --> 00:29:25,020 Benar-benar tidak bisa disingkirkan. 433 00:29:26,620 --> 00:29:28,980 Meski kau terlihat seperti sangat membenciku sekarang, 434 00:29:28,980 --> 00:29:32,580 tapi tidak akan lama bagimu untuk jatuh cinta padaku. 435 00:29:32,620 --> 00:29:33,660 Mencintaiku segila-gilanya. 436 00:29:33,860 --> 00:29:37,260 Kalau begitu, aku izinkan kau menyukaiku sekarang. 437 00:29:40,420 --> 00:29:41,700 Menurutku, kau harus menemui dokter. 438 00:29:41,940 --> 00:29:42,660 Tidak boleh pergi. 439 00:29:43,780 --> 00:29:46,220 Setidaknya beri kesempatan untuk mengenaliku. 440 00:29:52,180 --> 00:29:52,980 Minggir. 441 00:29:57,300 --> 00:29:57,900 Bukan. 442 00:29:58,420 --> 00:29:59,020 Aku... 443 00:30:00,260 --> 00:30:00,940 Kau! 444 00:30:02,420 --> 00:30:03,900 - Lepaskan. - Aku tidak sengaja. 445 00:30:04,140 --> 00:30:05,820 - Kakak, aku mencarimu... - Jangan rebut. 446 00:30:09,530 --> 00:30:10,705 (Lingkaran dada 112) 447 00:30:10,705 --> 00:30:11,420 (Lingkaran pinggang 77) 448 00:30:11,420 --> 00:30:12,260 Halo. 449 00:30:13,340 --> 00:30:15,820 Bahu lebar, pinggang sempit, proporsi tubuh yang bagus. 450 00:30:16,140 --> 00:30:17,860 Maaf, aku salah mengenal. 451 00:30:18,900 --> 00:30:20,660 Maaf, lanjutkan. 452 00:30:21,180 --> 00:30:21,900 Fang Lie! 453 00:30:25,260 --> 00:30:26,860 Dengarkan aku, dalam hidupku ini, 454 00:30:26,860 --> 00:30:28,500 aku tidak akan pernah jatuh cinta pada wanita sepertimu. 455 00:30:28,740 --> 00:30:30,460 Mulai sekarang keluar dari pandanganku selamanya! 456 00:30:30,460 --> 00:30:31,620 Pergi. 457 00:30:32,340 --> 00:30:33,780 Orang selalu punya cinta. 458 00:30:33,780 --> 00:30:36,740 Entah yang cantik atau yang menghasilkan uang untuk menghidupi keluarga. 459 00:30:36,740 --> 00:30:39,860 Jangan sampai kelak saat kau mencintaiku dan mengenang masa lalu, 460 00:30:39,860 --> 00:30:44,740 kau akan menyesal karena pernah menolakku dan merasa malu karena pernah memarahiku. 461 00:30:44,740 --> 00:30:45,860 Kubiarkan kau menyesal. 462 00:30:47,420 --> 00:30:48,460 Menyesallah sampai mati. 463 00:30:52,300 --> 00:30:52,900 Kembali. 464 00:30:56,940 --> 00:30:57,540 Handuk. 465 00:31:03,260 --> 00:31:03,940 Halo. 466 00:31:04,580 --> 00:31:05,660 Gagal lagi. 467 00:31:06,020 --> 00:31:07,420 Fang Leng ini terlalu sulit diurus. 468 00:31:09,460 --> 00:31:10,180 Tidak apa. 469 00:31:10,660 --> 00:31:12,260 Sekarang kita masih ada kesempatan. 470 00:31:12,460 --> 00:31:14,900 Setidaknya membuktikan Fang Leng tidak berkencan dengan wanita lain. 471 00:31:14,900 --> 00:31:15,860 Hanya Fang Lie saja. 472 00:31:21,620 --> 00:31:24,100 Namun, kau tidak merasa situasi ini sangat rumit 473 00:31:24,140 --> 00:31:27,420 karena dua pria dewasa diam-diam datang berkencan 474 00:31:27,420 --> 00:31:29,940 di hotel pemandian air panas? 475 00:31:32,340 --> 00:31:33,740 Perkataanmu masuk akal. 476 00:31:48,820 --> 00:31:49,500 Kakak, duduk. 