Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,100
♪Kecentilanku yang
membuatmu kesal♪
2
00:00:19,780 --> 00:00:23,540
♪Kamu hanya dingin dan cuek♪
3
00:00:24,260 --> 00:00:28,260
♪Sampai saat aku melihatmu
luluh karena kelucuanku♪
4
00:00:28,500 --> 00:00:32,300
♪Aku akan mempertimbangkan untuk
meninggalkan tata surya ini♪
5
00:00:33,100 --> 00:00:37,260
♪Alam semesta ini
penuh dengan gravitasi♪
6
00:00:37,260 --> 00:00:41,820
♪Tapi kamu memiliki daya tarik yang
mematikan untukku♪
7
00:00:42,220 --> 00:00:45,900
♪Petualangan setengah
alam semesta♪
8
00:00:46,060 --> 00:00:49,780
♪Tidak cukup untuk menghentikanku♪
9
00:00:50,180 --> 00:00:54,340
♪Aku sedih bagai seorang
yang tidak bisa pulang rumah♪
10
00:00:54,580 --> 00:00:57,080
♪Kamu seperti sepercik
sinar matahari hangat♪
11
00:00:57,080 --> 00:00:58,900
♪yang senantiasa menyinariku♪
12
00:00:59,340 --> 00:01:02,940
♪Melewati puluhan
juta tahun cahaya♪
13
00:01:03,300 --> 00:01:07,220
♪Agar bisa dicintai olehmu♪
14
00:01:07,900 --> 00:01:12,020
♪Cintaku seperti satelit
yang mengitari planet ini♪
15
00:01:12,260 --> 00:01:14,540
♪Dan kamu adalah
asteroid berbahaya♪
16
00:01:14,540 --> 00:01:16,340
♪namun menarik yang melintas♪
17
00:01:16,660 --> 00:01:20,420
♪Melewati puluhan
juta tahun cahaya♪
18
00:01:20,900 --> 00:01:23,680
♪Hanya agar ditemukan olehmu♪
19
00:01:23,680 --> 00:01:26,740
♪dan mengingatku selamanya♪
20
00:01:28,460 --> 00:01:34,620
=Pacarku Alien S2=
21
00:01:34,830 --> 00:01:36,905
=Episode 2=
22
00:01:57,460 --> 00:01:58,820
Ternyata benar kau.
23
00:02:00,060 --> 00:02:00,660
Apa?
24
00:02:01,260 --> 00:02:03,140
Namun, aku tidak tahan lagi.
25
00:02:13,420 --> 00:02:14,660
Hormon yang banyak.
26
00:02:19,060 --> 00:02:20,580
Apa yang kau lakukan?
27
00:02:21,900 --> 00:02:24,180
Jangan lari.
28
00:02:29,140 --> 00:02:30,180
Tidak tahu malu.
29
00:02:30,220 --> 00:02:31,690
Jika kau terus seperti ini,
aku akan melapor polisi.
30
00:02:31,700 --> 00:02:32,620
Laporkanlah.
31
00:02:36,620 --> 00:02:37,340
Kau yang mengatakannya.
32
00:03:18,780 --> 00:03:19,460
Asisten Han.
33
00:03:20,700 --> 00:03:22,460
Ganti semua satpam perusahaan.
34
00:03:30,220 --> 00:03:32,460
Xiaoqi, bagaimana?
35
00:03:33,380 --> 00:03:34,020
Cepat pergi.
36
00:03:39,300 --> 00:03:40,820
Sudah tidak bisa lagi.
37
00:03:40,820 --> 00:03:42,540
Aku tidak bisa lari lagi,
istirahat sebentar.
38
00:03:42,980 --> 00:03:45,420
Jika terus berlari, aku akan benar-benar
berubah menjadi kura-kura.
39
00:03:49,340 --> 00:03:51,900
Katamu kau akan berubah menjadi
kura-kura begitu merasakan panas.
40
00:03:56,860 --> 00:03:58,020
Apakah itu berarti Fang Leng
41
00:03:58,220 --> 00:04:02,940
juga butuh semacam respons fisiologis
untuk menghasilkan hormon?
42
00:04:03,860 --> 00:04:06,500
Aku ingat napasnya agak cepat,
43
00:04:06,500 --> 00:04:09,500
telinganya kemerahan dan detak jantungnya
sangat kuat.
44
00:04:11,933 --> 00:04:12,755
(Memasuki sistem "Gelang")
45
00:04:13,540 --> 00:04:15,540
Aku melihat Fang Leng memakai
gelang pemantau kesehatan sebelumnya,
46
00:04:15,540 --> 00:04:17,020
jadi, aku meretas sistem datanya.
47
00:04:18,140 --> 00:04:20,660
Tingkat pernapasan naik
23 kali per menit.
48
00:04:20,660 --> 00:04:22,220
Suhu tubuh naik menjadi 37,3 derajat.
49
00:04:22,260 --> 00:04:24,500
Sedikit berkeringat,
kedua kondisi tersebut pada dasarnya sama.
50
00:04:26,060 --> 00:04:28,540
Jadi, jika aku membuatnya
membuat perubahan ini lagi,
51
00:04:28,580 --> 00:04:30,020
aku bisa mengumpulkan hormon?
52
00:04:31,340 --> 00:04:32,940
Lihatlah, apakah ada solusi?
53
00:04:34,268 --> 00:04:35,130
(Sedang menganalisis data)
54
00:04:35,194 --> 00:04:35,855
(Tampilkan hasil)
55
00:04:36,623 --> 00:04:38,430
(Terkejut)
56
00:04:43,300 --> 00:04:45,220
Aku sudah lama tidak suka melihatnya
dan ingin memberinya pelajaran.
57
00:04:45,220 --> 00:04:46,500
Kebetulan pakai kesempatan ini.
58
00:04:51,620 --> 00:04:54,900
Gagal terdeteksi,
bukan karyawan dilarang masuk.
59
00:04:57,260 --> 00:05:00,660
(Mengidentifikasi wajah)
Sistem tidak mengenal, dilarang masuk.
60
00:05:09,660 --> 00:05:10,380
Xiao Bu.
61
00:05:13,780 --> 00:05:16,540
Aku tidak bisa masuk ke rumah,
perusahaan juga.
62
00:05:17,260 --> 00:05:18,820
Aku bahkan tidak bisa
bertemu dengannya.
63
00:05:25,394 --> 00:05:28,005
(Sewa rumah)
64
00:05:34,580 --> 00:05:35,380
Apa yang sedang kau lakukan?
65
00:05:36,180 --> 00:05:38,180
Aku mencari tempat tinggal terdekat
66
00:05:38,180 --> 00:05:40,100
dengan rumah Fang Leng
sebagai koordinat asal.
67
00:05:40,780 --> 00:05:42,660
Sekarang saat ini ada dua pilihan.
68
00:05:42,820 --> 00:05:44,140
Yang pertama ada
di sebelah rumah Fang Leng.
69
00:05:44,260 --> 00:05:46,020
Pemilik rumah Li Chunjiao
telah pergi ke luar negeri.
70
00:05:46,020 --> 00:05:48,140
Rumahnya masih kosong.
71
00:05:48,620 --> 00:05:49,820
Tinggal di sebelahnya?
72
00:05:50,860 --> 00:05:52,660
Sepertinya sangat mudah
untuk menyelesaikan tugas.
