All language subtitles for Dead Like Me - 2x06 - In Escrow_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,312 --> 00:01:04,995 When I was a kid, I took ballroom dancing. 2 00:01:05,281 --> 00:01:07,468 My mom said it would stay with me for life, 3 00:01:07,503 --> 00:01:11,445 but all I remember is one-two-three, one-two-three... 4 00:01:11,578 --> 00:01:13,923 - What do you mean, no blueberry pancakes? - They're seasonal. 5 00:01:13,996 --> 00:01:15,782 Explain something to me. Are the blueberries fresh? 6 00:01:16,696 --> 00:01:17,502 They're dehydrated? 7 00:01:18,076 --> 00:01:20,144 How can something harvested months ago be seasonal? 8 00:01:20,220 --> 00:01:22,045 I don't make the rules. I just play by them. 9 00:01:22,146 --> 00:01:23,028 Something else you want? 10 00:01:23,236 --> 00:01:24,993 I had my heart set on blueberry pancakes. 11 00:01:25,060 --> 00:01:26,837 - Are you pregnant? - I certainly hope so. 12 00:01:27,061 --> 00:01:29,783 I'll have the Jayne Mansfield and grapefruit juice. 13 00:01:29,826 --> 00:01:30,650 The Jayne Mansfield? 14 00:01:31,696 --> 00:01:33,318 A blueberry muffin, but just the top of the muffin. 15 00:01:33,830 --> 00:01:36,226 So... blueberry muffins, you have? 16 00:01:36,289 --> 00:01:37,900 Right, right, right. You just play by them. 17 00:01:39,185 --> 00:01:40,409 I am fucked. 18 00:01:40,476 --> 00:01:43,429 You're fucked? My post-it is at an ice skating rink, 19 00:01:43,460 --> 00:01:44,956 and all I've got is this jacket. 20 00:01:45,360 --> 00:01:48,357 Reaping 101--learn to layer. You never know what the day might bring. 21 00:01:48,476 --> 00:01:51,730 Maybe you could pray her up a pair of mittens and a cute scarf. 22 00:01:51,838 --> 00:01:53,855 That's not what prayer is for, Roxy. 23 00:01:53,972 --> 00:01:56,814 It's not for making yourself feel better after you fuck up. 24 00:01:56,963 --> 00:01:59,184 - That's what I use it for. - What's going on between you two ? 25 00:01:59,252 --> 00:02:02,574 Ask the nice little catholic girl who likes to steal jewelry from the dead. 26 00:02:02,646 --> 00:02:04,775 Hey, I needed this. Besides, she was mean. 27 00:02:04,847 --> 00:02:07,464 The mean woman's family thinks the cops stole it 28 00:02:07,500 --> 00:02:10,536 off her fat, dead neck at the crime scene, and they want it back. 29 00:02:11,523 --> 00:02:14,023 - Make her give it back, Rube. - No way. 30 00:02:14,399 --> 00:02:17,801 I'm having enough trouble with my breakfast this morning. 31 00:02:17,915 --> 00:02:22,168 Good lord, I beseech thee, two scrambled eggs and a small O.J., Amen. 32 00:02:22,210 --> 00:02:23,628 Why do you persecute me? 33 00:02:24,033 --> 00:02:25,081 One Jane Mansfield. 34 00:02:28,795 --> 00:02:29,670 Made your decision? 35 00:02:29,792 --> 00:02:32,619 I never thought the day would come, but I have no idea what I want to eat. 36 00:02:32,679 --> 00:02:35,123 Go with bacon. You never regret bacon. 37 00:02:35,346 --> 00:02:38,323 Oh, it doesn't feel like a bacon day. When did you run out of blueberries? 38 00:02:38,389 --> 00:02:40,069 10 minutes ago. Do you know what you want? 39 00:02:40,155 --> 00:02:40,969 Better timing. 40 00:02:41,753 --> 00:02:42,516 Salt. 41 00:02:45,001 --> 00:02:45,886 Move that puck! 42 00:02:49,387 --> 00:02:50,026 Go! 43 00:02:52,003 --> 00:02:53,063 Good shot, Andy. 44 00:02:53,437 --> 00:02:54,696 You suck. 45 00:02:55,388 --> 00:02:57,907 My mother has a better slap shot, and she's dead. 46 00:03:00,088 --> 00:03:01,807 You see those little girls over here? 47 00:03:02,893 --> 00:03:05,960 I'd rather have one of them on my power play tomorrow night. 48 00:03:09,135 --> 00:03:10,630 Hey, coach Henson. 49 00:03:12,315 --> 00:03:13,918 Mama, I'm coming home. 50 00:03:16,523 --> 00:03:18,039 Give me two minutes, Brian. 51 00:03:18,151 --> 00:03:21,356 - Can't do it, coach. Time's up. - Time's up. Got to go. 52 00:03:21,618 --> 00:03:23,625 All right, get out of here. 53 00:03:23,931 --> 00:03:25,846 I don't want to see any of you ever again, 54 00:03:26,435 --> 00:03:27,642 except you, Andy. 55 00:03:27,856 --> 00:03:28,847 Get over here. 56 00:03:34,009 --> 00:03:35,126 What are you doing out here? 57 00:03:35,231 --> 00:03:36,107 I'm playing hockey. 58 00:03:37,618 --> 00:03:40,623 - Hey, how you doing? - Fine. 59 00:03:40,664 --> 00:03:42,841 Do you want to play hockey or talk to pretty girls? 60 00:03:43,040 --> 00:03:44,243 Um... both. 61 00:03:44,382 --> 00:03:45,518 You're pissing it away, Andy. 62 00:03:45,754 --> 00:03:47,831 You've got it, and you're pissing it away. 63 00:03:48,452 --> 00:03:49,916 Oops, sorry, coach. 64 00:03:50,265 --> 00:03:51,825 You can go back to your rant. 65 00:03:53,501 --> 00:03:54,873 Any of you girls play hockey? 66 00:03:55,855 --> 00:03:56,362 You. 67 00:03:59,782 --> 00:04:01,125 - What's your name? - Melissa. 68 00:04:01,481 --> 00:04:03,401 Do you think you can handle a hockey stick better than him? 69 00:04:03,577 --> 00:04:06,490 No, but I bet I can play better than you. 70 00:04:11,797 --> 00:04:13,366 Pass me the puck when I tell you to. 71 00:04:16,564 --> 00:04:17,411 Now. 72 00:04:25,000 --> 00:04:25,997 Coach, watch out! 73 00:04:26,335 --> 00:04:26,990 Oh, my god! 74 00:04:32,006 --> 00:04:33,063 He shoots... 75 00:04:34,973 --> 00:04:36,790 he does not score. 76 00:04:42,454 --> 00:04:43,543 Am I dead? 77 00:04:44,813 --> 00:04:46,697 As dead as I've seen in a while. 78 00:04:49,191 --> 00:04:49,959 Are you dead? 79 00:04:50,216 --> 00:04:54,189 I was killed about a year ago, so I'm dead...ish. 80 00:04:54,244 --> 00:04:55,222 Why was I killed? 81 00:04:55,677 --> 00:04:56,369 I don't know. 82 00:04:57,061 --> 00:04:59,062 I don't make the rules. I just play by them. 83 00:04:59,359 --> 00:05:02,708 Chalk it up to bad timing, coach. Come on. 84 00:05:03,701 --> 00:05:05,821 Life and death was a kind of game, 85 00:05:05,924 --> 00:05:08,141 kind of like "duck, duck, goose." 86 00:05:08,941 --> 00:05:11,637 Duck, duck... dead. 87 00:05:11,780 --> 00:05:15,810 We're all just a step away from that dreaded tap on the head. 88 00:05:20,940 --> 00:05:22,871 We're all just trying not to get caught. 89 00:05:25,949 --> 00:05:27,253 Am I interrupting something? 90 00:05:27,335 --> 00:05:30,460 - Uh, no, I was just working on... - fivesies? 91 00:05:30,572 --> 00:05:31,427 Foursies. 92 00:05:31,570 --> 00:05:34,968 Millie, millie, millie, have you finished anything this morning? 93 00:05:35,082 --> 00:05:37,886 Actually, I did finish something... 94 00:05:38,077 --> 00:05:38,954 Someone. 95 00:05:40,074 --> 00:05:41,534 Big assignment, Millie. 96 00:05:41,606 --> 00:05:43,150 We've got a new pharmaceuticals account. 97 00:05:43,191 --> 00:05:44,923 They're about a week from a major drug launch. 