477 00:31:53,500 --> 00:31:54,140 Mari. 478 00:31:56,220 --> 00:31:56,940 Kakak. 479 00:31:57,340 --> 00:31:59,180 Aku tidak menyangka kau begitu tahu cara menikmati. 480 00:31:59,380 --> 00:32:00,700 Kau menemukan kakak ipar lain untukku? 481 00:32:00,700 --> 00:32:01,420 Di sini. 482 00:32:03,140 --> 00:32:04,340 Banyak sekali omong kosongmu. 483 00:32:05,620 --> 00:32:08,260 Kau bukannya belajar keuangan di Amerika, mengapa pulang? 484 00:32:12,820 --> 00:32:14,220 Tampaknya sudah tidak ingin kembali. 485 00:32:16,700 --> 00:32:19,100 Aku tahu tidak bisa disembunyikan dari kakak tersayangku. 486 00:32:19,660 --> 00:32:22,300 Aku mau mengejar cita-cita pelukisku. 487 00:32:22,500 --> 00:32:24,140 Mana bisa terus menuruti kemauan ibuku? 488 00:32:24,660 --> 00:32:28,460 Selain itu, aku dilahirkan dengan jiwa seniman, 489 00:32:28,980 --> 00:32:31,220 pasti mencari romansa dan kebebasan. 490 00:32:31,980 --> 00:32:33,300 Itu sebabnya aku datang mencarimu. 491 00:32:36,660 --> 00:32:39,900 Jika ibumu tahu aku membantumu, dia pasti akan sangat membenciku. 492 00:32:40,620 --> 00:32:42,420 Bukan, Kakak. 493 00:32:42,900 --> 00:32:46,180 Sekarang hanya kau yang bisa membantuku, kau tidak boleh mengecewakanku. 494 00:32:47,660 --> 00:32:51,420 - Kakak. - Aku sudah tahu. 495 00:32:52,420 --> 00:32:53,860 Aku sudah melihat galeri kemarin. 496 00:32:54,500 --> 00:32:56,900 Kau bisa berkarya dan hidup di sana. 497 00:32:57,860 --> 00:33:01,140 Di sana lebih terpencil dan sunyi, tidak akan ada yang menemukanmu. 498 00:33:01,940 --> 00:33:04,260 Kakak, aku sangat mencintaimu. 499 00:33:04,260 --> 00:33:05,340 Fang Lie. 500 00:33:06,100 --> 00:33:06,820 Jaga sikapmu. 501 00:33:07,020 --> 00:33:08,420 - Fang Lie. - Kau adalah kakakku yang terbaik. 502 00:33:09,980 --> 00:33:11,780 Pantas saja dia tidak menyukaiku. 503 00:33:12,220 --> 00:33:13,940 Pandai sekali dia menyembunyikan sisi lainnya. 504 00:33:14,100 --> 00:33:18,700 Namun, menurutku mereka terlihat serasi. 505 00:33:22,500 --> 00:33:24,020 Hubungan mereka begitu baik, 506 00:33:24,060 --> 00:33:25,820 kesulitan tugas telah meningkat, bagaimana ini? 507 00:33:26,700 --> 00:33:29,540 Tidak apa, aku punya cara. 508 00:33:31,580 --> 00:33:33,780 Terhadap Fang Lie, mungkinkah kau ingin... 509 00:33:37,860 --> 00:33:42,460 Secara teori, metode ini lebih cepat, tapi melanggar hukum perdamaian kosmik. 510 00:33:42,900 --> 00:33:46,780 Maksudku, aku akan menahan Fang Lie dulu, kau pergi berurusan dengan Fang Leng. 511 00:33:53,900 --> 00:33:54,700 Selamat datang. 512 00:33:59,020 --> 00:33:59,740 Selamat datang. 513 00:34:04,140 --> 00:34:05,540 Kakak, aku akan mengambil minuman. 514 00:34:25,260 --> 00:34:25,980 Kebetulan sekali. 515 00:34:26,580 --> 00:34:27,700 Kebetulan sekali. 516 00:34:29,820 --> 00:34:33,540 Aku nanti akan bermain dengan robot sekalian bermain permainan, mau bersama? 517 00:34:34,140 --> 00:34:35,060 Aku harus makan dengan kakakku. 