73
00:05:54,340 --> 00:05:55,980
Namun, apakah akan dicurigainya?
74
00:05:56,140 --> 00:05:56,780
Yang kedua?
75
00:05:57,980 --> 00:06:00,380
Yang kedua adalah
ruangan terbuka 500 meter
76
00:06:00,420 --> 00:06:02,380
yang berjarak 200 meter
dari rumah Fang Leng.
77
00:06:02,380 --> 00:06:04,020
Sirkulasi empat musim yang baik
dengan udara segar.
78
00:06:04,060 --> 00:06:05,780
Ada pemandangan indah
serta transportasi yang nyaman.
79
00:06:05,820 --> 00:06:08,260
Juga dilengkapi dengan tempat tidur
dua orang yang besar dan gratis.
80
00:06:08,260 --> 00:06:09,980
Ini bagus, di mana?
81
00:06:13,100 --> 00:06:13,740
Di sini.
82
00:06:24,340 --> 00:06:26,700
Bagaimana caraku bisa menjadi tetangganya?
83
00:06:46,580 --> 00:06:47,300
Halo.
84
00:06:50,620 --> 00:06:51,580
Mengapa tidak ada orang?
85
00:06:52,500 --> 00:06:53,180
Tidak ada orang?
86
00:06:54,340 --> 00:06:56,020
Lalu, aku masih berpakaian seperti ini?
Tidak nyaman sekali.
87
00:06:59,080 --> 00:07:02,055
(Pusat Properti)
88
00:07:04,860 --> 00:07:05,780
Boleh.
89
00:07:13,930 --> 00:07:14,800
(Informasi pemilik, Li Chunjiao)
90
00:07:22,340 --> 00:07:23,900
Permisi, siapa kalian?
91
00:07:25,100 --> 00:07:27,380
Halo, aku pemilik rumah.
92
00:07:27,380 --> 00:07:29,020
Aku baru saja kembali dari Prancis.
93
00:07:30,140 --> 00:07:33,180
Halo, aku penerjemah Nona Ma Rui.
94
00:07:33,460 --> 00:07:36,300
Kami pemilik rumah di sini
dan baru saja kembali dari Prancis.
95
00:07:36,300 --> 00:07:38,420
Kami ingin mengambil kembali
kunci yang diletakkan di sini.
96
00:07:39,180 --> 00:07:40,820
Baik, siapa nama pemiliknya?
97
00:07:40,820 --> 00:07:42,780
Li Chunjiao, ibunya.
98
00:07:43,260 --> 00:07:44,220
Li Chunjiao.
99
00:07:47,220 --> 00:07:48,940
Lihat, betapa miripnya.
100
00:07:50,220 --> 00:07:51,180
Mirip sekali.
101
00:08:08,380 --> 00:08:09,580
Bagus juga.
102
00:08:11,980 --> 00:08:13,180
Cukup besar.
103
00:08:13,460 --> 00:08:14,660
Masih cukup indah.
104
00:08:15,180 --> 00:08:16,820
Mari pilih kamar dulu.
105
00:08:23,100 --> 00:08:24,580
Yang ini bagus.
106
00:08:26,020 --> 00:08:28,940
Tempat tidur penduduk bumi.
107
00:08:30,260 --> 00:08:34,060
- Tempat tidur penduduk bumi sangat nyaman.
- Nyaman sekali.
108
00:08:34,980 --> 00:08:36,140
Masih ada awan.
109
00:08:38,020 --> 00:08:39,340
Bagus.
110
00:08:42,700 --> 00:08:43,980
Ada penduduk bumi yang tinggal di sini?
111
00:08:48,820 --> 00:08:49,780
Kalian!
112
00:08:55,140 --> 00:08:56,060
Kalian?
113
00:08:56,380 --> 00:08:58,100
- Bukankah kau...
- Bukankah kau...
114
00:08:59,500 --> 00:09:00,140
Lari.
115
00:09:01,340 --> 00:09:02,220
Berhenti.
116
00:09:19,260 --> 00:09:21,220
Apakah kau putri Kakak Chunjiao?
117
00:09:21,705 --> 00:09:22,630
(Kakak Chai)
118
00:09:22,740 --> 00:09:26,420
Ibumu memberitahuku sebelumnya
bahwa kau akan tinggal di sini tahun ini.
119
00:09:26,460 --> 00:09:27,900
Maaf, aku melupakannya.
120
00:09:29,340 --> 00:09:31,980
Kakak Chai,
Li Chunjiao memintanya menjaga rumah.
121
00:09:32,180 --> 00:09:34,540
Aku tidak memperlakukanmu
dengan baik di siang hari,
122
00:09:34,660 --> 00:09:36,220
- kau tidak menyalahkan Kakak Chai, 'kan?
- Tidak apa.
123
00:09:36,220 --> 00:09:37,340
- Tidak apa.
- Di sini ada kue
124
00:09:37,340 --> 00:09:39,020
dan teh susu yang aku buat hari ini.
125
00:09:39,060 --> 00:09:40,860
Kemari dan cobalah.
126
00:09:45,300 --> 00:09:49,860
Mari, ini produk baru yang aku
kembangkan sendiri hari ini.
127
00:09:51,300 --> 00:09:53,420
Apakah enak?
128
00:09:53,700 --> 00:09:55,260
Tampaknya sangat enak.
129
00:09:56,500 --> 00:09:57,740
Bagaimana? Enak, 'kah?
130
00:10:00,020 --> 00:10:00,940
Enak sekali.
131
00:10:03,340 --> 00:10:04,780
Bagus sekali.
132
00:10:06,580 --> 00:10:07,460
Kalian lihat.
133
00:10:07,660 --> 00:10:10,100
Aku biasanya tinggal sendiri
di rumah sebesar ini.
134
00:10:10,100 --> 00:10:11,580
Benar-benar sangat kesepian.
135
00:10:12,260 --> 00:10:15,980
Jika kalian berdua bisa pindah
dan tinggal bersamaku,
136
00:10:16,220 --> 00:10:17,820
kita masih bisa saling menjaga.
137
00:10:17,820 --> 00:10:18,980
Bagaimana menurut kalian?
138
00:10:21,660 --> 00:10:23,340
Lagi pula apa keputusan kalian
tidak penting,
139
00:10:23,380 --> 00:10:25,380
hal ini diputuskan begitu saja.
140
00:10:28,820 --> 00:10:31,500
Ini godaan penduduk bumi,
kita harus waspada.
141
00:10:32,180 --> 00:10:35,300
Oh ya, kalian baru kembali,
masih belum menemukan pekerjaan, 'kan?
142
00:10:35,540 --> 00:10:38,900
Kebetulan toko teh susuku
kekurangan staf sekarang.
143
00:10:39,260 --> 00:10:40,900
Bagaimana jika kalian datang
dan membantuku?
144
00:10:41,460 --> 00:10:45,100
Dengan begini,
selain kue dan teh susu gratis,
145
00:10:45,100 --> 00:10:47,380
masih bisa sering mencicipi
produk baru kami.
146
00:10:47,660 --> 00:10:48,580
Astaga.
147
00:10:48,620 --> 00:10:50,700
Bukankah kehidupan seperti ini
terlalu sempurna?
148
00:10:51,940 --> 00:10:54,020
Tidak boleh.