98 00:05:44,964 --> 00:05:47,994 They're terribly in need of a top-notch staffer. Got that? 99 00:05:48,128 --> 00:05:51,471 Blah-blah, type memo, go get a mocha, send memo. 100 00:05:51,533 --> 00:05:52,260 Got it. 101 00:05:52,847 --> 00:05:56,029 These are the three applicants you have to choose from. 102 00:05:56,934 --> 00:05:57,703 Back up. 103 00:05:58,025 --> 00:06:00,057 Did you just say "choose"? Me? 104 00:06:00,150 --> 00:06:02,577 No, I said you choose. 105 00:06:02,670 --> 00:06:04,148 You're in a new position now. 106 00:06:04,231 --> 00:06:06,653 You're like the prettiest girl at the prom, 107 00:06:06,745 --> 00:06:09,034 or the sluttiest girl, if you went to catholic school. 108 00:06:09,120 --> 00:06:10,334 You get to pick. 109 00:06:10,502 --> 00:06:11,455 What if I'm neither? 110 00:06:11,879 --> 00:06:14,230 Decisions must be made. 111 00:06:14,761 --> 00:06:19,540 Winners... make decisions, Millie. 112 00:06:22,560 --> 00:06:28,167 Winners make decisions, but nothing before my mocha, breakfast of champions. 113 00:06:30,644 --> 00:06:31,981 We just sold your house. 114 00:06:32,504 --> 00:06:34,228 Congratulations, you two. 115 00:06:34,513 --> 00:06:35,949 Well, what do you think, Reggie? 116 00:06:36,225 --> 00:06:38,453 I think high-fives are in order. 117 00:06:38,566 --> 00:06:41,100 - I don't think so. - Okay, then. 118 00:06:41,438 --> 00:06:44,593 - So how much did we make? - A lot. 119 00:06:45,160 --> 00:06:47,747 - How much did she make? - She did well. 120 00:06:47,797 --> 00:06:49,522 Do you want to know what my commission is, Reggie? 121 00:06:51,728 --> 00:06:52,467 Go ahead. 122 00:06:53,398 --> 00:06:55,299 I make 5% of the selling price. 123 00:06:55,416 --> 00:06:57,670 What a scam. I want your job when I grow up. 124 00:06:57,799 --> 00:06:58,687 No, you don't. 125 00:07:01,222 --> 00:07:02,548 So are we rich? 126 00:07:02,707 --> 00:07:06,592 I usually suggest holding off on the celebration until closing escrow. 127 00:07:07,432 --> 00:07:08,627 What's "escrow"? 128 00:07:09,117 --> 00:07:12,911 - It's a kind of in-between time, like... - Purgatory? Limbo? 129 00:07:14,022 --> 00:07:15,124 She's a reader. 130 00:07:16,746 --> 00:07:18,942 It's like bringing a sack lunch to school. 131 00:07:19,009 --> 00:07:23,053 Your lunch is in the bag, but you have to wait until the bell rings to eat it. 132 00:07:23,898 --> 00:07:28,118 if you just go ahead and give me that paperwork, Joy, I can skedaddle. 133 00:07:28,174 --> 00:07:29,331 Where are we going to live? 134 00:07:29,424 --> 00:07:34,293 Well, escrow lasts for 45 days, so we have a month and a half to find a place. 135 00:07:38,909 --> 00:07:39,884 wait, wait. 136 00:07:41,001 --> 00:07:42,209 Hey, man, what's the deal? 137 00:07:42,260 --> 00:07:43,764 What the fuck, have you got a post-it here, too? 138 00:07:43,921 --> 00:07:44,746 What is this? 139 00:07:44,892 --> 00:07:47,238 "707 Hanley Boulevard." 140 00:07:47,335 --> 00:07:49,135 "707 Hanley. Used records cheap"? 141 00:07:49,505 --> 00:07:53,519 Man, that shit ain't even worth it unless you're into that vintage '60s british thing. 142 00:07:53,768 --> 00:07:58,135 Wait. I'm a vintage '60s british thing, so fuck off. Go on. 143 00:08:02,249 --> 00:08:03,092 Anyone home? 144 00:08:04,290 --> 00:08:09,267 So, Michael, I see from your resume that you're a major in chemistry. 145 00:08:09,571 --> 00:08:13,193 Yes, so if there's any technical stuff that comes up, I'm your man. 146 00:08:14,146 --> 00:08:17,250 This is a highly pressured situation, Michael. 147 00:08:17,608 --> 00:08:19,922 Lunateca is looking for a self-... 148 00:08:23,988 --> 00:08:26,719 ...Starter with great interpersonal skills. 149 00:08:26,743 --> 00:08:28,052 Do you think you're that person, Michael? 150 00:08:28,130 --> 00:08:29,614 I know I'm that person, Millie. 151 00:08:31,867 --> 00:08:36,814 Lunateca is bringing a new painkiller to the market within the next few days, 152 00:08:36,859 --> 00:08:39,900 and they're hoping to hire someone before the drug is... 153 00:08:42,527 --> 00:08:43,105 ...released. 154 00:08:43,157 --> 00:08:46,181 - Michael, you are farting. - I'm aware of that. 155 00:08:46,228 --> 00:08:49,300 You do realize this isn'nt a job at a morning radio show? 156 00:08:52,424 --> 00:08:54,534 I'll take that as a no. 157 00:08:54,600 --> 00:08:55,235 Listen. 158 00:08:55,808 --> 00:08:57,693 I have irritable Bowel syndrome, okay? 159 00:08:58,112 --> 00:08:59,126 It's not a joke. 160 00:08:59,245 --> 00:09:02,936 In fact, it's protected by the americans with disabilities' act... 161 00:09:04,574 --> 00:09:09,177 So don't even think about trying to get rid of me for this. 162 00:09:16,545 --> 00:09:18,439 I appreciate you coming in. 163 00:09:18,634 --> 00:09:20,037 - Leave the door open? - Please. 164 00:09:31,592 --> 00:09:34,854 Yeah, they're all for sale. Anything you see. 165 00:09:36,754 --> 00:09:37,890 You break it, you buy it. 166 00:09:39,017 --> 00:09:42,216 - How much for that one, mate? - Not that one. Anything else. 167 00:09:45,120 --> 00:09:45,851 How about this one? 168 00:09:45,934 --> 00:09:48,822 That's right, anything but that one. 169 00:09:49,010 --> 00:09:50,292 Are you selling your records or what? 170 00:09:50,471 --> 00:09:52,764 Well, I'm always a bit clearer after lunch. 171 00:09:56,208 --> 00:10:00,265 The church yard at Wembley, 1965. Fucking hell. 172 00:10:01,103 --> 00:10:04,417 They did not do live recordings of this show, man. 173 00:10:04,485 --> 00:10:07,320 - The band made their own. - Yeah. 174 00:10:08,354 --> 00:10:10,838 You knew someone in the church yard? Fuck off. 175 00:10:17,458 --> 00:10:18,389 Did you? 176 00:10:19,245 --> 00:10:20,208 All my life. 177 00:10:23,339 --> 00:10:24,088 Bloody hell. 178 00:10:26,751 --> 00:10:28,394 Bloody hell, you're Gideon Jeffries. 179 00:10:30,028 --> 00:10:33,418 Don't tell me you're another long-lost child of some groupie, because I'm tapped out. 180 00:10:33,464 --> 00:10:35,388 Why don't you try Jagger? He's still touring. 181 00:10:38,127 --> 00:10:38,778 Sorry. 182 00:10:39,613 --> 00:10:42,152 Look, I-- I'm just such a tremendous, 183 00:10:42,428 --> 00:10:43,840 bloody fan of yours, man. 184 00:10:43,918 --> 00:10:44,589 I mean... 185 00:10:44,953 --> 00:10:46,914 this wasn't even a concert, was it? 186 00:10:46,969 --> 00:10:48,060 Do you know what I mean? It was a... 187 00:10:48,127 --> 00:10:50,380 it was a... fucking miracle. 188 00:10:50,441 --> 00:10:51,963 That concert was 40 years ago. 189 00:10:52,403 --> 00:10:53,821 You've got to be thinking about something else, mate. 190 00:10:54,107 --> 00:10:57,415 Yeah, my uncle used to reminisce about it all the time. 191 00:10:57,512 --> 00:10:58,402 Didn't shut up about it. 192 00:10:58,485 --> 00:10:59,382 - Uncle? - Yeah. 193 00:11:00,271 --> 00:11:01,589 - Chinese food. - Brilliant. 