518 00:34:35,100 --> 00:34:38,060 Apa? Kau juga suka? Ayo pergi main bersama. 519 00:34:38,060 --> 00:34:38,940 Bukan, aku... 520 00:34:47,420 --> 00:34:48,100 Terima... 521 00:35:10,100 --> 00:35:13,460 Pantas saja proporsi tubuhmu begitu bagus, ternyata kau punya kebiasaan berolahraga. 522 00:35:13,860 --> 00:35:15,060 Hebat sekali. 523 00:35:15,940 --> 00:35:17,900 Kalau begitu, aku akan menemanimu, bagaimana? 524 00:35:44,380 --> 00:35:44,980 Semangat. 525 00:35:58,251 --> 00:36:03,630 (Perkenalan Ruang Bunga) 526 00:36:06,940 --> 00:36:07,540 Halo. 527 00:36:10,020 --> 00:36:10,620 Halo. 528 00:36:13,180 --> 00:36:16,260 Kau bahkan tidak membiarkanku bicara, bagaimana caraku mengumpulkan hormon? 529 00:36:25,300 --> 00:36:27,205 (Kalah) 530 00:36:28,340 --> 00:36:29,100 Aku sudah menang. 531 00:36:29,100 --> 00:36:30,780 Bukankah kau terlalu hebat? 532 00:36:30,980 --> 00:36:33,660 Menurut kesepakatan, yang kalah harus katakan rahasia. 533 00:36:39,580 --> 00:36:42,940 Sebenarnya, aku seharusnya masih belajar di luar negeri, 534 00:36:42,940 --> 00:36:44,180 aku diam-diam kembali. 535 00:36:44,180 --> 00:36:45,380 Ibuku masih tidak tahu. 536 00:36:46,540 --> 00:36:48,620 (Langsung menemui Fang Leng begitu kembali,) 537 00:36:48,980 --> 00:36:51,620 (bukankah hubungan kedua saudara ini terlalu baik?) 538 00:36:51,620 --> 00:36:53,300 Mari, kita main sekali lagi. 539 00:36:53,540 --> 00:36:55,100 Jika aku kalah lagi kali ini, 540 00:36:55,100 --> 00:36:56,660 - aku... - Janjikan aku sebuah permintaan. 541 00:36:58,900 --> 00:36:59,700 Sepakat. 542 00:36:59,700 --> 00:37:00,660 - Baik. - Mari. 543 00:37:05,300 --> 00:37:06,180 Tunggu aku sebentar. 544 00:37:09,420 --> 00:37:10,860 Bagaimana pengumpulan hormonnya? 545 00:37:12,420 --> 00:37:14,620 Fang Lie tidak di sana, Fang Leng sepenuhnya mengabaikanku. 546 00:37:14,980 --> 00:37:18,740 Aku dengar orang jahat di bumi mudah dipikat. 547 00:37:18,980 --> 00:37:22,340 Jadi, mengapa Fang Leng tidak kompeten menjadi orang jahat? 548 00:37:24,980 --> 00:37:27,700 Sepertinya aku harus memakai jurus pamungkasku. 549 00:38:05,620 --> 00:38:06,820 Astaga. 550 00:38:07,260 --> 00:38:10,420 Bagaimana dia bisa begitu tampan dalam cahaya ini? 551 00:38:16,500 --> 00:38:17,220 Pria jahat. 552 00:38:19,020 --> 00:38:21,180 Semua pria jahat itu jelek, pria jelek, Fang Leng jelek. 553 00:38:45,660 --> 00:38:46,660 Kau mengikutiku lagi? 554 00:38:47,940 --> 00:38:49,940 Siapa yang menyuruhmu mengabaikanku sepanjang hari? 555 00:38:50,660 --> 00:38:53,260 Sudah berapa kali aku bilang untuk tidak muncul di depanku lagi? 556 00:38:53,740 --> 00:38:56,980 Kau tidak membiarkanku berbicara denganmu, juga tidak membiarkanku menemuimu. 557 00:38:57,820 --> 00:38:59,940 - Kau tidak menghormati orang. - Siapa yang tidak menghormati siapa? 558 00:38:59,940 --> 00:39:01,660 - Kau tidak menghormatiku. - Aku malas bicara denganmu. 559 00:39:01,660 --> 00:39:02,780 Bukan. 