Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,433
Previously on "Deputy..."
2
00:00:02,457 --> 00:00:04,788
Welcome to the Los Angeles
Sheriff's Department!
3
00:00:05,777 --> 00:00:07,087
Sheriff's an elected official.
4
00:00:07,314 --> 00:00:09,595
Millions of people vote him in, honey.
5
00:00:09,619 --> 00:00:10,971
I'm no politician.
6
00:00:10,995 --> 00:00:12,978
Can you believe they made my son sheriff?
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,939
All it takes is one person
to try and change that.
8
00:00:16,667 --> 00:00:18,845
Maybe that person can be you, Sheriff.
9
00:00:18,869 --> 00:00:20,268
I may need a little help.
10
00:00:20,800 --> 00:00:21,948
Are you serious?
11
00:00:21,972 --> 00:00:23,150
- You might be pregnant?
- Shh!
12
00:00:23,174 --> 00:00:24,366
Honey, you're missin' something.
13
00:00:24,390 --> 00:00:26,503
If you leave, is the hospital better off?
14
00:00:26,527 --> 00:00:27,487
Probably not.
15
00:00:27,511 --> 00:00:28,672
Damn right it isn't.
16
00:00:28,696 --> 00:00:30,248
I was wrong about you, son.
17
00:00:30,272 --> 00:00:32,956
And I refuse to allow you
to feel sorry for yourself.
18
00:00:33,617 --> 00:00:34,686
Stop lookin' around.
19
00:00:34,710 --> 00:00:36,228
You gotta earn your way in.
20
00:00:36,252 --> 00:00:37,830
- How?
- Trust.
21
00:00:37,854 --> 00:00:39,754
Just get over it and dance.
22
00:00:41,127 --> 00:00:42,427
How about us?
23
00:00:44,047 --> 00:00:45,605
Bulletproof.
24
00:00:51,895 --> 00:00:52,919
He loves me.
25
00:00:55,969 --> 00:00:57,227
He loves me not.
26
00:01:00,077 --> 00:01:01,628
He loves me.
27
00:01:03,310 --> 00:01:04,743
He loves me not.
28
00:01:08,189 --> 00:01:09,957
He loves me not.
29
00:01:13,528 --> 00:01:14,503
He loves you.
30
00:01:18,199 --> 00:01:20,259
Has he made dinner reservations yet?
31
00:01:20,648 --> 00:01:21,690
He will.
32
00:01:22,162 --> 00:01:24,680
He's waiting to find out
where his wife wants to go.
33
00:01:25,683 --> 00:01:27,558
I got a few ideas in mind.
34
00:01:28,805 --> 00:01:30,141
Happy Valentine's Day.
35
00:01:48,521 --> 00:01:50,948
- I can't keep doing this, Jerry.
- You can't just walk away
36
00:01:50,972 --> 00:01:52,093
from 30 years of marriage.
37
00:01:52,117 --> 00:01:53,544
I gave up the chance to have a family
38
00:01:53,568 --> 00:01:55,838
to stand by you while
you tried to make sheriff.
39
00:01:55,862 --> 00:01:58,810
All of that sacrifice
is about to pay off.
40
00:01:59,082 --> 00:02:01,383
I want you to reap the benefits
when it does.
41
00:02:01,879 --> 00:02:04,097
I couldn't have gotten
this far without you.
42
00:02:04,463 --> 00:02:06,257
We both know if
you were gonna make sheriff,
43
00:02:06,281 --> 00:02:07,516
it would have happened by now.
44
00:02:07,540 --> 00:02:09,393
Bill has less than three months left
45
00:02:09,417 --> 00:02:10,601
in his term of office.
46
00:02:11,366 --> 00:02:12,866
I plan on running for the job.
47
00:02:13,122 --> 00:02:17,482
This isn't about you
making or not making sheriff.
48
00:02:17,717 --> 00:02:19,526
We've been living in the past.
49
00:02:20,220 --> 00:02:22,273
- Sign these, Jerry.
- Lydia.
50
00:02:22,297 --> 00:02:24,959
Look, after everything,
the least you could do
51
00:02:24,983 --> 00:02:27,744
is give me my life back
and go have yours.
52
00:02:41,918 --> 00:02:43,063
Thank you.
53
00:02:49,675 --> 00:02:51,227
Dr. Reyes, welcome back.
It's been a while.
54
00:02:51,251 --> 00:02:52,278
Thank you.
55
00:02:53,163 --> 00:02:55,580
- Hey!
- Hey, Dr. Reyes.
56
00:02:56,014 --> 00:02:57,566
Saw your boy on Insta.
57
00:02:58,591 --> 00:03:00,328
- He's growing quick.
- Yeah.
58
00:03:00,352 --> 00:03:02,163
Gonna get his rebound game started early
59
00:03:02,187 --> 00:03:03,815
so he can get some of that NBA coin.
60
00:03:04,912 --> 00:03:06,283
- Here you go.
- Thank you.
61
00:03:06,307 --> 00:03:07,491
- Have a good one.
- You too.
62
00:03:10,143 --> 00:03:11,451
All set, here you go.
63
00:03:32,309 --> 00:03:34,311
Welcome back, Dr. Reyes.
64
00:03:34,335 --> 00:03:35,680
Happy Valentine's Day.
65
00:03:35,704 --> 00:03:36,772
Thanks, Shanice.
66
00:03:36,796 --> 00:03:38,366
I like what you've done with the place.
67
00:03:38,390 --> 00:03:40,482
- Any plans?
- Mm, something with lace.
68
00:03:40,955 --> 00:03:42,039
I hear that.
69
00:03:42,302 --> 00:03:43,705
All right, what do we got today?
70
00:03:43,729 --> 00:03:46,949
Got a scrape up in one,
diabetic eval in three.
71
00:03:46,973 --> 00:03:50,325
And also, David Browder's back in two.
72
00:03:50,643 --> 00:03:51,735
Why is he here?
73
00:03:52,054 --> 00:03:54,532
I put in a request for
his transfer six months ago.
74
00:03:54,556 --> 00:03:56,039
That's time he doesn't have.
75
00:03:56,649 --> 00:03:57,994
Can you get them on the line, please?
76
00:03:58,018 --> 00:03:59,670
We need more volunteers like you.
77
00:03:59,694 --> 00:04:01,297
Folks at St. Regent's are lucky.
78
00:04:01,321 --> 00:04:02,256
Hmm.
79
00:04:03,582 --> 00:04:05,543
David, David, David!
80
00:04:05,567 --> 00:04:06,842
Dr. Reyes.
81
00:04:07,365 --> 00:04:08,956
You know, I was worried it was, uh...
82
00:04:09,190 --> 00:04:10,378
I didn't have the right day.
83
00:04:10,906 --> 00:04:12,848
I couldn't get you one myself, so...
84
00:04:13,998 --> 00:04:15,113
I made it.
85
00:04:17,078 --> 00:04:19,679
Don't worry, I'm not trying to
push up on you or anything.
86
00:04:20,195 --> 00:04:21,719
I got my own Valentine.
87
00:04:22,356 --> 00:04:24,048
I wanted you to know that I appreciate
88
00:04:25,193 --> 00:04:26,629
everything you've done for me.
89
00:04:26,653 --> 00:04:27,844
Thanks, David. This is...
90
00:04:28,681 --> 00:04:29,823
This is very thoughtful.
91
00:04:31,702 --> 00:04:35,579
Okay, let's see where we're at.
92
00:04:36,394 --> 00:04:37,777
Still growing, huh?
93
00:04:45,123 --> 00:04:46,047
Good morning!
94
00:04:46,275 --> 00:04:47,885
All right, take it easy.
95
00:04:47,909 --> 00:04:49,509
Have a good one, angel!
96
00:04:57,710 --> 00:04:59,561
Take care.
97
00:04:59,788 --> 00:05:01,672
You gotta be honest with me, Doc.
98
00:05:01,696 --> 00:05:03,304
We're running out of options.
99
00:05:04,215 --> 00:05:05,436
I can't seem to get the approval
100
00:05:05,460 --> 00:05:07,527
to have you transferred for surgery.