194 00:11:01,859 --> 00:11:04,725 Listen... do you have, like, 20 bucks on you? 195 00:11:05,162 --> 00:11:07,297 I've got 20 bucks. It's a bit early for chinese, 196 00:11:07,358 --> 00:11:08,720 but anything for Gideon Jeffries. 197 00:11:10,363 --> 00:11:11,352 That's a parking ticket. 198 00:11:11,501 --> 00:11:12,710 That's a parking ticket, yeah, 199 00:11:12,817 --> 00:11:14,888 and you know what's fucked up about it? I don't even fucking have a car. 200 00:11:15,029 --> 00:11:16,520 I don't know why I've got a parking ticket-- 201 00:11:16,625 --> 00:11:17,654 Do you have a 20 on you? 202 00:11:17,711 --> 00:11:19,569 I've got a fucking... I've got a 20, mate. 203 00:11:19,733 --> 00:11:21,213 I've got--fuck, what the fuck? 204 00:11:21,686 --> 00:11:23,400 - There's a 20. - All right, cheers. Take a record. 205 00:11:23,655 --> 00:11:26,397 - Just not that one. - Gideon Jeffries, fuck. 206 00:11:28,510 --> 00:11:33,051 Egg rolls, friend. Hey, you like chinese? 207 00:11:33,097 --> 00:11:34,637 You look like you like chinese. Take a card. 208 00:11:35,027 --> 00:11:35,713 It's okay. 209 00:11:41,228 --> 00:11:42,302 - Here you go. - Thanks. 210 00:11:42,744 --> 00:11:43,536 Can I offer you a bite? 211 00:11:44,238 --> 00:11:45,477 I'm trying to cut back, mate. 212 00:11:45,620 --> 00:11:48,007 All that msg, toxic... really bad for you. 213 00:11:50,879 --> 00:11:51,975 What did you say your name was? 214 00:11:52,272 --> 00:11:53,066 Mason. 215 00:11:54,017 --> 00:11:55,415 I used to be Gideon Jeffries. 216 00:11:59,173 --> 00:12:00,094 I remember. 217 00:12:01,624 --> 00:12:04,375 - I can't believe you sold our lily pad. - Excuse me? 218 00:12:04,826 --> 00:12:09,771 Mrs. Rodriguez said that frogs like to stay on one lily pad until another lily pad drifts by. 219 00:12:10,243 --> 00:12:11,968 She said they don't really like to swim. 220 00:12:12,101 --> 00:12:13,822 That's where the danger is, the pond. 221 00:12:14,713 --> 00:12:16,059 What--what is-- what is your point? 222 00:12:16,582 --> 00:12:18,374 Ribbit, we're in the pond. 223 00:12:18,819 --> 00:12:20,790 We are not in the pond. 224 00:12:23,284 --> 00:12:24,343 Excuse us. 225 00:12:28,214 --> 00:12:29,013 What is that? 226 00:12:30,098 --> 00:12:32,391 Some people downtown live in places like that. 227 00:12:32,833 --> 00:12:35,382 - What kind of people? - Downtown people. 228 00:12:38,286 --> 00:12:39,207 You know, how about-- 229 00:12:39,776 --> 00:12:40,641 just for fun-- 230 00:12:41,372 --> 00:12:42,969 we go look at a lily pad? 231 00:12:44,796 --> 00:12:46,350 You get me job. 232 00:12:49,237 --> 00:12:54,244 Usually, we warm up with a little small talk before the... commands begin. 233 00:12:54,300 --> 00:12:58,264 I'm sorry. My english is not perfect. Perhaps others are more polite. 234 00:12:58,479 --> 00:12:59,790 Hmm, you'd be surprised. 235 00:13:01,542 --> 00:13:03,475 I didn't do it. It was the guy before you. 236 00:13:03,599 --> 00:13:07,050 - Anyway, you're russian? - Chechnyan. Big difference. 237 00:13:07,111 --> 00:13:09,324 - You know where this is? Chechnya? - Not really. 238 00:13:09,457 --> 00:13:12,426 This job, Anton, is not entry level. 239 00:13:12,483 --> 00:13:16,399 It's going to be very stressful, a pressure-filled situation. 240 00:13:16,435 --> 00:13:21,519 I was doctor in Chechnya. Then war came. My hospital was bombed. I was tortured. 241 00:13:22,277 --> 00:13:24,581 Electrodes were attached to my testicles. 242 00:13:25,560 --> 00:13:28,318 So you're all set on the pressure thing. 243 00:13:30,255 --> 00:13:32,655 I don't get job, lose work Visa, go back. 244 00:13:32,988 --> 00:13:34,467 - You get me job? - Maybe. 245 00:13:36,690 --> 00:13:39,603 - Want a donut? - I need job, not donuts. 246 00:13:39,813 --> 00:13:41,727 I get job, buy donuts. 247 00:13:42,794 --> 00:13:43,883 Krispy Kremes. 248 00:13:48,558 --> 00:13:50,924 This is awesome. You can skateboard in your own living room. 249 00:13:51,005 --> 00:13:51,907 But you wouldn't. 250 00:13:52,941 --> 00:13:56,304 Anyway, people that work downtown love living here. 251 00:13:56,760 --> 00:13:58,871 - You work downtown? - She doesn't work anywhere. 252 00:13:59,018 --> 00:13:59,787 She's a mom. 253 00:14:01,615 --> 00:14:02,807 I used to work. 254 00:14:03,745 --> 00:14:06,493 - Where would I sleep? - Oh, your bedroom? That way. 255 00:14:11,465 --> 00:14:12,499 So where are you living now? 256 00:14:13,232 --> 00:14:15,065 Do you know Beatrice Lane? 257 00:14:15,142 --> 00:14:17,108 No, and Beatrice Lane does not know me. 258 00:14:20,604 --> 00:14:24,224 So is it... is it safe down here? 259 00:14:24,321 --> 00:14:26,948 Well, during the day, everybody rushes around with their work, 260 00:14:27,010 --> 00:14:29,584 and during the night, everybody rushes around with their play, 261 00:14:29,989 --> 00:14:33,036 so you can be by yourself, but you're never alone. 262 00:14:33,318 --> 00:14:36,093 Hmm. That sounds nice. 263 00:14:36,344 --> 00:14:37,029 Yeah. 264 00:14:39,308 --> 00:14:40,435 It is just the two of you? 265 00:14:40,568 --> 00:14:44,438 Yep, that's what it is. Yeah. 266 00:14:45,698 --> 00:14:46,809 My room's huge. 267 00:14:47,766 --> 00:14:48,969 Do you allow dogs? 268 00:14:49,246 --> 00:14:50,986 You're not allowed to move in without one. 269 00:14:51,750 --> 00:14:52,302 Cool. 270 00:14:53,147 --> 00:14:54,089 I guess she likes it. 271 00:14:55,559 --> 00:14:56,666 Seems that way. 272 00:14:57,558 --> 00:14:58,933 And she doesn't like anything. 273 00:15:01,631 --> 00:15:03,619 So did you sell your place on Beatrice Lane? 274 00:15:03,870 --> 00:15:05,318 I'm in escrow. 275 00:15:07,765 --> 00:15:09,046 Do you know what you need to do? 276 00:15:09,824 --> 00:15:11,083 You need to cruise by, 277 00:15:11,507 --> 00:15:13,080 check out the neighborhood at night, 278 00:15:13,203 --> 00:15:14,156 see if you like it. 279 00:15:16,039 --> 00:15:18,563 Your room has a fireplace in it and a view of the sound. 280 00:15:19,753 --> 00:15:22,024 - Hey, what's the name of your dog? - J.D. 281 00:15:22,337 --> 00:15:25,112 - J.D. What does "J.D." Stand for? - "Just dog." 282 00:15:25,235 --> 00:15:26,162 Just dog... 283 00:15:28,004 --> 00:15:29,474 I like Golden retrievers. 284 00:15:34,826 --> 00:15:36,754 So what did her family say? 285 00:15:37,293 --> 00:15:39,883 You mean the grieving, stolen-cross family? 