560 00:39:02,780 --> 00:39:04,060 - Jika kau begini, aku terpaksa... - Minggir. 561 00:39:11,740 --> 00:39:16,820 Gelombang cahaya cinta. 562 00:39:36,336 --> 00:39:39,930 ♪Siapa yang bersembunyi di hatiku♪ 563 00:39:40,506 --> 00:39:44,230 ♪Lalu diam-diam berbisik di telingaku?♪ 564 00:39:45,190 --> 00:39:49,305 ♪Bisikan cinta ini seperti permen♪ 565 00:39:49,805 --> 00:39:53,338 ♪Manisnya menyebar melalui galaksi bumi♪ 566 00:39:54,158 --> 00:39:57,580 ♪Menembus luar angkasa yang luas♪ 567 00:39:58,269 --> 00:40:02,655 ♪Kerinduan datang pada waktunya, membuatku tidak berhenti menatapmu♪ 568 00:40:03,295 --> 00:40:10,755 ♪Menanam bunga yang disebut keabadian di dahimu♪ 569 00:40:13,059 --> 00:40:19,280 ♪Cinta seperti berjalan lambat di langit berbintang yang eksklusif♪ 570 00:40:19,920 --> 00:40:23,780 ♪Saling menghangatkan dan menutupi masalah♪ 571 00:40:24,905 --> 00:40:27,180 ♪Meski matahari terbit dan bulan terbenam berulang kali♪ 572 00:40:27,820 --> 00:40:29,780 ♪Serta keempat musim terus berganti♪ 573 00:40:30,164 --> 00:40:35,205 ♪Keinginan untuk mencintaimu pasti akan terwujud♪ 574 00:40:37,780 --> 00:40:39,260 (Akhirnya berhasil kuatasi.) 575 00:40:59,221 --> 00:41:02,381 ♪Setiap kali kau ada di dekatku♪ 576 00:41:04,381 --> 00:41:11,221 ♪Mengapa aku selalu merasa asing dan juga familier?♪ 577 00:41:11,661 --> 00:41:18,301 ♪Kenangan tersembunyi mendadak terpicu♪ 578 00:41:19,061 --> 00:41:25,501 ♪Cuplikan kilat kenangan itu membangkitkan debaran hatiku♪ 579 00:41:26,901 --> 00:41:30,941 ♪Aku sungguh takut akan melupakan♪ 580 00:41:31,981 --> 00:41:39,021 ♪Bahwa kaulah alasanku untuk mengikuti dan mempertahankan kegigihan hatiku♪ 581 00:41:39,581 --> 00:41:42,741 ♪Kau hanya perlu menggenggamku dengan erat♪ 582 00:41:42,741 --> 00:41:52,301 ♪Agar aku berani berjuang meskipun harus melawan badai♪ 583 00:41:52,701 --> 00:41:59,461 ♪Meskipun waktu berputar kembali dan kisah kita terulang lagi♪ 584 00:42:00,741 --> 00:42:06,941 ♪Aku tidak akan melupakan kelembutan yang terpendam di dalam matamu♪ 585 00:42:07,061 --> 00:42:13,981 ♪Rupanya aku hanya membutuhkan waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪ 586 00:42:14,941 --> 00:42:22,461 ♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup untuk melupakanmu♪ 587 00:42:22,621 --> 00:42:27,901 ♪Aku akan selalu ingat untuk menjaga ketulusan ini♪ 588 00:42:28,381 --> 00:42:33,901 ♪Karena hanya itulah hal yang paling ingin kumiliki♪ 589 00:42:34,101 --> 00:42:41,941 ♪Meskipun waktu berputar kembali dan kisah kita terulang lagi♪ 590 00:42:42,381 --> 00:42:48,421 ♪Aku tidak akan melupakan kelembutan yang terpendam di dalam matamu♪ 591 00:42:48,421 --> 00:42:55,741 ♪Rupanya aku hanya membutuhkan waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪ 592 00:42:56,261 --> 00:43:04,501 ♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup untuk melupakanmu♪40814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.