101
00:05:07,796 --> 00:05:10,377
Guess you're just gonna
have to cut me open yourself.
102
00:05:11,683 --> 00:05:13,158
I would that I could, it just...
103
00:05:13,501 --> 00:05:14,923
We don't have the right equipment here.
104
00:05:16,104 --> 00:05:17,632
It's a 45-minute procedure
105
00:05:17,656 --> 00:05:19,784
that takes six months
not to get approved.
106
00:05:19,808 --> 00:05:21,792
- It's absurd.
- How long do I have?
107
00:05:23,570 --> 00:05:24,599
You're not going anywhere.
108
00:05:24,904 --> 00:05:26,624
I have a few patients I have to see
109
00:05:26,648 --> 00:05:28,050
but I put a call to Oncology
110
00:05:28,074 --> 00:05:29,508
'cause we're gonna
get this handled, okay?
111
00:05:29,934 --> 00:05:31,262
Never give up.
112
00:05:31,286 --> 00:05:32,761
Hmm? Promise me.
113
00:05:33,605 --> 00:05:34,779
Never will.
114
00:05:45,967 --> 00:05:47,526
- Mornin'.
- Have a good one!
115
00:05:51,931 --> 00:05:53,450
Sheriff, do you have a sec?
116
00:05:53,474 --> 00:05:54,908
I'd like to run something by you.
117
00:05:55,688 --> 00:05:56,663
Alone.
118
00:05:58,455 --> 00:05:59,663
Yeah.
119
00:06:00,034 --> 00:06:02,012
We have a small window.
We have a tight schedule.
120
00:06:02,351 --> 00:06:03,678
What is it, Jerry?
121
00:06:03,702 --> 00:06:05,085
I'll get straight to the point.
122
00:06:05,704 --> 00:06:06,962
I'm running for sheriff,
123
00:06:07,689 --> 00:06:09,311
and I'd like your backing for the job.
124
00:06:10,025 --> 00:06:12,186
I served a number
of years as undersheriff.
125
00:06:12,210 --> 00:06:14,135
There's no one
more qualified for the position.
126
00:06:14,363 --> 00:06:15,673
You got a real set on you.
127
00:06:15,697 --> 00:06:17,008
I'll give you that.
128
00:06:17,032 --> 00:06:18,676
Bill, the politics of this job
129
00:06:18,700 --> 00:06:20,269
doesn't exactly make you happy.
130
00:06:20,293 --> 00:06:21,312
Everyone can see that.
131
00:06:21,336 --> 00:06:22,313
Being Sheriff takes its toll.
132
00:06:22,337 --> 00:06:23,439
Look what happened to Bradford.
133
00:06:23,463 --> 00:06:24,982
You know what would make me happy?
134
00:06:25,006 --> 00:06:26,517
- Lettin' me get back to work.
- I will.
135
00:06:26,541 --> 00:06:27,685
But think about it.
136
00:06:27,709 --> 00:06:28,853
We could spare the department
137
00:06:28,877 --> 00:06:30,779
and the county an ugly campaign.
138
00:06:30,803 --> 00:06:32,237
Oh, you're gonna make it ugly, Jerry?
139
00:06:35,325 --> 00:06:36,505
You gonna run?
140
00:06:59,207 --> 00:07:01,810
Your blood sugar levels
are spiking, Adam.
141
00:07:01,834 --> 00:07:03,977
You're not following
the nutritional plan.
142
00:07:15,440 --> 00:07:17,199
Can you tell me where Dr. Reyes is?
143
00:07:17,223 --> 00:07:18,547
Yeah, down the hall.
144
00:07:20,186 --> 00:07:22,425
Hey, you need to check
that gun in downstairs.
145
00:07:23,497 --> 00:07:24,678
Are you new or something?
146
00:07:25,709 --> 00:07:26,877
Or something.
147
00:07:26,901 --> 00:07:28,043
Wh... Wh... What are you...
148
00:07:30,571 --> 00:07:32,714
Everybody down! Keep out of sight!
149
00:07:38,221 --> 00:07:39,515
Get down!
150
00:07:39,539 --> 00:07:40,722
Get down!
151
00:07:41,892 --> 00:07:43,141
On the floor, now!
152
00:07:46,788 --> 00:07:48,282
Yeah, that sounds good.
153
00:07:50,475 --> 00:07:51,889
You know what? I gotta jump.
154
00:07:51,913 --> 00:07:53,730
Uh, somebody just came in my office.
155
00:07:54,629 --> 00:07:55,904
Yeah, I'll call you back.
156
00:07:56,197 --> 00:07:57,252
Okay.
157
00:08:00,218 --> 00:08:02,757
- Hey, honey.
- Bill, listen to me.
158
00:08:02,988 --> 00:08:04,581
I'm at the LACF Hospital.
159
00:08:04,605 --> 00:08:06,968
- And there's a shooter.
- Where's the gunman?
160
00:08:06,992 --> 00:08:08,625
He's down the hall.
161
00:08:10,365 --> 00:08:11,843
I can hear him coming this way.
162
00:08:11,867 --> 00:08:13,985
All right, I'm comin' to you.
Stay on the phone.
163
00:08:14,009 --> 00:08:15,353
I love you, Bill.
164
00:08:16,334 --> 00:08:18,595
So much. And Maggie.
165
00:08:18,619 --> 00:08:20,931
No! All right? I'm right here with you.
166
00:08:20,955 --> 00:08:22,973
On the floor now!
167
00:08:24,323 --> 00:08:26,299
On the ground! Get back!
168
00:08:28,963 --> 00:08:30,939
You, get off the phone!
169
00:08:32,258 --> 00:08:34,025
Hands where I can see them!
170
00:08:34,635 --> 00:08:35,902
Dr. Reyes.
171
00:08:37,114 --> 00:08:38,960
Paula? Paula!
172
00:08:39,385 --> 00:08:46,276
Synced & corrected by -robtor-
173
00:08:50,185 --> 00:08:51,345
We're reporting live outside
174
00:08:51,369 --> 00:08:53,014
the Los Angeles Correctional Facility
175
00:08:53,038 --> 00:08:54,256
where we're waiting on word from...
176
00:08:54,280 --> 00:08:56,632
There is a hostage situation...
177
00:09:09,220 --> 00:09:10,531
Sheriff.
178
00:09:10,555 --> 00:09:12,107
We got one shooter, female, mid 20s,
179
00:09:12,131 --> 00:09:14,109
isolated to the seventh floor infirmary.
180
00:09:14,133 --> 00:09:16,192
One fatality, Deputy Stone.
181
00:09:17,487 --> 00:09:18,611
Off the sidewalk!
182
00:09:20,953 --> 00:09:24,005
SEB is delayed on a callout in Avalon.
183
00:09:25,236 --> 00:09:26,497
Well, I'm not waiting for 'em.
184
00:09:26,521 --> 00:09:27,865
I already got a deputy down,
185
00:09:27,889 --> 00:09:29,706
I can't risk losing anyone else.
186
00:09:30,149 --> 00:09:31,719
What we do not know is the status
187
00:09:31,743 --> 00:09:34,505
of those held inside
and if there are any fatalities.
188
00:09:34,529 --> 00:09:38,175
This is 24 Hour News reporting
live outside the facility.
189
00:09:38,199 --> 00:09:40,511
...where a hostage situation is unfolding
190
00:09:40,535 --> 00:09:42,346
at the Los Angeles Correctional Facility.
191
00:09:42,370 --> 00:09:45,383
We're told it has been confined
to the infirmary level
192
00:09:45,407 --> 00:09:48,141
and the building
has been placed on lockdown.
193
00:09:53,098 --> 00:09:56,107
Rule number one: No one leaves. Period.
194
00:09:58,195 --> 00:09:59,652
There, can we bring that up?
195
00:10:01,389 --> 00:10:03,907
Bishop, find out
who that deputy is with Paula.
196
00:10:04,442 --> 00:10:05,702
Get a name.
197
00:10:05,726 --> 00:10:06,993
On it.
198
00:10:10,731 --> 00:10:12,874
- Can you get it on this screen?
- Yeah.