286 00:15:39,981 --> 00:15:40,462 Yeah. 287 00:15:40,574 --> 00:15:44,645 They came to the precinct and complained. They think the cops stole it. 288 00:15:45,224 --> 00:15:47,050 It's an heirloom or some shit. 289 00:15:47,205 --> 00:15:48,884 The fucking thing is older than you are. 290 00:15:48,953 --> 00:15:51,187 - There's no need to be mean. - Just give it back. 291 00:15:51,244 --> 00:15:52,868 There's no law that says I have to. 292 00:15:52,933 --> 00:15:55,812 Actually, there are several laws, Daisy Adair, 293 00:15:55,888 --> 00:15:57,839 including you-know-who's. 294 00:15:57,880 --> 00:16:00,772 No need to bring him into it. I'm keeping the cross. 295 00:16:01,045 --> 00:16:02,290 Well, I'll say one thing. 296 00:16:02,626 --> 00:16:04,055 You've got good taste. 297 00:16:04,941 --> 00:16:07,029 - It's a beautiful cross. - Thank you. 298 00:16:07,153 --> 00:16:11,576 The thing's going to burn a hole clean through your neck to the back of your spine. 299 00:16:14,920 --> 00:16:16,450 So he was far-- 300 00:16:17,265 --> 00:16:19,694 breaking wind through the whole interview? 301 00:16:19,743 --> 00:16:21,737 Just ripping one after another. 302 00:16:22,822 --> 00:16:25,125 - That's funny, Crystal? - No. 303 00:16:25,668 --> 00:16:27,014 It is a little funny. 304 00:16:27,117 --> 00:16:27,854 Millie. 305 00:16:28,134 --> 00:16:29,202 I'm sorry. 306 00:16:29,436 --> 00:16:32,754 Irritable Bowel syndrome is a serious affliction. 307 00:16:32,973 --> 00:16:36,843 Most people don't know this, but Marilyn Monroe had I.B.S. 308 00:16:36,921 --> 00:16:40,684 - Is that what blew her skirt up? - That is in poor taste, Millie. 309 00:16:40,955 --> 00:16:42,865 I'm sorry... again. 310 00:16:43,951 --> 00:16:46,777 Knock, knock. I have an appointment with Millie. 311 00:16:47,038 --> 00:16:49,823 - Margaret Paddington? - As in the bear? 312 00:16:50,443 --> 00:16:52,025 As...in the bear. 313 00:16:52,204 --> 00:16:55,276 Hi. I'm Millie. Thanks for coming in. 314 00:16:55,410 --> 00:16:57,774 I can't tell you how much this interview means to me. 315 00:16:58,293 --> 00:17:01,031 At my age, I'm lucky to even get a call returned. 316 00:17:01,128 --> 00:17:04,026 Oh, don't be silly. We're happy to have you. 317 00:17:04,215 --> 00:17:05,781 I guess it's true what they say about 318 00:17:06,023 --> 00:17:09,090 the magical superpowers a woman gets when she turns 50. 319 00:17:09,740 --> 00:17:10,503 What's that? 320 00:17:11,405 --> 00:17:13,314 She can disappear. 321 00:17:15,407 --> 00:17:20,026 Um, I took 10 years off... to... 322 00:17:20,580 --> 00:17:24,317 care for my aging parents who have now passed. 323 00:17:24,404 --> 00:17:25,326 Oh, I'm sorry. 324 00:17:25,479 --> 00:17:27,435 Well, I should never have left the work force. 325 00:17:27,497 --> 00:17:29,015 It's so hard now to get back in. 326 00:17:29,063 --> 00:17:30,727 I should never have jumped off that train, 327 00:17:31,204 --> 00:17:34,178 and now I've lived with death for so long that... 328 00:17:35,247 --> 00:17:37,292 well, I need to feel alive. 329 00:17:40,425 --> 00:17:42,059 Well, let's see what we can do for you. 330 00:17:46,045 --> 00:17:48,094 Gideon Jeffries, I just want to... 331 00:17:48,167 --> 00:17:49,595 I just want to tell you how great you are. 332 00:17:49,681 --> 00:17:51,877 I mean, you've invented the power stance. 333 00:17:52,068 --> 00:17:53,445 Do you mind if I just... 334 00:18:04,527 --> 00:18:07,453 Thank you, Baton Rouge. 335 00:18:09,701 --> 00:18:12,086 - Do it for me? Please. - No. 336 00:18:15,865 --> 00:18:17,816 Power stance days are behind me. 337 00:18:19,204 --> 00:18:22,076 Right, yeah, I'm sorry. It's stupid. I'm sorry for asking, man. 338 00:18:22,773 --> 00:18:25,030 No, no, don't be sorry. It's not stupid. 339 00:18:26,469 --> 00:18:28,711 See, the Who started all this nonsense. 340 00:18:29,182 --> 00:18:32,081 Townshend--just another rock star affectation. 341 00:18:32,143 --> 00:18:34,329 He didn't actually produce more sound that way. 342 00:18:35,462 --> 00:18:37,453 But it was so fucking cool wasn't it? 343 00:18:37,513 --> 00:18:39,091 Everything looks cool when you're 27. 344 00:18:39,137 --> 00:18:40,668 What the fuck do you know? You're still a kid. 345 00:18:40,724 --> 00:18:42,638 Do you mind if I eat my chinese now? 346 00:18:42,898 --> 00:18:44,820 Can I just ask you one question before you... 347 00:18:47,492 --> 00:18:49,331 - Before what? - Nothing. 348 00:18:50,554 --> 00:18:54,558 Anyway, my...my uncle, I swear to god, 349 00:18:54,625 --> 00:18:55,853 he worshipped you, man. 350 00:18:57,271 --> 00:18:59,617 You know, and he--he ended up... 351 00:19:00,343 --> 00:19:02,135 chasing this permanent high. 352 00:19:04,481 --> 00:19:06,498 Anyway, he thought that if he's going to go out, 353 00:19:06,565 --> 00:19:08,059 he's going to go out like his heroes. 354 00:19:09,309 --> 00:19:10,896 You know, he's going to go out like those... 355 00:19:11,884 --> 00:19:13,850 well, those blokes from the church yard. 356 00:19:14,019 --> 00:19:15,315 How did it turn out for your uncle? 357 00:19:15,508 --> 00:19:17,450 Not too well. He ended up in a church yard. 358 00:19:17,583 --> 00:19:18,898 Well, doesn't it always? 359 00:19:24,387 --> 00:19:26,656 - What? - Did you ever get there? 360 00:19:28,156 --> 00:19:29,379 The ultimate high? 361 00:19:34,269 --> 00:19:35,410 I'm still waiting. 362 00:19:40,910 --> 00:19:41,719 Good luck. 363 00:19:42,052 --> 00:19:43,398 Eenie, meenie, minie, mo, 364 00:19:43,469 --> 00:19:45,087 catch a tiger by its toe. 365 00:19:45,159 --> 00:19:46,993 If he hollers, let him go. 366 00:19:47,404 --> 00:19:50,607 My boss said to pick the very best one, 367 00:19:50,673 --> 00:19:52,983 but who the fuck is that? 368 00:19:58,848 --> 00:20:02,014 Me and Dad. Two days before he passed. Sigh... 369 00:20:02,097 --> 00:20:03,310 Do I have a job ? 370 00:20:03,420 --> 00:20:06,546 Okay, what the hell? 371 00:20:09,162 --> 00:20:10,342 >From the chechnyan? 372 00:20:15,930 --> 00:20:18,066 Smells like it's from the other guy. 373 00:20:18,322 --> 00:20:19,848 Gifts from an applicant? 374 00:20:21,978 --> 00:20:24,486 - The no-no of no-nos. - I know. 375 00:20:24,733 --> 00:20:26,299 I'm counting on you, Millie. 376 00:20:26,340 --> 00:20:28,577 I hope you're at least narrowing it down. 377 00:20:28,775 --> 00:20:30,185 Uh, absolutely. 378 00:20:36,211 --> 00:20:37,727 Rock, paper, scissors... 379 00:20:38,001 --> 00:20:38,731 match. 380 00:20:38,904 --> 00:20:39,457 Fuck. 381 00:20:41,152 --> 00:20:44,124 Okay, what was the best thing about being a rock star? 382 00:20:44,300 --> 00:20:47,178 The same thing as the worst-- all the girls. 383 00:20:47,359 --> 00:20:50,328 Shut the fuck up. How was that possibly the worst? 384 00:20:50,517 --> 00:20:53,087 I had a family, and they left me. 385 00:20:54,875 --> 00:20:59,190 My wife got sick of my repeated indiscretions. 386 00:20:59,288 --> 00:21:00,178 I don't know, man. 387 00:21:00,235 --> 00:21:00,783 I mean, 388 00:21:00,956 --> 00:21:03,020 she...married a rock star. 389 00:21:03,165 --> 00:21:04,116 What did she expect? 