149
00:10:55,260 --> 00:10:56,140
Mengapa?
150
00:10:56,860 --> 00:10:58,300
Kami tidak bisa memanfaatkanmu.
151
00:10:59,340 --> 00:11:00,460
Aku bisa mengantar makanan.
152
00:11:00,460 --> 00:11:02,020
Dia bisa menjadi kasir.
153
00:11:02,060 --> 00:11:02,860
Kami akan membantumu.
154
00:11:04,980 --> 00:11:07,980
Kalian berdua sangat imut dan perhatian.
155
00:11:07,980 --> 00:11:10,020
Begitulah hal ini diputuskan.
156
00:11:10,420 --> 00:11:13,780
Mari bersulang untuk kita bertiga
yang tinggal bersama.
157
00:11:15,340 --> 00:11:15,980
Bersulang.
158
00:11:28,900 --> 00:11:29,700
Enak.
159
00:11:39,580 --> 00:11:40,220
Halo.
160
00:11:40,380 --> 00:11:41,260
Mengapa kau lagi?
161
00:11:42,020 --> 00:11:43,940
Kue segar, apakah kau ingin mencobanya?
162
00:11:48,700 --> 00:11:51,340
Begini, kita akan menjadi tetangga.
163
00:11:52,460 --> 00:11:58,020
Kau pasti sedang berpikir apakah kita
berdua memiliki takdir spesial, 'kan?
164
00:12:04,420 --> 00:12:05,900
Siapa yang ingin menjadi tetanggamu?
165
00:12:15,140 --> 00:12:17,940
Xiao Bu, kau melakukan ini,
jangan sampai disadari Kakak Chai.
166
00:12:18,340 --> 00:12:20,620
Tenang saja, dia sedang mandi.
167
00:12:25,780 --> 00:12:27,660
Sekarang sudah menjadi tetangga.
168
00:12:28,140 --> 00:12:30,580
Kelak, pasti ada banyak hal
yang bisa dimanfaatkan.
169
00:12:31,100 --> 00:12:34,700
Kita harus segera merencanakan
apa yang harus dilakukan selanjutnya.
170
00:12:36,780 --> 00:12:39,380
Tenang saja,
aku sudah mengumpulkan informasinya.
171
00:12:39,380 --> 00:12:42,380
Besok setelah Fang Leng pulang kerja,
kita akan beraksi.
172
00:12:53,460 --> 00:12:55,460
Presdir Fang, itu semua jadwal pagi ini.
173
00:12:57,500 --> 00:12:58,940
Bagaimana? Apakah sudah diselidiki?
174
00:13:01,380 --> 00:13:02,180
Chai Xiaoqi?
175
00:13:03,980 --> 00:13:04,620
Sudah.
176
00:13:05,460 --> 00:13:07,460
Chai Xiaoqi adalah putri tetangga sebelah.
177
00:13:07,620 --> 00:13:09,300
Sepertinya baru saja kembali
beberapa waktu lalu.
178
00:13:10,540 --> 00:13:11,300
Begitu kebetulan?
179
00:13:13,955 --> 00:13:15,925
("Cara Agar Disukai Oleh Bos")
180
00:13:19,580 --> 00:13:24,820
Sebenarnya, hal ini sangat kebetulan,
tapi juga bukan kebetulan.
181
00:13:25,660 --> 00:13:32,500
Menurutmu ini kebetulan yang indah
atau jebakan yang sudah lama direncanakan?
182
00:13:33,820 --> 00:13:34,620
Menurutmu?
183
00:13:39,460 --> 00:13:40,580
Menurutku?
184
00:13:40,580 --> 00:13:41,740
("Cara Agar Disukai Oleh Bos")
185
00:13:41,740 --> 00:13:45,460
Jika aku tahu, untuk apa aku membaca buku?
186
00:14:55,260 --> 00:14:56,660
Ternyata permainan kostum.
187
00:14:57,300 --> 00:14:58,540
Bukankah ini terlalu membosankan?
188
00:15:00,900 --> 00:15:04,020
Hantu penasaran menarik roh.
189
00:15:04,020 --> 00:15:08,380
Petugas neraka akan mencabut nyawa.
190
00:15:08,420 --> 00:15:10,540
- Petugas neraka akan mencabut nyawa.
- Tunggu sebentar.
191
00:15:10,580 --> 00:15:12,260
Kau harus kembali.
192
00:15:12,900 --> 00:15:14,020
- Kita terjebak.
- Kita terjebak.
193
00:15:14,020 --> 00:15:15,250
Kita terjebak, jangan pergi,
jangan bergerak.
194
00:15:15,260 --> 00:15:15,900
Kembali.
195
00:15:16,020 --> 00:15:18,100
Mencabut nyawa.
196
00:15:18,380 --> 00:15:19,220
Lupakan saja.
197
00:15:28,380 --> 00:15:29,940
Kedua gadis cantik,
kostum kalian sangat imut.
198
00:15:29,940 --> 00:15:30,900
Bisakah aku mengambil foto?
199
00:15:30,900 --> 00:15:32,130
- Tidak bisa.
- Hanya semenit saja.
200
00:15:32,130 --> 00:15:32,810
Mari kita berfoto di sana.
201
00:15:32,820 --> 00:15:33,660
- Namun, kami sibuk.
- Mari ke sana.
202
00:15:33,660 --> 00:15:35,620
- Sebentar saja, mari.
- Baiklah.
203
00:15:35,620 --> 00:15:37,900
Tiga dua satu.
204
00:15:38,740 --> 00:15:41,180
Bagus sekali,
mari kita ambil beberapa lagi.
205
00:15:41,180 --> 00:15:41,900
Baik, mari.
206
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
Mari bersiap-siap.
207
00:15:43,060 --> 00:15:44,740
- Bagian punggung, tunggu sebentar.
- Imut.
208
00:15:45,660 --> 00:15:46,740
- Mari.
- Biar aku pikirkan, seperti ini.
209
00:15:46,740 --> 00:15:47,900
- Dua.
- Tunggu sebentar.
210
00:15:47,940 --> 00:15:48,660
Aku hitung tiga dua satu,
211
00:15:48,700 --> 00:15:50,060
- lalu, kita berbalik.
- Mari bersiap.
212
00:15:50,100 --> 00:15:52,300
Tiga dua satu.
213
00:15:52,740 --> 00:15:53,900
Bagus, cantik sekali.
214
00:15:53,900 --> 00:15:54,700
Kalian sangat ekspresif.
215
00:15:54,700 --> 00:15:56,500
Bisakah memberi kami foto ini?
216
00:15:56,500 --> 00:15:59,420
- Boleh, tambahkan saja aku di WeChat.
- Boleh.
217
00:15:59,420 --> 00:16:00,100
Mari.
218
00:16:01,780 --> 00:16:02,900
Apakah kau membawa ponsel?
219
00:16:04,740 --> 00:16:05,620
Aku juga tidak membawanya.
220
00:16:05,940 --> 00:16:07,420
Mengapa kita tidak membawa ponsel?
221
00:16:14,820 --> 00:16:18,060
Hantu penasaran menarik roh,
petugas neraka...
222
00:16:19,380 --> 00:16:21,580
Mengapa mobil ini berhenti?
Ia menghalangi kita.
223
00:16:22,260 --> 00:16:34,100
- Petugas neraka.