199
00:10:15,194 --> 00:10:17,431
We need to find out
why that deputy went rogue.
200
00:10:17,455 --> 00:10:19,750
And how the hell
she got a gun in this jail.
201
00:10:19,774 --> 00:10:21,009
Now, damn it.
202
00:10:21,033 --> 00:10:22,937
In-service has the name Williamson.
203
00:10:22,961 --> 00:10:23,885
I'm running it now.
204
00:10:24,112 --> 00:10:25,439
Bill, think you should consider
205
00:10:25,463 --> 00:10:26,679
taking a back seat on this.
206
00:10:27,282 --> 00:10:28,609
You're too close to the situation.
207
00:10:28,633 --> 00:10:30,548
Well, you're right. There's not manual
208
00:10:30,572 --> 00:10:33,347
for how to save hostages
when one's your wife, is there?
209
00:10:33,622 --> 00:10:34,854
So I'm gonna write it.
210
00:10:35,123 --> 00:10:36,940
- You hear me?
- Yes, sir.
211
00:10:42,906 --> 00:10:45,240
Up against the wall! Hands up!
212
00:10:46,434 --> 00:10:47,667
You don't have to hurt anyone.
213
00:10:47,691 --> 00:10:49,299
Just-just tell me what you want.
214
00:10:50,413 --> 00:10:52,330
Open two. Right now!
215
00:10:55,725 --> 00:10:56,849
David, be careful.
216
00:10:57,829 --> 00:10:59,003
Hey, baby.
217
00:10:59,387 --> 00:11:00,560
Hey, babe.
218
00:11:00,982 --> 00:11:02,061
Sorry, Doc.
219
00:11:02,408 --> 00:11:03,927
We had to take matters
into our own hands.
220
00:11:05,081 --> 00:11:06,388
Now listen to me.
221
00:11:06,412 --> 00:11:09,013
I'll be your worst nightmare
if I have to be.
222
00:11:12,585 --> 00:11:14,472
You've reached the
voicemail of Dr. Paula Reyes.
223
00:11:14,496 --> 00:11:16,565
Please leave a message and I'll return...
224
00:11:28,343 --> 00:11:30,243
Can you zoom in on that patient's face?
225
00:11:31,979 --> 00:11:34,008
Have Minnick and Harris
226
00:11:34,032 --> 00:11:36,793
find out everything they can
about that patient, now.
227
00:11:36,817 --> 00:11:37,959
On it, sir.
228
00:11:40,630 --> 00:11:42,132
- Back off!
- Calm down.
229
00:11:42,156 --> 00:11:43,258
Why are you doing this, David?
230
00:11:43,282 --> 00:11:44,760
Isn't it obvious?
231
00:11:44,784 --> 00:11:46,261
No one's willing to save him.
232
00:11:46,285 --> 00:11:48,506
- It's not that simple.
- Should be.
233
00:11:48,530 --> 00:11:51,299
Anywhere else a patient
needs surgery to live,
234
00:11:51,323 --> 00:11:52,348
a patient gets surgery.
235
00:11:52,923 --> 00:11:54,028
But an inmate...
236
00:11:54,052 --> 00:11:56,980
I'm not dyin' like a dog in a cage.
237
00:11:57,004 --> 00:11:59,107
And I'm not willing to lose him.
238
00:11:59,131 --> 00:12:00,495
Get your hands up!
239
00:12:00,892 --> 00:12:02,853
You. Hands where I can see them.
240
00:12:02,877 --> 00:12:04,705
- Cover those cameras.
- Hurry up.
241
00:12:04,729 --> 00:12:06,281
You're not going fast enough.
242
00:12:06,305 --> 00:12:08,116
Get your hand out of that pocket
243
00:12:08,140 --> 00:12:09,159
right the hell now!
244
00:12:09,183 --> 00:12:10,619
Don't try anything.
245
00:12:10,643 --> 00:12:12,035
Hurry up, man!
246
00:12:13,163 --> 00:12:14,329
What happened?
247
00:12:14,908 --> 00:12:16,344
Son of a bitch.
248
00:12:23,864 --> 00:12:25,215
Come on, baby, come on.
249
00:12:34,500 --> 00:12:35,886
The only person calling that phone
250
00:12:35,910 --> 00:12:37,980
is someone that wants to
sort this situation out.
251
00:12:38,004 --> 00:12:40,057
We gotta sort our
own situation first, Doctor.
252
00:12:40,081 --> 00:12:41,356
Come on, move it.
253
00:12:42,083 --> 00:12:43,859
Push it. Keep movin'.
254
00:12:50,850 --> 00:12:51,902
Be ready to go up there.
255
00:12:51,926 --> 00:12:53,921
You find out who that deputy is yet?
256
00:12:53,945 --> 00:12:55,831
Nothing's coming up under Williamson.
257
00:12:57,874 --> 00:12:59,429
Yeah. What do you have?
258
00:12:59,692 --> 00:13:01,929
Inmate patient's name is David Browder.
259
00:13:01,953 --> 00:13:04,214
He is serving time for armed robbery.
260
00:13:04,238 --> 00:13:07,601
He's got something called
gastric outlet syndrome.
261
00:13:07,625 --> 00:13:09,253
It's like a tumor in the stomach.
262
00:13:09,277 --> 00:13:10,846
He's been back and forth
between the hospital
263
00:13:10,870 --> 00:13:12,273
and the jail for a while.
264
00:13:12,297 --> 00:13:13,924
He's waiting for his surgical transfer,
265
00:13:13,948 --> 00:13:16,427
but hasn't had any visitors,
266
00:13:16,451 --> 00:13:18,111
and he hasn't used his PIN, nothing.
267
00:13:18,135 --> 00:13:19,362
All right.
268
00:13:19,386 --> 00:13:21,064
Well, talk to his cellmate.
See if he knows anything.
269
00:13:21,088 --> 00:13:22,201
On it.
270
00:13:22,957 --> 00:13:24,107
I'm gonna go talk to him.
271
00:13:29,814 --> 00:13:30,822
Come on.
272
00:13:32,099 --> 00:13:33,944
Hands where I can see them!
273
00:13:33,968 --> 00:13:35,743
Keep moving.
274
00:13:35,970 --> 00:13:38,084
Everyone do exactly as I say.
275
00:13:38,108 --> 00:13:39,915
Just breathe. Just breathe.
276
00:13:39,939 --> 00:13:41,118
Down the hall, come on.
277
00:13:41,142 --> 00:13:42,919
All right, listen up.
278
00:13:42,943 --> 00:13:45,639
Everybody just do as they're told, okay?
279
00:13:45,663 --> 00:13:46,590
Nobody moves.
280
00:13:46,614 --> 00:13:48,809
Nobody gets hurt. Okay?
281
00:13:48,833 --> 00:13:50,811
David, think about what you're doing.
282
00:13:50,835 --> 00:13:52,054
This doesn't make any sense.
283
00:13:52,078 --> 00:13:53,219
Quiet!
284
00:13:56,459 --> 00:13:57,958
You don't have to do this.
285
00:13:58,493 --> 00:14:00,685
- I was gonna help you. Let me.
- Doctor...
286
00:14:03,297 --> 00:14:05,787
I'm sick. And I wanna live.
287
00:14:09,612 --> 00:14:10,708
You just listen.
288
00:14:11,356 --> 00:14:12,989
Just do as you're told...
289
00:14:13,766 --> 00:14:15,046
and you won't get hurt.
290
00:14:15,935 --> 00:14:17,655
Looks like we've got two entry points.
291
00:14:17,679 --> 00:14:20,174
The elevator, stairwell
at the end of the hall.
292
00:14:20,198 --> 00:14:21,320
That's right.
293
00:14:21,344 --> 00:14:23,251
In lock down, elevators, Internet,
294
00:14:23,275 --> 00:14:25,087
TVs are disabled.
295
00:14:25,111 --> 00:14:26,513
Stairwell doors only open outward,
296
00:14:26,537 --> 00:14:28,087
but not onto the floors
297
00:14:28,356 --> 00:14:30,214
only unless we override
the system from here.
298
00:14:31,854 --> 00:14:34,137
I ran the shooter through PIMS,
nothing matches.