390 00:21:04,392 --> 00:21:06,188 I always blamed the drugs. 391 00:21:06,625 --> 00:21:07,613 They made me feel... 392 00:21:09,625 --> 00:21:10,531 defiant... 393 00:21:12,953 --> 00:21:13,644 fearless... 394 00:21:15,892 --> 00:21:16,604 immortal. 395 00:21:20,043 --> 00:21:21,688 You are immortal. You made music. 396 00:21:22,839 --> 00:21:23,690 You live forever. 397 00:21:27,561 --> 00:21:28,580 I beg to differ. 398 00:21:30,874 --> 00:21:32,931 So embarrassing, but I... 399 00:21:34,012 --> 00:21:36,223 I wanted to be you so badly. 400 00:21:37,339 --> 00:21:37,949 I was... 401 00:21:40,300 --> 00:21:41,268 I was there. 402 00:21:42,516 --> 00:21:45,517 The church yard live, 1965, at Wembley. 403 00:21:45,665 --> 00:21:46,613 How old are you? 404 00:21:46,893 --> 00:21:47,595 I'm the same age... 405 00:21:49,249 --> 00:21:50,816 as I was then. 406 00:21:54,252 --> 00:21:55,695 I'm beginning to get this. 407 00:21:57,161 --> 00:21:58,797 You've just been hanging around for years, 408 00:21:59,632 --> 00:22:00,846 lurking in the corner. 409 00:22:01,875 --> 00:22:04,369 Yeah... immortal. 410 00:22:05,842 --> 00:22:07,789 It's not all it's cracked up to be. 411 00:22:07,862 --> 00:22:08,777 Good to know. 412 00:22:09,765 --> 00:22:12,332 So--so do you mind if I keep this one? 413 00:22:12,386 --> 00:22:13,202 No, I don't mind. 414 00:22:14,106 --> 00:22:15,142 Take anything you'd like. 415 00:22:16,841 --> 00:22:18,271 Just do me one good turn. 416 00:22:18,336 --> 00:22:19,207 Anything, man. 417 00:22:21,782 --> 00:22:22,951 Take the needle out... 418 00:22:23,390 --> 00:22:24,731 before the police arrive. 419 00:22:26,424 --> 00:22:28,413 I don't want them taking pictures of that. 420 00:22:29,826 --> 00:22:31,198 My kids might see it. 421 00:22:33,103 --> 00:22:34,649 I'm not meant to fuck around with anything, 422 00:22:34,700 --> 00:22:38,100 but for the man who invented the power stance, of course. 423 00:22:39,288 --> 00:22:40,486 You mean, like this? 424 00:22:56,375 --> 00:22:57,381 Nice. 425 00:23:02,967 --> 00:23:04,836 Forgive me, father, for I have sinned. 426 00:23:04,917 --> 00:23:08,119 It's been 75 years since my last confession. 427 00:23:08,921 --> 00:23:10,203 How is that possible? 428 00:23:11,169 --> 00:23:13,265 It feels like 75 years. 429 00:23:15,132 --> 00:23:16,726 What would you like to confess, my child? 430 00:23:17,485 --> 00:23:21,600 Petty larceny, and from a very unpleasant woman... 431 00:23:23,320 --> 00:23:26,100 so how many Hail Marys and our fathers is that? 432 00:23:27,698 --> 00:23:29,884 - What did you take? - A necklace... 433 00:23:30,831 --> 00:23:32,152 with a cross on it. 434 00:23:33,647 --> 00:23:34,835 I needed it. 435 00:23:36,279 --> 00:23:39,233 And this person you took the cross from did not? 436 00:23:40,016 --> 00:23:40,692 No. 437 00:23:41,759 --> 00:23:42,490 Why not? 438 00:23:43,349 --> 00:23:44,301 She was dead. 439 00:23:46,611 --> 00:23:48,429 That is when we need it the most. 440 00:23:50,763 --> 00:23:54,987 Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, 441 00:23:55,224 --> 00:23:56,703 and we'll call it absolved. 442 00:23:58,356 --> 00:24:00,768 Wouldn't you rather talk about why you felt the need 443 00:24:00,824 --> 00:24:02,693 to steal a cross from a dead woman? 444 00:24:02,775 --> 00:24:05,140 No, I think the act speaks for itself. 445 00:24:07,450 --> 00:24:08,847 So how about my penance? 446 00:24:10,903 --> 00:24:11,986 What's your name? 447 00:24:12,311 --> 00:24:12,964 Daisy. 448 00:24:13,762 --> 00:24:14,936 Daisy Adair. 449 00:24:16,261 --> 00:24:19,247 Now, how about that penance? 450 00:24:19,692 --> 00:24:20,904 I can say the words, 451 00:24:21,575 --> 00:24:24,488 but it might be better if you tell me what's really on your mind. 452 00:24:29,266 --> 00:24:30,577 I'm waiting for something. 453 00:24:33,566 --> 00:24:36,650 I don't know. The cross makes me feel closer to it. 454 00:24:36,880 --> 00:24:39,506 Whether we're waiting for someone to say they love us, 455 00:24:39,961 --> 00:24:41,487 waiting for a check to clear, 456 00:24:42,419 --> 00:24:44,729 waiting for a man of the cloth to say we're forgiven, 457 00:24:45,726 --> 00:24:48,354 grace is passing by us every day, 458 00:24:48,589 --> 00:24:51,442 and we know not when the end of our days may be upon us. 459 00:24:51,790 --> 00:24:53,581 I know all about that, father. 460 00:24:55,230 --> 00:24:56,878 I just want my penance, please. 461 00:24:58,005 --> 00:24:58,994 Bless you, my child. 462 00:25:00,585 --> 00:25:02,383 Two Hail Marys and an act of contrition. 463 00:25:07,192 --> 00:25:08,091 I have to go. 464 00:25:12,172 --> 00:25:15,706 I was finding that the best way to avoid taking responsibility... 465 00:25:21,710 --> 00:25:25,043 ...was to avoid the person who gave you the responsibility. 466 00:25:26,294 --> 00:25:28,597 I'm so fucking smart, I scare myself. 467 00:25:32,125 --> 00:25:32,678 Oh. 468 00:25:33,350 --> 00:25:34,312 How did you do that? 469 00:25:35,331 --> 00:25:38,695 Do you have time to hear a message on my voice mail? 470 00:25:42,119 --> 00:25:43,420 Oh, that's just Murray. 471 00:25:43,456 --> 00:25:45,350 He learned speed dial. Such a good boy. 472 00:25:45,524 --> 00:25:46,411 How is Murray? 473 00:25:46,512 --> 00:25:48,986 Don't even think about changing the subject. 474 00:25:49,247 --> 00:25:49,984 He's okay. 475 00:25:51,811 --> 00:25:52,841 Delores, this is Ned. 476 00:25:53,456 --> 00:25:54,898 Where's my fucking temp, Delores? 477 00:25:54,965 --> 00:25:57,311 I'm sitting on a shit volcano here. 478 00:25:57,368 --> 00:25:59,881 I'm on top of mount saint shit, Delores! 479 00:26:00,414 --> 00:26:01,135 Help me. 480 00:26:02,754 --> 00:26:04,638 That is Ned Benjamin from Lunateca. 481 00:26:04,696 --> 00:26:05,529 He's your client. 482 00:26:05,636 --> 00:26:07,330 Your client is not happy. 483 00:26:07,423 --> 00:26:09,108 I'm working on it. I swear. 484 00:26:10,856 --> 00:26:12,385 What is it, Crystal? 485 00:26:12,467 --> 00:26:14,583 Package for Millie. It's moving. 486 00:26:14,654 --> 00:26:16,686 - Why is it moving? - It's alive. 487 00:26:19,018 --> 00:26:20,245 Oh... 488 00:26:28,256 --> 00:26:29,931 Oh, god. 489 00:26:30,730 --> 00:26:32,522 You have to make the decision, Millie. 490 00:26:32,557 --> 00:26:34,309 Don't let the decision make you. 491 00:26:35,548 --> 00:26:37,294 I don't even know what that means. 492 00:26:37,355 --> 00:26:38,687 Pick someone. 493 00:26:39,157 --> 00:26:40,274 Lose the rabbit. 494 00:26:41,652 --> 00:26:42,582 Hi, Millie. 495 00:26:44,201 --> 00:26:45,414 Hi, Michael. 496 00:26:45,491 --> 00:26:49,771 Hi. I was just hoping we could re-visit for a moment today's interview. 