- Hantu penasaran.
224
00:16:40,500 --> 00:16:41,420
Xiaoqi.
225
00:16:41,900 --> 00:16:44,140
Bagaimana kita harus menakut-nakuti
Fang Leng selanjutnya?
226
00:16:44,340 --> 00:16:46,140
Aku tidak mau menakutinya lagi.
227
00:16:46,180 --> 00:16:49,780
Lelah sekali menakuti orang,
aku tidak mau melakukannya lagi.
228
00:16:55,740 --> 00:16:56,820
Nyaman.
229
00:16:58,500 --> 00:16:59,300
Apa yang terjadi?
230
00:17:00,620 --> 00:17:01,540
Ayo kita pergi melihatnya.
231
00:17:08,660 --> 00:17:09,700
Apa ini?
232
00:17:10,060 --> 00:17:11,780
Ini senjata ajaibku.
233
00:17:12,260 --> 00:17:15,660
Semakin awal wanita merawat
dirinya sendiri akan semakin baik.
234
00:17:16,740 --> 00:17:17,860
Kursi moksibusiku
235
00:17:17,860 --> 00:17:21,580
selain bisa meningkatkan kekebalan
dan merawat tubuh,
236
00:17:21,740 --> 00:17:23,380
ia juga bisa menunda penuaan.
237
00:17:24,180 --> 00:17:26,180
Xiaoqi, cobalah.
238
00:17:27,060 --> 00:17:27,700
Baik.
239
00:17:29,100 --> 00:17:29,780
Santaikan dirimu.
240
00:17:31,660 --> 00:17:32,420
Bagaimana?
241
00:17:32,740 --> 00:17:36,260
Apakah kau merasakan kehangatan
dari dalam ke luar?
242
00:17:36,420 --> 00:17:37,420
Ada.
243
00:17:44,460 --> 00:17:46,740
Aku merasa jantungku berdetak lebih cepat.
244
00:17:48,220 --> 00:17:50,380
Suhuku juga sepertinya naik.
245
00:17:51,940 --> 00:17:55,100
Mengapa masih merasa sedikit berkeringat?
246
00:17:56,420 --> 00:17:57,580
Aku merasakannya.
247
00:18:06,580 --> 00:18:07,300
Apa urusanmu?
248
00:18:07,300 --> 00:18:09,260
Mengirim pesanan,
pengiriman kilat paruh waktu.
249
00:18:16,020 --> 00:18:17,260
Sudah datang.
250
00:18:18,860 --> 00:18:22,100
Tunggu sebentar, masih ada orang.
251
00:18:22,380 --> 00:18:26,140
Tunggu sebentar, maaf, terima kasih.
252
00:18:26,500 --> 00:18:27,340
Berdiri saja sudah tidak cukup.
253
00:18:27,340 --> 00:18:28,940
Terima kasih.
254
00:18:31,330 --> 00:18:33,826
(Presdir Fang Leng)
255
00:18:38,780 --> 00:18:39,460
Asisten Han.
256
00:18:39,940 --> 00:18:42,860
Bantu aku pesan dua paket VIP
untuk hotel pemandian air panas.
257
00:18:44,100 --> 00:18:44,900
Aku sudah mengerti.
258
00:18:45,620 --> 00:18:47,460
Aku mengatur mobil terlebih dahulu
untuk menjemput Nona Chai.
259
00:18:48,740 --> 00:18:49,660
Apa yang kau katakan?
260
00:18:51,820 --> 00:18:55,380
Maksudku,
aku akan menjelaskan kepada Nona Chai
261
00:18:55,380 --> 00:18:57,100
bahwa Presdir terlalu sibuk
dengan pekerjaan
262
00:18:57,100 --> 00:18:58,580
baru tidak bisa menjemputnya
secara langsung.
263
00:18:59,300 --> 00:18:59,980
Asisten Han.
264
00:19:00,180 --> 00:19:01,740
Berapa tahun kau menandatangani
kontrak kerja?
265
00:19:02,980 --> 00:19:04,420
Berapa tahun itu tidak penting.
266
00:19:04,420 --> 00:19:07,060
Yang penting aku bersedia mendedikasikan
hidupku untuk perusahaan.
267
00:19:07,540 --> 00:19:09,220
Pernahkah kau mempertimbangkan
perasaan perusahaan?
268
00:19:09,540 --> 00:19:10,500
Perusahaan?
269
00:19:12,700 --> 00:19:13,460
Sudahlah.
270
00:19:14,140 --> 00:19:14,900
Cepat pergi pesan.
271
00:19:15,500 --> 00:19:16,220
Baik.
272
00:19:18,140 --> 00:19:19,580
Perasaan perusahaan?
273
00:19:21,900 --> 00:19:23,060
Pasti sangat senang.
274
00:19:33,940 --> 00:19:35,020
Halo Presdir Fang.
275
00:19:36,060 --> 00:19:37,660
Apakah kau bersenang-senang hari ini?
276
00:19:37,900 --> 00:19:38,820
Bagaimana kau bisa masuk?
277
00:19:38,980 --> 00:19:39,980
Aku berjalan masuk.
278
00:19:43,300 --> 00:19:44,580
Teh susunya sudah tiba.
279
00:19:45,420 --> 00:19:46,740
Tunggu sebentar.
280
00:19:49,100 --> 00:19:50,220
Silakan dinikmati.
281
00:19:51,980 --> 00:19:52,820
Chai Xiaoqi.
282
00:19:53,860 --> 00:19:55,540
Tolong jangan tantang kesabaranku.
283
00:19:56,700 --> 00:19:58,180
Jangan begitu galak.
284
00:19:58,340 --> 00:19:59,740
Tujuan utamaku ke sini adalah
285
00:20:00,100 --> 00:20:04,980
untuk berbagi kursi moksibusi
yang baru kutemukan.
286
00:20:04,980 --> 00:20:06,380
- Benar-benar sangat nyaman.
- Gila.
287
00:20:08,020 --> 00:20:10,220
Cobalah dan kau akan tahu
kebahagiaan yang dia bawa.
288
00:20:14,540 --> 00:20:15,220
Lepaskan aku.
289
00:20:17,860 --> 00:20:18,580
Chai Xiaoqi.
290
00:20:18,860 --> 00:20:19,500
Lepaskan aku.
291
00:20:21,660 --> 00:20:22,900
Kita belum begitu akrab, 'kan?
292
00:20:23,140 --> 00:20:24,620
Kita akan merasa asing awalnya,
lalu semakin akrab,
293
00:20:24,620 --> 00:20:26,820
hingga akhirnya menjadi teman.
294
00:20:26,820 --> 00:20:28,660
Rileks dan buang napasmu.
295
00:20:28,660 --> 00:20:29,620
Jangan mencoba melawan.
296
00:20:29,900 --> 00:20:33,060
Rasakan kehangatan yang terpancar
dari dalam ke luar
297
00:20:33,820 --> 00:20:35,860
kemudian menuju seluruh tubuhmu.
298
00:20:36,140 --> 00:20:37,620
Sangat nyaman.
299
00:20:37,620 --> 00:20:40,140
Bagaimana bisa begitu kuat?
300
00:20:40,500 --> 00:20:42,500
Sangat nyaman.
301
00:20:46,140 --> 00:20:47,340
Mengapa masih belum?