299
00:14:34,161 --> 00:14:35,804
I don't think she's a deputy at all.
300
00:14:35,828 --> 00:14:37,231
Then who the hell is she?
301
00:14:37,255 --> 00:14:38,772
She's not Williamson, that's for sure.
302
00:14:39,884 --> 00:14:41,155
Also, we've got another problem.
303
00:14:41,752 --> 00:14:44,395
Every major media outlet
is running this story.
304
00:14:46,173 --> 00:14:47,231
What do you want me to do?
305
00:14:49,176 --> 00:14:51,154
Keep my wife's name outta their mouths.
306
00:14:51,178 --> 00:14:52,487
Copy that.
307
00:15:00,187 --> 00:15:01,746
This is what I've been fearing
308
00:15:02,314 --> 00:15:03,998
ever since I put on these stars.
309
00:15:04,225 --> 00:15:05,583
Hey.
310
00:15:06,060 --> 00:15:07,460
She's coming home, Bill.
311
00:15:09,029 --> 00:15:10,132
Promise.
312
00:15:10,156 --> 00:15:11,422
Where's my phone?
313
00:15:19,182 --> 00:15:20,551
Everyone in here.
314
00:15:20,575 --> 00:15:21,934
Keep it moving.
315
00:15:21,958 --> 00:15:24,109
Come on.
316
00:15:27,965 --> 00:15:29,685
Do you want me to answer it?
317
00:15:36,941 --> 00:15:39,130
- You've reached the voicemail...
- Stairs.
318
00:15:39,518 --> 00:15:41,285
I've waited long enough.
319
00:15:42,688 --> 00:15:43,801
That's it.
320
00:15:44,432 --> 00:15:46,835
Override those doors.
321
00:15:46,859 --> 00:15:47,889
Yes, sir.
322
00:16:07,198 --> 00:16:09,270
Slow down! Slow down!
Hands! Show me your hands!
323
00:16:09,294 --> 00:16:10,383
Bill!
324
00:16:12,902 --> 00:16:14,403
Deputy Eric Kagan, sir.
325
00:16:14,427 --> 00:16:15,956
They kept the medical staff
and some of the inmates.
326
00:16:15,980 --> 00:16:16,991
I don't know why.
327
00:16:17,015 --> 00:16:18,081
In my pocket.
328
00:16:28,418 --> 00:16:30,264
They knew we were coming, Cade.
329
00:16:36,044 --> 00:16:37,875
Tjis is the hostage situation.
330
00:16:37,899 --> 00:16:41,056
Further information
is too difficult to confirm.
331
00:16:41,080 --> 00:16:42,649
We'll be here broadcasting live
332
00:16:42,673 --> 00:16:45,057
outside the Los Angeles
Correctional Facility.
333
00:16:45,660 --> 00:16:47,185
David didn't talk much.
334
00:16:47,678 --> 00:16:48,825
More of a writer.
335
00:16:49,588 --> 00:16:52,476
Definitely didn't say anything
about knowing no deputy.
336
00:16:52,500 --> 00:16:53,774
What did he write about?
337
00:16:56,223 --> 00:16:57,375
We're just trying to help.
338
00:16:58,006 --> 00:16:59,166
That's a joke.
339
00:16:59,190 --> 00:17:01,451
No one gives a damn
about someone locked up.
340
00:17:01,475 --> 00:17:03,714
We don't have any time
for this, man! All right?
341
00:17:04,028 --> 00:17:05,580
So you need to cooperate
342
00:17:05,604 --> 00:17:07,249
or I will have you thrown in the hole.
343
00:17:07,273 --> 00:17:08,659
Do you understand me?
344
00:17:08,683 --> 00:17:11,083
I'm in here on my third strike.
345
00:17:12,118 --> 00:17:14,644
You can't offer me a shorter sentence.
346
00:17:14,928 --> 00:17:17,562
You can't offer me squat.
347
00:17:18,635 --> 00:17:20,676
Figure it out your damn selves.
348
00:17:25,141 --> 00:17:26,677
Sheriff.
349
00:17:26,701 --> 00:17:28,144
...and we're still trying to confirm
350
00:17:28,168 --> 00:17:30,814
all the details of the hostage stand-off.
351
00:17:30,838 --> 00:17:32,271
What is your name?
352
00:17:34,225 --> 00:17:35,733
Paula Reyes.
353
00:17:36,502 --> 00:17:38,436
And what do you do here, Paula Reyes?
354
00:17:39,761 --> 00:17:41,228
I'm a doctor.
355
00:17:41,549 --> 00:17:43,908
It's your job
to save lives, right, Paula?
356
00:17:45,236 --> 00:17:46,632
That's right.
357
00:17:47,341 --> 00:17:49,883
But you prioritize
some lives over others.
358
00:17:49,907 --> 00:17:51,541
Leaving inmates to die.
359
00:17:52,192 --> 00:17:53,417
- That's not...
- Quiet!
360
00:17:55,988 --> 00:17:59,208
The system is broken
and we're doing what we have to
361
00:17:59,233 --> 00:18:01,511
'cause gave us no choice.
362
00:18:01,535 --> 00:18:03,844
Now it's your life in our hands.
363
00:18:04,072 --> 00:18:05,652
We'll see if you're worth being saved.
364
00:18:05,676 --> 00:18:07,350
That was footage emailed to media outlets
365
00:18:07,374 --> 00:18:09,978
of the hostages being held
inside the medical wing
366
00:18:10,002 --> 00:18:11,905
of the Los Angeles Correctional Facility.
367
00:18:11,929 --> 00:18:13,356
Easy, Bill. All right?
368
00:18:13,380 --> 00:18:14,719
They're doing this for a reason.
369
00:18:14,749 --> 00:18:16,669
The note, the stairwell,
now this. All right?
370
00:18:16,693 --> 00:18:18,083
They're trying to get in your head.
371
00:18:18,107 --> 00:18:19,746
Maybe now would be a good time
to start thinking about...
372
00:18:19,770 --> 00:18:22,824
Jerry, if you're telling me
to step aside right now,
373
00:18:22,848 --> 00:18:24,365
you're gonna wake up in Cedars.
374
00:18:26,139 --> 00:18:27,448
It's about Paula.
375
00:18:28,687 --> 00:18:30,373
Paula's what this is about.
376
00:18:30,397 --> 00:18:32,665
And that lady has leverage on me,
377
00:18:33,994 --> 00:18:35,135
that's very clear.
378
00:18:37,622 --> 00:18:39,255
But they didn't just keep Paula.
379
00:18:40,908 --> 00:18:42,980
No, they kept the medical staff, too.
380
00:18:45,579 --> 00:18:47,847
Got a cancer patient who needs surgery,
381
00:18:48,368 --> 00:18:51,144
and a surgeon
who's their ticket to freedom.
382
00:18:52,395 --> 00:18:54,189
They're not gonna hurt Paula
383
00:18:54,213 --> 00:18:55,354
until she gives 'em both.
384
00:18:57,257 --> 00:18:59,066
But she can't give 'em what they want
385
00:18:59,293 --> 00:19:01,955
because this infirmary isn't equipped
386
00:19:01,979 --> 00:19:03,404
for surgical procedures.
387
00:19:04,632 --> 00:19:06,776
They'd have to bring
the patient across the street
388
00:19:06,801 --> 00:19:07,961
to USC Medical
389
00:19:07,985 --> 00:19:09,704
before they could operate on him.
390
00:19:09,728 --> 00:19:11,581
Move across the street
now that they got our attention?
391
00:19:11,605 --> 00:19:12,874
It's too risky.
392
00:19:12,898 --> 00:19:14,874
I bet they want that
equipment brought here.
393
00:19:15,810 --> 00:19:17,918
Let's use that to our advantage.
394
00:19:19,113 --> 00:19:20,757
I want you talk to USC,
395
00:19:20,781 --> 00:19:22,625
have 'em look at the patient's chart
396
00:19:22,650 --> 00:19:23,841
and figure out what they're gonna need.
397
00:19:24,076 --> 00:19:25,479
Copy.