497 00:26:49,848 --> 00:26:52,343 Oh, please, god, I can't take another blast. 498 00:26:52,434 --> 00:26:55,911 Uh, you were great, Michael. You're definitely still in the mix. 499 00:26:55,977 --> 00:26:56,608 Cool. 500 00:26:56,883 --> 00:26:59,315 I just wanted you to let you know I'm not going to sue Happy Time 501 00:26:59,444 --> 00:27:00,627 if you don't choose me. 502 00:27:00,711 --> 00:27:03,350 Uh, I'm done blaming others for my problem. 503 00:27:03,969 --> 00:27:06,806 Well, that's very mature of you to say. 504 00:27:06,910 --> 00:27:09,280 - So are you going to choose me? - I don't know. Maybe. 505 00:27:09,366 --> 00:27:13,205 Well, if it helps, I think you should know that I started new medication today, 506 00:27:13,283 --> 00:27:15,592 and it's been incredibly effective. 507 00:27:15,828 --> 00:27:17,149 Good for you. 508 00:27:21,055 --> 00:27:22,549 Wow, did you hear the rabbit fart? 509 00:27:24,873 --> 00:27:25,750 When's dinner? 510 00:27:26,118 --> 00:27:28,910 Whenever you want. You're having a babysitter tonight, okay? 511 00:27:31,796 --> 00:27:33,087 Till how late? 512 00:27:33,794 --> 00:27:36,697 Well, not late enough for you to watch Letterman, if that's what you're getting at. 513 00:27:36,999 --> 00:27:38,469 I don't want to watch Letterman. 514 00:27:38,858 --> 00:27:39,785 You can order pizza. 515 00:27:40,640 --> 00:27:43,036 - Do you have a date? - No, I have an appointment. 516 00:27:43,900 --> 00:27:45,923 - Do I look like I have a date? - No. 517 00:27:46,363 --> 00:27:48,007 - Do I look bad? - No. 518 00:27:48,662 --> 00:27:50,511 - Can I have pepperoni? - No. 519 00:27:55,164 --> 00:27:56,225 I'm leaving, Millie. 520 00:27:56,675 --> 00:27:59,552 I'm leaving without giving Ned Benjamin your decision. 521 00:27:59,624 --> 00:28:01,340 I just have to sleep on it. 522 00:28:01,415 --> 00:28:02,706 They needed someone today. 523 00:28:02,769 --> 00:28:04,714 It will all be clearer in the morning. 524 00:28:04,909 --> 00:28:06,864 Okay, Millie, you're in charge. 525 00:28:07,095 --> 00:28:10,288 I'm leaving. I've got my shows to watch. 526 00:28:10,832 --> 00:28:12,644 I didn't want to be in charge. 527 00:28:13,340 --> 00:28:16,158 I wanted to go home and stare at my TV. 528 00:28:16,976 --> 00:28:19,568 Being in charge was the loneliest feeling ever. 529 00:28:22,851 --> 00:28:24,564 All right, the second loneliest. 530 00:28:30,093 --> 00:28:31,517 I'm not going home. 531 00:28:32,117 --> 00:28:34,493 I'd just channel-surf all night anyway. 532 00:28:34,929 --> 00:28:36,699 Can't make a decision about anything. 533 00:28:40,878 --> 00:28:42,274 We have cable. 534 00:28:43,508 --> 00:28:44,866 Everybody has cable. 535 00:28:47,343 --> 00:28:49,934 We have pay stations, you know, with swearing. 536 00:28:50,871 --> 00:28:52,154 Wow, swearing. 537 00:28:53,021 --> 00:28:54,117 You're pretty tough, huh? 538 00:28:56,938 --> 00:28:58,024 My sister died. 539 00:29:00,635 --> 00:29:01,925 How did she die? 540 00:29:03,319 --> 00:29:04,331 Skydiving. 541 00:29:05,356 --> 00:29:07,854 My mom said we could order pizza, pepperoni. 542 00:29:08,320 --> 00:29:09,497 Whatever you want. 543 00:29:18,493 --> 00:29:19,497 Shit. 544 00:29:23,629 --> 00:29:24,832 Can you wait here for a second? 545 00:29:24,934 --> 00:29:26,697 I live here, so...yeah. 546 00:29:30,003 --> 00:29:31,315 What the fuck, Micah? 547 00:29:31,403 --> 00:29:33,399 Tommy said now. They're doing it now. 548 00:29:33,824 --> 00:29:37,495 I am going to beat his ass, I swear to fucking god. 549 00:29:39,828 --> 00:29:42,348 Hi. I've got to go for about an hour. You're cool, right? 550 00:29:43,695 --> 00:29:44,740 I'm cool. 551 00:29:47,950 --> 00:29:49,332 Don't tell your mom. 552 00:29:57,928 --> 00:30:01,466 This time of year, you could see Saturn's rings with the naked eye... 553 00:30:02,121 --> 00:30:03,869 if you've had enough to drink. 554 00:30:06,288 --> 00:30:08,609 Where's the music coming from? 555 00:30:08,865 --> 00:30:11,753 Ah...that's the brazilian club on 4th, 556 00:30:12,300 --> 00:30:15,230 and in the summertime, you can see chamber music on that rooftop. 557 00:30:16,908 --> 00:30:17,994 Oh... you play music? 558 00:30:19,151 --> 00:30:20,038 Piano. 559 00:30:20,539 --> 00:30:21,332 When I was a kid. 560 00:30:21,727 --> 00:30:22,321 You paint? 561 00:30:23,252 --> 00:30:23,781 I paint. 562 00:30:25,567 --> 00:30:26,473 Are you a writer? 563 00:30:27,702 --> 00:30:28,469 No. 564 00:30:29,314 --> 00:30:32,274 You seem like you could, like you have stories to tell. 565 00:30:32,986 --> 00:30:33,707 Maybe. 566 00:30:35,279 --> 00:30:36,595 You like the place, though, right? 567 00:30:37,968 --> 00:30:40,743 I do, but we're... 568 00:30:41,709 --> 00:30:43,861 I'm in escrow, so, you know, 569 00:30:44,199 --> 00:30:46,114 it's not a good time to want anything. 570 00:30:47,966 --> 00:30:49,887 Well, do you want a glass of wine? 571 00:31:00,578 --> 00:31:01,413 Hello? 572 00:31:11,921 --> 00:31:12,901 George? 573 00:31:14,596 --> 00:31:15,574 Is that you? 574 00:31:23,006 --> 00:31:27,970 You have very pretty features, very pretty and very sad. 575 00:31:30,019 --> 00:31:32,855 I need to get home to my daughter. 576 00:31:33,699 --> 00:31:36,371 She has a babysitter. She's safe. 577 00:31:36,791 --> 00:31:37,840 Why do you worry so much? 578 00:31:38,904 --> 00:31:42,382 Yeah, why worry, right? 579 00:31:44,891 --> 00:31:46,601 Two great girls... 580 00:31:48,148 --> 00:31:50,472 house in a nice neighborhood... 581 00:31:51,450 --> 00:31:52,408 the teacher... 582 00:31:54,682 --> 00:31:57,005 you make all the right choices... 583 00:31:59,816 --> 00:32:01,342 and things fall apart. 584 00:32:05,341 --> 00:32:07,686 "I made me great works, I builded me houses, 585 00:32:07,737 --> 00:32:10,404 "I planted me vineyards, and behold, 586 00:32:10,505 --> 00:32:12,606 "all was vanity and vexation of spirit." 587 00:32:13,374 --> 00:32:14,686 Ecclesiastes. 588 00:32:15,385 --> 00:32:16,115 Right. 589 00:32:17,435 --> 00:32:20,006 That's the one part of the bible I remember. 590 00:32:22,386 --> 00:32:24,224 It was about lists. 591 00:32:26,784 --> 00:32:29,611 I find lists very comforting. 592 00:32:31,971 --> 00:32:33,245 A time to live... 593 00:32:34,669 --> 00:32:35,868 a time to die. 594 00:32:37,276 --> 00:32:38,217 There it is. 595 00:32:39,748 --> 00:32:41,238 There's that sadness. 596 00:32:49,379 --> 00:32:50,782 I want this apartment. 597 00:32:53,455 --> 00:32:55,058 I want this life. 598 00:32:57,402 --> 00:32:59,512 Let me do one more, just one more. 599 00:33:01,059 --> 00:33:03,546 Fine, one more. 600 00:33:04,544 --> 00:33:05,784 Draw me happy. 601 00:33:34,942 --> 00:33:35,916 George? 602 00:33:46,151 --> 00:33:48,024 I'm making everyone unhappy. 