302
00:20:49,700 --> 00:20:50,980
Tidakkah kau merasakannya?
303
00:21:06,820 --> 00:21:08,020
Jagalah sikapmu.
304
00:21:14,460 --> 00:21:16,700
Lepaskan aku.
305
00:21:17,620 --> 00:21:18,660
Lepaskan tanganmu.
306
00:21:18,660 --> 00:21:19,580
Chai Xiaoqi.
307
00:21:20,140 --> 00:21:21,780
Lepaskan.
308
00:21:22,540 --> 00:21:24,380
- Lepaskan.
- Presdir Fang, aku sudah membantumu...
309
00:21:25,220 --> 00:21:26,580
Maaf, aku sudah mengganggu.
310
00:21:26,820 --> 00:21:27,580
Kembali!
311
00:21:28,460 --> 00:21:29,500
Usir dia keluar.
312
00:21:31,060 --> 00:21:32,980
Tidak perlu mengusirku,
aku bisa pergi sendiri.
313
00:21:47,660 --> 00:21:48,620
Mengapa masih belum pergi?
314
00:21:56,620 --> 00:21:58,420
Sampai jumpa.
315
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
Kau yang membiarkan dia masuk?
316
00:22:02,140 --> 00:22:02,820
Aku...
317
00:22:03,540 --> 00:22:05,180
Presdir Fang, apakah kalian bertengkar?
318
00:22:05,180 --> 00:22:06,580
Bertengkar apanya?
319
00:22:07,780 --> 00:22:09,740
- Kalau begitu, besok aku akan...
- Menurutmu?
320
00:22:16,220 --> 00:22:18,220
Bisa-bisanya kalian kepikiran
321
00:22:18,620 --> 00:22:21,220
memakai kursi moksibusiku
untuk menggoda pria.
322
00:22:22,140 --> 00:22:23,580
Aku belum pernah melihat orang
323
00:22:23,580 --> 00:22:25,140
dengan pikiran yang begitu aneh
seperti kalian.
324
00:22:25,620 --> 00:22:28,300
Bukan,
aku tidak mencoba menggodanya dengan ini.
325
00:22:28,300 --> 00:22:29,860
Saat itu, aku hanya berpikir...
326
00:22:29,860 --> 00:22:32,060
Detak jantung cepat, suhu tubuh meningkat,
sedikit berkeringat?
327
00:22:32,980 --> 00:22:34,020
Dasar bodoh.
328
00:22:34,020 --> 00:22:38,140
Presdir Fang bukan terkejut
juga bukan kepanasan.
329
00:22:38,380 --> 00:22:46,500
Dengan pengalamanku bertahun-tahun,
dia seharusnya tertarik padamu.
330
00:22:47,020 --> 00:22:47,980
Tertarik?
331
00:22:49,860 --> 00:22:51,580
Perasaan saat seseorang
menyukai orang lain.
332
00:22:51,620 --> 00:22:52,500
Suka?
333
00:22:54,620 --> 00:22:56,300
Aku harus membuatnya menyukaiku.
334
00:22:56,300 --> 00:22:57,500
Tentu saja.
335
00:22:58,260 --> 00:23:02,660
Presdir Fang adalah bujangan emas langka
di kota kita.
336
00:23:02,940 --> 00:23:05,460
Xiaoqi, kau harus memanfaatkan kesempatan.
337
00:23:05,660 --> 00:23:08,820
Jika kau bisa mendapat bos muda,
menjanjikan, tampan dan punya motivasi,
338
00:23:08,980 --> 00:23:13,580
sebagai suamimu, betapa bahagianya itu?
339
00:23:15,220 --> 00:23:16,660
Bos, mau pesan.
340
00:23:17,100 --> 00:23:17,900
Sebentar.
341
00:23:18,140 --> 00:23:19,260
Xiaoqi, semangat.
342
00:23:19,500 --> 00:23:20,140
Semangat.
343
00:23:20,820 --> 00:23:22,020
Selamat datang.
344
00:23:23,740 --> 00:23:24,460
Xiaoqi.
345
00:23:25,380 --> 00:23:27,540
Mengapa aku tidak bisa mengerti
apa yang Kakak Chai katakan?
346
00:23:29,180 --> 00:23:30,940
Kau masih muda, tidak apa.
347
00:23:31,100 --> 00:23:35,100
Teringat dia yang sangat mencintaiku
sampai memaksaku menikahinya.
348
00:23:35,620 --> 00:23:39,140
Sangat mudah untuk membuatnya
jatuh cinta padaku sekarang.
349
00:23:41,860 --> 00:23:43,020
Masuk akal.
350
00:23:49,680 --> 00:23:52,100
(Memasuki sistem pembayaran Fang Leng)
351
00:23:52,200 --> 00:23:56,180
(Berhasil memasuki)
352
00:23:56,180 --> 00:23:56,980
(Pengeluaran terakhir)
353
00:24:00,080 --> 00:24:01,210
(Dua paket VIP)
Bagaimana penyelidikanmu?
354
00:24:01,780 --> 00:24:03,340
Aku meretas sistem pembayarannya.
355
00:24:03,380 --> 00:24:05,380
Di atas menunjukkan
bahwa dia telah memesan
356
00:24:05,380 --> 00:24:07,460
paket VIP dua lembar
di hotel pemandian air panas besok.
357
00:24:07,740 --> 00:24:08,820
Dua lembar?
358
00:24:10,340 --> 00:24:11,300
Astaga.
359
00:24:11,540 --> 00:24:14,300
Mungkinkah ada wanita lain?
360
00:24:14,580 --> 00:24:16,460
Tidak bisa, kita harus cepat.
361
00:24:19,340 --> 00:24:20,060
Xiaoqi.
362
00:24:20,100 --> 00:24:23,180
Kau tertipu oleh hormonnya terakhir kali,
kau harus hati-hati kali ini.
363
00:24:23,420 --> 00:24:25,380
Tenang saja, tidak ada masalah.
364
00:24:34,860 --> 00:24:36,450
(Hotel Pemandian Air Panas Xitianli
Zona Teknologi Tinggi, Haicheng)
365
00:24:46,540 --> 00:24:48,220
Aku sudah tiba, kau di mana?
366
00:24:48,540 --> 00:24:49,180
Baik.
367
00:24:49,660 --> 00:24:51,140
Cari aku di kolam pribadi nanti.
368
00:24:54,660 --> 00:24:56,340
- Tuan, kartu kamarmu.
- Terima kasih.
369
00:24:58,300 --> 00:24:59,740
Halo, aku pesan secara daring.
370
00:24:59,860 --> 00:25:00,500
Tunggu sebentar.
371
00:25:03,540 --> 00:25:05,540
Gerakannya mencurigakan,
apa yang dia lakukan?
372
00:25:06,180 --> 00:25:07,740
Sayang, lingkungan di sini tidak buruk.
373
00:25:07,740 --> 00:25:08,820
Aku tahu kau akan menyukainya.
374
00:25:09,060 --> 00:25:10,260
- Menyebalkan.
- Ayo.
375
00:25:25,500 --> 00:25:26,300
Halo.
376
00:25:26,300 --> 00:25:28,260
Aku pelayan cerdasmu.
377
00:25:28,260 --> 00:25:29,020
Maaf.