398
00:19:25,503 --> 00:19:27,314
We can rig the equipment with a camera
399
00:19:27,338 --> 00:19:28,464
and get eyes inside.
400
00:19:28,990 --> 00:19:30,861
I gotta get more hostages outta there.
401
00:19:31,175 --> 00:19:32,989
And, Jerry, I've got an idea.
402
00:19:33,327 --> 00:19:36,158
I was hoping you might have
the resources to make it work.
403
00:19:37,774 --> 00:19:38,981
I can't do that.
404
00:19:40,134 --> 00:19:42,329
I-I took an oath to do no harm.
405
00:19:42,353 --> 00:19:45,115
I... I don't have close to what I'd need
406
00:19:45,139 --> 00:19:46,984
to do that kind of surgery here.
407
00:19:47,008 --> 00:19:48,301
If we were at my hospital
408
00:19:48,342 --> 00:19:49,819
then that would be one thing, but I...
409
00:19:49,844 --> 00:19:51,487
Write down what did you say you need
410
00:19:51,512 --> 00:19:52,787
and we'll get it here for you.
411
00:19:53,456 --> 00:19:54,705
You're serious?
412
00:19:55,850 --> 00:19:57,541
You want me to do the surgery here?
413
00:19:58,536 --> 00:20:00,630
If there are any complications,
414
00:20:00,654 --> 00:20:03,297
I don't have the resources that I need.
415
00:20:04,825 --> 00:20:06,342
David, don't make me do this.
416
00:20:07,195 --> 00:20:09,734
Hey. There's another way.
417
00:20:09,864 --> 00:20:13,009
I told you before, I-I don't
exactly have a lot of time.
418
00:20:13,034 --> 00:20:14,433
We'll make it easy for you.
419
00:20:15,036 --> 00:20:16,741
Either you do what we're asking...
420
00:20:17,629 --> 00:20:19,105
or we start shooting hostages.
421
00:20:25,321 --> 00:20:27,405
Write it down here! Now!
422
00:20:33,312 --> 00:20:34,956
You're a storm today, boot.
423
00:20:34,980 --> 00:20:36,497
We gotta help Paula.
424
00:20:36,724 --> 00:20:38,666
Yeah, I knew you guys were tight.
425
00:20:40,152 --> 00:20:41,502
Didn't know it was like that.
426
00:20:41,729 --> 00:20:43,295
Paula's like a second mom to me.
427
00:20:43,748 --> 00:20:45,633
She believed in me
when my own mom didn't.
428
00:20:45,657 --> 00:20:48,259
There's gotta be something
linking David to the shooter.
429
00:20:48,753 --> 00:20:50,805
You don't just risk everything
430
00:20:50,829 --> 00:20:52,972
for somebody you don't care about.
431
00:20:59,990 --> 00:21:01,202
Hey, check this out.
432
00:21:04,527 --> 00:21:05,943
Who was he writing to?
433
00:21:10,557 --> 00:21:11,615
Gotcha.
434
00:21:13,560 --> 00:21:15,536
Got a name on that fake deputy.
435
00:21:15,763 --> 00:21:17,580
Rose Contreras.
436
00:21:24,196 --> 00:21:25,713
We're gonna save you, babe.
437
00:21:25,940 --> 00:21:27,631
It's all coming together,
just like you said it would.
438
00:21:28,793 --> 00:21:30,342
Where do you wanna go first?
439
00:21:30,367 --> 00:21:31,665
Somewhere without extradition.
440
00:21:32,555 --> 00:21:33,890
Time to get what we need.
441
00:21:33,914 --> 00:21:35,347
You ready to talk to your husband?
442
00:21:36,208 --> 00:21:37,433
You didn't think we knew?
443
00:21:38,119 --> 00:21:40,644
Honey, we've been
planning this for a minute.
444
00:21:41,564 --> 00:21:42,605
It had to be you.
445
00:21:44,591 --> 00:21:45,704
Let's make that call.
446
00:21:46,385 --> 00:21:48,861
I'm sure the sheriff's
jonesing to speak to you.
447
00:21:50,889 --> 00:21:52,459
All right,
there's no guarantee this camera
448
00:21:52,483 --> 00:21:53,944
gets pointed in the direction
that we need it,
449
00:21:53,968 --> 00:21:55,112
but at the very least we'll be able
450
00:21:55,136 --> 00:21:56,702
to hear what's going on up there.
451
00:21:57,972 --> 00:22:00,277
Bill, this is Major Timothy Morris,
452
00:22:00,308 --> 00:22:01,635
residency at West Point.
453
00:22:01,659 --> 00:22:03,200
Militarily and surgically trained.
454
00:22:03,477 --> 00:22:05,294
Good work, Jerry. This is gonna work.
455
00:22:05,737 --> 00:22:07,743
Excuse me. Hello.
456
00:22:07,815 --> 00:22:09,882
- Bill.
- Paula.
457
00:22:10,151 --> 00:22:11,926
- Are you okay?
- I'm okay.
458
00:22:12,153 --> 00:22:14,127
- I'm here.
- Did they hurt you?
459
00:22:14,151 --> 00:22:15,816
No. They-they need me.
460
00:22:15,840 --> 00:22:18,101
They want you to do his
surgery, don't they?
461
00:22:18,125 --> 00:22:19,266
How'd you know?
462
00:22:19,291 --> 00:22:21,734
You think I got this job
just 'cause of my charm?
463
00:22:22,163 --> 00:22:23,730
I love you, baby.
I'm gettin' you outta there.
464
00:22:23,755 --> 00:22:24,975
I got the equipment they need
465
00:22:24,999 --> 00:22:27,443
and a military surgeon
who can do the job.
466
00:22:27,467 --> 00:22:28,764
You don't need to be up there anymore.
467
00:22:28,836 --> 00:22:30,497
I can't leave my staff, Bill.
468
00:22:30,521 --> 00:22:32,017
The major can keep them safe.
469
00:22:32,041 --> 00:22:33,447
We need to get you out of there.
470
00:22:33,674 --> 00:22:35,836
I'm gonna make a trade
for the release of you
471
00:22:35,860 --> 00:22:37,653
and as many hostages as I can
472
00:22:37,678 --> 00:22:39,414
for the equipment and the surgeon.
473
00:22:39,438 --> 00:22:42,470
No. Don't send anyone else up here.
474
00:22:42,850 --> 00:22:44,085
Get whoever you can released,
475
00:22:44,109 --> 00:22:47,044
but if any of my people stay...
476
00:22:48,130 --> 00:22:49,182
so do I.
477
00:22:49,206 --> 00:22:50,633
Paula, this isn't up for debate.
478
00:22:50,657 --> 00:22:52,093
You're coming home.
479
00:22:52,117 --> 00:22:53,355
I'm sorry, Bill.
480
00:22:54,995 --> 00:22:57,640
I can tell you both love
each other very much, Sheriff.
481
00:22:57,664 --> 00:22:59,468
But the other end of
that spectrum is heartbreak,
482
00:22:59,492 --> 00:23:00,602
which is what you're gonna feel
483
00:23:00,626 --> 00:23:01,936
if you don't get us what we want.
484
00:23:01,960 --> 00:23:03,938
We've got the equipment that you need.
485
00:23:03,962 --> 00:23:06,188
I'd like to exchange it
for some of the hostages.
486
00:23:06,874 --> 00:23:08,482
It's a sign of good faith.
487
00:23:08,709 --> 00:23:10,277
She can't do the surgery alone
488
00:23:10,302 --> 00:23:12,280
but I'll release
the ones she doesn't need.
489
00:23:12,304 --> 00:23:13,334
How's that sound?
490
00:23:14,657 --> 00:23:15,698
Reasonable.
491
00:23:16,826 --> 00:23:18,325
Release the elevators.
492
00:23:18,350 --> 00:23:19,924
We'll start sending people down.
493
00:23:36,495 --> 00:23:37,898
Hands! Show me your hands!
494
00:23:37,922 --> 00:23:39,566
Our hands are tied!
495
00:23:39,590 --> 00:23:41,181
Back up one at a time.
496
00:23:41,409 --> 00:23:42,641
Slowly.
497
00:23:47,523 --> 00:23:48,689
Move 'em.