603 00:33:48,075 --> 00:33:50,493 Everyone hates me, all of these people. 604 00:33:50,656 --> 00:33:53,457 Pharmaceutical Ned, you should've heard him on the phone today. 605 00:33:53,513 --> 00:33:54,977 He really hates me. 606 00:33:55,095 --> 00:33:57,378 Why on earth is this so hard for you? 607 00:33:57,440 --> 00:34:00,414 Because they all want it, and they all can handle it, but... 608 00:34:01,715 --> 00:34:02,884 who to choose? 609 00:34:03,575 --> 00:34:04,885 How to choose? 610 00:34:05,044 --> 00:34:06,375 You sound like Hamlet. 611 00:34:06,468 --> 00:34:08,065 What do you mean, I sound like Hamlet? 612 00:34:08,137 --> 00:34:09,410 All that indecision. 613 00:34:11,056 --> 00:34:13,099 I was Ophelia in Provincetown. 614 00:34:14,055 --> 00:34:15,329 Seems appropriate. 615 00:34:15,646 --> 00:34:17,561 Ophelia was the one who drowned, right? 616 00:34:17,985 --> 00:34:22,001 Yeah. Six nights a week and twice on sunday. 617 00:34:23,291 --> 00:34:24,700 That's Mason's knock. 618 00:34:30,453 --> 00:34:33,609 Okay. Allow me. 619 00:34:37,553 --> 00:34:41,488 Hey. Rube called. Group reap tomorrow. 620 00:34:42,291 --> 00:34:44,421 Dress code is business casual. 621 00:34:44,540 --> 00:34:45,717 You couldn't have called? 622 00:34:46,147 --> 00:34:49,230 - Oh, I wanted to play a record. - What's wrong with your stereo? 623 00:34:49,296 --> 00:34:51,647 Well, the crack head I sold it to has it. 624 00:35:02,050 --> 00:35:03,818 What is that dreadful noise? 625 00:35:04,425 --> 00:35:08,245 It's...the memory of something that doesn't quite match a memory. 626 00:35:09,444 --> 00:35:11,892 - Are you drinking tonight? - Sober as a priest. 627 00:35:13,924 --> 00:35:17,243 You know, Georgia, if you can't decide, give it up to god. 628 00:35:18,291 --> 00:35:19,745 Let him decide. 629 00:35:30,003 --> 00:35:31,870 I wouldn't let god decide, George. 630 00:35:32,388 --> 00:35:33,018 Why? 631 00:35:34,327 --> 00:35:35,662 Look how he fucked us. 632 00:35:40,396 --> 00:35:41,323 Oh, my god. 633 00:35:54,703 --> 00:35:56,369 Reggie, Reggie! 634 00:35:56,945 --> 00:35:57,585 Oh, god. 635 00:35:59,026 --> 00:36:01,556 What is it? What happened? 636 00:36:02,314 --> 00:36:04,326 Reggie, are you okay? 637 00:36:04,731 --> 00:36:07,992 I heard voices upstairs, like someone was in the house. 638 00:36:08,047 --> 00:36:09,497 Someone was in the house? 639 00:36:09,640 --> 00:36:11,462 Everything's fine, ma'am. No one was in the house. 640 00:36:11,622 --> 00:36:13,618 I think the little girl just got scared being alone. 641 00:36:15,708 --> 00:36:18,192 You told me, in an emergency, to call 911. 642 00:36:18,463 --> 00:36:20,648 Where is-- where's Janelle? 643 00:36:21,037 --> 00:36:22,482 She took off hours ago. 644 00:36:22,579 --> 00:36:24,202 I think she's a devil worshiper. 645 00:36:24,299 --> 00:36:26,414 She's going to Stanford next year. 646 00:36:26,722 --> 00:36:28,226 She couldn't get you on the cellphone. 647 00:36:28,467 --> 00:36:29,203 What? 648 00:36:30,888 --> 00:36:33,172 Oh, it's turned off. 649 00:36:34,253 --> 00:36:36,597 I'm so sorry, sweetie. 650 00:36:36,807 --> 00:36:37,776 We will need to contact 651 00:36:37,821 --> 00:36:39,004 child protection services. 652 00:36:39,352 --> 00:36:42,195 I--I will handle the babysitter myself. 653 00:36:42,317 --> 00:36:43,970 Actually, they'll be interviewing you. 654 00:36:44,303 --> 00:36:46,136 Every incident involving a minor requires it. 655 00:36:46,228 --> 00:36:48,354 Oh, please, what are you-- look at me. 656 00:36:48,455 --> 00:36:51,667 Do I look like somebody who would endanger a child? 657 00:36:51,850 --> 00:36:53,694 Have you had anything to drink this evening, ma'am? 658 00:36:54,196 --> 00:36:54,952 No... 659 00:36:55,555 --> 00:36:56,475 Of course not. 660 00:36:58,199 --> 00:36:58,967 Yeah. 661 00:37:00,796 --> 00:37:05,818 Well, okay, so thank you, officers, so much for responding. 662 00:37:05,957 --> 00:37:07,313 I really appreciate it. 663 00:37:07,554 --> 00:37:08,322 Good night. 664 00:37:08,618 --> 00:37:09,601 You have a good night, too. 665 00:37:18,597 --> 00:37:19,637 Where were you? 666 00:37:20,046 --> 00:37:21,706 I went to look at that apartment. 667 00:37:22,755 --> 00:37:23,590 It got late. 668 00:37:24,860 --> 00:37:25,801 I'm sorry. 669 00:37:28,532 --> 00:37:30,579 Linda wants you to call her in the morning. 670 00:37:31,173 --> 00:37:32,694 Did she say if it was about escrow? 671 00:37:32,986 --> 00:37:34,634 She just said to call her. 672 00:37:35,499 --> 00:37:36,806 All right. 673 00:37:37,213 --> 00:37:39,616 Well, it's time for bed, sweetie. 674 00:37:40,793 --> 00:37:42,023 Mom, I'm not tired. 675 00:37:43,328 --> 00:37:44,721 Do you want to sleep in my room tonight? 676 00:37:45,071 --> 00:37:45,785 Uh-huh. 677 00:37:48,232 --> 00:37:49,734 Where were the voices coming from? 678 00:37:51,387 --> 00:37:52,273 The roof. 679 00:37:53,927 --> 00:37:57,269 Well, the big tree sounds like voices when it's windy. 680 00:37:58,283 --> 00:38:00,716 Sometimes, I can't hear my own voice. 681 00:38:01,760 --> 00:38:03,808 I wish I could be like death. 682 00:38:04,484 --> 00:38:06,680 Death chooses without blinking an eye. 683 00:38:07,120 --> 00:38:09,144 Death doesn't gather information. 684 00:38:09,199 --> 00:38:10,755 Death doesn't ask questions. 685 00:38:11,159 --> 00:38:12,307 It just chooses. 686 00:38:21,421 --> 00:38:23,756 To jump or not to jump... 687 00:38:25,778 --> 00:38:26,771 We have a winner. 688 00:38:31,290 --> 00:38:32,219 Hello. 689 00:38:33,207 --> 00:38:34,734 - You call that "business casual"? - Yeah. 690 00:38:34,799 --> 00:38:37,175 - Maybe in the drug business. - I'm not in the drug business. 691 00:38:37,323 --> 00:38:39,165 What do you think of my outfit? 692 00:38:39,662 --> 00:38:40,863 It's very smart. 693 00:38:40,919 --> 00:38:43,811 It's very Rosalind Russell. That's a good thing. 694 00:38:44,359 --> 00:38:47,866 Can I get a half-caff with foam, cream, and extra sugar to go? 695 00:38:48,523 --> 00:38:49,520 Let's get reaping. 696 00:38:49,561 --> 00:38:50,538 What've we got, Rube? 697 00:38:50,631 --> 00:38:53,493 Well, people, this is a group job. We've got one address, 13 souls. 698 00:38:53,539 --> 00:38:54,901 I've got three a piecefor the ladies, 699 00:38:55,188 --> 00:38:56,863 I've got two for Mason, two for me. 700 00:38:57,210 --> 00:38:58,987 I've got a pair of men's slacks in the car for you. 701 00:38:59,095 --> 00:39:00,759 - I don't wear slacks. - You will this morning. 702 00:39:04,194 --> 00:39:06,704 You, you, you, you. 703 00:39:07,282 --> 00:39:09,279 - I do not smoke. - You will this morning. 704 00:39:09,340 --> 00:39:10,103 It's our cover. 705 00:39:10,174 --> 00:39:11,818 We're just going to stand outside the building and smoke. 