378
00:25:29,060 --> 00:25:30,500
Di depan adalah area VIP.
379
00:25:30,540 --> 00:25:31,980
Kalian tidak bisa masuk.
380
00:25:38,340 --> 00:25:39,620
Aku sudah mengganggu sistemnya.
381
00:25:39,660 --> 00:25:41,180
Kau pergi ganti baju dulu,
aku akan mengurusnya.
382
00:25:46,780 --> 00:25:47,700
Sudah menyusahkanmu.
383
00:25:48,300 --> 00:25:50,300
Namun, aku tidak akan membiarkanmu
membantu dengan sia-sia.
384
00:25:50,780 --> 00:25:52,460
Bagaimana jika aku meningkatkan sistemmu?
385
00:25:55,130 --> 00:25:55,505
(Berhasil)
386
00:26:05,700 --> 00:26:07,660
(Bagaimana baru bisa membuatnya tertarik?)
387
00:26:09,140 --> 00:26:09,980
(Begini?)
388
00:26:14,500 --> 00:26:15,380
Kau sudah datang?
389
00:26:15,820 --> 00:26:17,940
Berendam dulu dan istirahat sebentar.
390
00:26:17,940 --> 00:26:19,420
(Dia bahkan bisa menyadarinya?)
391
00:26:20,100 --> 00:26:21,700
(Apakah Fang Leng adalah radar?)
392
00:26:23,900 --> 00:26:25,860
Mari bantu aku pijat lenganku.
393
00:26:26,260 --> 00:26:29,540
(Menyebalkan sekali,
karakternya biasa saja tapi banyak maunya.)
394
00:26:31,300 --> 00:26:33,500
(Mengapa rasanya lebih seksi
dari sebelumnya?)
395
00:26:36,340 --> 00:26:38,340
(Selain itu masih begitu berotot.)
396
00:26:39,380 --> 00:26:43,540
(Ada perasaan yang lembut dalam otot ini.)
397
00:27:03,060 --> 00:27:05,060
Dulu kita sering mandi bersama.
398
00:27:05,340 --> 00:27:07,620
Kebiasaanmu yang suka memegang ini
masih belum bisa diubah.
399
00:27:07,620 --> 00:27:10,540
(Sepertinya telah menjalin hubungan
dengan wanita ini selama bertahun-tahun.)
400
00:27:11,180 --> 00:27:12,900
(Dia pandai menyembunyikan keburukan.)
401
00:27:12,940 --> 00:27:13,740
Lanjutkan.
402
00:27:17,260 --> 00:27:18,940
Mengapa kekuatanmu lemah sekali?
403
00:27:38,100 --> 00:27:39,020
(Fang Lie)
Kakak, aku sudah tiba.
404
00:27:39,060 --> 00:27:40,060
Aku akan pergi mencarimu sekarang.
405
00:27:51,900 --> 00:27:53,500
Aku meningkatkan fungsi berdansa untukmu.
406
00:27:53,500 --> 00:27:54,260
Itu tidak buruk, 'kan?
407
00:28:04,580 --> 00:28:06,100
Keren sekali.
408
00:28:14,820 --> 00:28:17,140
Mengapa kau berteriak?
Menantikan berdansa denganmu lain kali.
409
00:28:17,140 --> 00:28:17,780
Hei.
410
00:28:17,980 --> 00:28:19,220
Bukan kau yang meningkatkan sistemnya.
411
00:28:19,220 --> 00:28:20,420
Tentu saja kau tidak bisa mengontrolnya.
412
00:28:23,660 --> 00:28:24,260
Kau...
413
00:28:26,180 --> 00:28:27,220
Apakah kau masih mengingatku?
414
00:28:27,900 --> 00:28:28,980
Waktu itu kita bertemu di bandara.
415
00:28:31,730 --> 00:28:34,680
(Fang Lie, 22 tahun,
adik Fang Leng dari F Corp)
416
00:28:35,300 --> 00:28:36,940
(Mungkinkah orang yang diajak
Fang Leng adalah dia?)
417
00:28:36,980 --> 00:28:39,180
(Tidak bisa,
aku harus membantu Xiaoqi mengulur waktu.)
418
00:28:39,660 --> 00:28:41,180
Halo, namaku Xiao Bu.
419
00:28:41,340 --> 00:28:42,660
Bukankah kau suka robot?
420
00:28:42,660 --> 00:28:43,780
Aku akan menemanimu bermain.
421
00:28:52,460 --> 00:28:54,820
Bukan, mengapa kau tiba-tiba
menghilang terakhir kali?
422
00:28:56,620 --> 00:28:58,260
- Apakah ada?
- Apakah tidak ada?
423
00:28:59,980 --> 00:29:01,220
Bukankah kau lari duluan?
424
00:29:03,140 --> 00:29:04,540
Aku akan menggantikan lagu lain untukmu.
425
00:29:04,540 --> 00:29:05,980
Apakah aku lari duluan?
426
00:29:06,740 --> 00:29:07,540
Ganti lagu lain.
427
00:29:16,260 --> 00:29:17,060
Sumpek sekali.
428
00:29:17,340 --> 00:29:18,140
Aku hampir kehabisan napas.
429
00:29:19,260 --> 00:29:20,020
Mengapa kau?
430
00:29:20,020 --> 00:29:21,180
Jelas selalu aku.
431
00:29:21,180 --> 00:29:22,620
Kau yang memintaku masuk.
432
00:29:23,340 --> 00:29:25,020
Benar-benar tidak bisa disingkirkan.
433
00:29:26,620 --> 00:29:28,980
Meski kau terlihat seperti sangat
membenciku sekarang,
434
00:29:28,980 --> 00:29:32,580
tapi tidak akan lama bagimu
untuk jatuh cinta padaku.
435
00:29:32,620 --> 00:29:33,660
Mencintaiku segila-gilanya.
436
00:29:33,860 --> 00:29:37,260
Kalau begitu,
aku izinkan kau menyukaiku sekarang.
437
00:29:40,420 --> 00:29:41,700
Menurutku, kau harus menemui dokter.
438
00:29:41,940 --> 00:29:42,660
Tidak boleh pergi.
439
00:29:43,780 --> 00:29:46,220
Setidaknya beri kesempatan
untuk mengenaliku.
440
00:29:52,180 --> 00:29:52,980
Minggir.
441
00:29:57,300 --> 00:29:57,900
Bukan.
442
00:29:58,420 --> 00:29:59,020
Aku...
443
00:30:00,260 --> 00:30:00,940
Kau!
444
00:30:02,420 --> 00:30:03,900
- Lepaskan.
- Aku tidak sengaja.
445
00:30:04,140 --> 00:30:05,820
- Kakak, aku mencarimu...
- Jangan rebut.
446
00:30:09,530 --> 00:30:10,705
(Lingkaran dada 112)
447
00:30:10,705 --> 00:30:11,420
(Lingkaran pinggang 77)
448
00:30:11,420 --> 00:30:12,260
Halo.
449
00:30:13,340 --> 00:30:15,820
Bahu lebar, pinggang sempit,
proporsi tubuh yang bagus.
450
00:30:16,140 --> 00:30:17,860
Maaf, aku salah mengenal.
451
00:30:18,900 --> 00:30:20,660
Maaf, lanjutkan.
452
00:30:21,180 --> 00:30:21,900
Fang Lie!