498
00:23:56,223 --> 00:23:57,867
- Clear.
- All right.
499
00:23:57,891 --> 00:23:59,742
Let's get that equipment loaded up.
500
00:24:02,062 --> 00:24:02,995
Let's go.
501
00:24:11,047 --> 00:24:12,171
Take her up.
502
00:24:14,625 --> 00:24:16,008
Nervous?
503
00:24:17,386 --> 00:24:18,594
I know I'm in good hands.
504
00:24:19,463 --> 00:24:20,888
Propofol should help.
505
00:24:29,565 --> 00:24:32,650
Promise me none of my people
get hurt after this, David.
506
00:24:33,402 --> 00:24:34,443
You have my word.
507
00:24:34,979 --> 00:24:36,153
We don't wanna kill anyone.
508
00:24:36,939 --> 00:24:38,530
If we didn't have to take you,
509
00:24:38,799 --> 00:24:39,740
we wouldn't have.
510
00:24:40,767 --> 00:24:42,076
I'm the sheriff's wife.
511
00:24:43,320 --> 00:24:44,383
I know.
512
00:24:44,638 --> 00:24:45,829
Lean back.
513
00:24:48,942 --> 00:24:50,055
Come on, move.
514
00:24:50,811 --> 00:24:52,836
Time to get started, Dr. Reyes.
515
00:24:54,665 --> 00:24:57,051
- We have everything we need?
- Yeah.
516
00:24:57,075 --> 00:24:59,593
It's all here.
Most of it's already set up.
517
00:24:59,820 --> 00:25:01,387
All right, scrub in.
518
00:25:12,942 --> 00:25:15,109
Our view has been compromised, Bill.
519
00:25:15,686 --> 00:25:17,333
All right, don't worry,
we still have audio.
520
00:25:17,838 --> 00:25:19,499
Let's get that wired into comms.
521
00:25:19,523 --> 00:25:20,739
Yes, sir!
522
00:25:25,145 --> 00:25:26,453
Did he get the dose?
523
00:25:31,293 --> 00:25:32,710
Dr. Reyes...
524
00:25:33,796 --> 00:25:34,962
a word.
525
00:25:38,467 --> 00:25:39,842
I need to be clear with you.
526
00:25:40,878 --> 00:25:43,108
Thank you for doing this.
527
00:25:43,864 --> 00:25:46,223
But if anything happens to David...
528
00:25:47,034 --> 00:25:48,600
If anything goes wrong,
529
00:25:48,625 --> 00:25:50,025
I will kill you.
530
00:25:53,593 --> 00:25:54,777
Mask.
531
00:26:02,849 --> 00:26:03,962
Hey, look at this.
532
00:26:04,309 --> 00:26:06,662
I found two letters
from David's old cellmate
533
00:26:06,686 --> 00:26:07,995
telling him about his daughter.
534
00:26:08,222 --> 00:26:10,199
It came from the same address
as Rose's letters.
535
00:26:10,224 --> 00:26:12,668
They must've crossed paths when
she came to visit her father.
536
00:26:12,692 --> 00:26:13,961
All right, listen up,
537
00:26:13,985 --> 00:26:15,838
kill shot only if it's clear,
538
00:26:15,862 --> 00:26:17,298
the sheriff's wife is up there,
539
00:26:17,322 --> 00:26:18,391
and nothing else matters.
540
00:26:18,415 --> 00:26:21,227
Not you, not me, not even him.
541
00:26:21,251 --> 00:26:22,395
Are we clear?
542
00:26:22,419 --> 00:26:23,427
Boss.
543
00:26:24,238 --> 00:26:26,346
- What do you got?
- No priors on Rose Contreras.
544
00:26:26,574 --> 00:26:27,901
B.A. in Communications.
545
00:26:27,925 --> 00:26:29,736
Worked at a marketing firm
for the past two years
546
00:26:29,760 --> 00:26:31,220
but stopped showing up to work on Monday
547
00:26:31,245 --> 00:26:32,222
with no notice.
548
00:26:32,246 --> 00:26:34,148
She's wasn't planning on going back.
549
00:26:34,172 --> 00:26:36,106
She's risking everything to save David.
550
00:26:39,886 --> 00:26:41,748
It's not just
reporters out there anymore.
551
00:26:41,772 --> 00:26:43,533
A lot of the people
you fight for every day
552
00:26:43,557 --> 00:26:44,670
have shown up.
553
00:26:48,562 --> 00:26:51,257
Now, earlier today footage
was released to media outlets
554
00:26:51,281 --> 00:26:53,409
of the hostages being held inside.
555
00:26:53,434 --> 00:26:55,411
...showing Reyes, a local doctor,
556
00:26:55,436 --> 00:26:57,171
trapped inside with the shooter.
557
00:26:57,195 --> 00:27:00,714
You've reached the
voicemail of Dr. Paula Reyes...
558
00:27:00,739 --> 00:27:03,223
...and on social
media for further coverage.
559
00:27:09,207 --> 00:27:10,195
Teresa.
560
00:27:10,709 --> 00:27:12,034
- My mom.
- I know.
561
00:27:12,058 --> 00:27:13,113
Listen, I talked to your Dad
562
00:27:13,137 --> 00:27:14,730
and he's gonna call you
as soon as he can.
563
00:27:14,754 --> 00:27:16,065
Was my mom okay? What's-what's happening?
564
00:27:16,089 --> 00:27:17,066
Yeah. She's okay. She's okay.
565
00:27:17,090 --> 00:27:18,693
Your Dad's gonna work it all out.
566
00:27:18,717 --> 00:27:20,734
In the meantime,
I'm gonna stay with you. Okay?
567
00:27:21,462 --> 00:27:22,697
Why is this happening?
568
00:27:25,407 --> 00:27:27,713
Laparoscope in position. Slide the probe.
569
00:27:27,801 --> 00:27:29,203
Yes, Dr. Reyes.
570
00:27:34,324 --> 00:27:36,085
No, no. No, not like that, just...
571
00:27:36,109 --> 00:27:37,587
Sorry. Sorry, Doctor.
572
00:27:37,611 --> 00:27:39,455
- It's okay, just...
- What are you playing at?
573
00:27:39,480 --> 00:27:41,255
- You trying to hurt him?
- No.
574
00:27:42,149 --> 00:27:43,926
I'm sorry, it was an accident.
575
00:27:43,950 --> 00:27:45,425
Another one of those
and I'll put a bullet in you.
576
00:27:45,450 --> 00:27:46,851
Okay, that's enough.
577
00:27:47,018 --> 00:27:48,484
She's not trained for this.
578
00:27:49,673 --> 00:27:51,515
We're all trying the best we can.
579
00:27:51,992 --> 00:27:52,946
Do better.
580
00:28:01,801 --> 00:28:04,365
You really put it
all on the line for this,
581
00:28:04,389 --> 00:28:05,529
haven't you?
582
00:28:09,026 --> 00:28:10,631
He's the love of my life, Doctor.
583
00:28:12,012 --> 00:28:14,676
Something tells me you'd do
the same for your sheriff.
584
00:28:15,440 --> 00:28:16,832
Yeah, you're probably right.
585
00:28:17,518 --> 00:28:20,098
There's love. Our first date...
586
00:28:21,522 --> 00:28:24,592
Bill, he didn't...
he didn't take me to the movies,
587
00:28:24,616 --> 00:28:25,646
he didn't take me out.
588
00:28:26,952 --> 00:28:28,188
He took me to his backyard
589
00:28:28,212 --> 00:28:30,220
and we just shot bottles all night.
590
00:28:33,458 --> 00:28:35,572
He's been real since the day I met him.
591
00:28:36,294 --> 00:28:38,105
I know exactly what you mean.
592
00:28:38,129 --> 00:28:40,744
David and I couldn't exactly go on dates,
593
00:28:41,375 --> 00:28:43,686
but he'd write me these amazing letters,
594
00:28:43,711 --> 00:28:47,654
telling me all the things
he wanted to see with me
595
00:28:47,881 --> 00:28:49,239
if he ever got out.
596
00:28:51,309 --> 00:28:53,410
If he lived to be free.