706 00:39:11,864 --> 00:39:13,368 I would love to see some inhaling, people, 707 00:39:13,405 --> 00:39:15,919 and I would love if you tried to make it look real. 708 00:39:16,058 --> 00:39:17,316 Well, let's get cracking. 709 00:39:17,383 --> 00:39:19,734 - Who wants a ride? - I want a ride. Shotgun. 710 00:39:20,518 --> 00:39:23,087 Rube, these slacks you've brought me are horrible, aren't they? 711 00:39:23,251 --> 00:39:25,403 No, no, no, they're not horrible, and I always ride shotgun. 712 00:39:28,064 --> 00:39:29,462 How much will that cost? 713 00:39:30,577 --> 00:39:32,416 Oh...okay. 714 00:39:33,752 --> 00:39:37,137 Well, will they revisit it if we get the roof fixed? 715 00:39:38,964 --> 00:39:39,717 Okay. 716 00:39:40,448 --> 00:39:41,310 Thanks, Linda. 717 00:39:44,617 --> 00:39:45,396 What did she say? 718 00:39:46,731 --> 00:39:47,541 It's done. 719 00:39:49,103 --> 00:39:50,561 We sold the house? We have to leave? 720 00:39:51,812 --> 00:39:52,861 We have to stay. 721 00:39:54,412 --> 00:39:55,706 The deal fell through. 722 00:39:56,127 --> 00:39:57,059 It's the roof. 723 00:39:57,719 --> 00:39:59,348 There's some kind of crack up there... 724 00:40:01,115 --> 00:40:03,284 a very expensive crack. 725 00:40:03,598 --> 00:40:05,118 I told you I heard voices. 726 00:40:07,656 --> 00:40:10,637 Who's going to give us the money to fix it, Reggie? 727 00:40:11,099 --> 00:40:11,717 Dad? 728 00:40:13,345 --> 00:40:14,031 Hardly. 729 00:40:15,425 --> 00:40:16,630 Grandma Phyl could. 730 00:40:17,838 --> 00:40:19,479 I'm not going to ask my mother. 731 00:40:25,413 --> 00:40:26,365 I miss her. 732 00:40:28,094 --> 00:40:29,392 You miss your grandmother? 733 00:40:30,999 --> 00:40:32,965 I miss... her. 734 00:40:38,418 --> 00:40:40,036 We shouldn't move. 735 00:40:42,048 --> 00:40:43,263 We'll see. 736 00:40:44,691 --> 00:40:45,935 If we moved... 737 00:40:46,667 --> 00:40:48,259 she wouldn't know where to find us. 738 00:40:55,325 --> 00:40:56,211 Separate groups-- 739 00:40:57,127 --> 00:40:58,516 let's not look like some kind of lineup. 740 00:40:59,898 --> 00:41:01,074 Keep your cover. 741 00:41:08,114 --> 00:41:10,162 Pardon me, handsome, do you have... 742 00:41:11,049 --> 00:41:11,858 do you have a light? 743 00:41:12,409 --> 00:41:13,863 - I'll get you one. - Thanks. 744 00:41:20,626 --> 00:41:21,545 Timing... 745 00:41:22,113 --> 00:41:23,700 Daisy had it in spades. 746 00:41:24,422 --> 00:41:27,597 She didn't stop to wonder why one guy got it and not another. 747 00:41:28,334 --> 00:41:31,016 It was his time. That's all. 748 00:41:56,482 --> 00:41:58,757 It is me, Anton Plotnick. 749 00:41:59,433 --> 00:42:00,450 You're here to greet me. 750 00:42:00,624 --> 00:42:01,138 I am? 751 00:42:01,204 --> 00:42:04,281 In my culture, a man does not easily express his feelings, 752 00:42:04,952 --> 00:42:07,103 but I am grateful to start new life. 753 00:42:07,727 --> 00:42:08,372 Thank you. 754 00:42:15,592 --> 00:42:18,188 Time for work. Goodbye. 755 00:42:27,003 --> 00:42:27,963 Are you okay, George? 756 00:42:31,086 --> 00:42:31,745 No. 757 00:42:32,048 --> 00:42:34,234 Shit volcano, that's all it is. 758 00:42:34,275 --> 00:42:36,332 I'm just on top of a shit volcano. 759 00:42:36,395 --> 00:42:37,612 I think we have our shooter. 760 00:42:37,729 --> 00:42:39,360 I'm just on top of a shit volcano. 761 00:42:40,086 --> 00:42:41,182 Ned Benjamin? 762 00:42:41,581 --> 00:42:43,158 - What's it to you? - Nothing. 763 00:42:46,768 --> 00:42:47,818 Don't touch my bag! 764 00:42:56,186 --> 00:42:58,765 Roxy nailed it-- rampage. 765 00:42:59,487 --> 00:43:00,486 What can I say? 766 00:43:01,786 --> 00:43:02,810 What's wrong, George? 767 00:43:03,593 --> 00:43:04,391 I'm good. 768 00:43:10,045 --> 00:43:11,145 That was horrible. 769 00:43:18,594 --> 00:43:19,688 Now? 770 00:43:22,007 --> 00:43:23,699 That was Ned Benjamin. 771 00:43:26,008 --> 00:43:28,369 I actually read Hamlet in high school. 772 00:43:28,820 --> 00:43:30,580 The guy can't make a decision, 773 00:43:30,820 --> 00:43:32,571 and everybody dies. 774 00:43:36,340 --> 00:43:37,467 I am Hamlet, 775 00:43:37,949 --> 00:43:39,612 and everybody dies. 776 00:43:39,812 --> 00:43:42,418 Millie, I want to show you something. 777 00:43:42,517 --> 00:43:44,154 Can I put my bag down first? 778 00:43:44,211 --> 00:43:45,454 I had a really rough morning. 779 00:43:45,516 --> 00:43:47,843 Oh, I think you'll agree this is worth it. 780 00:43:52,868 --> 00:43:53,642 What is it? 781 00:43:53,713 --> 00:43:56,094 Job placements, all over the city. 782 00:43:56,155 --> 00:43:58,582 Just look at all those lovely little stickpins. 783 00:43:58,803 --> 00:43:59,981 See the effect we have? 784 00:44:00,237 --> 00:44:04,484 We're like... Johnny Appleseeds, planting, thriving... 785 00:44:04,782 --> 00:44:08,637 It's really cool, Delores. Thank you. 786 00:44:09,233 --> 00:44:13,251 Do you know I have been calling over to Lunateca all morning, and there's no answer? 787 00:44:13,308 --> 00:44:17,003 It's rush, rush, rush when they need you, and then it's, "uh, Happy Time who?" 788 00:44:17,435 --> 00:44:22,223 Listen, Delores, as much as I'm flattered by the new responsibilities... 789 00:44:23,175 --> 00:44:25,878 I don't think I'm up to the task of... 790 00:44:26,344 --> 00:44:27,910 placing people. 791 00:44:27,998 --> 00:44:31,709 Nonsense, you did fine. You just need to jump in. 792 00:44:31,781 --> 00:44:34,230 I don't feel qualified to choose. 793 00:44:37,888 --> 00:44:39,375 This is Delores. 794 00:44:46,494 --> 00:44:47,613 Oh, my lord. 795 00:44:50,424 --> 00:44:52,339 To everything, there is a season, 796 00:44:53,116 --> 00:44:54,049 a time to stay, 797 00:44:54,966 --> 00:44:56,778 and a time to get the hell out... 798 00:44:57,247 --> 00:44:58,871 Oh, those poor people. 799 00:45:06,998 --> 00:45:09,220 And for now, it's still hockey season. 800 00:45:10,177 --> 00:45:13,778 It seems to me you can either have someone tell you what to do with your life, 801 00:45:14,078 --> 00:45:16,321 or you can look somewhere else for answers. 802 00:45:22,354 --> 00:45:25,471 It's like you have to figure out where your gut is and then go with it. 803 00:45:27,530 --> 00:45:31,456 Sure beats standing around the punch bowl with the rest of the losers. 804 00:45:35,444 --> 00:45:37,151 He shoots, he scores. 805 00:45:40,094 --> 00:45:41,307 Hey. I'm George. 806 00:45:42,062 --> 00:45:42,895 I'm Andy. 807 00:45:42,996 --> 00:45:47,706 Seems to me either you show up at the dance or you just stay home... 808 00:45:48,306 --> 00:45:51,097 One-two-three, one-two-three... 809 00:45:52,606 --> 00:45:55,006 Subtitles by Amariss, Travis and RaceMan www.forom.com 58330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.