453
00:30:25,260 --> 00:30:26,860
Dengarkan aku, dalam hidupku ini,
454
00:30:26,860 --> 00:30:28,500
aku tidak akan pernah jatuh cinta
pada wanita sepertimu.
455
00:30:28,740 --> 00:30:30,460
Mulai sekarang keluar
dari pandanganku selamanya!
456
00:30:30,460 --> 00:30:31,620
Pergi.
457
00:30:32,340 --> 00:30:33,780
Orang selalu punya cinta.
458
00:30:33,780 --> 00:30:36,740
Entah yang cantik atau yang menghasilkan
uang untuk menghidupi keluarga.
459
00:30:36,740 --> 00:30:39,860
Jangan sampai kelak saat kau mencintaiku
dan mengenang masa lalu,
460
00:30:39,860 --> 00:30:44,740
kau akan menyesal karena pernah menolakku
dan merasa malu karena pernah memarahiku.
461
00:30:44,740 --> 00:30:45,860
Kubiarkan kau menyesal.
462
00:30:47,420 --> 00:30:48,460
Menyesallah sampai mati.
463
00:30:52,300 --> 00:30:52,900
Kembali.
464
00:30:56,940 --> 00:30:57,540
Handuk.
465
00:31:03,260 --> 00:31:03,940
Halo.
466
00:31:04,580 --> 00:31:05,660
Gagal lagi.
467
00:31:06,020 --> 00:31:07,420
Fang Leng ini terlalu sulit diurus.
468
00:31:09,460 --> 00:31:10,180
Tidak apa.
469
00:31:10,660 --> 00:31:12,260
Sekarang kita masih ada kesempatan.
470
00:31:12,460 --> 00:31:14,900
Setidaknya membuktikan Fang Leng
tidak berkencan dengan wanita lain.
471
00:31:14,900 --> 00:31:15,860
Hanya Fang Lie saja.
472
00:31:21,620 --> 00:31:24,100
Namun,
kau tidak merasa situasi ini sangat rumit
473
00:31:24,140 --> 00:31:27,420
karena dua pria dewasa
diam-diam datang berkencan
474
00:31:27,420 --> 00:31:29,940
di hotel pemandian air panas?
475
00:31:32,340 --> 00:31:33,740
Perkataanmu masuk akal.
476
00:31:48,820 --> 00:31:49,500
Kakak, duduk.
477
00:31:53,500 --> 00:31:54,140
Mari.
478
00:31:56,220 --> 00:31:56,940
Kakak.
479
00:31:57,340 --> 00:31:59,180
Aku tidak menyangka kau begitu
tahu cara menikmati.
480
00:31:59,380 --> 00:32:00,700
Kau menemukan kakak ipar lain untukku?
481
00:32:00,700 --> 00:32:01,420
Di sini.
482
00:32:03,140 --> 00:32:04,340
Banyak sekali omong kosongmu.
483
00:32:05,620 --> 00:32:08,260
Kau bukannya belajar keuangan di Amerika,
mengapa pulang?
484
00:32:12,820 --> 00:32:14,220
Tampaknya sudah tidak ingin kembali.
485
00:32:16,700 --> 00:32:19,100
Aku tahu tidak bisa disembunyikan
dari kakak tersayangku.
486
00:32:19,660 --> 00:32:22,300
Aku mau mengejar cita-cita pelukisku.
487
00:32:22,500 --> 00:32:24,140
Mana bisa terus menuruti kemauan ibuku?
488
00:32:24,660 --> 00:32:28,460
Selain itu,
aku dilahirkan dengan jiwa seniman,
489
00:32:28,980 --> 00:32:31,220
pasti mencari romansa dan kebebasan.
490
00:32:31,980 --> 00:32:33,300
Itu sebabnya aku datang mencarimu.
491
00:32:36,660 --> 00:32:39,900
Jika ibumu tahu aku membantumu,
dia pasti akan sangat membenciku.
492
00:32:40,620 --> 00:32:42,420
Bukan, Kakak.
493
00:32:42,900 --> 00:32:46,180
Sekarang hanya kau yang bisa membantuku,
kau tidak boleh mengecewakanku.
494
00:32:47,660 --> 00:32:51,420
- Kakak.
- Aku sudah tahu.
495
00:32:52,420 --> 00:32:53,860
Aku sudah melihat galeri kemarin.
496
00:32:54,500 --> 00:32:56,900
Kau bisa berkarya dan hidup di sana.
497
00:32:57,860 --> 00:33:01,140
Di sana lebih terpencil dan sunyi,
tidak akan ada yang menemukanmu.
498
00:33:01,940 --> 00:33:04,260
Kakak, aku sangat mencintaimu.
499
00:33:04,260 --> 00:33:05,340
Fang Lie.
500
00:33:06,100 --> 00:33:06,820
Jaga sikapmu.
501
00:33:07,020 --> 00:33:08,420
- Fang Lie.
- Kau adalah kakakku yang terbaik.
502
00:33:09,980 --> 00:33:11,780
Pantas saja dia tidak menyukaiku.
503
00:33:12,220 --> 00:33:13,940
Pandai sekali dia menyembunyikan
sisi lainnya.
504
00:33:14,100 --> 00:33:18,700
Namun, menurutku mereka terlihat serasi.
505
00:33:22,500 --> 00:33:24,020
Hubungan mereka begitu baik,
506
00:33:24,060 --> 00:33:25,820
kesulitan tugas telah meningkat,
bagaimana ini?
507
00:33:26,700 --> 00:33:29,540
Tidak apa, aku punya cara.
508
00:33:31,580 --> 00:33:33,780
Terhadap Fang Lie, mungkinkah kau ingin...
509
00:33:37,860 --> 00:33:42,460
Secara teori, metode ini lebih cepat,
tapi melanggar hukum perdamaian kosmik.
510
00:33:42,900 --> 00:33:46,780
Maksudku, aku akan menahan Fang Lie dulu,
kau pergi berurusan dengan Fang Leng.
511
00:33:53,900 --> 00:33:54,700
Selamat datang.
512
00:33:59,020 --> 00:33:59,740
Selamat datang.
513
00:34:04,140 --> 00:34:05,540
Kakak, aku akan mengambil minuman.
514
00:34:25,260 --> 00:34:25,980
Kebetulan sekali.
515
00:34:26,580 --> 00:34:27,700
Kebetulan sekali.
516
00:34:29,820 --> 00:34:33,540
Aku nanti akan bermain dengan robot
sekalian bermain permainan, mau bersama?
517
00:34:34,140 --> 00:34:35,060
Aku harus makan dengan kakakku.
518
00:34:35,100 --> 00:34:38,060
Apa? Kau juga suka? Ayo pergi main bersama.
519
00:34:38,060 --> 00:34:38,940
Bukan, aku...
520
00:34:47,420 --> 00:34:48,100
Terima...
521
00:35:10,100 --> 00:35:13,460
Pantas saja proporsi tubuhmu begitu bagus,
ternyata kau punya kebiasaan berolahraga.
522
00:35:13,860 --> 00:35:15,060
Hebat sekali.
523
00:35:15,940 --> 00:35:17,900
Kalau begitu,
aku akan menemanimu, bagaimana?
524
00:35:44,380 --> 00:35:44,980
Semangat.