597
00:28:55,480 --> 00:28:56,635
After today...
598
00:28:58,242 --> 00:29:00,667
we're gonna start
making checks on that list.
599
00:29:05,865 --> 00:29:07,299
Slow and steady.
600
00:29:07,324 --> 00:29:08,348
Here we go.
601
00:29:17,836 --> 00:29:19,855
This is 24 Hour News reporting live
602
00:29:19,879 --> 00:29:22,191
outside the Los Angeles
Correctional Facility.
603
00:29:22,215 --> 00:29:24,059
We can confirm
there is a hostage situation,
604
00:29:24,084 --> 00:29:25,729
that Sheriff Bill Hollister's wife
605
00:29:25,753 --> 00:29:28,197
is one of those being held inside.
606
00:29:28,221 --> 00:29:30,199
- Dad.
- Maggie, are you okay?
607
00:29:30,223 --> 00:29:32,158
I'm fine. What about Mom?
608
00:29:32,183 --> 00:29:33,586
Mom's all right.
609
00:29:33,610 --> 00:29:35,757
She's in the middle of surgery right now.
610
00:29:36,096 --> 00:29:37,048
I don't understand.
611
00:29:37,072 --> 00:29:38,708
It's complicated, honey.
612
00:29:38,732 --> 00:29:39,875
Why is this happening?
613
00:29:39,899 --> 00:29:40,835
I don't know.
614
00:29:40,859 --> 00:29:42,503
Is it because you're sheriff?
615
00:29:42,527 --> 00:29:45,247
I know that because I'm sheriff
I'm in a position to stop them.
616
00:29:45,272 --> 00:29:46,882
I just want Mom to be okay.
617
00:29:46,906 --> 00:29:48,437
Me too, baby. Me too.
618
00:29:49,126 --> 00:29:50,753
I gotta get back to work now.
619
00:29:50,778 --> 00:29:52,970
Teresa's gonna stay with you
till this is all over.
620
00:29:53,040 --> 00:29:54,481
You have to save her, Dad.
621
00:29:54,828 --> 00:29:55,853
I will.
622
00:29:58,251 --> 00:29:59,726
If your dad says he's gonna save her,
623
00:30:00,470 --> 00:30:02,356
then that's exactly what he's gonna do.
624
00:30:02,380 --> 00:30:03,689
Okay? Trust that.
625
00:30:09,980 --> 00:30:11,624
- SEB's en route.
- Too late.
626
00:30:11,648 --> 00:30:13,942
I know your wife is in there
but acting impulsively
627
00:30:13,967 --> 00:30:15,962
could get people hurt including Paula.
628
00:30:15,986 --> 00:30:17,703
By the time they get here, it'll be over.
629
00:30:18,639 --> 00:30:21,261
- What are you gonna do?
- Something impulsive.
630
00:30:21,975 --> 00:30:23,417
Sheriff Hollister?
631
00:30:24,069 --> 00:30:25,085
You're live.
632
00:30:25,495 --> 00:30:27,089
To Rose Contreras,
633
00:30:27,113 --> 00:30:28,880
the woman who's holding my wife hostage,
634
00:30:29,149 --> 00:30:30,882
I got a message for you.
635
00:30:31,151 --> 00:30:33,462
All the hostages have people at home
636
00:30:33,487 --> 00:30:35,202
who love them and want them back.
637
00:30:35,226 --> 00:30:37,222
And I'm one of 'em.
638
00:30:37,491 --> 00:30:39,571
We both know that
when the surgery is over...
639
00:30:41,127 --> 00:30:42,391
you might release the nurses,
640
00:30:42,420 --> 00:30:43,939
but you're not gonna let my wife go.
641
00:30:43,963 --> 00:30:45,441
You think she's buying you leverage
642
00:30:45,465 --> 00:30:47,065
and you're probably right about that.
643
00:30:48,335 --> 00:30:49,829
But if I let you take Paula with you,
644
00:30:49,853 --> 00:30:51,917
I know I'll never see her again.
645
00:30:52,506 --> 00:30:54,323
So I'm offering you a better option.
646
00:30:55,192 --> 00:30:57,244
Take me instead.
647
00:30:57,268 --> 00:30:59,172
I can't live without her,
648
00:30:59,196 --> 00:31:00,956
so I'd rather die knowing that she's safe
649
00:31:00,980 --> 00:31:02,678
with our daughter.
650
00:31:03,149 --> 00:31:05,845
You got an amazing human being with you,
651
00:31:05,869 --> 00:31:06,974
one of kind.
652
00:31:07,779 --> 00:31:10,519
Don't look at her,
look at me for your way outta here.
653
00:31:11,024 --> 00:31:14,343
Sheriff of LA County can
take you anywhere you wanna go.
654
00:31:15,995 --> 00:31:17,109
So, let's get goin'.
655
00:31:18,031 --> 00:31:19,975
You got my number. I'll be waitin'.
656
00:31:24,595 --> 00:31:25,960
We can confirm
657
00:31:25,985 --> 00:31:27,421
there is a hostage situation,
658
00:31:27,445 --> 00:31:29,097
and that Sheriff Bill Hollister's wife
659
00:31:29,122 --> 00:31:31,654
is one of those hostages
being held inside.
660
00:31:33,380 --> 00:31:35,524
Are you really gonna
turn yourself over to them?
661
00:31:35,548 --> 00:31:37,159
Paula would do the same for me.
662
00:31:37,183 --> 00:31:38,307
And, no...
663
00:31:38,785 --> 00:31:40,893
you're not going, no matter
how many times you ask.
664
00:31:40,918 --> 00:31:43,029
Hey. Shh.
665
00:31:47,026 --> 00:31:48,462
This is Sheriff Hollister.
666
00:31:48,486 --> 00:31:50,798
They don't make husbands
like you anymore, Sheriff.
667
00:31:50,822 --> 00:31:52,541
So you got my message then?
668
00:31:52,566 --> 00:31:54,341
Received and accepted.
669
00:31:54,568 --> 00:31:56,062
Now let's work on getting money.
670
00:31:56,086 --> 00:31:57,999
I'm thinking at least one million,
671
00:31:58,071 --> 00:31:59,763
and a car to get us out of here.
672
00:31:59,998 --> 00:32:01,142
Well, how about a chopper?
673
00:32:01,166 --> 00:32:02,504
I can have it here in under an hour.
674
00:32:02,576 --> 00:32:04,422
We'll fly direct to Van Nuys,
675
00:32:04,502 --> 00:32:05,852
where I'll have a plane waiting for you.
676
00:32:06,079 --> 00:32:08,368
- What's the catch?
- No catch.
677
00:32:09,012 --> 00:32:10,397
I don't want you on the streets.
678
00:32:10,422 --> 00:32:13,327
Increases the possibility
of collateral damage.
679
00:32:13,352 --> 00:32:15,112
And I'd rather get this done quickly
680
00:32:15,137 --> 00:32:16,529
without any complications.
681
00:32:16,848 --> 00:32:18,918
Sounds like you got a deal, Sheriff.
682
00:32:18,942 --> 00:32:20,700
I'll call you when we're ready to move.
683
00:32:21,186 --> 00:32:22,327
Thank you, Rose.
684
00:32:24,281 --> 00:32:26,000
We finished the surgery.
685
00:32:26,024 --> 00:32:27,707
David's recovering.
686
00:32:28,452 --> 00:32:29,546
Prognosis?
687
00:32:29,770 --> 00:32:31,764
Well, barring any
unforeseen complications,
688
00:32:31,788 --> 00:32:33,004
I'd say good.
689
00:32:33,273 --> 00:32:35,257
Still gonna need proper care though.
690
00:32:36,626 --> 00:32:37,773
He'll have it.
691
00:32:39,555 --> 00:32:40,720
That's great news, doc.
692
00:32:41,539 --> 00:32:43,098
Time to pack your bags.
693
00:32:47,788 --> 00:32:49,231
I talked to her.
694
00:32:49,255 --> 00:32:50,357
We're good to go.
695
00:32:50,381 --> 00:32:51,898
You get that scenario worked out?