525
00:35:58,251 --> 00:36:03,630
(Perkenalan Ruang Bunga)
526
00:36:06,940 --> 00:36:07,540
Halo.
527
00:36:10,020 --> 00:36:10,620
Halo.
528
00:36:13,180 --> 00:36:16,260
Kau bahkan tidak membiarkanku bicara,
bagaimana caraku mengumpulkan hormon?
529
00:36:25,300 --> 00:36:27,205
(Kalah)
530
00:36:28,340 --> 00:36:29,100
Aku sudah menang.
531
00:36:29,100 --> 00:36:30,780
Bukankah kau terlalu hebat?
532
00:36:30,980 --> 00:36:33,660
Menurut kesepakatan,
yang kalah harus katakan rahasia.
533
00:36:39,580 --> 00:36:42,940
Sebenarnya, aku seharusnya masih
belajar di luar negeri,
534
00:36:42,940 --> 00:36:44,180
aku diam-diam kembali.
535
00:36:44,180 --> 00:36:45,380
Ibuku masih tidak tahu.
536
00:36:46,540 --> 00:36:48,620
(Langsung menemui Fang Leng begitu kembali,)
537
00:36:48,980 --> 00:36:51,620
(bukankah hubungan kedua saudara ini
terlalu baik?)
538
00:36:51,620 --> 00:36:53,300
Mari, kita main sekali lagi.
539
00:36:53,540 --> 00:36:55,100
Jika aku kalah lagi kali ini,
540
00:36:55,100 --> 00:36:56,660
- aku...
- Janjikan aku sebuah permintaan.
541
00:36:58,900 --> 00:36:59,700
Sepakat.
542
00:36:59,700 --> 00:37:00,660
- Baik.
- Mari.
543
00:37:05,300 --> 00:37:06,180
Tunggu aku sebentar.
544
00:37:09,420 --> 00:37:10,860
Bagaimana pengumpulan hormonnya?
545
00:37:12,420 --> 00:37:14,620
Fang Lie tidak di sana,
Fang Leng sepenuhnya mengabaikanku.
546
00:37:14,980 --> 00:37:18,740
Aku dengar orang jahat di bumi
mudah dipikat.
547
00:37:18,980 --> 00:37:22,340
Jadi, mengapa Fang Leng
tidak kompeten menjadi orang jahat?
548
00:37:24,980 --> 00:37:27,700
Sepertinya aku harus memakai
jurus pamungkasku.
549
00:38:05,620 --> 00:38:06,820
Astaga.
550
00:38:07,260 --> 00:38:10,420
Bagaimana dia bisa begitu tampan
dalam cahaya ini?
551
00:38:16,500 --> 00:38:17,220
Pria jahat.
552
00:38:19,020 --> 00:38:21,180
Semua pria jahat itu jelek,
pria jelek, Fang Leng jelek.
553
00:38:45,660 --> 00:38:46,660
Kau mengikutiku lagi?
554
00:38:47,940 --> 00:38:49,940
Siapa yang menyuruhmu mengabaikanku
sepanjang hari?
555
00:38:50,660 --> 00:38:53,260
Sudah berapa kali aku bilang
untuk tidak muncul di depanku lagi?
556
00:38:53,740 --> 00:38:56,980
Kau tidak membiarkanku berbicara denganmu,
juga tidak membiarkanku menemuimu.
557
00:38:57,820 --> 00:38:59,940
- Kau tidak menghormati orang.
- Siapa yang tidak menghormati siapa?
558
00:38:59,940 --> 00:39:01,660
- Kau tidak menghormatiku.
- Aku malas bicara denganmu.
559
00:39:01,660 --> 00:39:02,780
Bukan.
560
00:39:02,780 --> 00:39:04,060
- Jika kau begini, aku terpaksa...
- Minggir.
561
00:39:11,740 --> 00:39:16,820
Gelombang cahaya cinta.
562
00:39:36,336 --> 00:39:39,930
♪Siapa yang bersembunyi di hatiku♪
563
00:39:40,506 --> 00:39:44,230
♪Lalu diam-diam berbisik di telingaku?♪
564
00:39:45,190 --> 00:39:49,305
♪Bisikan cinta ini seperti permen♪
565
00:39:49,805 --> 00:39:53,338
♪Manisnya menyebar melalui galaksi bumi♪
566
00:39:54,158 --> 00:39:57,580
♪Menembus luar angkasa yang luas♪
567
00:39:58,269 --> 00:40:02,655
♪Kerinduan datang pada waktunya,
membuatku tidak berhenti menatapmu♪
568
00:40:03,295 --> 00:40:10,755
♪Menanam bunga yang disebut
keabadian di dahimu♪
569
00:40:13,059 --> 00:40:19,280
♪Cinta seperti berjalan lambat
di langit berbintang yang eksklusif♪
570
00:40:19,920 --> 00:40:23,780
♪Saling menghangatkan dan menutupi
masalah♪
571
00:40:24,905 --> 00:40:27,180
♪Meski matahari terbit
dan bulan terbenam berulang kali♪
572
00:40:27,820 --> 00:40:29,780
♪Serta keempat musim terus berganti♪
573
00:40:30,164 --> 00:40:35,205
♪Keinginan untuk mencintaimu
pasti akan terwujud♪
574
00:40:37,780 --> 00:40:39,260
(Akhirnya berhasil kuatasi.)
575
00:40:59,221 --> 00:41:02,381
♪Setiap kali kau ada di dekatku♪
576
00:41:04,381 --> 00:41:11,221
♪Mengapa aku selalu merasa asing
dan juga familier?♪
577
00:41:11,661 --> 00:41:18,301
♪Kenangan tersembunyi mendadak terpicu♪
578
00:41:19,061 --> 00:41:25,501
♪Cuplikan kilat kenangan itu
membangkitkan debaran hatiku♪
579
00:41:26,901 --> 00:41:30,941
♪Aku sungguh takut akan melupakan♪
580
00:41:31,981 --> 00:41:39,021
♪Bahwa kaulah alasanku untuk mengikuti
dan mempertahankan kegigihan hatiku♪
581
00:41:39,581 --> 00:41:42,741
♪Kau hanya perlu menggenggamku
dengan erat♪
582
00:41:42,741 --> 00:41:52,301
♪Agar aku berani berjuang
meskipun harus melawan badai♪
583
00:41:52,701 --> 00:41:59,461
♪Meskipun waktu berputar kembali
dan kisah kita terulang lagi♪
584
00:42:00,741 --> 00:42:06,941
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
585
00:42:07,061 --> 00:42:13,981
♪Rupanya aku hanya membutuhkan
waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪
586
00:42:14,941 --> 00:42:22,461
♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup
untuk melupakanmu♪
587
00:42:22,621 --> 00:42:27,901
♪Aku akan selalu ingat
untuk menjaga ketulusan ini♪
588
00:42:28,381 --> 00:42:33,901
♪Karena hanya itulah
hal yang paling ingin kumiliki♪
589
00:42:34,101 --> 00:42:41,941
♪Meskipun waktu berputar kembali
dan kisah kita terulang lagi♪
590
00:42:42,381 --> 00:42:48,421
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
591
00:42:48,421 --> 00:42:55,741
♪Rupanya aku hanya membutuhkan
waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪
592
00:42:56,261 --> 00:43:04,501
♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup
untuk melupakanmu♪40814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.