696
00:32:52,125 --> 00:32:53,650
Yeah, moving into position right now.
697
00:32:54,426 --> 00:32:55,490
Hey.
698
00:32:55,963 --> 00:32:56,958
Don't worry.
699
00:32:57,297 --> 00:32:58,296
This'll work.
700
00:32:58,632 --> 00:33:01,324
Well, if it doesn't,
it's been an honor, Cade.
701
00:33:01,726 --> 00:33:03,827
You're saying that to piss me off.
702
00:33:04,304 --> 00:33:05,884
It's when you do your best work.
703
00:33:07,232 --> 00:33:09,221
All right, let's move it! Let's go.
704
00:33:09,435 --> 00:33:11,710
Come on, babe. We're almost out of here.
705
00:33:16,258 --> 00:33:18,143
Hey, slow down, this is still way sooner
706
00:33:18,184 --> 00:33:19,553
than I normally move a patient.
707
00:33:19,577 --> 00:33:21,678
I can feel it.
708
00:33:23,765 --> 00:33:24,931
Did you get it all out?
709
00:33:25,509 --> 00:33:27,267
You're gonna be fine, David.
710
00:33:27,924 --> 00:33:29,324
Sorry it came to this, Doc.
711
00:33:30,180 --> 00:33:31,899
But I ain't sorry I'm gonna live.
712
00:33:31,923 --> 00:33:33,231
Make it count.
713
00:33:45,247 --> 00:33:46,171
Yeah.
714
00:33:46,196 --> 00:33:47,414
We're ready.
715
00:33:47,438 --> 00:33:49,289
How long till the helicopter gets here?
716
00:33:49,516 --> 00:33:51,763
- Five minutes out.
- Come on up, Sheriff.
717
00:33:52,519 --> 00:33:54,294
Time to take a ride in the sky.
718
00:33:54,521 --> 00:33:56,213
I'm on my way.
719
00:34:01,211 --> 00:34:03,097
- Dad.
- It's gonna be all right, Mags.
720
00:34:03,121 --> 00:34:04,471
Mom's comin' home.
721
00:34:04,496 --> 00:34:06,336
What does that mean?
You're not going down there, right?
722
00:34:06,366 --> 00:34:08,194
- I saw you on the news.
- Don't worry about that.
723
00:34:08,218 --> 00:34:10,029
You just be brave like I know you are.
724
00:34:10,053 --> 00:34:11,364
I will. I promise.
725
00:34:11,388 --> 00:34:12,698
Mom's been through a lot.
726
00:34:12,722 --> 00:34:15,034
You need to be strong for her, okay?
727
00:34:15,058 --> 00:34:16,485
You're strong enough for all of us.
728
00:34:16,509 --> 00:34:18,652
I love you. You know that, right?
729
00:34:18,879 --> 00:34:20,362
I know, Dad. I love you, too.
730
00:34:21,639 --> 00:34:23,826
Please don't go. Don't do this.
731
00:34:23,850 --> 00:34:25,325
I'm not saying goodbye.
732
00:34:27,478 --> 00:34:30,124
- Daddy.
- Hey.
733
00:34:30,148 --> 00:34:31,873
It's going to be okay.
734
00:34:32,483 --> 00:34:33,542
Okay? Promise.
735
00:34:35,987 --> 00:34:37,420
I wanna go down there.
736
00:34:39,657 --> 00:34:40,632
Maggie.
737
00:34:45,589 --> 00:34:48,181
There's a chance you might be
sheriff after all.
738
00:34:48,408 --> 00:34:49,558
Not today, Bill.
739
00:34:50,185 --> 00:34:51,571
Not like this.
740
00:34:56,358 --> 00:34:57,566
Bishop.
741
00:34:58,193 --> 00:34:59,442
Sheriff.
742
00:35:23,552 --> 00:35:24,968
As agreed, Sheriff.
743
00:35:26,630 --> 00:35:28,054
I'm unarmed, Rose.
744
00:35:35,497 --> 00:35:36,910
Get out!
745
00:35:39,735 --> 00:35:42,277
I know you didn't sign up
for this kind of life.
746
00:35:44,430 --> 00:35:46,700
If I wasn't such a good surgeon,
we might not be here at all.
747
00:35:46,724 --> 00:35:49,534
This isn't quite the Valentine's
I had planned for you.
748
00:35:50,269 --> 00:35:51,411
Back up!
749
00:35:51,821 --> 00:35:52,746
Back up!
750
00:35:52,771 --> 00:35:54,235
What are you doin'? We had a deal.
751
00:35:54,260 --> 00:35:55,209
Change of plans.
752
00:35:55,233 --> 00:35:56,404
We need insurance.
753
00:35:56,429 --> 00:35:58,056
Everyone goes to the roof.
754
00:36:13,677 --> 00:36:15,771
...by following us on social media
755
00:36:15,795 --> 00:36:17,156
and on our website.
756
00:36:17,180 --> 00:36:19,272
We'll now send it back to the studio
757
00:36:19,499 --> 00:36:20,857
for more information.
758
00:36:40,278 --> 00:36:41,544
We have a problem.
759
00:37:01,966 --> 00:37:03,942
Where is the damn chopper?
760
00:37:04,394 --> 00:37:06,541
It's comin'. Relax.
761
00:37:07,547 --> 00:37:09,191
If it's not here in 60 seconds
762
00:37:09,216 --> 00:37:11,491
people are gonna start dropping
by the side of this building.
763
00:37:11,718 --> 00:37:13,340
Enough with the threats, Rose.
764
00:37:13,887 --> 00:37:16,665
You got me. That means freedom. Remember?
765
00:37:16,689 --> 00:37:18,219
He's right, Rosie.
766
00:37:20,359 --> 00:37:21,848
We got a second chance at life.
767
00:37:23,063 --> 00:37:25,466
I'll relax once the three
of us are on that chopper.
768
00:37:25,490 --> 00:37:27,509
- Not before.
- Do you have a shot?
769
00:37:27,533 --> 00:37:29,011
Negative.
770
00:37:29,035 --> 00:37:31,010
They're all wearing
the same damn clothes.
771
00:37:31,905 --> 00:37:33,555
I can't make a positive ID.
772
00:37:36,155 --> 00:37:37,822
Come on, Bill, give us a sign.
773
00:37:38,336 --> 00:37:39,757
When he does, I'm good to go.
774
00:37:39,913 --> 00:37:42,343
It's not working.
They're not letting us go.
775
00:37:42,507 --> 00:37:43,898
You need to keep calm.
776
00:37:44,417 --> 00:37:45,775
I'm tellin' you, it's coming.
777
00:37:46,581 --> 00:37:47,861
Just remember,
778
00:37:48,088 --> 00:37:49,582
we got guns under these gowns.
779
00:37:49,606 --> 00:37:51,584
If they try to take us out,
780
00:37:51,608 --> 00:37:54,075
it's you and your wife hitting
the ground first, Sheriff.
781
00:37:59,783 --> 00:38:01,666
Rose, the chopper's coming.
782
00:38:12,220 --> 00:38:13,680
We've got eyes on the roof.
783
00:38:13,704 --> 00:38:15,847
Unable to ID the sheriff or hostages.
784
00:38:16,116 --> 00:38:17,891
Here's your chopper, Rose.
785
00:38:21,671 --> 00:38:24,481
I'd like to say goodbye
to my wife now if that's okay.
786
00:38:24,791 --> 00:38:27,580
If you were
in the same situation with Rose,
787
00:38:28,594 --> 00:38:30,779
think you'd feel the same, wouldn't you?
788
00:38:40,273 --> 00:38:41,623
I'm never lettin' you go.
789
00:38:42,567 --> 00:38:43,803
Be ready, right now.
790
00:38:43,827 --> 00:38:45,710
Back away from her!
791
00:38:49,499 --> 00:38:50,924
I'm warning you!
792
00:38:58,291 --> 00:39:00,655
- Rose.
- Drop it! Get on the ground!
793
00:39:01,436 --> 00:39:02,936
Hands where I can see 'em.
794
00:39:25,293 --> 00:39:28,016
Sheriff's safe. We need
a medic on the roof now.
55226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.